ترجمة حديثة لكتاب "كلستان" سعدي تصدر باللغة الانجليزية

 
تاريخ الإنتشار : السبت 18 مارس 2017 ساعة 11:34
 
 
ستصدر ترجمة جديدة لكتاب "كلستان" (بستان الزهور) للشاعر الايراني الشهير سعدي باللغة الانجليزية خلال الاسبوعين المقبلين في امريكا.
 
ايبنا – وقام غلام حسين مهدوي توتكابني بترجمة هذا الكتاب الى الانجليزية. وهذا المترجم عمل لعدة عقود على ترجمة الاشعار والقصص من اللغة الفارسية الى الانجليزية.
ومن المقرر ان تصدر هذه الترجمة الجديدة كلستان سعدي بعد اسبوعين من الان بعنوان "بستان الزهور" في امريكا بسعر 29 دولار.
وتقوم دار "451" للنشر باصدار هذا الكتاب، وهي دار نشر باشرت عملها خلال السنوات الاخيرة واستعارت اسمها من الرواية الشهيرة "فهرنهايت 451" ل ري بردبري.
وقام مهدوي توتكابني بترجمة كلستان سعدي على شكل شعر ونثر.
وكان كتاب "كلستان" لسعدي قد ترجم عدة مرات للانجليزية لحدالان.
وكان السير ريتشارد برتون المستشرق البريطاني قد ترجم كلستان الى الانجليزية عام 1888. وصدرت ترجمات اخرى عن الكتاب بالانجليزية في القرن التاسع عشر للميلاد.
وصدور النسخة الفارسية لكلستان سعدي تعود الى عام 1258 للميلاد.
وبعد صدور هذا الكتاب قام شعراء ايرانيون كبار بتقليد نمط واسلوب الكتاب. ويعد جامي وقاآني وبيدل دهلوي وقائم مقام فراهاني من اشهر الادباء والشعراء الايرانيين الذين تاثروا بسعدي.
 
Share/Save/Bookmark
رقم: 246500