“Llenos de vida” de John Fante llega a las librerías

 
Publish Date : Wednesday 12 July 2017 - 11:31
 
 
La edición en idioma persa de la novela nos ha llegado con la traducción de Mohamad Reza Shekari desde la casa editorial Esm. Es la primera entrega del autor en ser traducida al persa.
 
IBNA: Escritor estadounidense, nacido en una familia de origen italiano, John Fante retrató en su obra, aunque con una ironía amarga, la historia de la vida de la gente ordinaria durante una época en la que Los Ángeles estaba enfrontando un estancamiento económico.

Hablando de Fante se trata de uno de los más favoritos de Charles Bukowski a quien el escritor y poeta consideraba su dios.

Entre otras entregas de Fante, la novela “Llenos de vida”, publicada en 1952, supone una obra de especial importancia por estar llena de aventuras en las cuales aparecen incluso personajes reales. En esta novela el autor narra la historia de una pareja y sus problemas cotidianos que espera su primer hijo.

Con la entrada a la escena del padre del protagonista la novela empieza a abordar temas tales como son conflicto entre tradición y modernidad, creencias religiosas y supersticiones, etc.

“Fumaba en la oscuridad y gemía, porque me estaba arrojando en brazos de otra mujer. Ya no me quería, me obligaba a cometer adulterio, a tener una amante. Pero ¿qué amante? Había estado ausente durante años de las selvas a las que los solteros iban de safari. ¿Dónde iba a encontrar otra mujer, aunque lo deseara? Me vi merodeando por Santa Monica Boulevard, babeando ante las mujeres solas de los bares raros y con poca luz, echando el bofe para entablar una conversación inteligente, bebiendo como un cosaco para disimular la descarnada sordidez de estos romances. No, no podía ser infiel a Joyce”; se lee en un fragmento de esta novela cuya edición en idioma persa nos ha llegado desde la casa editorial Esm en 188 páginas con la traducción de Mohamad Reza Shekari con uan tirada de 1100 copias.

El traductor de la presente obra novelística está trabajando estos días en la traducción de un libro de Hunter Stockton Thompson, escritor estadunidense considerado uno de los íconos del periodismo gonzo, sobre el concepto y la formación de este tipo de periodismo acerca de lo cual no ha sido publicado en Irán hasta la fecha libro alguno.  
 
 
Share/Save/Bookmark
Código de noticia: 249978