“Mi vida querida”, versión traducida de la última entrega de Munro va por su segunda edición

 
Publish Date : Saturday 1 August 2015 - 12:37
 
 
Disponible en persa con la traducción de Moyde Daqiqi y que publicó la casa editorial Mahi, el libro acaba de ser reeditado apenas tres meses después de que fuese presentado en la FIL de Teherán.
 
“Se trata de la versión traducida de la última entrega editorial de Munro; una colección de relatos que acaba de ir por su segunda edición apenas tres meses luego de que fuese presentada por vez primera en la edición número XXVIII de la Feria Internacional del Libro de Teherán”; anunció en declaraciones a IBNA la señora Moyde Daqiqi, traductora de la obra.
 
Acerca de esta última colección de relatos de la premio Nobel de la Literatura 2013 - pues según afirmó ¨es la última entrega de Munro hasta la fecha¨ - explicó que fue publicada en 2012 en Canadá y que disfruta de una forma y un estilo parecidos a las demás obras de la escritora aunque ésta última dote de una madurez especial.
 
Escritora canadiense de 82 años, ganadora del prestigiosos premiaos como Man Booker y la decimotercera mujer en recibir el Premio Nobel de la Literatura, Alice Munro, considerada como maestra del relato corto contemporáneo, ofrece en sus obras retratos de las relaciones entre personas en la sociedad de su Ontario natal. Es conocida en el país persa por sus libros entre otros ¨La vista desde Castle Rock¨, ¨Escapada¨, ¨Demasiada felicidad¨, ¨El amor de una mujer generosa¨,  ¨El sueño de mi madre¨, etc.  
 
Share/Save/Bookmark
Código de noticia: 225319