Traducen al persa una obra teatral del dramaturgo español Alfonso Plou

 
Publish Date : Monday 15 May 2017 - 12:18
 
 
La edición en idioma persa de Carreter “Lucha a muerte del zorro y el tigre”, obra teatral por la que su autor mereció el Premio de Literatura Dramática Lázaro nos ha llegado desde la casa editorial Radmehr con la traducción de Mazdak Sadrololamai.
 
IBNA: Se trata de una obra teatral escrita por el dramaturgo conterráneo español, Alfonso Plou, ganador en 2006 del premio Lázaro Carreter. Fundamentada en de la historia de la China maoísta, la obra lanza críticas contra el poder.

Alfonso Plou (1964), connotado dramaturgo y director español, licenciado en Psicología y graduado en la Escuela Municipal de Teatro de Zaragoza, debe su fama en gran parte a su obra surrealista.

En “Lucha a muerte del zorro y el tigre”, obra teatral que nos ha llegado con la traducción de Mazdak Sadrololamai, Plou elige recurre a un periodo histórico para demostrar cómo los que juegan para alcanzar el poder quedan vencidos por el propio poder en este juego. Describe la política como un campo para el desfile de seres salvajes que no saben nada de la humanidad y que sacrifica todo para satisfacer su ambición. En el transcurso de la obra vemos cómo por orden de la naturaleza ¨la gente más fuerte no es la que siempre gana sino la gente más astuta¨.

Se trata de una obra cuya lectura provoca preguntas sobre si la revolución devora a sus propios hijos o si el poder termina en la locura o si la gente tiene la más mínima importancia para quienes luchan en una lucha por el poder. 
Share/Save/Bookmark
Código de noticia: 248283