Cuenta atrás para la aparición de la versión traducida de Los Cuentos de Mayid en el mercado mundial

 
Publish Date : Monday 8 January 2018 - 14:50
 
 
Una versión en idioma inglés del famoso libro de Hushang Moradi Kermani, o sea “Los cuentos de Mayid”, será pronto publicado con la traducción de la estadounidense Caroline Croskery y el sello editorial.
 
IBNA: El libro (The tales of Majid) que publicará pronto la casa editorial Candle & Fog con sede en Londres y Teherán, consta de 39 capítulos y narra las aventuras vividas por un niño llamado Mayid. Su publicación en idioma inglés forma parte de una iniciativa que pretende presentar a los lectores ingleses una selección de las mejores obras narrativas escritas originalmente en idioma persa.

Además de la publicación de esta versión traducida, Candle & Fog desea lanzar la serie de televisión basada en este mismo libro con subtítulos en idioma inglés la cual estará en venta en Amazon como uno de los componentes de un paquete que incluirá un ejemplar de la versión traducida del libro también.

El primer cuento de este libro, lo publicó Kermani – que ahora tiene 72 años de edad – hace 47 años. A partir de entonces ha escrito varios cuentos, largos y cortos, los cuales se han vuelto muy populares.

Nacida en Estados Unidos y egresado de la universidad de California, la iranóloga Caroline Croskery viajó por Irán cuando tenía 21 años de edad y ahora vive en Teherán. Ha traducido varias obras iraníes - entre poemas y cuentos - de varios autores a saber Erfan Nazar Ahari, Seyed Mehdi Shoyai y Ahmad Dehqan, autor el último de una colección de cuentos cortos sobre la guerra de Irán e Irak. 
Share/Save/Bookmark
Código de noticia: 256418