Sale una nueva traducción al inglés de Bustan del poeta Saadi

 
Publish Date : Saturday 13 January 2018 - 22:34
 
 
Se trata de la traducción realizada por G. S. Davie en verso y que ha publicado la casa editorial Forgotten Books hace casi un mes.
 
IBNA: “El Bustan”, una de las obras maestras de la literatura clásica persa, de la autoría del poeta Saadi, ya cuenta con una nueva traducción al idioma inglés consistente en la entrega de G.S. Davie y que ha publicado con el título “The garden of fragarance” la casa editorial Forgotten Books en 364 páginas hace casi un mes.
 
En su prólogo el traductor habla sobre cómo conoció esta obra literaria y comenta que con su entrega, consistente en una traducción en verso, busca proporcionar a los lectores el placer de disfrutar de la lectura de la obra de Saadi con el ritmo y la métrica que existe en su versión original.
 
En otra parte ofrece explicaciones acerca de algunos de los términos y las expresiones que ha empelado como equivalentes para el texto original.
 
Acerca de la importancia de “El Bustan” recuerda que constituía un recurso académico que formaba parte del material educativo de las escuelas estatales y los colegios de la India.
 
Mantiene que luego de conocer “El Bustan” a través de la traducción realizada por Muhamad Abdul Rahman, publicada en 1877, sintió ganas de ofrecer una nueva traducción de esta obra literaria.
 
En otra parte hace referencia a lo difícil que es llevar a otro idioma la poesía clásica persa debido a su métrica y la estructura específica.
 
Varias son las traducciones realizadas hasta la fecha de esta entrega del poeta persa, entre las cuales abundan versiones en árabe y en varios idiomas europeos. Al parecer Garcin De Tassy fue el primero en entregar una completa traducción al francés del recordado libro en 1859.
 
No hay que olvidar la traducción realizada por Daniel Havart gracias a cuya labor la obra de Saadi llegó a ser disponible en idioma holandés en 1688.
 
Hoy en día “El Bustna” de Saadi está disponible en diferentes idiomas además de que cuente con varias ediciones en idioma inglés. Hace tiempo el libro de Saadi llegó a formar parte de la lista de los cien mejores libros que publica el periódico británico The Guardian.

 
Share/Save/Bookmark
Código de noticia: 256632