شنبه ۱۴ مهر ۱۳۹۷ - ۰۹:۲۸
ناشران خارجی با آثار دفاع مقدسی عناد ندارند

محسن مهر‌آبادی، فروش رایت چند عنوان کتاب حوزه دفاع مقدس در هفتادمین دوره نمایشگاه فرانکفورت را پیش‌بینی کرد و گفت: هر بازاری ازجمله نشر کتاب، اقتضائاتی منحصر به خود دارد و اگر ما در تامین این خواسته‌های کارشناسانه برنیاییم نباید مشکل را به دشمنی احتمالی دیگران با موضوع مورد علاقه خود نسبت بدهیم.

محسن مهر‌آبادی؛ مدیرعامل مجمع ناشران دفاع مقدس در گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) گفت: برخلاف تصور پیش‌دستانه بسیاری از زحمتکشان فعال عرصه نشر، آثار دفاع‌مقدس ناشران خارجی اگرچه التفات ویژه‌ای هم به این ژانر ادبی از خود نشان نمی‌دهند اما لزوما به معنی عناد و دشمنی با آثار این حوزه نیست. آن‌ها از این مقوله ادبی، مضامین قابل گسترش و تعمیم به تمامی ابنا بشر را انتظار دارند که به‌دلیل عدم توجه کافی نویسندگان داخلی، این حوزه تاکنون کمتر آثاری دارای چنین شاخص‌های انسانی نگارش یا به چاپ رسیده یا می‌رسد.

بازار نشر اقتضائات خود را دارد
به گفته وی؛‌ هر بازاری ازجمله نشر کتاب، اقتضائاتی منحصر به خود دارد و اگر ما در تامین این خواسته‌های کارشناسانه برنیاییم نباید مشکل  را به دشمنی احتمالی دیگران با موضوع مورد علاقه خود نسبت بدهیم.

مهر‌آبادی ادامه داد: واقعیت این است که آن‌ها با این ژانر ادبی مشکل ندارند، اما معتقدند که محتوای آثار دفاع‌مقدس ضعیف، تکراری و غیر‌قابل تعمیم به جامعه جهانی است.
 
وی با اشاره به موفقیت برخی از ناشران در نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت گفت: در موارد معدود برخی از ناشران در این عرصه موفق بوده‌اند، به‌عبارت دیگر این ناشران به دلایل سیاسی به نحوی از سوی برخی نهاد‌های دولتی، اجتماعی حمایت شده‌اند. بنابراین موفقیت این دسته از ناشران به اصطلاح؛ برکتی برای عموم ناشران نداشته است.
 
مدیرعامل مجمع ناشران دفاع مقدس با بیان این مطلب که بیشترین موفقیت صنعت نشر ایران به حوزه ناشران کودک و نوجوان مربوط می‌شود، ادامه داد: دلیل اصلی موفقیت کتاب کودک و نوجوان در نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت ناشی از ویژگی‌های کتاب‌‌ کودک است. مولفه تصویر در کتاب کودک، حرف اول را می‌زند و متن در گام بعدی، نظر ناشر خارجی را جلب می‌کند.

وی افزود:‌ کتاب‌ کودک، با توجه به توانایی و قدرت تصویر‌گران ایرانی در رسیدن به جایگاه جهانی و همکاری با ناشران خارجی، همچنین عرضه آثارشان در نمایشگاه‌های بین‌‌المللی مانند فرانکفورت و یا بلونیا دیده شده است.

کتاب‌‌ها باید معرف جمهوری اسلامی باشد
این فعال حوزه نشر، درباره دیدگاه مجمع ناشران دفاع مقدس درباره حضور ایران در هفتادمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت گفت: مجمع، نسبت به حضور همه ناشرانی که حتی کتابی درخور نام جمهوری اسلامی ندارند و از این بِرند و همچنین امکانات مختلف استفاده می‌کنند، اعتراض دارد. مجمع تاکید دارد که باید برای حضور در نمایشگاه، هدف‌گذاری کرد و معتقد است که کتاب‌ ناشران ایرانی در نمایشگاه فرانکفورت باید مُعرف جمهوری اسلامی باشد.

ناشر خارجی با ادبیات دفاع مقدس مشکل ندارد
مدیرعامل مجمع ناشران دفاع مقدس درباره طراحی تدوین کاتالوگ‌های معرفی کتاب گفت: طراحی و تدوین کاتالوگ‌ بر عهده تشکل‌هاست. گروه مترجمانِ یکی از آژانس‌های ادبی که به نمایندگی از مجمع ناشران دفاع مقدس در اکثر نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب حضور دارد با نگاه دقیق‌ به ترجمه خلاصه محتوای کتاب‌ها اقدام می‌کنند.

وی ادامه داد: ناشر بین‌المللی کتاب‌های ادبیات جنگ را از منظر انسانی نگاه می‌کند. به‌عبارت دیگر، ناشران خارجی لزوما با مقوله ادبیات دفاع مقدس مشکل ندارند؛ بلکه معتقدند که محتوای این دسته از کتاب‌ها ضعیف، تکراری و غیر‌قابل تعمیم به جامعه جهانی است.

مهر‌آبادی اظهار کرد: کتاب‌های منتخب مجمع، برای ارائه در هفتادمین دوره نمایشگاه بین‌‌المللی کتاب فرانکفورت در 250 کلمه خلاصه شده‌‌اند. معرفی نویسنده نیز در 120 تا 150 واژه و همچنین شرح مشخصات ناشر از‌جمله سابقه فعالیت‌ و موفقیت‌ها در 50 واژه ارائه می‌شود. نرم‌افزار نشر رومیزی از سوی موسسه نمایشگاه‌های تهیه شده که بر دوبستر گوشی همراه هوشمند و کامپیوترهای خانگی قابل اجراست. مقرر شده که اطلاعات ناشران حاضر در نمایشگاه در این نرم‌افزار در دسترس باشد.

پیش‌بینی برگزاری چند نشست برای فروش رایت چند کتاب دفاع مقدس
مدیرعامل مجمع ناشران دفاع مقدس با ابراز امید‌واری برای فروش رایت چند کتاب دفاع مقدس بیان کرد: با توجه به تقویت جایگاه گرنت در عرصه بین‌الملل، پیش‌بینی می‌کنیم که آژانس حامی مجمع ناشران دفاع مقدس چند ناشر خارجی را برای ترجمه و انتشار چند کتاب حوزه دفاع مقدس مجاب کند. نشست‌های مذاکره برای فروش رایت چند کتاب از سوی آژانس ادبی حامی مجمع پیش‌بینی شده است.
 
مهر‌آبادی درباره احتمال موفقیت ناشران در این دوره از نمایشگاه بین‌‌‌المللی کتاب فرانکفورت با توجه به نپیوستن ایران به کنوانسیون برن گفت: بسیاری از ناشران ایرانی با تمایل شخصی و با تاکید بر اخلاق صنفی و احترام به نویسندگان به سمت رعایت کپی‌رایت حرکت می‌‌کنند. ناشران خارجی نیز با مشاهده، توجه ناشران ایرانی به رعایت حق مولف، برای انجام مذاکره ابراز تمایل می‌کنند. 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها