حجت‌الاسلام واحدي:

نيازمند بازگشت به معارف دعاهاي شيعي و اسلامي هستيم

 
تاریخ انتشار : يکشنبه ۱۳ شهريور ۱۳۹۰ ساعت ۱۲:۰۰
 
 
نويسنده مجموعه شش جلدي «عاشقانه‌ها» ارايه ترجمه‌اي آزاد و امروزي از شش دعاي ديني را رمز موفقيت اين اثر و اتمام سريع چاپ نخست آن در بازار كتاب دانست و گفت: براي مقابله با عرفان‌هاي كاذب و وارداتي نيازمند بازگشت به معارف دعاهاي اسلامي هستيم.-
حجت‌الاسلام واحدي
 
حجت‌الاسلام واحدي
حجت‌الاسلام سيد محمدرضا واحدي، در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، با اشاره به اين كه دومين چاپ اين اثر به تازگي از سوي نشر تارونه منتشر شده است، اظهار كرد: هريك از جلدهاي اين مجموعه ترجمه‌اي روان و فارغ از بازگردان واژه به واژه دعاي ابو حمزه ثمالي، دعاي افتتاح، دعاي عرفه، دعاي كميل، مكارم الاخلاق و دعاي ندبه را دربر دارند.

وي از اين ترجمه به عنوان اثري سليس و مخاطب‌پسند ياد كرد و درباره ترجمه اين ادعيه با وجود ترجمه‌هاي گوناگوني كه در بازار موجودند، گفت: معتقدم نتوانسته‌ايم براي مخاطبان امروز معارف و دعاهاي ناب شيعي را كه معادن بي‌نظيري از عرفان اسلامي‌اند با زباني روان بيان و منتقل كنيم و تنها به مخاطب نسل جوان مي‌گوييم كه به سراغ عرفان‌هاي شرق و غرب و وارداتي نرود، در حالي كه اين عرفان‌ها زبان مخاطب امروز را يافته‌اند و متاسفانه مطالب ساختگي خود را به زبان آنها مي‌گويند.

نويسنده كتاب «حاملان نور» با اشاره به اين كه متاسفانه ترجمه اغلب آثار ديني و مذهبي ما به دلايلي از جمله امانت‌داري مترجمان، ترجمه‌هاي تحت اللفظي‌اند، اظهار كرد: گاهي خواندن اين ترجمه‌ها براي مخاطبان فارسي زبان دشوارتر از خواندن متن عربي آنهاست! 

حجت‌الاسلام واحدي عنوان كرد: در ترجمه مجموعه «عاشقانه‌ها» كوشيدم به‌گونه‌اي به ترجمه اين دعاها بپردازم كه خواننده شيريني و زيبايي اين دعاها را حس كند.
Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 115146