با ترجمه كتابي درباره آموزش داستان‌نويسي

«شخصیت‌هاي پويا» به بازار کتاب ایران مي‌آيد

 
تاریخ انتشار : سه شنبه ۱۶ خرداد ۱۳۹۱ ساعت ۱۵:۵۳
 
 
كتاب«شخصیت‌هاي پويا» با عنوان فرعی «چگونه شخصیت‌هايي خلق كنيم كه خواننده را اسير خود كنند» نوشته نانسي كرس،‌ به قلم اسدالله امرايي ترجمه شده است و به زودي از سوي انتشارات سوره مهر منتشر مي‌شود.-
اسدلله امرايي
 
اسدلله امرايي

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، امرايي درباره اين كتاب توضيح داد: نويسنده اين اثر برگزيده جايزه هوگو در ژانر علمي، تخيلي است و كتاب او در سه بخش با عنوان‌‌هاي «خلق شخصيت‌هاي قوي و باور پذير؛ ويژگي‌هاي ظاهري»، «خلق شخصيت‌هاي قوي و باورپذير؛ ويژگي‌هاي باطني» و «شخصيت و طرح داستاني» در 25 فصل و يك مقدمه به چاپ رسيده است.

اين مترجم افزود: نويسنده در هر فصل از اين كتاب پس از ارايه رهنمودهايش، مثال‌هايي از داستان‌هاي شناخته شده و داستان‌هاي مطرح عرضه كرده است. زبان درسنامه‌اي كتاب بسيار ساده و گوياست. در پايان هر فصل هم نكات كليدي به صورت خلاصه و تيتروار آمده است.

مترجم رمان «كوري» در ادامه گفت: «شخصیت‌های داستانی باورپذير ديو و دلبر»، «معناي ظاهري اسامي»، «محل زندگي»، «محل كار»، «گفت‌و‌گوهاي طبيعي و باورپذير»، «جايي كه كم زياد است» و «من تو را كجا ديده بودم»، عنوان‌هاي بخش اول كتابند. در بخش دوم نيز نويسنده به خصوصيات باطني و دروني افراد در داستان؛ مانند افكار و عقايد و گرايش‌هاي شخصيت، نشان دادن افكار و عقايد، روياها و اخبار، شخصيت‌هاي شر و غيره پرداخته است. 

امرايي گفت: پیشنهاد ترجمه کتاب را محسن سليماني داستان‌نويس و مترجم به من دادند. اميدوارم اين اثر مانند درسنامه‌اي برای داستان‌نویسان و مدرسان داستان‌نویسی کشور مفید باشد.

Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 139402