شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۲ - ۱۳:۴۳
«نقد خرد سیاسی فوکو» به بازار کتاب می‌رسد

«نقد خرد سیاسی فوکو» اثری از «پروفسور لم که» است که دکتر یونس نوربخش با همکاری محبوبه شمشادیان ترجمه آن را به پایان رسانده است. این اثر تناقضات آرای سیاسی فوکو را نمودار می‌سازد.-

دکتر نوربخش، رییس و موسس مرکز مطالعات بین‌المللی دینی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، اظهار کرد: این نوشتار بحث حکومت، دولت و قدرت را که فوکو به آن‌ها پرداخته است، نقد و بررسی می‌کند.

وی مهم‌ترین ویژگی «نقد خرد سیاسی فوکو» را نقد و بررسی تمامی آرای فوکو در حوزه اندیشه سیاسی اعم از آرای مکتوب و منتشر شده و منتشر نشده این اندیشمند دانست و گفت: یکی از اقدامات با ارزش مولف اثر گردآوری تمامی اندیشه‌های فوکوست چرا که او در دانشگاه‌های مختلفی که تدریس داشت، آرا و دیدگاه‌های گوناگون را بیان کرده بود.

مترجم اثر در پاسخ به این سوال که مهم‌ترین نقد پروفسور «لم که» در این کتاب چیست؟ بیان کرد: اساسی‌ترین نقد او به آرای سیاسی فوکو در فصلی با عنوان تناقض‌نماها یا پارادوکس‌ها نمودار می‌شود. مولف بیان می‌کند که فوکو در مواردی دیدگاه‌های متناقضی را ارایه می‌دهد که مشخص نمی‌کند ایده اصلی او در حوزه قدرت، دولت و حکومت چیست.

دكترای جامعه شناسی بررسی جنسیت بر اساس کتاب «تاریخ جنسیت» فوکو، بحث تنبیه و زندان، مساله انضباط، موضوع دانش و قدرت، بحث دولت‌های مدرن و شیوه‌های کنترل آن‌ها را از  فصول این کتاب معرفی کرد.

عضو هیات علمی دانشگاه تهران، گروه مطالعات آلمان دانشكده مطالعات جهان افزود: بخشی از این کتاب به نقد آرای فوکو درباره انقلاب اسلامی ایران اختصاص دارد. فوکو چندبار به ایران سفر کرده بود و با بررسی رخدادهای ایران، دیدگاه‌های مثبتی درباره انقلاب اسلامی داشت و آن را به عنوان یک حرکت پست مدرنیسم ستایش کرده است، اما «پروفسور لم که» شاید به دلیل جو غالب در اروپا قدری منفی به این آرای فوکو نگریسته و آن‌ها را هم مورد انتقاد قرار داده است، البته من به عنوان مترجم کتاب در پاورقی انتقاد‌هایی را به نقد مولف بیان کرده‌ام.

نوربخش درباره انگیزه انتخاب این اثر برای ترجمه گفت: ترجمه این کتاب را پنج سال قبل آغاز کردیم. در آن زمان آثار زیادی درباره اندیشه فوکو در بازار نشر ما وجود نداشت و ما تصمیم گرفتیم در حوزه نقد و بررسی افکار او نیز فعالیت‌هایی داشته باشیم، اما به دلایلی وقفه‌هایی در ترجمه این کتاب ایجاد شد، تا این که چندی پیش آن را برای چاپ و نشر در حجمی حدود 500 صفحه به انتشارات دانشگاه امام صادق(ع) سپردیم.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها