مقانلو به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: ترجمه کتاب «مبانی مطالعات سینمایی» را در حدود چهارسال پیش به انتشارات سمت تحویل دادم و این کتاب از آن زمان تاکنون در نوبت انتشار قرار داشت تا اینکه بالاخره در اوایل این هفته وارد کتابفروشیها شد.
وی افزود: همچنین سومین چاپ ترجمه من از کتاب «ژانرهای سینمایی؛ از شمایل شناسی تا ایدئولوژی» نوشته بری کیت گرانت نیز از سوی نشر بیدگل منتشر شد و قرار است در ماه آینده (دیماه 1392) در یک برنامه رونمایی از کتاب «مبانی مطالعات سینمایی» و جشن سومین چاپ «ژانرهای سینمایی» با هم برگزار شود.
مقانلو همچنین اظهار کرد: کتاب «ژانرهای سینمایی» در دومین چاپ خود با نظارت دکتر احمد الستی، دوباره ویرایش و یک بخش کتابشناسی نیز به کتاب ضمیمه شد.
وی گفت: متاسفانه شمارگان کتاب «مبانی مطالعات سینمایی» با توجه به تعداد دانشجویان و علاقهمندان رشته سینما و محققان حوزههای میانرشتهای پایین است. امیدوارم با استقبال مناسب از چاپ نخست این کتاب مقدمات چاپهای بعدی آن نیز فراهم شود.
«مبانی مطالعات سینمایی» نوشته ايمی ويلارجو و ترجمه شیوا مقانلو با شمارگان يكهزار نسخه، 204 صفحه و قيمت چهار هزار و پانصد تومان از سوی انتشارات سمت روانه کتابفروشیها شد.
همچنین سومین چاپ کتاب «ژانرهای سینمایی؛ از شمایل شناسی تا ایدئولوژی» نوشته بری کیت گرانت و ترجمه مقانلو، با شمارگان يكهزار نسخه، 197 صفحه و قيمت هشت هزار تومان از سوی نشر بیدگل به چاپ رسید.
با ترجمه مقانلو تاکنون بیش از 30 عنوان کتاب منتشر شدهاست که از میان آنها میتوان به؛ «مکالمات فرانسوی؛ 6 گفتگو با فیلسوفان معاصر فرانسوی» نوشته رائول مورتلی، «فیلمنامه فرشته فناکننده» نوشته لوییس بونوئل، «زندگینامه سروانتس» نوشته دان ناردو، «زندگی شهری» و «زن تسخیرشده» هر دو نوشته دونالد بارتلمی، «زندگینامه میکل آنژ» و «آشنایی با ارنست همینگوی» نوشته پل استراترن اشاره کرد.
«مبانی مطالعات سینمایی» نوشته ايمی ويلارجو با ترجمه شیوا مقانلو منتشر شد. ترجمه مقانلو از کتاب «ژانرهای سینمایی» نیز چاپ سوم را پشت سر گذاشت./
نظر شما