«از ایران تا آمریکا» به زبان انگلیسی چاپ شد

انتشار رمانی سیاسی و عاشقانه از نویسنده ایرانی ساکن آمریکا

 
تاریخ انتشار : يکشنبه ۶ بهمن ۱۳۹۲ ساعت ۰۹:۴۶
 
 
رضا مشایخی از انتشار رمان «از ایران تا آمریکا: مهناز و شیرین» در قالب ادبیات مهاجرت به زبان انگلیسی خبر داد. وی گفت که این رمان داستانی عاشقانه با محور حوادث دوره انقلاب ایران است که وقایعش براساس وقایع حقیقی شکل گرفته‌اند.
طرح روی جلد کتاب
 
طرح روی جلد کتاب

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رضا مشایخی، نویسنده این اثر، داستانش را براساس برخی وقایعی نوشته که در ایران در دهه 50 میلادی روی داده‌اند. او که تحصیلاتش را در کشور آمریکا ادامه داده است، نگاهی مقایسه‌ای میان تفاوت‌های فرهنگی ایران و آمریکا دارد.

آن طور که در ابتدای این رمان و به قلم نویسندگان دیگر نوشته شده در داستان این کتاب با نگاه نویسنده اثر درباره تجربه‌های زندگی در ایران و مسایل سیاسی مختلف از دوران مصدق تا شاه و امام خمینی آشنا می‌شویم. ترس از نیروهای ساواک و پلیس مخفی زمینه شکل‌گیری برخی دیگر از مسایل داستانی را شکل می‌دهند. او داستانی عاشقانه را در خلال داستان‌های کوتاه و ماجراهای جذاب تاریخی و اجتماعی بیان می‌کند و روایت‌هایش گاه تلخ و گاه طنز هستند.

مشایخی، نویسنده ایرانی، بعد از به پایان رساندن تحصیلات متوسطه برای ادامه تحصیل از کشور خارج شد. او نوشته‌هایش را بر اساس تجربیات شخصی خود و همچنین حوادثی که اطلاعاتی درباره آن‌ها به دست آورده، نوشته است.

این رمان با نام «From Iran to America: Mahnaz and Shirin – A Love Story» در 352 صفحه و از سوی انتشارات « East To West Publications» منتشر شده است.

Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 192300