انجمن صنفی مترجمان شهر تهران با همکاری دانشگاه تهران برگزار می‌کند

نشست تخصصی تبیین جایگاه مالکیت فکری و اخلاق حرفه‌ای در ارتقای صنعت ترجمه

 
تاریخ انتشار : يکشنبه ۲ اسفند ۱۳۹۴ ساعت ۱۲:۳۵
 
 
نشست تخصصی تبیین جایگاه مالکیت فکری و اخلاق حرفه‌ای در ارتقای صنعت ترجمه با حضور سیدعلی کاظمی و محمدرضا اربابی برگزار می‌شود.
 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، به نقل از روابط‌ عمومی انجمن صنفی مترجمان تهران، شست تخصصی تبیین جایگاه مالکیت فکری و اخلاق حرفه‌ای در ارتقای صنعت ترجمه در دانشگاه تهران برگزار می‌شود.

در خبر مربوط به این نشست آمده است، دنیای امروز در هر کسب و کاری به سمت عینیت و تعریف چارچوب‌ها و اصول مشخص پیش می‌رود، کسب و کار ترجمه نیز که اهمیت به‌سزایی در پازل صنعت ترجمه ایفا می‌کند از این قاعده مستثنی نیست، تدوین قوانین و مقررات موضوعه از یک طرف، و تدوین اصول و منشور اخلاق حرفه‌ای از طرف دیگر، می‌تواند کسب و کار ترجمه را تا حدی به سمت مسیر صحیح سوق دهد.

پس از رونمایی از نسخه اولیه منشور اخلاق حرفه ای مترجمان در جشن هم دلی و همزبانی جامعه ترجمه ایران در مهرماه 94، انجمن صنفی مترجمان شهر تهران در نقش متولی ساماندهی کننده کسب و کار ترجمه، تبیین ابعاد گوناگون اصول و منشور اخلاق حرفه ای را و وظیفه خود می داند.

این نشست دهم اسفند ماه در دانشکده زبان‌ها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران، سایت دکتری، طبقه زیر همکف با حضور دکتر سید علی کاظمی، مدیر کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه و محمدرضا اربابی، کارشناس رسمی قوه قضاییه و رییس انجمن صنفی مترجمان شهر تهران برگزار می‌شود.
 
برای کسب اطلاعات بیشتر به وبگاه انجمن صنفی مترجمان شهر تهران به نشانی www.tiat.ir مراجعه فرمایید.
Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 233550