عبدالله كوثري در ديدار نوروزي وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي از ايشان مطرح كرد:
مترجم ناچار است گوشههای ناپیدای زبان مادری خود را پیدا کند
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در ادامه سفر خود به مشهد در منزل جعفر یاحقی و عبدالله کوثری حاضر شد و عبدالله كوثر مترجم نام آشنا و مطرح كشورمان گفت: هر نویسندهای در کوشش خود به یک زبان میرسد و مترجم ناچار است گوشههای ناپیدای زبان مادری خود را پیدا کند.
کوثری نیز در اين ديدار گفت: هر نویسندهای در کوشش خود به یک زبان میرسد و مترجم ناچار است گوشههای ناپیدای زبان مادری خود را پیدا کند.
وی افزود: در برخی آثار عمیق مترجم ناچار است هزار سال زبان پارسی را به دنبال معادلی برای آثار عمیق به کاوش بپردازد. لایههای مختلف زبان فارسی و توجه به این میراث کهن برای مترجمان ضروری است.
عبدالله کوثری، متولد همدان که از سال 64 در مشهد ساکن است تاکنون 80 اثر تالیفی و ترجمه بویژه در حوزه ادبیات آمریکای لاتین دارد.
سیدعباس صالحی در دیدار نوروزي با جعفر یاحقی نيز با اشاره به حضور میلیونها زائر داخلی و خارجی در مشهد سفر زائران و پژوهشگران خارجی به مشهد را موجب رونق مراودات فرهنگی بین ملتها دانست.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ادامه داد: گردشگری مذهبی در مشهد زمینهساز نزدیکی بین مذاهب اسلامی و ادیان ابراهیمی است و در این میان امام محمد غزالی جذابیت ویژهای برای زائران مسلمان از کشورهای خارجی دارد.
صالحی با تاکید بر لزوم توسعه فضای گردشگری ادبی در مشهد تاکید کرد که توجه به این مقوله در کنار گردشگری مذهبی، بسیار جذاب و مفید باشد.
یاحقی نیز در این دیدار با اشاره به پیشنهاد ساخت موزه ادبی در مشهد به فرهنگستان ادب گفت: پیش از با توجه به مفاخر بزرگ مدفون در خراسان، میتوان از ظرفیتهای عظیمی همچون منطقه توس، آرامگاه فردوسی و امام محمد غزالی استفاده کرد.
جعفر یاحقی متولد 1327 فردوس است و تا مقطع دکتری در مشهد تحصیل کرده و بهعنوان استاد پیشکسوت زبان و ادبیات فارسی و فردوسی پژوه معاصر، دارای آثار و کتابهای متعددی در این زمینه است.
این استاد دانشگاه فردوسی مشهد، بنیانگذاری گروه فرهنگ و ادب بنیاد پژوهشهای اسلامی آستان قدس رضوی در سال 1363، تأسیس مرکز خراسان شناسی در سال 1375، برنده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران برای ««فرهنگنامه قرآنی» در سال1375 و نیز عنوان استاد نمونهٔ کشوری را در کارنامه دارد. .
نظرات