مجموعه شعر «در توفان گلسرخ» اثر اینگهبورگ باخمن، شاعر و نویسنده اتریشی، به فارسی ترجمه شد و در ایران منتشر میشود.
این نخستين مجموعه شعر از سرودههای این شاعر اتریشی است که در ایران منتشر میشود. پیشتر در سال ۱۳۸۳ مجموعه داستانی از باخمن با نام «جوشکار» و با ترجمه شهناز نصراللهی توسط نشر تجربه در ایران منتشر شده است.
«توفان گلسرخ»، گزیدهای از دو مجموعه شعر این شاعر است که نظیری آنها را از روی نسخه انگلیسی به فارسی ترجمه کرده است.
اینگه بورگباخمن در سال ١٩٢٦ میلادی در اتریش زاده شد. او در رشته دانشگاهی حقوق و فلسفه تحصیل کرد و پس از پایان تحصیلاتش به نوشتن نمایشنامههای رادیویی پرداخت.
نخستين مجموعه شعر باخمن در سال ۱۹۵۳ میلادی با نام «زمان مهلت مانده» منتشر شد. او سه سال بعد مجموعه شعر دیگری با نام «فراخوان خرس بزرگ» را چاپ کرد تا نامش به عنوان شاعر تثبیت شود.
این شاعر در ۴۳ سالگی بر اثر سانحه آتشسوزی در آپارتمانش جان سپرد. از او بیش از ۱۵ عنوان کتاب شامل نمایشنامه، شعر و داستان باقی مانده است. وی در زمان حیاتش به چندین جایزه ادبی دست یافت و امروزه یک جایزه ادبی در اتریش به نام او نامگذاری شده است. این جایزه از مهمترین جایزهها در حوزه زبان و ادبیات آلمانی محسوب میشود.
«توفان گلسرخ» در ۲۴۶ صفحه چاپی به انتشار میرسد.
نظر شما