گذرآبادي به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، گفت: برگزاري جايزه كتاب فصل بسيار با اهميت است چون مولفان و مترجمان اذعان ميكنند فعاليت آنان طي يك دوره ديده و به آن توجه شده است.
وي ادامه داد: دريافت جايزه موجب مطرح شدن كتابها ميشود و روي فروش آثار تاثير بسزايي دارد.
گذرآبادي معتقد است: افرادي كه فعاليت تحقيقاتي انجام ميدهند به ويژه در حوزه تاليف متون سينمايي نيازمند حمايتاند چون كارهاي تاليفي پشتيباني نميشوند.
وي كتاب «اسطوره و سينما» نوشته استوارت ويتيلا را مكمل كتاب «سفر نويسنده» اثر كريستوفر ووگلر دانست و اظهار داشت: كتاب شناخت خوبي از ژانر ارايه ميدهد. در زمنيه شناخت ژانرها آثار زيادي به فارسي ترجمه نشده است و در اين حوزه فقر شناخت ژانر داريم.
گذرآبادي تصريح كرد: كتاب اصلي «اسطوره و سينما» مصور نبود ولي ترجمه فارسي اين كتاب با ضميمه عكس منتشر شده كه بسيار مفيد است.
وي تصميم دارد معادل اين كتاب را براي فيلمهاي برگزيده سينمايي ايراني تاليف كند و از همين زاويه و مدل فيلمهاي ايراني را بررسي كند. چون معتقد است هر داستاني كه گفته ميشود خواسته يا ناخواسته از مدل كمبل پيروي ميكند.
«كتاب اسطوره و سينما» توسط انتشارات هرمس منتشر شده و در سيزدهمين دوره جايزه كتاب فصل در بخش هنرهاي نمايشي شايسته تقدير شد.
محمد گذرآبادي، مترجم و شايسته تقدير بخش هنرهاي نمايشي سيزدهمين دوره جايزه كتاب فصل، معتقد است دريافت جايزه موجب مطرح شدن كتابها ميشود و روي فروش آثار تاثير بسزايي دارد.\
نظر شما