پنجشنبه ۶ اردیبهشت ۱۳۹۷ - ۲۱:۱۳
فقط یک پزشک می‌توانست این کتاب را به این خوبی ترجمه کند

محتوای کتاب برخاسته از جلسات ویزیت نویسنده و دیگر پزشکانی است که تجربه‌های خود را با وی به اشتراک گذاشته بودند. دنیل افری(نویسنده کتاب) که خودش هم پزشک است معتقد است در هر رابطه دوطرفه می‌تواند سوتفاهم وجود داشته باشد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) نشست نقد و بررسی کتاب«آنچه شما می‌گویید آنچا پزشک می‌شنود» نوشته دنیل افری با ترجمه افروز معتمد، روز پنجشنبه ششم اردیبهشت ماه سال جاری در مرکز فرهنگی شهر کتاب با حضور علیرضا میلانیفر، پزشک و وکیل پایه یک دادگستری؛ پیمان متین، بنیانگذار رشته انسان‌شناسی پزشکی و افروز معتمد، پزشک و مترجم برگزار شد.

در ابتدای این نشست مهناز مقدسی ویراستار «آنچه شما می‌گویید و آنچه پزشک می‌شنود» گفت: ویرایش این کتاب از سوی انتشارات قطره به من پیشنهاد شد و بی‌شک تجربه بی‌نظیری بود. موضوعی که در این کتاب مطرح شده است حول ارتباط بین بیمار با پزشک است که می‌توان در کشور با آن ارج داد.

مقدسی گفت:  «آنچه شما می‌‌گویید و آنچه پزشک می‌شنود» آنقدر جذابیت داشت که در طول ویراستاری آن جزئی از زندگی من شده بود.

وی در ادامه مراسم برای آشنایی بیشتر حضار بخشی از کتاب را خواند.

در ادامه این نشست نقد و بررسی افروز معتمد درباره دلایل خود از ترجمه کتاب آنچه شما می‌گویید و آنچه پزشک می‌شنود گفت: ترجمه این کتاب کاملا انتخابی بود و من برای بهبود فعالیت خویش در زمینه مواجه شدن با بیماران با این کتاب آشنا شدم. متن اصلی کتاب به قدری جذابیت داشت که پس از آنکه خواندم علاقه‌مند شدم که نسخه فارسی آن هم موجود باشد.


وی در معرفی کتاب افزود: کتاب درباره رابطه بیماران و پزشکان است. نویسنده کتاب که خودش هم پزشک است معتقد است در هر رابطه دوطرفه می‌تواند سوتفاهم وجود داشته باشد؛ در رابطه بیماران با پزشکان امکان دارد این اتفاق بیشتر رخ دهد و برداشت‌های متفاوتی در این امر وجود دارد.

معتمد ادامه داد: محتوای کتاب برخاسته از جلسات ویزیت نویسنده و دیگر پزشکانی است که تجربه‌های خود را با وی به اشتراک گذاشته بودند. نکته مهم اینجا بود که وقتی نویسنده درباره یک رابطه با دو طرف که پزشک وبیمار باشد مصاحبه‌ای کرده بود، متوجه شد در یک رابطه و اتفاق هر دوی آنها تجربه متفاوتی را پشت سر گزرانده‌اند.

این مترجم گفت: حقیقت این است وقتی بیمار به یک پزشک مراجعه می‌کند انتظاری که دارد این است که پزشک باور کند که وی بیمار است و بیماری وی دست کم گرفته نشود و پزشکان معتقدند که بیماران زیاد صحبت می‌کنند و زمان زیادی برای این کار ندارند.

معتمد با توجه به مطالب به کار گرفته شده در این کتاب درباره نوع ارتباط پزشکان با بیماران گفت: بیماران در برخی موارد فکر می‌کنند که از سوی پزشک معالجشان کنار گذاشته شده‌اند. متاسفانه زبان پزشکی تا حدودی زبان بی رحمی است که لزوم ملایم تر شدن آن در حال حاضر در جامعه پزشکی حس می‌شود.

این متخصص قلب خاطرنشان کرد: گفتار پزشک و یا لحن وی می‌تواند برای بیمار جنبه دارویی داشته باشد. در بسیاری از موارد پزشک و بیمار از اهداف یکدیگر در صحبت‌هایشان آگاهی ندارند و این مسئله دلیل به وجود آمدن پیش‌داوری‌هایی می‌شود. این امر باعث می‌شود پزشک حرف بیمار را نشنود.

معتمد گفت: افری(نویسنده) پس از مطرح کردن این مسائل و آوردن مثال‌هایی درباره این روابط، راهکارهایی برای تعدیل شدن این رابطه بیان کرد وی معتقد است زمان محدود و استفاده از رایانه در مطب‌ها باعث شده پزشکان ارتباط چشمی کمتری با بیماران خود برقرار کنند. هر فردی با خواندن این کتاب متوجه حس درونی نویسنده در این اثر می‌شود.


تسلط واقعی مترجم ستودنی است
متین ضمن تبریک به مترجم این اثر درباره کتاب گفت: می‌‌خواهم از سه جنبه به این کتاب پیردازم؛ انتخاب، ترجمه و نقدی که بر خود کتاب دارم. در وهله اول انتخاب این موضوعات در شرایط فعلی جامعه ما به عنوان پیرو نظام پزشکی آمریکا که در حال حاضر دهه 70 آن را طی می‌کنیم ایجاب می‌کرد و این دست از آثار باید به پزشکان بیشتر معرفی شود.

یه گفته متین ترجمه روان و متن فارسی این کتاب حاکی از تسلط واقعی مترجم بر زبان اصلی دارد.

متین گفت : کتاب به همان جذابیتی که نوشته شده ترجمه شده است و توقع دارم که جامعه پزشکی حتما این کتاب را بخوانند. به نظر من این کتاب می‌تواند به عنوان یک تکست بوک در دانشگاه مورد استفاده قرار بگیرد و خوانندگان را به وجد بیاورد.

وی افزود: ویژگی جالبی که این اثر دارد روایت‌گر بودن نویسنده است اینکه هم نویسنده و هم مترجم آن پزشک هستند باعث جذابیت کار شده است. به نظر من فقط یک پزشک می‌تواند این کتاب را ترجمه کرده باشد و ویرایش استاندارد کتاب به ارزش آن افزوده است.

بنیانگذار رشته انسان‌شناسی پزشکی گفت: رابطه پزشک و بیمار بحثی است که در حوزه‌های دیگر هم قابل بررسی است. نویسنده با دیدی جامعه‌شناسانه به نگارش آن پرداخته است. در این کتاب دو گروه مورد بررسی هستند پزشکان و منتقدان در رابطه پزشک و بیمار مکان ملاقات اهمیت ویژه ای دارد.

وی افزود: اینکه بیمار چه شرایطی دارد و زمان و مکانی که این دو با یودیگر برخورد می‌کنند بسیار حائز اهمیت است. درواقع اعتماد بیماران به پزشک در روابط آنها یکی از اثرگذارترین عوامل در شکل‌گیری روابط است.

این پزشک و انسان‌شناس گفت: پزشکان تاحدودی دارای اقتدار فرهنگی و اجتماعی هستند که در طول قرن ها در همه جای دنیا به آنها داده شده است، بنابراین توقع از سوی بیمار پیش می‌آید که پزشک باید مشکلات جسمیش را کاملا حل کند. برای پزشکان در برخورد با بیماران اولین چیزی که مهم است همکاری بیمار با روش‌های درمانی و خود پزشک است.

متین ضمن اشاره به برخی ایراداتی که نویسنده داشته است گفت: نگاه نویسنده نگاهی کاملا پزشکی و از دیدگاه جامعه‌شناسی پزشکی است. وی باید نقد دیگر حوزه‌ها را در رابطه پزشک با بیمار در نظر می‌داشت. در کل کتاب بسیار خواندنی و ارزشمندی است که پیشنهاد می‌کنم علاوه بر پزشکان عموم مردم آن را بخوانند.

 
 
یک غیرپزشک هم می‌تواند کتاب را بفهمد
در ادامه این نشست میلانی‌فر درباره ویژگی‌های متنی این اثر گفت: اگر بخواهم در یک کلمه کتاب را توصیف کنم کتابی بسیار شیوا و جذابی برای تمام افراد است. این کتاب ترجمه بسیار روانی دارد و تنها یک پزشک باید ترجمه آن را برعهده می‌گرفت از ویژگی‌های اصلی این کتاب آن است که علاوه بر پزشکان یک غیر پزشک هم می‌تواند به طور کامل آن را بفهمد.

میلانی‌فر گفت: این کتاب قسمتی از اخلاق پزشکی جامعه را بازگو می‌کند و من این ایراد را بر تربیت و دانشکده پزشکی دارم که رابطه پزشک با بیمار در کشور ما یک قرار داد است نه یک قانون.

به گفته میرانی‌فر اینکه رابطه پزشک با بیمار در ایران قراردادی است یعنی توصیفاتی است. این کتاب بر روی روابط کلامی و زبان بدن تاکید می‌کند. درواقع پزشکی فقط نسخه نوشتن نیست گاهی پزشک برای یک نه گفتن باید زمان زیادی را صرف کند.

میلانی‌فر گفت: درک مشترک، اصلی است که باید بین پزشک و بیماران برقرار شود که در این کتاب نویسنده به خوبی به آن اشاره کرده است. همچنین از دیگر مباحث اخلاقی که در این کتاب آورده شده است بحث رازداری پزشک است که این بحث ریشه بسیار قدیمی داشته و دارد.

این پزشک و وکیل پایه یک دادگستری در انتها افزود: ویژگی جالب دیگری که این کتاب داشت برخی تشابهات کشور نویسنده در امر ارتباط با بیماران با کشورخودمان بود

وی افزود: در این اثر مهارت داستان‌گویی و داستان نویسی نویسنده به خوبی مشهود بود و بهترین بخشی که می‌توانم به پزشکان معرفی کنم صفحات 219 تا 221 و برای بیماران فصل 16 این کتاب و برای اهالی قلم و کسانی که نوشتن هنر آنهاست صفحه 323 تا 325 کتاب می‌تواند جذابیت بیشتری داشته باشد.

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • ۱۹:۳۲ - ۱۳۹۷/۰۲/۱۲
    واقعا باید به مدیریت خبرگزاری تبریک گفت که بعد از این همه مدت از انتشار خبر هنوز غلط های رو تیتر اصلاح نشده است!!!!

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها