جمعه ۲۰ مهر ۱۳۹۷ - ۱۶:۴۹
تلاش برای ارائه کتاب‌های الکترونیکی ایرانی در کمپانی آمازون

اتحادیه ناشران و کتاب‌فروشان تهران، انتشارات خانه هنرمندان، بنیاد پژوهش‌های قرآنی و انتشارات مبتکران درصدد واگذاری رایت کتاب‌های خود به ناشرانی از کشورهای فرانسه، آلمان، ژاپن و.. هستند.

به گزارش خبرنگار اعزامی خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از فرانکفورت، دومین روز میز مذاکره ناشران و مسئولان آژانس‌های ادبی ایران، حاضر در هفتادمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت مثل هوای این روزهای مرکز بانکداری اروپا گرم بود.

اتحادیه ناشران و مذاکرات جهانی
محمود آموزگار؛ رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران درباره مذاکره با ناشران خارجی به خبرنگار ایبنا گفت: پیش از سفر به آلمان نزدیک به ۶۰ قرار ملاقات برنامه ریزی شده بود که طی دو روز گذشته نیز ۱۴ مذاکره انجام شده است.

آموزگار تاکید کرد که مجموعه این مذاکرات، نخستین بار است که اتجام شده. این فعال حوزه نشر به مذاکره با اتحادیه ناشران و کتابفروشان کشور ازبکستان اشاره کرد که ۱۵ عضو دارد. به گفته او در این دیدار، بازدید ناشران ازبکستانی از نمایشگاه کتاب تهران پیشنهاد شد.

تلاش برای ارائه کتاب‌های الکترونیکی ایرانی در آمازون
مذاکره با آمازون برنامه دیگر این فعال حوزه نشر بود. در این دیدار مقرر شد تا ارتباط با تولیدکنندگان «ای بوک» در ایران ایجاد شود و زمینه عرضه، کتاب‌های الکترونیکی ایران در آمازون مهیا شود. در این راستا، همچنین مقدمه ارتباط با یک کمپانی مستقر در آمریکا و فعال در حوزه ای بوک، برای ترجمه و توزیع کتاب انجام شد.

مذاکره با یک ناشر سوئیسی فعال در حوزه نشر کتاب‌های حوزه رشته ورزشی کوهنوردی و البته با رویکرد مردم شناسی، دیگر برنامه این فعال حوزه نشر بود. این ناشر سوئیسی درباره کوه کلیمانجارو و دماوند نیز نیز کتاب منتشر کرده و علاقه مند است کتاب دماوند را با همکاری ناشر ایرانی به زبان انگلیسی منتشر کند.

یکی دیگر از رویداد در روز دوم از نمایشگاه فرانکفورت، ملاقات با مدیر بنیاد توسعه کتاب مالزی بود که در آن، برگزاری جشنواره فیلم‌های اقتباسی، محور گفت‌و‌گو مدیر این بنیاد با محمود آموزگار بوده است. ایران یکی از ۱۲ کشور طرف مذاکره با این بنیاد است. این جشنواره که مسئولان برگزاری آن تصمیم دارند مختص فیلم‌سازان آسیایی باشد، نوامبر سال ۲۰۱۹ برگزار می‌شود.

مذاکرات بنیاد پژوهش‌های قرآنی با ژاپنی‌ها و آلمانی‌ها
بنیاد پژوهش‌های قرآنی نیز در دومین روز نمایشگاه، روز پرکاری را پشت سر گذاشت. محسن عباس نژاد؛ رئیس این بنیاد نیز به خبرنگار ایبنا از مذاکره با مرکز اسلامی فرانکفورت برای ترجمه کتاب «سیره فردی و خانوادگی امام علی(ع)» خبر داد.

ژاپنی‌ها نیز از دیگر طرف‌های قرار داد با این بنیاد بودند؛ آنچنانکه مسئولان این نشر آسیایی برای ترجمه و انتشار کتاب «سیره فردی و خانوادگی امام علی(ع)» ابراز تمایل کرده‌اند. آلمانی‌ها نیز کتاب «پیشرفت علم» این بنیاد را پسندیدند.

رونمایی از یک مجموعه شعر خاص
داود میم‌باشی؛ مدیر مسئول انتشارات خانه هنرمندان که با حدود ۳۰۰ عنوان کتاب نفیس در زمینه‌های ایران‌شناسی، هنر، ادبیات و خوشنویسی و گردشگری در این دوره از نمایشگاه حاضر شده، رونمایی از کتاب نفیس «قلب‌های پاک سعادتمند» مجموعه شعر انشلا رومشینا شاعر اکراینی-آلمانی که با الهام از آثار استاد محمود فرشچیان به سرودن شعر پرداخته را در برنامه دارد. این کتاب با همکاری سازمان ملی یونسکو، موزه لور پاریس و دانشگاه ملی کیف اوکراین تدوین شده است.

میم‌باشی همچنین دو مذاکره با دو ناشر آلمانی برای توزیع و فروش کتاب‌های ایرانی در اروپا و فروش رایت «ایران مهر رخشان» را به سرانجام رسانده است.

مبتکران در نمایشگاه فرانکفورت
انتشارات مبتکران نیز طی دو روز گذشته موفق به مذاکره و توافق اولیه فروش رایت شده است. حسام سبحانی طهرانی؛ مسئول میز مذاکره انتشارات مبتکران از توافق با یک ناشر فرانسوی برای مبادله راید مجموعه «وقتی ما نیستیم» و کتاب‌های «مهمانان وقت خواب» و «من نبودم» خبر داد.

مبتکران همچنین در این دوره مذاکرات خود با انتشارات «دی کی امریما» را برای خرید رایت ادامه داد. این ناشر نیز با شرایط قسمت‌بندی با خرید رایت موافقت کرده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها