دنیای افسونگر هوش مصنوعی در بازار نشر

 
تاریخ انتشار : يکشنبه ۲۶ شهريور ۱۳۹۶ ساعت ۱۰:۰۰
 
 
حسین مجدفر از ترجمه جدید خود درباره فناوری هوش مصنوعی خبر داد و گفت: کتاب «هوش مصنوعی به زبان ساده» نوشته بلی ویتبای بر آن است تا دنیای افسونگر هوش مصنوعی را به خواننده بشناساند.
 
حسین مجدفر، نویسنده و مترجم کتاب‌های علمی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) از ترجمه جدید خود در حوزه هوش مصنوعی خبر داد و گفت: هوش مصنوعی یکی از مهیج‌ترین چالش‌هایی است که بشر تا کنون درگیر آن شده است. کتاب «هوش مصنوعی به زبان ساده» برای آن دسته از خوانندگانی است که علم را نه به صورت تخصصی بلکه به صورت عمومی دنبال می‌کنند. این کتاب با همکاری آوا بهرامی ترجمه و از سوی انتشارات سبزان در آینده‌ای نزدیک روانه کتابفروشی‌ها خواهد شد.
 
وی از توجه و انگیزه خود برای ترجمه کتاب «هوش مصنوعی به زبان ساده» گفت: برای شروع ایجاد محتوای فارسی درباره فناوری هوش مصنوعی، باید از ترجمه چنین کتاب مقدماتی، استفاده می‌کردم. از طرفی تمام کتاب‌هایی که هم‌اکنون در بازار نشر کشور با عنوان هوش مصنوعی یافت می‌شوند درباره دروس دانشگاهی این رشته هستند و انتشار کتابی در تشریح کاربردهای عمومی آن بسیار کم است.
 
مجدفر اظهار کرد: باید بگویم انگیزه من کمی شخصی است و ریشه در علاقه‌ من به این فناوری در گذشته دارد. چون یک دهه پیش، نخستین مجله فارسی زبان با مجوز از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی را درباره هوش مصنوعی به بازار نشر روانه کردم که هدفش پرداختن به پژوهش‌های موجود در این دسته از دانش نبود بلکه کاربردهای عملی آن در زندگی و به‌طور ویژه کاربردهای مهندسی آن در صنعت بود تا مخاطب تحصیل‌کرده که امکان دارد علاقه چندانی به دنبال کردن پژوهش‌های محض در هوش مصنوعی نداشته باشد با مصداق‌های واقعی هوشمندی نیز آشنا شود.
 
مترجم کتاب «هوش مصنوعی به زبان ساده» درباره اصلی‌ترین ویژگی آن یادآور شد: جنبه تاریخی سیر تکامل هوش مصنوعی در این کتاب، پررنگ‌تر ‌از پرداختن به کاربردهای آن در زندگی روزمره بشر است. کتاب «هوش مصنوعی به زبان ساده» نوشته بلی ویتبای بر آن است تا دنیای افسونگر این فناوری را به خواننده بشناساند. وی به مدت بیست سال مشغول نگارش درباره این موضوع بوده و کوشیده است تا در این کتاب تمام زمینه‌ها و کاربردهای آن را نام ببرد. ویتبای در نگارش این کتاب از ارائه هر گونه معادله، کد رایانه‌ای، توصیف نمادی یا عددی خودداری کرده و از ارائه موضوع به روش تاریخی پرهیز کرده است. چراکه این روش ممکن است اثرات بسیار نادرست و ناگریزی بر قضاوت خواننده بگذارد.


این مترجم کتاب‌های علمی خواندن این کتاب را به افرادی که تاکنون یک بار عبارت هوش مصنوعی را شنیده‌اند پیشنهاد کرد و گفت: کتاب عمداً به گونه‌ای نوشته شده است تا اطلاعاتی کلی درباره کاربردهای این فن در زندگی روزمره به خواننده عام بدهد. به همین منظور هم هست که در کتاب اثری از روابط ریاضی و فرمول‌ها نیست. هدف این بوده که هر کسی که تاکنون عبارت هوش مصنوعی را شنیده است، فرصت داشته باشد تا کمی بیشتر درباره روند تکامل آن یاد بگیرد. البته این اشکال به کتاب وارد هست که به کاربردهای ملموس هوش مصنوعی در زندگی افراد عادی، کمتر پرداخته است. درباره این مساله کوشش شده تا در بخش یادداشت مترجم، تا حدی این کمبود پوشش داده شود.
 
وی در پاسخ به این پرسش که این کتاب چقدر می‌تواند در ایده‌پردازی برای افرادی که تخصص آنها هوش مصنوعی است کمک کند تا به خلق آثار جدید از سوی نویسندگان ایرانی دست ‌یابیم؟ گفت: ما در ایران یک مشکل کلی داریم و آن هم این است که چندان به نگارش تجربیات خودمان عادت نداریم. به همین علت است که دستاوردهای خبرگان به صورت کامل به دیگران انتقال نمی‌یابد و نسل اندر نسل، چرخ را دوباره اختراع می‌کنیم.
 
مجدفر در ادامه بیان کرد: خبرگان هوش مصنوعی در ایران به معماری و برنامه‌نویسی آن در مشاغل فنی خود می‌پردازند و توجه خاصی به تشریح کاربردهای هوش مصنوعی به زبان ساده برای مردم ندارند. انتشار این نوع مطالب به گسترش استفاده از اندیشه‌های ناب و نوآورانه در عالم عمل کمک شایانی می‌کند.
 
وی درباره رفتار هوشمندانه معتقد است: رفتار هوشمندانه را می‌توان در جاهای گوناگون یافت. از الگوریتم‌های ژنتیک گرفته تا درس‌های مهندسی از حیوانات. روش سنتی طراحی روش آزمون و خطاست که پیچیده و زمان‌بر است ولی روش‌های جدید مانند الگوریتم بازاریابی استعماری، الگوریتم شنای گله ماهیان گسسته و پیوسته تکاملی هم هستند. این الگوها به ما می‌آموزند که از رفتار حیوانات در طراحی‌های آینده خودمان باید سود ببریم.

مجدفر درباره لزوم تغییر تفکر جامعه نسبت به تربیت نسل آینده گفت: توصیه من به راه انداختن یک نهضت کلی در کشور است که باید از دبستان‌ها هم آغاز شود و بچه‌ها از هر کاری که انجام می‌دهند گزارش تهیه کنند حتی اگر گزارشی ساده درباره کارهای انجام شده در یک گردش خانوادگی باشد. پدر و مادرها هم نباید به جای بچه‌ها انشاء بنویسند تا فرزندشان کوشش کنند و خودشان بنویسنده تا نمره بیشتری بگیرد. نویسندگان ایرانی باید از تربیت درست نسل آینده آفریده شوند و جوانان جامعه برای خلق آثار فاخر ادبی تلاش بیشتری کنند.
 
 کتاب «هوش مصنوعی به زبان ساده» در آینده‌ای نزدیک از سوی انتشارات سبزان روانه کتابفروشی‌ها خواهد شد.
Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 251466