۱
 
حدادعادل در گفت‌وگو با ایبنا عنوان کرد:

بازگشت استادان زبان فارسی به ایران حاصل تصمیم شتابزده وزارت علوم بود

 
تاریخ انتشار : سه شنبه ۲۲ مرداد ۱۳۹۸ ساعت ۱۵:۰۵
گزارشگر : مطهره ميرشكاري
 
 
غلامعلی حدادعادل می‌گوید: وزارت علوم در یک تصمیم فوری و شتابزده، به یک‌باره 50 درصد استادهایی را که در خارج از کشور مشغول آموزش زبان و ادبیات فارسی بودند به ایران برگرداندند. که به نظر بنده این تصمیم درستی نبود.
 
غلامعلی حدادعادل، رئیس بنیاد سعدی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره اولویت بنیاد سعدی در تقویت زبان فارسی در کشورهای آشنا به زبان فارسی یا گسترش آن در کشورهای کمتر آشنا به زبان فارسی، گفت: مسلما حفظ زبان فارسی در کشورهایی که زبان فارسی در آن کشورها سابقه بیشتری دارد و زمینه فرهنگی برای رواج زبان فارسی بیشتر است، برای ما اولویت دارد.
 
حداد عادل در پاسخ به این پرسش که برنامه بنیاد سعدی در قبال کرسی‌های تعطیل شده زبان فارسی در کشورهای مختلف نظیر پاکستان چیست؟ بیان کرد: اینکه کرسی‌های آموزش زبان فارسی تعطیل شده، در حوزه اختیارات وزارت علوم است و بهتر است که از معاونت بین‌الملل وزارت علوم علت آن را سوال کنید. البته ما هم می‌دانیم که آن‌ها در یک تصمیم فوری و شتابزده، به یک‌باره 50 درصد استادهایی را که در خارج از کشور مشغول آمورزش زبان و ادبیات فارسی بودند، به ایران برگرداندند. که به نظر بنده این تصمیم درستی نبود، یعنی باید پافشاری می‌کردند و بودجه‌شان را از دولت می‌گرفتند؛ ولی قدر زبان فارسی را ندانستند و این تصمیم را گرفتند، البته ما هم از این تصمیم بی‌اطلاع بودیم؛ بنابراین اگر توضیحی در این زمینه لازم است، باید از وزارت علوم پرسید که چرا این کار را کردند.
 
رئیس بنیاد سعدی ضمن رد ادعای مدیر گروه زبان فارسی دانشگاه جواهرلعل‌نهرو هند مبنی بر اینکه بنیاد سعدی از گروه زبان فارسی این دانشگاه حمایت خاصی نمی‌کند، عنوان کرد: دانشگاه جواهر لعل‌نهرو از دیرباز با ما در ارتباط است و گروه زبان فارسی این دانشگاه با نماینده ما در دهلی ارتباط دارند؛ یعنی ما یک نماینده در دهلی داریم، که رئیس مرکز تحقیقات فارسی است و استادان هندی همه ایشان را می‌شناسند و از طریق او با بنیاد سعدی ارتباط دارند.
 
حداد عادل در پایان در پاسخ به این سوال که چرا هنوز از منابع قدیمی و غیراستاندارد در برخی مراکز آموزش فارسی در خارج از کشور، به خصوص در کشور هندوستان استفاده می‌شود، گفت: به تدریج این مشکلات برطرف می‌شود، چون کاری بوده که باید در 50 یا 60 سال گذشته می‌شده است. اصلا یکی از برنامه‌های ما نوسازی برنامه‌ها و کتاب‌های درسی در هند است.
Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 279499
 


 
دلواپس زبان فارسي
Iran, Islamic Republic of
۱۳۹۸-۰۵-۲۳ ۰۷:۵۱:۴۴
سياست هاي نابخردانه بنياد سعدي و نگاه سودجويانه براي كسب درآمد از رهگذر آموزش زبان فارسي ضربات مهلكي را برپيكره زبان فارسي در خارج از كشور وارد آورده است . اگر شمع زبان فارسي هنوز در گوشه و كنار جهان سوسو مي زند به همت بخش هاي زبان فارسي در دانشگاه هاي خارجي و همت بعضي ازرايزني هاي فرهنگي و ايرانيان مقيم است و گرنه بنياد سعدي امروز به بزرگترين تهديد زبان فارسي تبديل شده است. يك نمونه آن مقايسه دوره هاي دانش افزايي زبان فارسي در هر سال در تهران است كه اين تنها انگيزه فارسي آموزان خارجي براي انتخاب رشته زبان فارسي با شهريه سنگيني كه بنياد براي شركت در اين دوره ها تعيين مي كند عملا بسياري را از اين فرصت محروم ساخته است از اينرو تعداد شركت كنندگان در اين دوره ها از 250 نفر به 40 نفر كاهش يافته است زيرا اگر قرار به دادن شهريه باشد ترجيح مي دهند در دوره هاي موسسه دهخدا كه معتبر و شناخته شده است و از استادان با تجربه تر بهره مند است شركت كنند. (229328)