در فرهنگسرای تهران؛

هوشنگ مرادی کرمانی «مهمان مامان» را تفسیر می‌کند

 
تاریخ انتشار : سه شنبه ۲۰ تير ۱۳۹۶ ساعت ۱۴:۱۳
 
 
فرهنگسرای تهران در قالب جشنواره تابستانی چهارشنبه‌های کتاب با شعار «زندگی آموختنی ست» میزبان هوشنگ مرادی کرمانی خواهد بود.
 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) چهارشنبه‌های کتاب عنوان برنامه‌ای است در جشنواره تابستانی فرهنگسرای تهران با عنوان «فصل مهربانی» و با شعار «زندگی آموختنی ست». این برنامه در نخستین اجرای خود با هوشنگ مرادی کرمانی، نویسنده کتاب‌های «قصه‌های مجید» و «مهمان مامان» دیدار خواهد کرد.

در این جلسه چهارشنبه‌های کتاب که ساعت 16:30 چهارشنبه 21 تیرماه 1396 در فرهنگسرای تهران برگزار می‌شود به تفسیر کتاب «مهمان مامان» از زبان خود نویسنده پرداخته خواهد شد.

«مهمان مامان» در قالب داستانی بلند، همدلی، دوستی و صمیمیت در بین چند همسایه و کمک کردن به دیگران در زمان سختی را به تصویر می‌کشد. این داستان روایتگر خانواده‌ای در جنوب شهر است که قرار است میزبان عروس و دامادی از فامیل نزدیک‌شان باشند. این خانواده وضعیت مالی خوبی ندارند و همسایه‌ها برای پذیرایی آبرومند به کمک‌شان می‌آیند. 

داستان بلند مهمان مامان برای نخستین بار در سال 1380 از سوی نشر نی منتشر شد و داریوش مهرجویی، کارگردان سینمای ایران هم در سال 1382 فیلمی سینمایی به همین نام از این داستان هوشنگ مرادی کرمانی اقتباس کرد. این اقتباس با استقبال تماشاگران روبه‌رو شد و از سوی هیات داوران بیست و دومین جشنواره فیلم فجر به عنوان بهترین فیلم انتخاب شد. 


هوشنگ مرادی کرمانی، سال ۱۳۲۳ در روستای سیرچ از توابع بخش شهداد کرمان متولد شد. وی، چهره ماندگار و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی است که آثار متعددی را در قالب داستان، فیلمنامه و نمایشنامه روانه بازار نشر کرده و موفق شده است در طی سال‌های متمادی آثار در خور ستایشی در عرصه رمان و داستان کوتاه خلق کند. از زمان چاپ نخستین داستان مرادی کرمانی چهل وهفت سال می‎گذرد و برخی آثارش به 14 زبان منتشر شده است.
 
مرادی کرمانی مجموعه داستان‌های «خمره»، «آب انبار»، «معصومه»، «من غزال ترسیده‌ای هستم»، «قصه‌های مجید»، «بچه‌های قالیبافخانه»، «نخل»، «چکمه»، «داستان آن خمره»، «مشت بر پوست»، «تنور»، «پلو خورش»، «مهمان مامان»، «مربای شیرین»، «لبخند انار»، «مثل ماه شب چهارده»، «نه ترو نه خشک»، «شما که غریبه نیستید»، «ناز بالش»، «کبوتر توی کوزه»، «هوشنگ دوم» و «ته خیار» را نوشته و همچنین نگارش فیلمنامه‌های «کاکُلی»، «تیک‌‌تاک»، «کیسه برنج»، «مهمان مامان» و نمایشنامه‌های «کبوتر توی کوزه»، «پهلوان و جراح» و «مأموریت» را در کارنامه خود دارد.
 
نخستین جایزه نویسندگی مرادی کرمانی به خاطر «بچه‌های قالیبافخانه» بود که در سال ۱۳۵۹ جایزه نقدی شورای کتاب کودک و جایزه جهانی اندرسن در سال ۱۹۸۶ را به او اختصاص داد. آثار وی به زبان‌های آلمانی، انگلیسی، فرانسوی، اسپانیایی، هلندی، عربی، ارمنی و هندی ترجمه شده است. نخستین اثری که از او به زبان انگلیسی ترجمه شده بود، داستان «سماور» از «قصه‌های مجید» بود که برای یونیسف فرستاده شد.

علاقه‌مندان جهت شرکت در این برنامه می‌توانند ساعت 16:30 چهارشنبه 21 تیرماه 1396 به فرهنگسرای تهران واقع در حکیم غرب سه‌راه دهکده المپیک خیابان ساحل بوستان باغ مراجعه کنند.
Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 249937