خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - آخرين عناوين کودک و نوجوان :: نسخه کامل http://www.ibna.ir/fa/children Sun, 19 Feb 2017 16:41:02 GMT استوديو خبر (سيستم جامع انتشار خبر و اتوماسيون هيئت تحريريه) نسخه 3.0 /skins/default/fa/normal3/ch01_newsfeed_logo.gif تهيه شده توسط خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) http://www.ibna.ir/ 100 70 fa نقل و نشر مطالب با ذکر نام خبرگزاری کتاب ايران آزاد است. Sun, 19 Feb 2017 16:41:02 GMT کودک و نوجوان 60 فهرست 285 عنوان کتاب آموزشی و تربیتی مناسب منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245466/فهرست-285-عنوان-کتاب-آموزشی-تربیتی-مناسب-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در جدیدترین فهرست دبیرخانه سامان دهی منابع آموزشی و تربیتی مشخصات 285 عنوان کتاب آموزشی و تربیتی جدید که از سوی این مرکز مناسب شناخته شده است، اعلام شد. تعداد 19 عنوان کتاب از انتشارات آستان قدس رضوی در میان کلیه کتاب‌های معرفی شده در جدیدترین فهرست سامان‌دهی منابع آموزشی و تربیتی کشوری در رده‌های سنی مختلف که دی ماه 95 منتشر شده، قرار گرفته است، کتاب‌های معرفی شده در این فهرست، مورد تأیید سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی است و استانداردهای یک کتاب آموزشی و تربیتی مناسب را دارند. این فهرست در 5 گروه اصلی شامل کتاب‌های مناسب دی ماه 1395 برای دوره پیش‌دبستانی، دوره ابتدایی، دوره اول متوسطه، دوره دوم متوسطه و همچنین برای دوره فنی و حرفه‌ای و کاردانش انتخاب شده‌اند. کتاب‌های منتخب «به نشر» نیز در این لیست در دو محور کتاب‌های مناسب برای دوره اول متوسطه در زمینه علوم تجربی و کتاب‌های مناسب برای دوره ابتدایی در زمینه داستان و برای مجموعه کتاب های 6 جلدی «زیر میکروسکوپ»، 6 جلد از مجموعه «لاله‌های نوجوان» و4 جلدی «پسر کوچولویی به نام غوره» و 3جلد از مجموعه «یک نفر تو را دوست دارد»، قرار گرفته است. مجموعه کتاب 6 جلدی «زیر میکروسکوپ» که توسط انتشارات آستان قدس رضوی و در قطع رحلی کوچک به چاپ رسیده، با عناوین «در غذای شما»، «در اقیانوس»، «در بدن شما»، «در حیاط»، «در خانه» و همچنین «در رودها، دریاچه‌ها و آبگیرها» در گروه علوم تجربی کتاب‌های مناسب دی ماه 1395 برای دوره اول متوسطه و همچنین ابتدایی معرفی شده است. همچنین کتاب‌های «امام‌علی(ع)»،«امام‌حسین(ع)» و «امام‌سجاد(ع)» از مجموعه «یک نفر تو را دوست دارد» نوشته علی باباجانی در قطع وزیری و همچنین 6 جلد از مجموعه «لاله‌های نوجوان» نوشته محمدحسین صلواتیان در قطع خشتی شامل عناوین «من بازوبند سعید هستم»، «من برگ عبور مرحمت هستم»، «من روز تولد امیر هستم»، «من کلاه کاسکت مجید هستم»، «من مشق شب محمود هستم» و «من نامه مهدی هستم» نیز در بخش داستان کتاب‌های مناسب دی ماه 1395 برای دوره ابتدایی از «به نشر» در این فهرست قرار دارند. همچنین مجموعه 4 جلدی «پسر کوچولویی به نام غوره» نوشته مجید راستی در قطع خشتی با عناوین «اسباب‌بازی‌ها می‌خواستند بخوابند»، «اولین بار که خودم غذا خوردم»، «اولین بار که راه رفتم» و «شبی که من به دنیا آمدم» نیز در این فهرست قرار گرفته اند. در این فهرست 104 عنوان کتاب مناسب برای دوره ابتدایی، 57 عنوان کتاب مناسب برای دوره اول متوسطه، 49 عنوان کتاب مناسب برای دوره دوم متوسطه، و 38 عنوان کتاب مناسب برای دوره پیش‌دبستانی و 37 عنوان کتاب مناسب برای دوره فنی و حرفه‌ای و کاردانش معرفی شده است. علاقه‌مندان به تهیه این مجموعه کتاب‌ها و همچنین مشاهده و تهیه سایر محصولات انتشارات آستان قدس رضوي می‌توانند به نشانی اینترنتی www.behnashr.com و یا فروشگاه‌های سطح شهر مشهد و نمايندگی‌های سراسر کشور مراجعه کنند. ]]> کودک و نوجوان Sun, 19 Feb 2017 09:59:13 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245466/فهرست-285-عنوان-کتاب-آموزشی-تربیتی-مناسب-منتشر نوزدهمین جشنواره قصه‌گویی برگزیدگانش را شناخت http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245460/نوزدهمین-جشنواره-قصه-گویی-برگزیدگانش-شناخت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) آیین اختتامیه نوزدهمین جشنواره قصه‌گویی با حضور علیرضا حاجیان‌زاده، مدیر عامل کانون پرورش فکری، رضا قمرزاده، دبیر جشنواره، مصطفی رحماندوست، داوران ملی و بین‌المللی و جمعی از قصه‌گویان و مربیان کانون پرورش فکری کودکان ونوجوانان صبح امروز یکشنبه (یکم اسفندماه 1395) در کانون پرورش فکری برگزار شد.   هیات داوران در بخش بین‌الملل متشکل از مصطفی رحماندوست، نوربرت کوبر از آلمان و بنانتا مورتی از اندونزی الویا پرز ناپولس از کشور کوبا برای قصه «گوزن و لاک‌پشت» را به عنوان رتبه نخست معرفی کردند. رتبه دوم این بخش به فاطمه توان‌گر مروستی از استان یزد با قصه «میایی با من دوست بشی» اختصاص یافت. در این بخش وحید خسروی از استان کرمانشاه با قصه «حیاط خانه ما» و کیوان اقبالی از استان البرز با قصه «چوپان راستگو» به‌طور مشترک رتبه سوم را کسب کردند.   علی کاشفی خوانساری، علی خانجانی و محمد سیمزاری به عنوان هیات داوران آثار ارایه شده در بخش ملی شامل بخش‌های پدربزرگ و مادربزرگ، رضوی، نوجوان، آزاد، فراگیر و ملی، در بخش پدربزرگ و مادربزرگ، هیات داوران هیچ‌یک از شرکت‌کنندگان را به عنوان رتبه نخست معرفی نکرد. سیدفاطمه سیدرضایی از استان قزوین برای قصه «کرعمو» و  مرتضی دهقان از استان فارس برای قصه «بخت بد» به‌طور مشترک رتبه دوم را کسب کردند. همچنین جایزه رتبه سوم به‌طور مشترک به فاطمه موسوی از استان البرز برای قصه «گل گیس» و نعیمه جدی از استان یزد برای قصه «نخودی» اختصاص یافت. در بخش رضوی، داوود ریحانی از استان خراسان رضوی برای قصه «ضمانت آقا» رتبه نخست را کسب کرد. همچنین آسیه رحمتی از استان خوزستان با قصه «در سایه سار مهربانی» رتبه دوم و فرانک فروزانفر از استان البرز برای قصه «ستاره‌ای که درخشیدن گرفت» رتبه سوم را به خود اختصاص دادند. تنها برگزیده بخش فراگیر که به قصه‌گویی برای کودکان با نیازهای ویژه اختصاص داشت زینب صباغ از استان تهران برای قصه «قصه‌ی پنیرک» بود. همچنین در بخش ملی، آرام امینی از استان کرمان برای قصه «روزی خدا» رتبه نخست، لیلا عیوض‌زاده از استان قزوین با قصه «شلغم پر برکت» رتبه دوم و سوسن حیاتی از استان بوشهر با قصه «مردی که بسم‌الله می‌گفت» رتبه سوم را در این دوره از جشنواره به خود اختصاص دادند. بخش نوجوان به صورت غیررقابتی برگزار و از 11 شرکت‌کننده نوجوان این بخش تقدیر شد. مهدیه فداکار از استان آذربایجان شرقی، علیرضا متشفع از اصفهان، ماهانا آقاداوود از استان اصفهان، زهرا ابراهیمی از اردبیل، مریم مهدی‌پور از استان البرز، صبا بهارپور از ایلام، حسین صیادی از چهارمحال و بختیاری، معصومه جعفری از زنجان، امیرعباس شاه‌چراغ از استان سمنان، آرزو چغلوندی از لرستان و آناهیتا محلفی از استان هرمزگان نوجوانان تقدیر شده در این بخش بودند.   دکتر اکرم قاسم‌پور، دکتر غلامعلی افروز و دکتر حسن دولت‌آبادی به عنوان اعضای هیات داوران بخش مقاله‌نویسی، در این بخش هادی بهرامی و مریم مللی از تهران برای مقاله «تاثیر آموزش مهارت‌های اجتماعی با استفاده از داستان در کاهش مشکلات رفتاری دختران با کم‌توان ذهنی» را به عنوان رتبه نخست معرفی کردند.   همچنین بهار ملک‌پور و ریحان کیوانی هفشجانی از استان چهارمحال و بختیاری با مقاله «بررسی تطبیقی مفاهیم کتاب فارسی پایه سوم ابتدایی با منابع قصه‌گویی موجود در کتاب‌خانه‌های کانون پرورش فکری» رتبه دوم را کسب کردند. همچنین در این بخش جعفر کریمی از استان اصفهان برای مقاله «بررسی نقش داستان‌های فلسفی در پرورش تفکر انتقادی در کودکان و نوجوانان دانش‌آموز» و مینا غیاث‌آبادی از استان مرکزی با مقاله «چگونگی استفاده از زبان وجودی قصه‌گو در قصه‌گویی» به‌طور مشترک رتبه سوم را کسب کردند. همچنین با توجه به معرفی برگزیدگان بخش داستان‌ جشنواره قصه‌گویی پیش از برگزاری جشنواره، در آیین اختتامیه جشنواره ضمن معرفی هیات داوران این بخش، از برگزیدگان بخش داستان نیز تقدیر شد. محسن هجری، طاهره ایبد و شهرام شفیعی اعضای هیات داوران بخش داستان این جشنواره بودند. داوران این بخش پس از ارزیابی 146 اثر کانونی و 107 داستان آزاد؛ شعله ایل بیگی‌پور با داستان «فانوس و فرنگیس»، ابراهیم باقری حمیدآبادی با داستان «تنوک»، هادی رضویان با داستان «ضامن آهو» و معصومه کریمی با داستان «ساعت‌هایی که بی تو گذشت» را به عنوان برگزیدگان این بخش از جشنواره معرفی کردند.   در این مراسم از میریان پونسه، ملقب به «میلی قصه‌گو» از بوئنوس آیرس آرژانتین، ترزا پویینگ از اسپانیا، اویتا از استرالیا، گلچهره محمدى‌آو از تاجیکستان، ژاویر سانچز آگیلار از کاستاریکا، سونگ آ کیم از کشور کره جنوبی، کریستا دامنیک کومبا، مارگوآکس ریچت، فرانسوی و ساکن آلمان، مااوریسیو پاتینو  اهل کلمبیا، شرین ماتیوس از هند، الویا پرز ناپولس از کوبا، کریستا دامنیک کومبا از تانزانیا، به عنوان قصه‌گویان بین‌المللی‌ شرکت‌کننده در این دوره جشنواره نیز تقدیر شد. ]]> کودک و نوجوان Sun, 19 Feb 2017 09:00:10 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245460/نوزدهمین-جشنواره-قصه-گویی-برگزیدگانش-شناخت حاجیان‌زاده: قصه‏‌گویی بسياری از نارسايی‌های نظام آموزش رسمی را جبران می‌كند http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245457/حاجیان-زاده-قصه-گویی-بسياری-نارسايی-های-نظام-آموزش-رسمی-جبران-می-كند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) آیین اختتامیه نوزدهمین جشنواره قصه‌گویی با حضور علیرضا حاجیان‌زاده، مدیرعامل کانون پرورش فکری، رضا قمرزاده، دبیر جشنواره، مصطفی رحماندوست، داوران ملی و بین‌المللی و جمعی از قصه‌گویان و مربیان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان صبح امروز یکشنبه (یکم اسفندماه 1395) در کانون پرورش فکری برگزار شد.   مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در این مراسم با بیان این‌که نوزدهمین جشنواره‏ بین‏‌المللی قصه‏‌گویی مهم‌ترين و تاثيرگذارترين رويداد برجسته و ارزشمند ادبيات عامه است، گفت: نيك می‌دانيم كه اين اقدام، رخدادی است واجد اهمیت فراوان، و نشانه‌‏ای است از توجه به هنری که شاید برخلاف برخی هنرها، بهره‌مند از چهره‏‌های سرشناس یا قراردادهای کلان اقتصادی نباشد، اما از نخستین روزهای كودكي، در زندگی بسیاری از انسان‌ها حضور داشته و بخش قابل توجهی از ساختار و سازمان ذهنی آنها را شکل داده است.   علیرضا حاجیان‌زاده خاطرنشان کرد: در روزهای برپایی این رویداد، سخن‌های بسیار گفته شده و هنر قصه‏‌گویی از ابعاد مختلف مورد بررسی قرار گرفته است. چنان‌چه جشنواره‏ بین‏‌المللی قصه‌‏گویی را می‏‌توان به مثابه تجلی و نمایش ابعاد این هنر در سطوح بالای افکار عمومی، و جمع نخبگان حوزه‏ هنر و ادبیات کودک و نوجوان دانست اما من به سهم خود، از اين فرصت استفاده می‌کنم، و دو وجه مهم از ابعاد هنر قصه‏‌گویی، که می‌تواند در دوام و پایداری آن در جوامع، نقش اساسی را داشته باشد یادآوری می‌کنم.   وی ادامه داد: وجه نخست، پیوند میان هنر قصه‏‌گویی و آموزش و پرورش است. در فرهنگ ملت‌ها، داستان و قصه‏‌گویی همواره یکی از ابزارهای مهم برای انتقال دانش، و مهارت‌های زندگی، به نسل جدید بوده است. جادوی قصه‌‏گویی می‌‏تواند بسياری از گزاره‌‏های آموزشی که جز توصیف و انباشت دانش در ذهن فراگيران، کارکرد دیگری ندارند را به جملات و عباراتی تبدیل کند که بر جان مخاطب می‏‌نشیند، او را به خلاقيت و پرورش ذوق و انديشه وا می‌دارد و در شكل‌گيری شخصيت كودك و نوجوان كمك می‌كند.   این مقام مسئول افزود: هنر قصه‌گویی، هنری است که می‏‌تواند محيط يادگيری را با نشاط و لذت بخش كند، میان برنامه آموزشی و بهتر زيستن انسان، پیوند و همبستگی ایجاد کند، رویه‏‌های آموزشی را به فرآیندهای جذاب و دوست‌داشتنی برای مخاطب تبدیل کند، ضریب نفوذ مفاهيم آموزشی و پرورشی را در مخاطب افزايش دهد و بالاخره قصه‌گويی می‌تواند تجربیات، دانش و مهارت‌های زندگی را با لذت‏‌بخش‏‌ترین و اثربخش‌ترين فرآیندها به نسل آينده منتقل كند.   به گفته حاجیان‌زاده، جشنواره‏‌ها و رخدادهایی که به امر قصه‏‌گویی می‌پردازند، چه بسا باید به دنبال تقویت این پیوند و همبستگی میان هنر قصه‏‌گویی و فرآیندهای آموزشی و پرورشی باشند. قصه‏‌گویی می‏‌تواند بسياري از نارسايی‌های نظام آموزش رسمی را جبران كند. این هنر، در خود ظرفیت انتقال معانی و پیام‌هایی دارد که چه بسا در نظام متعارف آموزشی و در سامان ارتباطی مبتنی بر آموزگار، كتاب درسی و دانش‌آموز، با دشواری انجام می‌شود.   مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان یادآور شد: شاید اگر پای قصه و قصه‌‏گویی دوباره به مدارس باز شود و اگر همچون پیشینه و سابقه‏ فرهنگی و تمدنی، بار دیگر این هنر به کمک آموزگاران و نظام آموزشی بیاید، تکرار تجربه‏ آموزش و پرورشی کارآتر و منسجم‌‏تر، چندان دور از دسترس نباشد.   وی در ادامه به مبانی اعتقادی قصه‌گویی اشاره کرد و گفت: نکته‏ دومی که عزم ما را، می‏‌تواند در اهتمام ویژه به هنر قصه‏‌گویی جزم کند، مباني اعتقادی است. بهترین قصه‌‏گوی عالم، کسی جز آفریننده‏ این عالم نیست، چرا که صراحتا در کلام خود، كه كلام وحي است از عبارت «نحن نقص عليك احسن القصص» استفاده کرده، يعني بهترین مفاهيم و زيباترين مضامين را در قالب قصه‏ براي شما بيان می‌كنم. اين كلام وحي به غايت گويای این نکته است که هنر قصه‌گویی، مبنايی اعتقادی دارد. کما این‌که، حضرت حق، خود را «قصه‌گو» دانسته و صراحتاً قصه‏‌گویی با مضامين پر محتوا، زيبا و سازنده را، هنری الهی دانسته است.   حاجیان‌زاده تصریح کرد: این رويكرد اعتقادی هنر قصه‌‏گویی از یکسو، و آن پیوند فرهنگی و تمدنی میان قصه‏‌گویی و امر آموزش و پرورش از سوی دیگر، و بالاخره مشاهده‏ کمبودها، نیازها و الزامات امروز جامعه، ما را به این نقطه می‏‌رساند که این گردهمایی و نوزدهمین جشنواره‏ بين‌المللي قصه‏‌گویی را نه تنها امری مبارک و دلگرم کننده بدانیم، بلکه می‏‌تواند انگیزه‏ای باشد که در سال‌های پیش رو، این مسیر را با گام هايی استوارتر ادامه دهيم، و جشنواره‏ بين‌المللي قصه‏‌گویی را به جايگاهی والاتر در جهان هدایت کنیم.   مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان در پایان اظهار امیدواری کرد که مربیان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در سراسر كشور، كه با اجراي خوب مراحل استانی، ملي و بين‌المللی نوزدهمين جشنواره قصه‌گويی، بار دیگر ظرفیت‌های بالاي این نهاد ارزشمند را به نمايش گذاشتند، همواره سربلند و پايدار باشند. ]]> کودک و نوجوان Sun, 19 Feb 2017 08:50:31 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245457/حاجیان-زاده-قصه-گویی-بسياری-نارسايی-های-نظام-آموزش-رسمی-جبران-می-كند نوجوانانی که به جمع قصه‌گویان در جشنواره پیوستند http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245446/نوجوانانی-جمع-قصه-گویان-جشنواره-پیوستند خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ملیسا معمار- نوزدهمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی درحالی آغاز شد که تغییرات چشمگیری نسبت به سال‌های گذشته داشت. از جمله حضور جمع کثیری از کودکانی بود که در سال‌های قبل شنونده این قصه‌ها بودند و حالا به عنوان نوجوانان قصه‌گو به جمع قصه‌گویان شرکت‌کننده در جشنواره پیوسته بودند. این مساله نشان از تاثیرگذاری مثبت و قابل توجه این جشنواره بر حوزه مخاطبانش یعنی کودکان و نوجوانان دارد.   حضور 1736 قصه‌گوی نوجوان   حضور یک هزار و 736 نوجوان قصه‌گوی اعضای کانون در کنار پدران و مادران قصه‌گو، مربیان، پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها موجب شد که امسال شاهد حضور چهار هزار و 287 قصه‌گو در جشنواره نوزدهم باشیم که به صورت همزمان در 31 استان با هم به رقابت پرداختند و برای 43 هزار و 168 نفر مخاطب قصه گفتند و سرانجام 57 نفر قصه‌گو امکان حضور در بخش کشوری را کسب کردند که 11 نفر از این تعداد نوجوانان منتخب قصه‌گو بودند.   به نظر می‌رسد استقبال و حضور نوجوانان قصه‌گو در این دوره از جشنواره می‌تواند نقطه عطفی باشد برای گسترش و ترویج فرهنگ قصه‌گویی در مدارس، خانواده‌ها و جامعه. چراکه این نوجوانان باحضور در بین همسالان خود در مدارس، در بین اعضای خانواده‌ و جامعه می‌توانند به عنوان مروجان این فرهنگ و سنت کهن نقش مهمی ایفا کنند.   از سویی ایجاد فرهنگ قصه‌گویی موجب رونق کتاب و کتابخوانی در سطح جامعه می‌شود. چرا که قصه‌گویی، کتابخوانی را برای مخاطبان مخصوصا کودکان و نوجوانان جذاب‌تر و لذت‌بخش‌تر کرده و انگیزه کتابخوانی را در بچه‌ها به انگیزش تبدیل کرده و آنها را به تکاپو برای دستیابی به داستان‌های بهتر وا می‌دارد.   معرفی کتاب یعنی شروع قصه‌گویی   رضا قمرزاده، دبیر این دوره از جشنواره، معتقد است قصه‌گویی دروازه ورود به عملی شدن فعالیت کتابخوانی است و می‌گوید: ما در مراکز مختلف و کتابخانه‌های کانون فعالیت‌هایی را مانند معرفی کتاب، ساخت کتاب، طراحی کتاب و ...  اجرا می‌کنیم و همین معرفی کتاب یعنی شروع قصه‌گویی برای بچه‌ها. کودکان در مراکز ما بعد از قصه‌گویی مطالب را می‌نویسند، تصویرگری می‌کنند و گاهی خودشان کتاب می‌سازند. وی ادامه می‌دهد: کتابخوانی در کانون آغاز چهل فعالیت فرهنگی، ادبی و هنری است که بعد از معرفی کتاب و کتابخوانی از سوی مربیان کانون انجام می‌شود. یکی از این فعالیت‌ها قصه‌گویی است و ارزیابی ما نشان می‌دهد که قصه‌گویی بیشترین فعالیتی است که هم مربیان و هم اعضا را به شدت درگیر خود کرده است و نشان‌دهنده علاقه زیاد مخاطبان به این حوزه است. به گفته قمرزاده، جهان قصه، جهان رنگ‌ها و درنگ‌هاست، جهان دانایی و روشنایی، جهان زیستن با شادمانی، گریستن با اندوه است و این قصه‌گوست که با جادوی کلمات؛ جهان‌های گوناگون می‌‌‌آفریند. قصه‌گویی کتابخوانی را حظیظ، عزیز و لذیذ می‌کند و انگیزه کتابخوانی را در نوجوان به انگیزش تبدیل می‌کند.   به اعتقاد این مقام مسئول، قصه‌گویی از درون آدم‌ها می‌جوشد و با روح انسان‌ها تنیده است. قصه‌گویی پرواز کتاب است و کتاب را در آسمان خیال پرواز می‌دهد و خواننده را به تکاپو وا می‌دارد. قصه‌گو بدون کتاب قابل تصور نیست مخصوصا کتاب‌های کانون که اساس‌شان قصه‌گویی است.   قصه‌گویی بدون مطالعه امکان‌پذیر نیست   واقعیت این است که امروزه قصه‌گویی بدون مطالعه و بهره‌گیری از کتاب‌ها و منابع مختلف امکان‌پذیر نیست. دکتر مورتی بنانتا داور اندونزیایی این دوره از جشنواره قصه‌گویی نیز معتقد است که قصه‌گو باید به مطالعه عادت داشته باشد و از طریق مطالعه و خواندن کتاب اطلاعات بیشتری کسب کند و می‌گوید: برای قصه‌گویی باید علاوه بر قدرت قصه گفتن خود قصه‌گویان هم مشتاق قصه باشند و به همین دلیل آشنایی با ادبیات کودکان، ضروری است. از همین روی اگر به عنوان قصه‌گو منابع خوبی در اختیار داشته باشیم می‌توانیم بهره زیادی از آن‌ها بگیریم و با روایت خودمان قصه را بیان کنیم. از همین روی روش خاصی برای قصه گفتن وجود ندارد. قصه‌گو باید خودش خلاقیت داشته باشد. اما اگر قصه از قلب قصه‌گو بیرون نیاید اثری بر شنونده نخواهد گذاشت. رقابت قصه‌گویان ایرانی و خارجی در جشنواره نوزدهم البته حضور نوجوانان قصه‌گو تنها تفاوت این دوره از جشنواره نبود؛ وجه دیگر این جشنواره که نباید از نظر دور داشت ایجاد رقابت در بخش بین‌الملی بین قصه‌گویانی از ایران و قصه گویانی از 11 کشور دیگر مانند هند، آرژانتین، اسپانیا، آلمان، استرالیا، تاجیکستان و ... بود که سبب شد رقابت‌ها جذاب‌تر و پویاتر شود. این درحالی است که در دوره‌های قبلی رقابتی بین قصه‌گویان در بخش بین‌الملل وجود نداشت و از همه شرکت‌کنندگان تقدیر می‌شد. ایجاد این رقابت در این دوره سبب شد که قصه‌گویان خارجی‌ با آمادگی بهتر و بیشتری در این جشنواره شرکت کنند و جشنواره را جدی‌تر بگیرند.   قصه‌گویی قدرت تخیل را افزایش می‌دهد   اغلب قصه‌گویان شرکت کننده در جشنواره سعی کردند قصه‌ها را به نحوی اجرا کنند تا تعاملی دوطرفه بین قصه‌گو و مخاطبان ایجاد شود. «مااوریسیو پاتینو اسودو» از کلمبیا که با قصه «درس عمو پسکوال من» در این جشنواره شرکت کرده، معتقد است قصه‌گویی مهم‌ترین ابزار برای گفت‌و‌گو با دیگران است و می‌گوید: یکی از سنت‌های قصه‌‌گویی در کلمبیا جمع شدن دور آتش و قصه گفتن و قصه شنیدن است و افراد به این روش بخشی از هویت‌شان را با یکدیگر به اشتراک می‌گذارند. پیش از حضور در این جشنواره فکر می‌کردم چون فرهنگ‌های ما کاملا متفاوت است، ارتباطی شکل نگیرد اما زمان اجرای قصه‌ها احساس کردم همه یکی هستیم و علی‌رغم تفاوت‌های فرهنگی نقاط مشترکی داریم.   قصه‌گویی در قالب دیالوگ میان قصه‌گو و بچه‌ها   دکتر نوربرت کوبر، نویسنده و قصه‌گوی آلمانی که سال گذشته هم در این جشنواره حضور داشت، نیز معتقد است قصه‌گویی باید در قالب دیالوگ میان قصه‌گو و بچه‌ها انجام شود و نباید فقط شخص‌محور باشد، زمانی که یک دیالوگ برقرار می‌شود، شور، نشاط و شادی برای بچه‌ها به همراه دارد، با این کار می‌توان بچه‌ها را به ادامه قصه‌گویی ترغیب و تشویق کرد و آن‌ها در این فرایند می‌آموزند که چگونه می‌توانند با کمک یکدیگر مشکلات خود را حل کنند و در پایان نیز از این‌که در حل مشکل شخصیت قصه سهم داشتند، خوشحال هستند.   به گفته وی کودکان عموما به قصه‌های دنباله‌دار و پرکشش علاقه دارند، چون یک مشکل در طول قصه، چندین بار تکرار می‌شود وقتی در آخر مشکل حل شد، این موضوع و مشارکت آن‌ها در کار برایشان جذابیت دارد. باید تلاش کنیم در قصه خود، یک مشکل را به شکل‌های مختلف چندین بار تکرار کنیم که این کار در داستان‌های دنباله‌دار امکان‌پذیر است. موسیقی قصه را جذاب و ملموس می‌کند   «ماریا ترزا پوییگ رودریگیوز» قصه‌گوی دیگری است که از اسپانیا با قصه «گوزن سفید» در بخش بین‌الملل نوزدهمین دوره جشنواره قصه‌گویی، شرکت کرده است. او که هم ساز «کلارینت» می‌زند و هم قصه می‌گوید، نیز معتقد است اگر برای بچه‌ها فقط حرف بزنی هیچ جذابیتی برای آن‌ها ندارد و خسته می‌شوند. اما اگر قصه را با موسیقی همراه کنیم، موسیقی بیدارشان می‌کند و سبب می‌شود قصه برای آن‌ها جذاب و ملموس‌تر شود.   حرکات موزون و موسیقی در کیفیت قصه‌‌گویی تاثیر ندارد   این درحالی‌ است که مصطفی رحماندوست که از داوران بخش بین‌المللی نوزدهمین جشنواره‌ قصه‌گویی است، معتقد است حرکات موزون و موسیقی در کیفیت قصه‌‌گویی تاثیر ندارد و حرکت، زنده شدن قصه و استفاده از زبان بدن است که قصه را از دیگری متمایز می‌کند و آنچه نظر داوران را جلب می‌کند تخیل است چرا که کار قصه‌گویی تخیل است، نه نمایش و می‌گوید در جشنواره‌های مختلف قصه‌گویی که در کشور ما و سایر کشورها برگزار می‌شود، ابزارهای قصه‌گویی جزو ملاک‌های داوری نیستند. توجه به مباحث علمی و پژوهشی در جشنواره نوزدهم   بخش دیگری از جشنواره نوزدهم که نباید از نظر دور داشت توجه به مباحث علمی و پژوهشی است که شامل ارائه مقالات و برگزاری نشست‌های تخصصی و کارگاه‌های آموزشی بود. بر این اساس از میان 161 چکیده مقاله که به دبیرخانه جشنواره رسیده بود 82 مقاله تدوین و 6 اثر جهت رقابت در مرحله نهایی شایسته تقدیر شناخته شد. «نقش قصه‌گویی در انتقال مفاهیم درسی به کودکان و نوجوانان»، «بررسی جایگاه و اهمیت قصه‌گویی برای کودکان و نوجوانان با نیاز ویژه»، «نقش قصه‌گویی در پرورش سبک زندگی اسلامی ایرانی در کودکان و نوجوانان» و «جایگاه و اهمیت قصه‌گویی در سنت‌ها و آیین‌های فرهنگی، تاریخی و بومی محلی» و «چگونگی استفاده از زبان وجودی در قصه‌گویی» محورهای موضوعی بود که در این مقاله‌ها به آنها پرداخته شده بود. البته به منظور کاهش فشار کار اجرایی و تجمیع و تمرکز بخشیدن به فعالیت قصه‌گویی در مراکز، در بخش قصه‌گویی و داستان‌نویسی پانزدهمین جشنواره‌ بین‌المللی امام رضا (ع) در فراخوان نوزدهمین جشنواره‌ قصه‌گویی تقویت شد. حاصل این اقدام دریافت 253 داستان و حضور 179 قصه‌گوی رضوی بود که به جشنواره قصه‌گویی رونق بخشید و از این میان 4 داستان و 8 قصه‌گو رتبه‌های برگزیده را به خود اختصاص دادند.   حرف آخر...   این جشنواره می‌تواند بستری باشد برای افزایش انگیزه کتابخوانی در مخاطبان، مربیان و قصه‌گویان؛ چراکه جهان قصه، جهان رنگ‌ها و خیال‌هاست، تخیلاتی رنگارنگ که شادی و شوق زیستن را در بچه‌ها بیدار می‌کند و آنها را مدتی هرچند کوتاه از دغدغه‌ها و غم‌هایشان دور کرده و وارد دنیای رنگارنگ خیال می‌کند. حضور چشمگیر و پرشور دانش‌آموزان در کنار مربیان و کودکان در کنار پدران و مادرانشان در این دوره از جشنواره برای شنیدن قصه‌ها می‌تواند بارقه امیدی باشد برای افزایش انگیزه کتابخوانی و میل به این حوزه در کودکان و نوجوانان. نوزدهمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی از 27 بهمن با حضور 68 قصه‌گوی ایرانی و خارجی در مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان فعالیت خود را آغاز کرده و یکم اسفند با معرفی برگزیدگان به کار خود پایان می‌دهد. ]]> کودک و نوجوان Sun, 19 Feb 2017 07:10:21 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245446/نوجوانانی-جمع-قصه-گویان-جشنواره-پیوستند «اکبر کاراته و چشم آبی» و ​«مزرعه شلوغ پلوغ» به دست بچه‌ها رسید http://www.ibna.ir/fa/doc/book/245311/اکبر-کاراته-چشم-آبی-مزرعه-شلوغ-پلوغ-دست-بچه-ها-رسید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مجموعه داستان «اکبرکاراته و چشم آبی» نوشته محسن صالحی حاجی‌آبادی از سوی موسسه فرهنگی مطاف عشق برای نوجوانان و «مزرعه شلوغ پلوغ» نوشته دان بنتلی با ترجمه طاهره شاه‌محمدی از سوی بخش کودک و نوجوان انتشارات ذکر برای خردسالان منتشر شده است.   «اکبرکاراته و چشم آبی» هشتمین جلد از مجموعه داستان طنز دفاع مقدس است که به تازگی به قلم محسن صالحی حاجی‌آبادی روانه بازار نشر شده و شامل 29 داستان به هم پیوسته با عناوینی مانند «کاشکی باز هم بیایند، بچه‌های خواب‌آلود، مشق شب، روز خداحافظی، اگر نامهربان بودیم رفتیم، تا تیرون راهی نیست، ماشین دو طبقه، دهاتی‌ها! نه!، مرغ از قفس پرید، شبی به یاد ماندنی، افق ابتدایی و ...» است.   به گفته نویسنده در مقدمه، این کتاب برشی از خاطرات دوران آموزشی سنگرسازان بی‌سنگر است؛ قصه همه آنانی که دفترهای دیگر، حماسه و معنویت‌شان، مردانگی و شهادت‌شان را به رشته تحریر درآورده. اینجا داستان مهربانی‌ها و صفایشان را می‌نویسیم و از اخلاق نیکو و طنزشان، از سرخی خونشان و سبزی حماسه‌شان می‌سراییم. رازهای نهفته تبسم و مرام و مسک ناب و الهی و سیره پرعمق و تو در تویشان را فاش می‌کنیم.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «به ابراهیم گفتم: «تو برو سر جاده من می‌آیم!» چوب را انداختم زیر دست و پای گوسفندها تا بدوند. از خوشحالی توی پوستم نمی‌گنجیدم. لی‌لی می‌کردم و با چوب روی گوسفندها می‌زدم، تا زودتر به خانه برسم. در را باز کردم و گوسفندها را توی طویله کردم. پدرم که در ایوان نشسته بود، گفت: «مگر مرض داری این زبان بسته‌ها را این‌قدر می‌دوانی! ببین چه له‌له‌ای می‌زنند! حالا آبشان دادی؟ خوب سیرشان کردی؟ یا هنوز دهانشان به علف‌ها نرسیده برشان گردوندی؟» چوب را توی باغچه انداختم و گفتم: «بعله! بعله! بعله!»...»   از دیگر کتاب‌های این مجموعه می‌توان به «اکبرکاراته و فسقلی‌های شکمو»، «اکبرکاراته و خرش»، «اکبرکاراته و آقایون کچل»، «اکبرکاراته و قلیه‌پیتو»، «اکبرکاراته و جورابش» و «اکبرکاراته و آسانسور» اشاره کرد.   مجموعه داستان «اکبرکاراته و چشم آبی» در قالب 136 صفحه مصور با شمارگان دو هزار نسخه منتشر شده است.   «مزرعه شلوغ پلوغ» به دست خردسالان رسید   «مزرعه شلوغ پلوغ» نیز کتاب شعری است سروده دان بنتلی و تصویرگری سیوبان دادز که با ترجمه طاهره شاه‌محمدی از سوی بخش کودک و نوجوان انتشارات ذکر برای خردسالان منتشر شده است.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «یه روز خوب بهار موش موشی توی انبار رو کاهای طلایی خوابیده بود تنهایی که ناگهان صدا شنید با «قام و قوم» از جا پرید گفت: کیه صاحب صدا؟! «قام و قومش» رفته هوا؟!...»   کتاب «مزرعه شلوغ پلوغ» در قالب 12 صفحه مصور با شمارگان هزار و 500 نسخه با قیمت 90 هزار ریال منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Sun, 19 Feb 2017 06:02:19 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/245311/اکبر-کاراته-چشم-آبی-مزرعه-شلوغ-پلوغ-دست-بچه-ها-رسید پوستر پنجمین لاک‌پشت پرنده رونمایی شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245441/پوستر-پنجمین-لاک-پشت-پرنده-رونمایی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) پوستر پنجمین دوره اهدای نشان‌های طلایی و نقره‌ای لاک‌پشت پرنده با طراحی و اجرای کیانوش غریب پور رونمایی شد. قرار است در این مراسم از میان ۱۲ نامزد نهایی، برگزیدگان مشخص شوند و نشان‌های لاک‌پشت پرنده به آن‌ها اهدا شود. این مراسم که مربوط به کتاب‌های منتشر شده حوزه کودک و نوجوان در سال ۹۴ است، هفتم اسفند ماه ساعت 17 با همکاری پژوهشنامه و شهر کتاب مرکزی، در محل شهرکتاب مرکزی برگزار می‌شود. شرکت در این مراسم برای عموم علاقه‌مندان آزاد است تا در این فرصت از نزدیک با اهالی قلم دیدار کنند، با کتاب‌های برگزیده لاک‌پشت پرنده آشنا شده و آن‌ها را تهیه کنند و در جشن عروسکی و قصه‌خوانی که در کنار مراسم برای کودکان برگزار می‌شود شرکت کنند. ]]> کودک و نوجوان Sat, 18 Feb 2017 16:27:37 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245441/پوستر-پنجمین-لاک-پشت-پرنده-رونمایی شهرام‌نیا: حضور تصویرگران ایرانی در مجامع بین‌المللی باید بیش‌تر شود http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245440/شهرام-نیا-حضور-تصویرگران-ایرانی-مجامع-بین-المللی-باید-بیش-تر-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مراسم پایانی سومین دوره خلق کتاب‌های تصویری با حضور امیرمسعود شهرام‌نیا، فریدون عموزاده خلیلی، کیانوش غریب‌پور، کمال طباطبایی، علی خدایی و جمعی از نویسندگان و تصویرگران عصر شنبه (30 بهمن ماه سال 1395) در محل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران برگزار شد.   امیرمسعود شهرام‌نیا، مدیر موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، در این مراسم به سابقه پانزده ساله‌اش در حوزه تولید و نشر کتاب‌های کودک و نوجوان اشاره کرد و گفت: بر اساس سابقه و تجربه‌ای که در این حوزه دارم همواره نیاز به برگزاری چنین کارگاه‌هایی را احساس می‌کردم و علاقه دارم از سوی موسسه نمایشگاه‌ها از این حرکت فرهنگی حمایت کنم.   وی ادامه داد: موسسه نمایشگاه‌ها در دو دوره گذشته با تعاملاتی که با انجمن نویسندگان کودک و نوجوان و انجمن تصویرگران داشته است از این مسابقه حمایت کرده است. در این دوره هم با توجه به بالندگی و رشدی که در کارگاه خلق کتاب تصویری دیده شد این حمایت را بیشتر کردیم.   حضور تصویرگران در مجامع بین‌المللی کمتر از توان و ظرفیت موجود است به گفته این مقام مسئول، واقعیت این است که  ظهور و بروز ما در حوزه تصویرگری در مجامع بین‌المللی کمتر از توان، ظرفیت و استعداد ما بوده و تعداد کمی از آثار تصویرگران ما توانسته‌ قابلیت مطرح شدن و درآمدزایی در مجامع جهانی را پیدا کنند.   شهرام‌نیا تصریح کرد: به نظر می‌رسد این مشکل در عدم هماهنگی بین دستگاه‌های مختلف مرتبط بوده است و برگزاری کارگاه‌هایی از این دست می‌تواند گام مهمی در رفع این مشکل باشد. همکاری موسسه نمایشگاه‌ها به خاطر توانایی که در ایجاد ارتباط با نمایندگی‌های نشر در بازارهای جهانی دارد با انجمن‌های تصویرگران و نویسندگان کودک و نوجوان به خاطر توانایی که در شناسایی استعدادها و گرد هم آوردن آنها دارد، می‌تواند موجب مطرح شدن تصویرگران ما در سطح جهانی شود.   به گفته وی، نمایشگاه‌های بین‌المللی و نمایشگاه‌های استانی امکان و فرصت خوبی برای ظهور و بروز استعدادهای موجود در این حوزه است. باید از این ظرفیت‌ها استفاده شود. هدف نهایی ما گسترش و رونق تصویرگری و معرفی استعدادهای موجود در سطح ملی و بین‌المللی است.   تداوم این کارگاه می‌تواند استعدادهای نهفته را شکوفا کند   فریدون عموزاده خلیلی، هم در این مراسم ضمن ابراز خرسندی از به ثمر رسیدن کارگاه خلق کتاب تصویری بیان کرد: آثار خلق شده در این دوره از کارگاه نسبت به دوره‌های قبلی پیشرفت قابل توجهی داشت و این امید را می‌دهد که این فرآیند خلق کتاب‌های تصویری در قالب تیم‌های دونفره «نویسنده- تصویرگر» تبدیل به یک نهاد شود. بر این اساس انجمن نویسندگان و تصویرگران و موسسه نمایشگاه‌ها بنا دارند این نهاد را پایه‌گذاری کنند و پایان این دوره نشان‌دهنده پایان این فرآیند نیست بلکه آغازی است برای پایه‌گذاری این نهاد تا در طول سال هم بتوانیم به فعالیت این کارگاه ادامه دهیم.   به گفته رئیس انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، تداوم این کارگاه در ترم‌های مختلف با هنرجویان متفاوت می‌تواند استعدادهای نهفته را شکوفا کند. همچنین این تداوم می‌تواند برای موسسه نمایشگاه‌ها هم مفید باشد، زیرا موسسه می‌توانند با برنامه‌ریزی دقیق‌تری برگزیدگان دوره‌های مختلف این کارگاه‌ها را به نمایشگاه‌های مختلف بین‌المللی اعزام کنند.   رشد کیفی آثار دوره سوم نسبت به دوره‌های قبل کیانوش غریب‌پور نیز در این مراسم به چگونگی شکل گرفتن ایده برگزاری کارگاه خلق کتاب تصویری اشاره کرد و گفت: در سال 1393 در جلسه‌ای که برای اعزام تصویرگران به نمایشگاه بلونیا داشتیم ایده برگزاری این کارگاه‌ شکل گرفت. در آن زمان فکر می‌کردم این ایده موفق شود اما تصور نمی‌کردم ادامه یابد و اینک که شاهد استمرار آن هستم بسیار خرسندم.   این تصویرگر و مدیر هنری ادامه داد: در آن زمان به این نتیجه رسیدیم که دو انجمن نویسندگان کودک و نوجوان و انجمن تصویرگران باید به اتفاق هم این نهاد را تشکیل دهند و موسسه فرهنگی نمایشگاه‌ها نیز از این نهاد حمایت کند و در دو دوره قبل موسسه نمایشگاه‌ها حامی این نهاد بود؛ اما در این دوره موسسه نمایشگاه‌ها هم حامی بود و هم اسپانسر که سبب شد دیگر رانت هیچ ناشری در آن وجود نداشته باشد و امیدورم موسسه نمایشگاه‌ها در سال‌های بعد هم همین حمایت خوب و درخشان را ادامه دهد. غریب‌پور گفت: در این دوره به دلیل کمبود وقت، فراخوانی برای شرکت در کارگاه‌ اعلام نشد و انجمن نویسندگان کودک و انجمن تصویرگران افرادی را که فکر می‌کردند بتوانند در این کارگاه موفق شوند را انتخاب و معرفی کردند. در نتیجه امسال شاهد رشد کیفی بسیار خوبی در تولید آثار نسبت به دوره‌های قبلی بودیم.       ]]> کودک و نوجوان Sat, 18 Feb 2017 16:12:24 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245440/شهرام-نیا-حضور-تصویرگران-ایرانی-مجامع-بین-المللی-باید-بیش-تر-شود ​سومین دوره مسابقه خلق کتاب تصویری برگزیدگانش را شناخت http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245436/سومین-دوره-مسابقه-خلق-کتاب-تصویری-برگزیدگانش-شناخت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مراسم پایانی سومین دوره خلق کتاب‌های تصویری با حضور مسعود شهرام‌نیا، فریدون عموزاده خلیلی، کیانوش غریب‌پور، کمال طباطبایی، علی خدایی و جمعی از نویسندگان و تصویرگران عصر شنبه (30 بهمن ماه سال 1395) در محل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران برگزار شد.   هیات داوران این دوره مسابقه با حضور کمال طباطبایی، هدی حدادی، فریدون عموزاده خلیلی، علی‌اصغر سیدآبادی و علی خدایی، کتاب «تو یک جهانگردی» اثر شهرزاد شهرجردی و غزل فتح‌الهی را به عنوان برگزیده این دوره مسابقه معرفی کردند.   هیات داوران همچنین کتاب‌های «راز کوچولو» با تصویرگری و نویسندگی مهسا هدایتی و «اتفاق آبی» اثر علی‌اصغر ماتک به عنوان برگزیده معرفی شدند.    همچنین کتاب‌های «آخه مامانم منو خیلی دوست داره» اثر گلریز گرگانی، «اینجا چه کسی سلطان است» اثر محسن محمدمیرزایی و «تاج به سر کلاه به سر» اثر سمیرا آرامی و زهرا محمدنژاد به عنوان آثار شایسته تقدیر معرفی شدند.   براساس اعلام هیات داوران نویسنده و تصویرگر کتاب برگزیده اول از سوی موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران به نمایشگاه کتاب بلونیا 2017 اعزام خواهند شد. همچنین هزینه بلیط و ویزای دو برگزیده دیگر هم برای حضور در نمایشگاه کتاب بلونیا از سوی موسسه نمایشگاه‌ها پرداخت خواهد شد.   همچنین آثار «شهر من»، «میای بازی»، «تعمیرگاه فیل‌ها»، «اینجوری لبخند بزنید»، «راز کوچولو»، «اتفاق آبی»، «آخه مامانم منو خیلی دوست داره»، «تو یک جهانگردی»، «اینجا چه کسی سلطان است»، «کیلکاریکای پرنده»، «تاج به سر کلاه به سر»، «سفر ناردونه» از سوی هیات داوران شایسته انتشار تشخیص داده شده و به زودی منتشر خواهند شد.   ]]> کودک و نوجوان Sat, 18 Feb 2017 15:10:03 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245436/سومین-دوره-مسابقه-خلق-کتاب-تصویری-برگزیدگانش-شناخت برگزیدگان سومین مسابقه خلق کتاب تصویری مشخص شدند http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/245262/برگزیدگان-سومین-مسابقه-خلق-کتاب-تصویری-مشخص-شدند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، سومین کارگاه خلق کتاب تصویری که چندی پیش با حضور استادان نویسنده و تصویرگر، هدی حدادی، کمال طباطبایی و فریدون عموزاده خلیلی با همکاری انجمن تصویرگران، انجمن نویسندگان کودک و نوجوان و موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی برگزار شد، شنبه (30 بهمن ماه) برگزیدگان خود را از بین 15 نویسنده و تصویرگر معرفی می‌کند.   فریدون عموزاده خلیلی در گفت‌وگو با ایبنا درباره سومین دوره کارگاه و مسابقه خلق کتاب تصویری بیان کرد: امسال سومین دوره مسابقه خلق کتاب تصویری را برگزار می‌کنیم. در این دوره، نویسندگان و تصویرگران به صورت تیم‌های دونفره در کارگاه خلق کتاب تصویری شرکت و با همفکری و هماهنگی با یکدیگر کتاب تصویری را خلق می‌کنند.   رئیس انجمن نویسندگان کودک و نوجوان توضیح داد: ایده اولیه برگزاری این کارگاه از آنجا شکل گرفت که در ایران هم مانند هر جای دیگری بین تصویرگر و نویسنده در خلق کتاب ممکن است تفاوت دیدگاه و تعارض‌هایی در میزان و نحوه ارائه متن و تصاویر وجود داشته باشد. بر این اساس، انجمن نویسندگان کودک و نوجوان با همفکری انجمن تصویرگران و موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران تصمیم گرفت فرآیندی بنا نهد تا در آن نویسنده و تصویرگر از ابتدای شکل‌گیری ایده کتاب در کنار هم باشند و این ایده را گام به گام و مستقیما همراه و همگام با هم پیش برند و در نهایت کتابی خلق شود که حاصل تفکر و همراهی مشترک این دو نفر باشد.   وی در ادامه اظهار کرد: امسال این ایده را در نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت مطرح کردیم که از سوی نویسندگان و تصویرگران بسیاری که در آنجا حضور داشتند مورد استقبال قرار گرفت. همچنین در این دوره از کارگاه تصویرگرانی از کشور ایتالیا نیز حضور داشتند که نوع کار و فعالیت‌های صورت گرفته در این کارگاه برایشان بسیار جالب توجه بود و معتقد بودند که تجربه تازه‌ای برای آنها بوده که تا به حال در ایتالیا نداشته‌اند.   رئیس انجمن نویسندگان کودک و نوجوان این دوره را بسیار پخته‌تر و بهتر از دو دوره قبل ارزیابی کرد و گفت: در این دوره 15 نویسنده و 15 تصویرگر توسط انجمن‌ نویسندگان و تصویرگران از بین متقاضیان برای حضور در کارگاه انتخاب شده‌ بودند به همین دلیل سطح کار بسیار بالاتر از دوره‌های قبل بود.   وی درباره برگزیدگان این دوره نیز بیان کرد: در این دوره سه نویسنده و سه تصویرگر به عنوان برگزیده معرفی خواهند شد که نویسنده و تصویرگر کتاب اول به نمایشگاه کتاب بلونیا(2017) اعزام خواهند شد. همچنین در این دوره 10 کتاب به عنوان آثار برگزیده برای چاپ انتخاب می‌شوند که به زودی منتشر و در دسترس مخاطبان قرار می‌گیرد.   به گفته عموزاده خلیلی، تداوم این کارگاه‌ها و مسابقات می‌تواند دربردارنده نتایج درخشانی در خلق کتاب تصویری باشد و شایسته است این کارگاه‌ها به صورت مداوم در طول سال برگزار شود و معطوف به یک دوره یا زمان خاص نباشد.   مراسم پایانی و معرفی برگزیدگان سومین دوره کارگاه و مسابقه خلق کتاب تصویری با حضور نویسندگان، تصویرگران و مسئولان فرهنگی ساعت 16 شنبه 30 بهمن در محل موسسه نمایشگاه‌ها برگزار می‌شود. ]]> کودک و نوجوان Sat, 18 Feb 2017 09:03:42 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/245262/برگزیدگان-سومین-مسابقه-خلق-کتاب-تصویری-مشخص-شدند ​21 حکایت جالب و خواندنی را در «قصه‌های پندآموز» بخوانید http://www.ibna.ir/fa/doc/book/245308/21-حکایت-جالب-خواندنی-قصه-های-پندآموز-بخوانید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) 21 حکایت جالب و خواندنی در مجموعه «قصه‌های پندآموز» نوشته اصغر دانش و تصویرگری آرام یعقوبی از سوی انتشارات آفتاب مهتاب، برای کودکان و نوجوانان منتشر شده است.   در مجموعه حکایت‌های آموزنده‌ای از زمان کهن نقل شده است. برخی از این حکایت‌های عبارتند از: «دهقان و خشت زن، دو برادر، پیرزن و شغال، روستایی خوشدل، عاقبت ناسپاسی، مادر وطن، آیا سزای نیکی، بدی است؟، کار نیکو کردن از پر کردن ات، زبان سرخ سر سبز می دهد بر باد، شیر بی‌نقس، اجرای حکم، احمق‌های خوشحال، پهلوان احمد، پلنگ و گربه، درس فراموش نشدنی و مشگل‌گشای واقعی»   در بخش از این کتاب می‌خوانیم: «برادر! برکات و شادی این مردم به خاطر این است که هرگز در حق هم زرنگی نمی‌کنند و سعی بر این دارند که برای رفاه و خوشحال کردن همدیگر قدم بردارند. من دو برادر را می‌شناسم که قابل ستودن هستند و می‌توان از آن‌ها بسیار آموخت و بهترین الگو برای تک تک انسان‌ها هستند من آدرس آن دو برادر را به تو می‌دهم، می‌توانی به دیدار آن‌ها بروی امیدوارم بتوانی آن چه را که می‌خواهی فراگیری. پیرمرد آدرس آن دو برادر را گرفت و راهی شد. وقتی به آن جا رسید دریافت کرد که هر دو برادر در یک مکان زندگی می کنند. از ان‌ها احوال‌پرسی نموده و نیت و هدفش را به آن دو برادر با نام‌های رضا و رمضان بیان نمود...»   در حکایتی دیگر از این کتاب نیز می‌خوانیم: «پلنگ مغرور از همه جا بی‌‌خبر همراه گربه شد. رفتند و رفتند تا به روستای سرسبز و خرم رسیدند. گربه نگاهش به خرمن کوب گندم افتاد و با خوشحالی گفت: «پسرعمو می‌بینی آن آدمیزاد است که مشغول پاک کردن گندم می‌باشد. آن را آدمیزاد می‌گویند! این همه ترس و بگو مگویی که کردیم برای این است. همین ریزه میزه تو را بدین روز انداخته است؟! حال می‌روم یک لقمه‌اش کرده و انتقامت را خواهم گرفت. بدون هیچ گونه سوالی رفت و رفت تا نزدیک مرد کشاورز رسید و فریاد برآورد: «ای آدمیزاد آمده‌ام تا انتقان پسرعموی خود را از تو بگیرم. تو باعث شدی که کوچک و ناتوان و عقب‌مانده شود. بیا جلو ببینم چه مقدار توانایی داری؟!...»   انتشارات آفتاب مهتاب، کتاب «قصه‌های پندآموز» را در قالب 156 صفحه مصور با شمارگان دو هزار نسخه منتشر کرده است. علاقه‌مندان می‌توانند این کتاب را با قیمت 50 هزار ریال خریداری کنند.   ]]> کودک و نوجوان Sat, 18 Feb 2017 07:12:59 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/245308/21-حکایت-جالب-خواندنی-قصه-های-پندآموز-بخوانید اکرمی: مطالعه «رودخانه واژگون» و «آناهید ملکه سایه‌ها» را به نوجوانان پیشنهاد می‌کنم http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/245373/اکرمی-مطالعه-رودخانه-واژگون-آناهید-ملکه-سایه-ها-نوجوانان-پیشنهاد-می-کنم جمال‌الدین اکرمی، در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) برای مطالعه  آخر هفته، به نوجوانان پیشنهاد داد که مجموعه دو جلدی «رودخانه واژگون» را بخوانند و بیان کرد: فضاهای خیال‌انگیز، ماجراجویی‌های قهرمانان نوجوان داستان، کشش خیلی زیاد رمان و جذابیت بالا برای نوجوان‌ها از جمله دلایلی است که مطالعه این مجموعه دو جلدی را به نوجوانان پیشنهاد می‌کنم.   این نویسنده و تصویرگر پیشکسوت توضیح داد: این مجموعه‌ نوشته  ژان کلود مورلوا با ترجمه زهره ناطقی است که از سوی انتشارات محراب قلم منتشر شده و جزء کاندیداهای امسال جایزه «لاک‌پشت پرنده» نیز بوده است.   وی ادامه داد: در این نوع رمان‌ها هم قهرمان در کتاب به دگرگونی‌های جدید می‌رسد و هم خواننده به چنین سیر تکاملی دست می‌یابد و متوجه می‌شود برای این‌که چیزی به دست بیاورد باید تلاش کند و پیگیر باشد تا لذت پیروزی را حس کند و این حس هم در قهرمان داستان و هم در مخاطب وجود دارد و من به این دلیل مطالعه آن را توصیه می‌کنم چون خواننده همگام با قهرمان سفر می‌کند و همگام با او تغییر می‌کند و کامل‌تر می‌شود. تغییر کردن مساله بسیار مهمی است که ما سعی می‌کنیم در قالب رمان به نوجوانان منتقل کنیم. درواقع چیزی که برای من بسیار مهم است پیامی است که در این مجموعه وجود دارد.   اکرمی همچنین مطالعه رمان«آناهید ملکه سایه‌ها» را به نوجوانان پیشنهاد داد و گفت: این کتاب هم از کاندیدهای لاک پشت پرنده و رمانی تاریخی است که درباره‌ شاپور اول ساسانی است که سه امپراطور روم را شکست می‌دهد و همیشه درگیر جنگ بوده اما آناهید که عشق اوست، مجبور است در کاخ بماند و با توطعه‌های مختلف بجنگد و با سایه‌های درون محیط اطرافش مانند موبدها و سران مذهبی بجنگد.   این نویسنده بیان کرد: در این رمان می‌خواستم نماد زن را به عنوان نماد مقاومت در کنار همسرش به نمایش بگذارم و از نبوغ نظامی شاپور اول صحبت کنم. من خودم این رمان را دوست دارم و از منابع مختلفی مانند شاهنامه استفاده کرده‌ام و سعی کرده‌ام نوجوانان را تشویق ‌کنم که با تاریخ سرزمین خود بیشتر آشنا شوند.   جمال‌الدین اکرمی در سال 1336 در سمنان بدنیا آمده و دارای مدرک کارشناسی کارتو‌گرافی و کارشناسی ارشد افتخاری ادبیات داستانی است. وی در زمینه‌های مختلفی مانند نگارش شعر، قصه، رمان، ترجمه و تصويرگری كتاب‌های كودكان کار کرد‌ه و مدرس نقاشی و هنر كودک، كانون پرورش، آموزش و پرورش، پژوهش در زمينه‌ تصويرگری كتاب‌های كودكان و نوجوانان است.   اکرمی، تأليف سه كتاب در زمينه‌ پژوهش تصويرگری كتاب كودک در ايران و جهان، تصويرگری بیش از هشت كتاب برای كودكان، تأليف هفت مجموعه شعر برای كودكان، 30 قصه برای كودكان، 8 رمان برای نوجوانان، تأليف 30 جلد كتاب آموزشی «پيش از دبستان» و 20 جلد كتاب «پيش از آمادگی» برای خردسالان و ترجمه‌های زیادی برای كودكان را در کارنامه‌اش دارد. از جمله آثار وی می‌توان به «ترانه‌های مهتاب»، «ترانه‌های جشن تولد»، «شاعری در باغ وحش»، «از كودكی تا ماه»، «فاخته تنها»، «گل دوستی»، «جشن تولد ليلا كوچولو»، «علی كوچولو گم شده بود»، «آهو كوچولو قايم شو»، «چشمانت را ببند والريانوس» اشاره کرد.   ]]> کودک و نوجوان Thu, 16 Feb 2017 11:39:35 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/245373/اکرمی-مطالعه-رودخانه-واژگون-آناهید-ملکه-سایه-ها-نوجوانان-پیشنهاد-می-کنم کتاب‌های فلسفه برای کودک باید چالش‌برانگیز باشد http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/245386/کتاب-های-فلسفه-کودک-باید-چالش-برانگیز-باشد  به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) جلسه رونمایی از «داستان‌های برای فکر کردن» در سرای اهل قلم  امروز چهارشنبه (27 بهمن‌ماه) با حضور حسین شیخ‌رضایی، مترجم و دبیر مجموعه، سحر ترهنده، مدیر بخش کتاب کودک انتشارات فاطمی، روح‌الله کریمی، نویسنده و عضو هیات علمی پژوهشگاه علوم انسانی در گروه فلسفه برای کودک و سعید ناجی، مترجم و پژوهشگر برگزار شد.   در ابتدای این جلسه شیخ‌رضایی درباره وجه تمایز این کتاب گفت: این کتاب دقیقا با برنامه فلسفه برای کودکان منطبق نیست اما نکاتی دارد که آن را قابل توجه می‌کند. این مجموعه چیزی بیش‌تر از همخوانی دارد. همان‌طور که در مقدمه هم اشاره کردم تلاش شده بخش‌های آخر کتاب‌ها با برنامه فلسفه برای کودکان منطبق باشد، البته ممکن است تصویرها دقیقا با برنامه یکی نباشد.   این مدرس «فلسفه برای کودکان» یکی دیگر از دلایل تفاوت این مجموعه با طرح «فلسفه برای کودکان» را تاکید بر گفت‌وگو در داستان دانست و بیان کرد: معمولا این کتاب‌ها باید گفت‌وگو داشته باشند تا حلقه کندوکاو در متن ساخته شود. در این مجموعه گفت‌وگو زیاد نیست و نکته مثبتش هم القاء  حس آن است که فلسفه الزاما مربوط به نکته‌های بزرگ نیست. امور فلسفی می‌تواند به موضوع‌هایی ساده همچون پیری، سفر، ترافیک مربوط باشد. مخاطب می‌تواند موضوع‌ها را عادی ببیند. کتاب می‌گوید تا می‌توانید به مسایل ساده نگاه فلسفی داشته باشید.   دبیر مجموعه «داستان‌هایی برای فکر کردن» ادامه داد: این مجموعه سواد فرهنگی و عمومی خواننده را بالا می‌برد. کل مجموعه در زبان اصلی پنجاه جلد است؛ اما در این سیزده جلد با فرهنگ، سبک زندگی، فولکلور و ... کشورهای مختلف آشنا می‌شویم و زندگی را به روش‌های مختلف نشان می‌دهد. وقتی به تنوع فرهنگی به تساوی نگاه می‌‌کنیم چشم‌گیرتر می‌شود. همچنین سبک تصویرگری براساس محل داستان انتخاب شده است.   شیخ‌رضایی درباره مطالب آخر کتاب اظهار می‌کند: آخر هر کتاب اطلاعات دایره‌‌المعارفی جالبی هم داده می‌شود. انتهای کتاب درباره داستان، معرفی مفهوم، بخش سوال‌ها بحث می‌شود. در بخش درباره داستان اطلاعاتی درباره نوع و قالب اثر یا نویسنده آن توضیح داده می‌شود. در بخش معرفی مفهوم، مفهوم اصلی کتاب مانند دوستی یا اعتماد مطرح شده و در بخش سوال‌ها، پرسش‌هایی درباره آن مطرح می‌شود و در بخش انتهایی درباره آنها بحث خواهد شد. پنج سوال‌ها طرح می‌شود  و  سه تای آن پرسش از میزان فهم بچه از داستان است،  در دو سوال دیگر هم کودک را تشویق می‌‌شود خودش را جای شخصیت اصلی داستان بگذارد. این بخش شامل سوال‌های گشوده است تغییری که من به عنوان دبیر دادم به بخش انتهایی مربوط می‌شود که  مطالب از حالت تعلیمی صرف خارج شد.   این مترجم درباره دیگر شاخصه‌های این مجموعه بیان کرد: در بعضی جلدها اثر طنز وجود دارد مثلا داستان کره‌ایی به اسم «باکلاس باشیم» و «وقتی سگ دنبالت کرد کمک بخواه» این فضای طنز وجود دارد. در کتاب «کنفوسیوس» مخاطب در فرایند مطالعه‌ی کتاب باید با نویسنده مخالفت کند. این تکنیک هم جالب توجه است. همچنین در کتابی مربوط به مسخ داستان به ‌شکلی نوشته شده که برای بچه‌ها مناسب باشد. یعنی تبدیل شدن انسان به حیوان را کنار گذاشته و به مفهوم خانواده بیش‌تر پرداخته است.   در ادامه این جلسه روح‌الله کریمی نویسنده، مترجم و پژوهشگر در پاسخ به این سوال که این مجموعه چقدر با «برنامه فلسفه برای کودکان» هماهنگ است گفت: مهم‌ترین ویژگی داستان‌های فلسفی این است که مفاهیم فلسفی را برای کودکان آن سن بحث‌برانگیز و واضح معرفی کنیم. مجموعه واجد این ویژگی است و  در دل داستان‌ها مفاهیم فلسفی وجود دارد. اما این مفاهیم در اصول «برنامه فلسفه برای کودکان» برجسته است.   او ادامه داد: اگر ما داستان‌های مکالمه سقراطی را یک‌سر طیف قرار دهیم و سر دیگر آن داستان‌های آموزنده باشد قطعاً هر داستان به یک سر طیف نزدیک‌تر خواهد بود. داستان‌هایی که به مکالمات سقراطی مربوط می‌شود مطالب فلسفی زیادی دارد اما برای بچه‌ها جذاب نیست. ما از داستان‌های فلسفی برای الگوسازی استفاده می‌کنیم اما داستان‌های فلسفی برای کودکان قابل استفاده نیستند چون بچه‌ها با شخصیت‌های داستان ارتباط برقرار نمی‌کنند. در واقع ما به داستان‌هایی مانند سینمای  مجید مجیدی نیاز داریم که با فلسفه در ارتباط باشد یعنی هم جذاب باشد هم مطالب فلسفی را ارایه کند.   این عضو هیأت علمی پژوهشگاه علوم انسانی در گروه فلسفه برای کودک در پایان سخنانش متذکر شد: کاری که من در کلاس‌هایم می‌کنم این است که آموزش فلسفی‌ام را با این کتاب‌ها شروع نمی‌کنم شاید در جلسه‌های اول از کتاب‌هایی با سوال‌های فلسفی مستقیم استفاده کنم، در مرحله دوم از این کتاب‌ها بهره ببرم. این مجموعه تصویرپردازی‌های جالبی دارد و مشابه‌اش در این زمینه وجود نداشت.   سپس سعید ناجی مترجم، پژوهشگر و عضو هیات علمی پژوهشگاه علوم انسانی در گروه فلسفه برای کودک درباره این مجموعه گفت: داستان نباید آموزشی و تلقینی باشد بنابراین کتاب با اصل اساسی فلسفه برای کودک در تقابل است وقتی داستان نتیجه مشخصی بگیرد و خواننده نتواند با آن مخالفت کند با اصول هماهنگ نیست. در مواردی می‌توان از این روش استفاده کرد که داستان نامعلوف باشد هدف کتاب‌های فلسفه برای کودک ایجاد چالش بحث و گفت‌وگو است.   او با بیان این‌که نویسنده‌ها باید تلاش کنند عقده شخصی خودشان را در داستان‌ها نیاورند اظهار کرد: در کتاب «بچه‌ شیری که از قفس فرار نکرد» گویی نویسنده خودش در قفس بوده و صراحتاً توصیه می‌کند بچه‌ها از قفس فرار کنند. نویسنده نباید مشکلات و عقده‌هایش را وارد داستان کند.   این مترجم با تأکید بر متفاوت بودن میزان جذابیت در هر کتاب از این مجموعه بیان کرد: بعضی داستان‌ها جذابیت ندارند و خسته‌کننده می‌شوند. در کتاب‌های فلسفه برای کودکان نویسنده باید داستان معمایی یا طنزگونه بنویسد. نباید ایده داستان‌ها آن‌قدر پنهان باشد که دیده نشود یا آن‌قدر رو باشد که حال خواننده را بهم بزند مطلب باید در حد مقطع سنی خواننده پنهان باشد. بعضی وقت‌ها موضوعی فلسفه تلقی می‌شود و ما بزرگترها آن را فلسفی می‌دانیم. فلسفه همان چیزی است که زندگی بچه‌ها را بهبود بخشد و به آنها یاد بدهد چطور فکر و زندگی کنند.   این نویسنده درباره تلقین در داستان‌های فلسفی برای کودکان گفت: یک سوال پیش می‌آید اگر در داستان‌ها نباید چیزی را تلقین کرد باید چه کنیم؟ یک راه‌حل خنثی‌بودن است. مثل کسانی که فیلم مستند می‌سازند. اما راه‌حل درست خنثی کردن نیست مثلا اگر به بچه می‌گویم سلام‌کردن به بزرگتر درست است باید در کتاب یک شخصیت هم وجود داشته باشد که بگوید چرا بزرگترها به ما سلام نمی‌کنند و اجازه بدهیم خود کودک تصمیم بگیرد در واقع موضع‌های مختلف در کتاب بیاید و به بچه اجازه بدهیم با گفت‌وگو بهترین پاسخ را پیدا کند.   او ادامه داد: آثار بیشتری  با چنین رویکردی باید تالیف شود تا الگوهای جدید‌تری در آن معرفی شود. این مجموعه داستان قابل توجه است مخصوصا که آقای شیخ‌رضایی دبیر مجموعه، بخش‌های تلقینی داستان‌ها را کم کرده است. این داستان‌ها از لحاظ فلسفی بهتر از داستان‌های دیگر است زیرا بچه‌ها می‌توانند خودشان به تنهایی این کتاب را بخوانند و آخرش را با پدر و مادر بازخوانی کنند؛ کتاب برای تک‌خوانی مفید است اما مفیدتر خواهد بود تا با مربی آموزش دیده خوانده شود.   سحر ترهنده، مدیر بخش کتاب کودک انتشارات فاطمی و مسئول کمیته بین‌الملل شورای کتاب کودک درباره هماهنگی تصویر با متن در این مجموعه گفت: یکی از نکته‌های این مجموعه ارتباط تصاویر با متن است. یعنی در واقع تصاویر ارتباط گسترش‌دهنده دارند و به گسترش متن کمک می‌کنند. ما هم سعی کردیم حداقل تغییر در تصاویر را داشته باشیم تا به دو یا سه عنوان تغییر انجامید. زمانی آقای شیخ‌رضایی این مجموعه را به ما معرفی کردند به چند دلیل بسیار برای‌مان جذاب بود اول این‌که ادبیات جهان و ملل در پنجاه جلد معرفی شده است و همچنین این کتاب از کره‌ای ترجمه می‌شود از دیگر سو در این مجموعه تنوع تصویری خوبی وجود دارد تاکنون سیزده جلد مربوط به روابط ‌انسانی ترجمه شده است.   او ادامه داد: بخشی از کتاب که به انگلیسی موجود بود توسط شیخ‌رضایی ترجمه شد بخش کره‌ای آن را هم خانم یوسفی ترجمه کردند و در نهایت آقای شیخ‌رضایی آن را هم از نظر ادبی، مناسب با ادبیات کودک بازنویسی کرد.   این تصویرگر درباره این مجموعه بیان کرد: ناشر کره‌ای از تصویرگران کشورهای مختلف استفاده کرده است. در مواردی که از تصویرگر کره‌ای استفاده شده تصویرگر از نظر بصری به کشور مد نظر بسیار نزدیک شده است. یکی دیگر از ویژگی‌های مهم این مجموعه ارائه دید نسبت به مجموعه‌ی فرهنگ بصری است. حق انتشار اثر را ناشر خریده است به همین علت ما تصاویر کتاب را با بهترین کیفیت در دست داشتیم. انتشارات فاطمی معتقد است باید به مخاطب احترام گذاشت و بچه‌های دنیا به‌خصوص بچه‌های ایرانی حق دارند کتاب را با بهترین کیفیت داشته باشند.   به گزارش ایبنا، در مجموعه «داستان‌هایی برای فکر کردن» داستان‌های کلاسیک با اندیشه‌های عمیق فلسفی پیوند خورده است و خواننده به سفری شگفت‌انگیز در جهان فلسفه می‌رود. این مجموعه در بردارنده موضوعاتی مانند ذهن، روابط انسانی، جهان، تفکر و وجود است. سیزده جلد اول مجموعه «داستان‌هایی برای فکر کردن» از این قرار است. «باکلاس باش»، «سگ نگهبان و گرگ چمنزار»، «عشق بزرگ لارا»، «دروغ‌های کنفسیوس»،«‌شایعه پَر همه‌جا پخش می‌شود»، «آستین نو بخور پلو»، «یک عمر دوستی»، «دختری که عنکبوت شد!»، «ارابه خورشید»،«تمساح‌های رودخانه تامبونان»، «درنا»، «مردی که حشره شد»! و« وقتی سگ دنبالت کرد از دیگران کمک بخواه». ]]> کودک و نوجوان Wed, 15 Feb 2017 15:29:14 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/245386/کتاب-های-فلسفه-کودک-باید-چالش-برانگیز-باشد قمرزاده: قصه‌گو با جادوی کلمات جهان‌های گوناگون می‌‌‌آفریند http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245342/قمرزاده-قصه-گو-جادوی-کلمات-جهان-های-گوناگون-می-آفریند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) آیین افتتاحیه جشنواره قصه‌گویی با حضور علیرضا حاجیان‌زاده، مدیرعامل کانون پرورش فکری، رضا قمرزاده، دبیر نوزدهمین دوره جشنواره قصه‌گویی و جمع کثیری از قصه‌گویان ملی و بین‌المللی (چهارشنبه 27 بهمن 1395) در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار شد.   دبیر نوزدهمین دوره جشنواره قصه‌گویی در این مراسم با بیان این‌که قصه‌گویی کتابخوانی را لذیذ و عزیز می‌کند، افزود: قصه‌گویی انگیزه کتابخوانی را در مخاطب به انگیزش تبدیل کرده و او را به تکاپو وا می‌دارد. اگر بتوانیم در این جشنواره بستر لازم را فراهم کنیم سبب افزایش این انگیزه هم در مربیان و هم در کودکان می‌شود.   قمرزاده تصریح کرد: کتابخوانی در کانون آغاز چهل فعالیت فرهنگی، ادبی و هنری است که بعد از معرفی کتاب و کتابخوانی از سوی مربیان کانون انجام می‌شود. یکی از این فعالیت‌ها قصه‌گویی است و ارزیابی ما نشان می‌دهد که قصه‌گویی بیشترین فعالیتی است که هم مربیان و هم اعضا را به شدت درگیر خود کرده است و نشان‌دهنده علاقه زیاد مخاطبان به این حوزه است.   به گفته وی، جهان قصه، جهان رنگ‌ها و درنگ‌هاست، جهان دانایی و روشنایی، جهان زیستن با شادمانی، گریستن با اندوه است؛ این قصه‌گوست که به جادوی کلمات؛ جهان‌های گوناگون می‌‌‌آفریند. کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کودکان و نوجوانان زیادی را در گودهای قصه‌گویی نشانیده و به آن‌ها یادآور شده است که هماره باید به دنبال بهترین قصه‌ها باشند.   قمرزاده بیان کرد: به بهانه‌ کودکان دور همه جمع شده‌ایم تا در آیین برگزاری نوزدهمین جشنواره‌ بین‌المللی قصه‌گویی کانون پرورش کودکان و نوجوانان اندوخته‌های خود را از قصه‌گوی هستی‌بخش جهان با هم به اشتراک بگذاریم. تجربه‌ای بس شیرین و به‌یادماندنی در کارنامه‌ کانون با هم رقم زدیم، به رسم قدردانی جشنواره نوزدهم را مرور می‌کنیم.  وی درباره این جشنواره توضیح داد: نوزدهمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی با صدور ابلاغ دبیر جشنواره از سوی مدیرعامل کانون و تشکیل دبیرخانه‌ دائمی و انتشار فراخوان در شهریورماه سال 95 کار خود را آغاز کرد. در گام بعد با صدور ابلاغ دبیران جشنواره‌های استانی، زنگ جشنواره‌ قصه‌گویی در ایران اسلامی به طنین افتاد و همزمان در سی و یک استان 4287 نفر قصه‌گو با طیف کانونی‌ها «مربیان و اعضاء 14 تا 17 سال» و غیرکانونی‌ها شامل «پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها و عموم» با هم به رقابت پرداختند و برای 43168 نفر مخاطب قصه گفتند و سرانجام 57 نفر قصه‌گو شرایط بهتری برای حضور در بخش کشوری به دست آوردند.   به گفته معاون کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، سال 95 نقطه عطفی بود برای حضور جدی 1736 نفر از اعضاء نوجوان کانون و باعث تجربه‌ بی‌بدیل و آموزنده برای اعضا مراکز کانون شد که به حق باید به مربیانشان دست مریزاد گفت که چنین مروجانی را تربیت کرده‌اند.   قمرزاده با بیان این‌که برگزاری جشنواره در دو سطح ملی و بین‌المللی، رقابت پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها، حضور جدی مربیان فراگیر و شرکت‌کنندگان خارجی از 11 کشور، ارزیابی و رقابت را جذاب‌تر و جشنواره را پویاتر کرده است، افزود: در این دوره از جشنواره ترویج فرهنگ قصه‌گویی، علاوه بر فرآیند اجرای جشنواره در مراکز فرهنگی کانون بیش از پیش، بر مبنای مباحث علمی و پژوهشی با پیش‌بینی بخش مقالات و نشست‌ها برگ زرین دیگری به جشنواره‌ قصه‌گویی افزود.   وی اضافه کرد: قطعاً ارائه مباحث علمی برای علاقه‌مندان در اشاعه‌ این فرهنگ به ویژه در جشنواره بیستم مؤثر خواهد بود. بر این اساس از میان 161 چکیده مقاله که به دبیرخانه جشنواره رسید. 82 مقاله تدوین و 6 اثر جهت رقابت در مرحله نهایی شایسته تقدیر شناخته شد.   قمرزاده یادآور شد: به منظور کاهش فشار کار اجرایی و تجمیع و تمرکز بخشیدن به فعالیت قصه‌گویی در مراکز، در بخش قصه‌گویی و داستان‌نویسی پانزدهمین جشنواره‌ بین‌المللی امام رضا (ع) در فراخوان نوزدهمین جشنواره‌ی قصه‌گویی تقویت شد. حاصل این اقدام دریافت 253 داستان و حضور 179 قصه‌گوی رضوی بود که به جشنواره قصه‌گویی رونق بخشید و از این میان 4 داستان و 8 قصه‌گو رتبه‌های برگزیده را به خود اختصاص دادند.   در ادامه مراسم قصه‌گویان قصه‌های خود را برای حاضران در جلسه ارائه کردند. ]]> کودک و نوجوان Wed, 15 Feb 2017 08:20:47 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245342/قمرزاده-قصه-گو-جادوی-کلمات-جهان-های-گوناگون-می-آفریند مجموعه طنز کمیک‌استریپ «قصه‌های من و بچه‌هام» منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/245253/مجموعه-طنز-کمیک-استریپ-قصه-های-بچه-هام-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به تازگی مجموعه دو جلدی طنز کمیک‌استریپ «قصه‌های من و بچه‌هام» نوشته شهرام شفیعی با تصویرگری سام سلماسی با عناوین «سه اسب چوبی» و «هندوانه» برای گروه سنی 5 تا 9 سال توسط کتاب‌های زرافه (واحد کودک و نوجوان انتشارات سیمای شرق) منتشر شده است. هر کدام از این آثار شامل پنج داستان است، داستان‌های این دو مجموعه پیش از این در ماهنامه قلک (ویژه سه تا هفت‌ساله‌ها) به چاپ رسیده بودند که بر اساس نظرسنجی از مخاطبان این ماهنامه، پرمخاطب‌ترین داستان‌ این نشریه هستند. پدر خانواده راوی مجموعه «قصه‌های من و بچه‌هام» است که به همراه دختر خردسال و پسر کوچکش هر بار درگیر ماجرایی طنزآمیز می‌شوند.   در بخشی از کتاب «هندوانه» می‌خوانیم: «یک روز گرم تابستان بود. مامان‌بزرگ زیر آفتاب داغ و سوزان به خانه ما آمد. مامان‌بزرگ گرما زده شده بود. آدم‌های گرمازده مثل یک نان خامه‌ای هستند که کسی روی آن نشسته باشد! مامان‌بزرگ هی آب می‌خورد و هی خودش را باد می‌زد. پسرم گفت: «الان دیگر از مامان‌بزرگ صدای دریا می‌آید!» مامانی زنبیل را داد به من و گفت: «لطفا برو یک هندوانه رسیده و شیرین بخر عزیزم... هندوانه برای کسی که تشنه باشد، خیلی خوب است.» من گفتم: «هیچ‌کس نمی‌تواند مثل من هندوانه‌های شیرین و رسیده را سوا کند.» توی میوه فروشی من همه هندوانه‌ها را امتحان کردم. یعنی مثل کسی که می‌خواهد در بزند، به هندوانه‌ها ضربه زدم. بعضی از هندوانه‌ها زیاد صدا نمی‌دادند اما یکی از هندوانه‌ها بود که صدای در اتاق می‌داد! وقتی به آن هندوانه زدم، آقای میوه‌فروش گفت: «بفرمایید داخل!... آهان ببخشید... فکر کردم یک نفر در زد!» ...»   به گفته شهرام شفیعی، نویسنده این مجموعه «داستان‌های این مجموعه خاطرات پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌های 70 سال بعد را می‌سازند، چون کودکان محال است این ماجراها را فراموش کنند. آنها حتی 70 سال بعد وقتی پیر شدند هم با یادآوری داستان‌های این مجموعه خواهند خندید.» مجموعه «قصه‌های من و بچه‌هام» با شمارگان هزار و 650 نسخه و قیمت هفت هزار و 500 تومان برای هر جلد از سوی واحد کودک و نوجوان انتشارات سیمای شرق منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Tue, 14 Feb 2017 07:03:42 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/245253/مجموعه-طنز-کمیک-استریپ-قصه-های-بچه-هام-منتشر بیوک ملکی: کتاب‌های شعر خوب به دست کودکان نمی‌رسد http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/245167/بیوک-ملکی-کتاب-های-شعر-خوب-دست-کودکان-نمی-رسد بیوک ملکی، در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره جایگاه شعر کودک امروز در میان مخاطبان اظهار کرد: وقتی که می‌گوییم «شعر» منظور شعری است بهره‌مند از عناصر و صنایع شعری و برخوردار از مضامین شاعرانه و ... که قابل درک و در سطح مخاطب باشد. مسلماً اگر شعری این ویژگی‌ها را داشته باشد، مخاطب را هم جذب خواهد کرد.   این شاعر پیشکسوت حوزه کودک و نوجوان افزود: امروزه شاعران خوب و تازه نفسی در زمینه شعر کودک کار می‌کنند و آثار جذابی هم خلق می‌شود، اما مشکلی که سد راه این مجموعه‌هاست و باعث می‌شود که این آثار چنان‌که باید به دست مخاطبان خود نرسد، مشکل بازار آشفته و بی‌حساب و کتابِ «کتاب» است که مخاطب و پدر و مادرها را سردرگم می‌کند. والدین، به جز عده‌ای خاص، قدرت تشخیص یک اثر خوب را ندارند و کسانی هم که این قدرت را دارند، برایشان دشوار است که از میان کتاب‌های بی‌شمار و رنگارنگ شعر کودک، به راحتی کتاب‌های خوب را برای فرزندشان پیدا کنند.   کتاب‌های شعر خوب به دست کودکان نمی‌رسد   وی با اشاره به این‌که امروزه بچه‌ها کم کتاب می‌خوانند و آمار مطالعه در کشور ما بسیار پایین است، یادآور شد: دلیل این مساله فقط این نیست که شعر کودک در جذب مخاطب موفق نبوده، درست است که کتاب‌های سطحی و بازاری، بازار کتاب را پرکرده‌اند و آسیب خود را هم می‌زنند، درست است که خیلی از کتاب‌ها جذاب نیستند، ولی باید توجه داشت که هیچ‌وقت همة آثار ناب نبوده‌اند. خیلی طبیعی است (البته در کشور ما طبیعی شده) که هر ساله از بین صدها کتابی که چاپ می‌شود، تنها بخش کمی از آنها به معنی واقعی کلمه کتاب‌اند، اما همان معدود کتاب‌ها هم وقتی که با معدود آثار خوب سال‌های قبل از خود جمع شوند، برای مخاطبان مجموعه‌‌ای خواندنی خواهند شد.   ملکی اضافه کرد: زمانی ما تنها پنج ـ شش مجموعه شعر برای کودک و نوجوان داشتیم (مجموعه‌ اشعار محمود کیانوش) و تقریباً همة مخاطبان کتاب‌خوان آنها را می‌خواندند و مدت‌ها با آن شعرها یا همان چند کتاب، زندگی می‌کردند. حالا مجموعه شعرهای فراوانی داریم که مناسب و جذاب‌اند اما چرا مخاطبان این شعرها را نمی‌خوانند؟ من فکر می‌کنم دلیلش این است که این آثار به دستشان نمی‌رسد. اگر بچه‌ها این کتاب‌ها را ببینند حتماً آنها را می‌خوانند و لذت هم می‌برند. بهتر است به دنبال علت‌های اصلی بگردیم و فقط کاسه ـ کوزه شعر نخواندن را سر شعر نشکنیم. درست است که ما شعرهای ضعیف و خیلی ضعیف فراوانی داریم و این‌گونه شعرها یکی از علت‌های دور شدن بچه‌ها از شعر است، اما در معرفی و برجسته کردن شعرها و شاعران خوب هم هیچ‌کس و هیچ جایی اقدام موثری انجام نداده است.   اکثر کتاب‌های سفارشی در ایران آثار موفقی نیستند   شاعر مجموعه «در پیاده‌رو» در ادامه سخنانش به نگاه رسمی یا همان نگاه دولتی در شعر کودک اشاره کرد و گفت: برخی معتقدند این نگاه به شعر کودک آسیب رسانده اما به نظر من نگاه دولتی واقعا هیچ آسیبی به شعر واقعی نزده است. شاعر اگر شاعر باشد، نگاهی رسمی و غیر رسمی نمی‌شناسد. او راه خودش را می‌رود و کار خودش را می‌کند و نگاه خودش را دارد. اما در مورد سفارشی‌نویسی، مسئله فرق می‌کند. گاهی ناشری ممکن است موضوعی را سفارش بدهد. بستگی دارد به این که سفارش چه باشد و سفارش گیرنده که باشد. لزوماً اینکه بگویم هر سفارشی بد است و نتیجه‌اش هم بد می‌شود، حرف دقیقی نیست، چون ممکن است خلاف این حرف هم ثابت شود. در تاریخ هنر هم داشته‌ایم که خیلی از نقاشان و هنرمندان سفارش گرفته‌اند اما در اثری که خلق کرده‌اند خودشان بوده‌اند. نگاه خودشان به آن موضوع حاکم بوده و همان کارها هم جزو آثار ماندگار هنری شده‌اند. البته در ایران اکثر آثار سفارشی، آثار موفقی نبوده و نیستند. بیشتر خواسته سفارش‌دهنده در روح کار دمیده شده و کمتر اثری از خود شاعر در آن دیده می‌شود.   وی در پاسخ به این سوال که آیا شعر کودک به ابزاری برای کنترل و آموزش کودکان تبدیل شده است، بیان کرد: ما باید صحبت در مورد شعرهای خوب و شعرهای سطحی را از هم جدا کنیم. درست است که هر دو یک عنوان دارند اما اگر بخواهیم همه را یک کاسه کنیم، به شعرها و شاعران خوب ظلم کرده‌ایم. مهم این است که ما «آموزش» را چطور ببینیم. آیا شما فکر می‌کنید شعر بزرگسال آموزش نمی‌دهد؟ سینما آموزش نمی‌دهد؟ موسیقی آموزش نمی‌دهد؟ به نظر من همه اینها دارند به شکلی مخاطبان خودشان را آموزش می‌دهند. حتی اگر یک شعر هیچ حرفی هم نزند، با موسیقی خود لذت بردن از لحظه‌ها را آموزش می‌دهد.   توانایی شاعر در انتخاب قالب بسیار مهم است   شاعر «کلاغ‌پر» درباره جایگاه نوآوری‌های در فرم و قالب شعر کودک نیز گفت: با نگاهی به آثار خوبی که در این حوزه منتشر شده است، می‌بینیم با وجود این‌که هنوز با ایده‌آل‌ها فاصله داریم اما آثار خوبی منتشر شده که به خیلی از مسائل شعر در آنها توجه شده است. امروزه نوآوری در نحوه مضمون‌پردازی را در خیلی از کارها می‌بینیم. در مورد بکارگیری قالب‌های جدیدی مانند قالب نو و نیمایی نیز کارهای زیادی انجام شده و موفق هم بوده‌اند. اما به نظر من بیشتر از خود قالب، توانایی شاعر مهم است که بتواند حرف را در چه قالبی بریزد. شما ممکن است شعر نیمایی و سپید بگویید اما حرفتان مناسب این قالب نباشد. بنابراین قالب، اینجا به صرف این‌که نو است جذابیتی ایجاد نمی‌کند.   نقد، تأثیری بر شعر کودک نداشته است   ملکی در بخش دیگری از سخنانش به جایگاه نقد در شعر کودک پرداخت و گفت: نقد وضعیت خوبی ندارد و تأثیری هم بر شعر کودک نگذاشته است. ما اصلاً نقد نداریم. البته نقد به معنی واقعی کلمه، نه تنها در شعر کودک که در شعر نوجوان و قصة کودک و نوجوان هم نداریم. نقد اجتماعی هم نداریم و جامعه‌ای که نقد نداشته باشد رها می‌شود. علتش هم این نیست که جامعة نقد‌پذیری نیستیم. اگر هم نقدپذیر نباشیم مهم نیست. نقد باید خود را تحمیل کند.   به گفته این شاعر حوزه کودک و نوجوان، منتقد باید بتواند جریان ایجاد کند و باید یک اثر خوب را بشناساند و به عکس، کاری کند که کسی جرأت نکند اثر سطحی و ضعیف خلق کند. این منتقد باید پشتوانة قوی علمی داشته باشد، باید بتواند ضعف‌ها و قوت‌ها و خلاقیت‌های پنهان یک اثر را کشف و بیان کند گاهی مخاطبان ما منتقدان قوی‌تری هستند.    ]]> کودک و نوجوان Tue, 14 Feb 2017 07:02:16 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/245167/بیوک-ملکی-کتاب-های-شعر-خوب-دست-کودکان-نمی-رسد ​«خانه افعی» و «شناخت حیوانات» منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/245264/خانه-افعی-شناخت-حیوانات-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) رمان‌ «خانه افعی» نوشته بی دیون پورت با ترجمه شهره نورصالحی به تازگی از سوی انتشارات پیدایش، برای نوجوانان منتشر شده است.   در این رمان، آنی دوازده ساله به کاخ هکسر دعوت شده تا خدمتکار بانو هکسر مرموز بشود، همه جا نقش مار کنده‌کاری شده و وقتی آنی یکی از آنها را لمس می‌کند، به زمان گذشته برمی‌گردد، زمانی که آن کاخ، بیمارستان جذامی‌ها بوده و دکتر هاکسور شیطان‌صفت آن را با مجموعه‌ای از خزنده‌های وحشت آفرینش اداره می‌کرده. آنی به هیچ وجه نمی‌خواهد برگردد، اما بانو هسکر به او تکلیف می‌کند که راهی برای دزدیدن کتاب درمانگری و داروهای سحر‌آمیز دکتر پیدا کند، وعده می‌دهد که آن کتاب دنیا را از شر بیماری‌ها نجات خواهد داد، از جمله سل، که قاتل مادر آنی بوده است. در این رمان آنی سفری دراز و پرخطر در پیش دارد.   در بخشی از کتاب «خانه‌ افعی» می‌خوانیم: «تام شانزده سالش بود و داشت مرد می‌شد. استعداد عجیبی برای کاشتن و عمل آوردن گل و گیاه داشت ـ باغچه‌ کوچک سبزیکاری خانه‌ی ما در شأن ملکه‌ها بود. چیی از آمدنمان به خانه‌ی خاله‌ام نگذشته بود که یک خانم خیلی پولدار تام را اجیر کرد که مهارتش را تو باغچه‌های جدید او به کار ببرد. مشکلمان دوری راه بود و تام نمی‌توانست زیاد پیش من بیاید. با اینکه مادرمان خواندن و و نوشتن را به هر دومان یاد داده بود، تام استعداد نوشتن نداشت و برایم نامه نمی‌نوشت. تک و تنها افتاده بودن اینجا و هیچ کس را نداشتم که با او درد دل کنم. تازه هشت هفته گذشته بود. غروب شب کریسمس بود، توی آشپزخانه تیک‌تیک می‌لرزیدم و سیب‌زمینی‌های شام فردا را پوست می‌کندم و تو آب می‌انداختم. چاقو تازه تیز شده بود و دوبار دستم را برید. هر دفعه هم هانا چشمش به قطره‌ی خونی افتادکه آب سرد را صورتی کرده بود. هر دفعه هم خاله کاترین یک سیلی خوابند تو گوشم. می‌گفت سر در نمی‌آورد چرا من آن‌قدر دست و پا چلفتی هستم: «مادرت انگشت‌های فرز و ماهری داشت و از عهده‌ی هرکاری که بگی، برمی‌آمد.»...» انتشارات پیدایش کتاب «خانه افعی» را در قالب 396 صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت 250 هزار ریال منتشر کرده است.   «شناخت حیوانات» منتشر شد «شناخت حیوانات» نیز کتابی است از سری شعرهای خاله مرضیه که از سوی انتشارات فرهنگ اندیشه برای خردسالان منتشر شده است.   این کتاب تصویری همراه با طرح های مختلف از حیوانات و رنگ‌آمیزی است که با اشعار و تصاویر مرضیه صادق برای گروه سنی «الف و ب» منتشر شده است.   کتاب «شناخت حیوانات» از سوی انتشارات فرهنگ اندیشه با شمارگان هزار جلد و قیمت 30 هزار ریال منتشر شده است.  ]]> کودک و نوجوان Tue, 14 Feb 2017 06:53:45 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/245264/خانه-افعی-شناخت-حیوانات-منتشر کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان با حضور سیدمهدی شجاعی http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/245274/کتابخوانی-دسته-جمعی-نوجوانان-حضور-سیدمهدی-شجاعی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) «کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان» از برنامه‌های ترویج کتابخوانی در بین کودکان و نوجوانان است که هر دو هفته یکبار چهارشنبه‌ها از ساعت 16 تا 18 در کافه داستان فرهنگسرای رسانه و شبکه‌های اجتماعی برگزار می‌شود.   این برنامه به همت رضوان خرمیان، نویسنده و مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان، برگزار می‌شود و در هر جلسه یک کتاب برای مطالعه به نوجوانان پیشنهاد داده می‌شود. بچه‌ها در طول دو هفته کتاب را تهیه و مطالعه می‌کنند، سپس در برنامه «کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان» که با حضور نویسنده یا مترجم کتاب برگزار می‌شود، نظرات و پرسش‌هایشان را درباره اثر خوانده شده مطرح می‌کنند. البته این برنامه تا نیمه اسفند هر هفته برگزار خواهد شد.   در برنامه‌های پیشین، کتاب‌های «غول بزرگ مهربان» نوشته رولد دال با ترجمه محبوبه نجف‌خوانی، «قلب‌های نارنجی» نوشته مینو کریم‌زاده، «کنسرو غول» نوشته مهدی رجبی، «خانواده آقای چرخشی» نوشته طاهره ایبد، «خانه‌ای در تاریکی» نوشته سیامک گلشیری، «پسرخاله وودورو» ترجمه محبوبه نجف خوانی، «لالایی برای دختر مرده» نوشته حمیدرضا شاه‌آبادی ،« شاهزاده خانومی در مترو» نوشته محدثه گودرزنیا، «چشم عقاب» نوشته محسن هجری و «گل»، «چشم انداز شنبه‌ها» ترجمه شهلا انتظاریان و «زمستان سبز» نوشته نورا حق‌پرست برای خوانش گروهی و بررسی به مخاطبان معرفی شده است.   در این جلسه که چهارشنبه (27 بهمن 1395) با حضور سیدمهدی شجاعی در فرهنگسرای رسانه و شبکه‌ةای اجتماعی برگزار می‌شود، کتاب‌ «پدر، عشق و پسر» نوشته سیدمهدی شجاعی خوانش و بررسی می‌شود.   «زمستان سبز» حاوی خاطراتی از حضور راوی كه در واقع خود نویسنده است در تظاهرات و فعالیت‌های ضد رژیم پهلوی در پیش از انقلاب است. «لیلا» فعالیت‌های خود علیه رژیم را از تابستان 1357 آغاز می‌كند، زمانی كه نخستین زمزمه‌های حضور جدی مردم در خیابان‌ها شنیده می‌شود، و این فعالیت‌ها تا پیروزی انقلاب ادامه می‌یابد. در خلال فعالیت‌های سیاسی لیلا، نحوه ارتباط او با خواهر و برادر، نیز دوستان و همسایگانش به تصویر كشیده می‌شود. این رمان یكی از داستان‌های مجموعه حاضر است كه به حضور نوجوانان به ویژه دختران در فضای پیش از انقلاب اشاره دارد. یازدهمین جلسه برنامه «کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان» چهارشنبه‌ (27 بهمن‌ماه 1395) از ساعت 16 تا 18 در فرهنگسرای رسانه و شبکه‌های اجتماعی، کتابفروشی کتاب داستان واقع در پاسداران، خیابان زمرد، میدان قبا برگزار می‌شود. ]]> کودک و نوجوان Tue, 14 Feb 2017 06:52:39 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/245274/کتابخوانی-دسته-جمعی-نوجوانان-حضور-سیدمهدی-شجاعی «داستان‌هایی برای فکر کردن» رونمایی می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/245259/داستان-هایی-فکر-کردن-رونمایی-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مجموعه 13 جلدی «داستان‌هایی برای فکر کردن» عصر چهارشنبه (27 بهمن 1395) در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب با حضور نویسندگان و منتقدان کتاب کودک رونمایی و بررسی می‌شود.   این نشست با حضور حسین شیخ‌رضایی؛ مترجم و دبیر مجموعه و مدرس برنامه فلسفه برای کودک، سحر ترهنده؛ مدیر بخش کتاب‌های کودک در انتشارات فاطمی و مسئول کمیته بین‌الملل شورای کتاب کودک، روح الله کریمی؛ نویسنده، مترجم، پژوهشگر و عضو هیئت علمی پژوهشگاه علوم انسانی در گروه فلسفه برای کودک، سعید ناجی؛ نویسنده، مترجم، پژوهشگر و عضو هیئت علمی پژوهشگاه علوم انسانی در گروه فلسفه برای کودک و ملیسا معمار؛ دبیر نشست برگزار خواهد شد.   در مجموعه «داستان‌هایی برای فکر کردن» داستان‌های کلاسیک با اندیشه‌های عمیق فلسفی پیوند خورده است و خواننده به سفری شگفت‌انگیز در جهان فلسفه می‌رود. این مجموعه به‌گونه‌ای طراحی شده است که کاملا مناسب برنامه فلسفه برای کودکان باشد و از آنجا که فلسفه برای کودکان در ایران برنامه‌ای شناخته شده است، این مجموعه می‌تواند منبع مناسبی برای آموزش فلسفه برای کودکان در مدارس و محیط‌های آموزشی باشد. زیرا موضوعاتی که در هر داستان بیان می‌شود، می‌تواند نقطه آغازی برای شروع بحث در کلاس‌های فلسفه برای کودکان باشد.   آیین رونمایی و بررسی مجموعه 13 جلدی «داستان‌هایی برای فکر کردن» چهارشنبه (27 بهمن 1395) از ساعت 15 تا 17 در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب واقع در خیابان انقلاب، خیابان برادران مظفر جنوبی، کوچه خواجه نصیر پلاک 2 برگزار می‌شود.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 13 Feb 2017 08:44:50 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/245259/داستان-هایی-فکر-کردن-رونمایی-می-شود همایش «آنچه لازم است ناشران از قوانین تامین اجتماعی بداند» برگزار می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/245165/همایش-آنچه-لازم-ناشران-قوانین-تامین-اجتماعی-بداند-برگزار-می-شود رئیس هیات مدیره انجمن ناشران کتاب کودک در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از برگزاری کارگاه آموزشی برای ناشران کودک خبر داد و اظهار کرد: انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک در بخش آموزش همواره دوره‌ها و کارگاه‌هایی را جهت افزایش آگاهی و اطلاعات ناشران کودک در بخش‌های مختلف برگزار می‌کند. در این راستا و با توجه به مشکلات پیش آمده بین برخی ناشران کودک و سازمان بیمه تامین اجتماعی و همچنین عدم آگاهی که نسبت به برخی مقرارتی که در قوانین تامین‌ اجتماعی وجود دارد، برآن شدیم کارگاه آموزشی را در این زمینه برگزار کنیم تا ناشران دیگر دچار مشکل یا پرداخت جریمه‌های سنگین نشوند.   نادر قدیانی درباره این کارگاه توضیح داد: همه ناشران کودک می‌توانند در این کارگاه که با حضور کارشناسان تامین اجتماعی برگزار می‌شود، شرکت کنند و محدود به اعضای انجمن ناشران کتاب کودک نیست. اما به دلیل محدودیت جا، علاقه‌مندان باید تا پایان ساعت کاری دوم اسفندماه 1395 با حضور در مکان انجمن در این دوره شرکت کنند.   همایش رایگان «آنچه لازم است ناشران از قوانین تامین اجتماعی بداند» سه شنبه (سوم اسفندماه 1395) از ساعت 14 تا 15:30 در انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک واقع در خیابان کریمخان زند، قبل از چهار راه حافظ، خیابان به آفرین، کوچه هورچهر پلاک 13 برگزار می‌شود.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 13 Feb 2017 07:40:53 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/245165/همایش-آنچه-لازم-ناشران-قوانین-تامین-اجتماعی-بداند-برگزار-می-شود «خانم پهلوی» با «گلوله‌های برفی» به بازار کتاب رفت http://www.ibna.ir/fa/doc/book/245180/خانم-پهلوی-گلوله-های-برفی-بازار-کتاب-رفت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مجموعه داستان‌های «خانم پهلوی» نوشته پژمان کریمی از سوی انتشارات پیام بهاران و نشر زیارت و «گلوله‌های برفی» نوشته فاطمه نفری از سوی موسسه بوستان کتاب برای نوجوانان منتشر شد.   مجموعه داستان‌های «خانم پهلوی» نوشته پژمان کریمی از سوی انتشارات پیام بهاران و نشر زیارت حاوی پنج داستان به نام‌های «قپه‌های فلزی»، «زیر آفتاب پاییز»، «اردیبهشت 65»، «ژ-سه»، «خانم پهلوی»، «تاج»، «او جور دیگر بود» و «اگر پدر می‌فهمید» است که به ماجراهایی که در سال‌ 1357 و همزمان با پیروزی انقلاب اسلامی رخ داده، می‌پردازد.   در بخشی از داستان «خانم پهلوی» می‌خوانیم: «وقتی مردم بالای پشت بام‌ها «الله اکبر» می‌گفتند، خانم پهلوی حرص می‌خورد. پنجره را باز می‌کرد و بد و بیراه نثار مردم می‌کرد. چون سنش بالا بود کسی حرف نمی‌زد، او هم بیشتر حرص می‌خورد. شوهرش او را توی خانه می‌کشید، اما دست‌بردار نبود. پدرم می گفت: «اگر خانم پهلوی بچه‌ داشت، مهر مادری نمی‌گذاشت بچه‌های مردم را نفرین کند.» خانم، یک شب به حدی رو به مردم داد زد، که قلبش گرفت. شوهرش که تازه از پادگان آمده بود، او را روی صندلی عقب پیکان قرمزش گذاشت و در آن حکومت نظامی با سرعت به بیمارستان هزارتخت‌خوابی رفتند...»   انتشارات پیام بهاران و نشر زیارت مجموعه داستان‌های «خانم پهلوی» را در قالب 57 صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت 70 هزار ریال منتشر کرده است.   مجموعه داستان «گلوله‌های برفی» نوشته فاطمه نفری نیز کتاب دیگری است که از سوی موسسه بوستان کتاب برای نوجوانان منتشر شده است. این کتاب شامل داستان‌هایی با نام‌های «گلوله‌های برفی»، «آرزوهای فوتبالی»، «بخند بهار»، «راه او»، «رفاقت یعنی»، «مدرسه جدید»، «تشنه اما مرد»، «دست‌هایی که تکیه‌گاه من است»، «لحظه‌ای در نقش عباس»، «هر خانه‌ای یک مرد دارد» و «هفته چهلم» است.   در بخشی از داستان «بخند بهار» می‌خوانیم: «صدای سحر از حیاط می‌آمد که با دوچرخه‌اش بازی می‌کرذ. نشستم پشت میز تحریر و به نقاشی‌های بامزه سحر که همه را روی دیوار اتاقمان چسبانده بود نگاه کردم. من هم دلم می‌خواست یک نقاشی قشنگ با آبرنگ می‌کشیدم و قابش می‌کردم و می‌زدم به دیوار. مثل همان‌که برای تولد الهه کشیدم و الان توی اتاقش جا خوش کرده. اما دیوار اتاقمان دیگر جا نداشت. دلم نمی‌خواست دیگر به این چیزها فکر کنم. کتاب درسی‌ام را باز کردم و مشغول خواندن شدم. صدای صاحب‌خانه‌مان را که شنیدم، سرم را از روی کتاب بلند کردم. کبری خانم توی حیاط داد می‌زد: «سحر! برو خانه خودتان بازی کن، سرم را بردی، بچه!» ...»   موسسه بوستان کتاب، کتاب «گلوله‌های برفی» را در قالب 100 صفحه با شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 65 هزار ریال منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Sun, 12 Feb 2017 11:03:43 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/245180/خانم-پهلوی-گلوله-های-برفی-بازار-کتاب-رفت رمان 6 جلدی «تجارت هولناک» منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/245189/رمان-6-جلدی-تجارت-هولناک-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مجموعه رمان شش جلدی «تجارت هولناک» به تازگی با جلد سخت و با اجرای تکنیک سه بعدی بر روی جلد برای نخستین بار در ایران از سوی انتشارات سایه گستر برای کودکان و نوجوانان منتشر شده است. این مجموعه توسط گروه نویسندگان به نام‌های متیو مورگان، دیوید سیندن و گای مک دونالد و تصویرگری جانی دادل در ژانر ترسناک به رشته تحریر درآمده و عباس زارعی آن را به فارسی ترجمه کرده است.   داستان درباره انجمنی موسوم به «انجمن حمایت از غول ها» است که توسط پروفسور فاراوی تأسیس شده و کار آن محافظت و مراقبت از غول‌ها، موجودات عجیب و کمیاب و حتی ارواح است. «اولف» قهرمان داستان یک گرگ نماست که با کامل شدن ماه از یک پسر بچه به یک گرگ قدرتمند تغییر شکل می‌دهد. او به همراه خانم دکتر فیلدینگ، دامپزشک انجمن، تیانا پری کوچولو و اورسون غول انجمن باید در برابر مرد بدجنسی به نام «بارون ماراکای» بایستند و جلوی تجارت هولناک او را بگیرد. بارون ماراکای قصد دارد با کشتن غول‌ها و فروختن آنها ثروتمند شود. عناوین این مجموعه عبارتند از: «گرگ نما در برابر اژدها»، «هیولای دریا و غذاهای خوشمزه دیگر»، «شکار ترول‌ها»، «خون آشام جنگل»، « نبرد زامبی‌ها» و «فروش بزرگ غول‌ها». در بخشی از کتاب «نبرد زامبی‌ها» می‌خوانیم: «اولف شکمش را گرفت. درد شدیدی داشت. چه اتفاقی داشت برایش می‌افتاد؟ بارون جلو آمد و او را روی زمین پرت کرد. چکمه پوست مارش را روی سینه اولف گذاشت و فشار داد. گرگ‌نمای احمق. گول منو خوردی.» بعد، بطری خالی را از دست اولف گرفت و ادامه داد: «وقتی توی قلعه بودم. سری به اتاق‌ داروها زدم و شهد ماه رو با معجون خودم عوض کردم؛ معجون جیوه و آرسنیک!» زهر! گلوی اولف درد گرفت. داشت ضعیف می‌شد. بارون از جیبش بطری دیگری حاوی مایع نقره‌ای بیرون آورد. «این چیزیه که باید می‌نوشیدی و حالا داری می‌میری عزیزم.» اولف سرگیجه گرفت. دست و پاهایش شل شد. بارون خم شد، پوزخندی زد و بطری شهد ماه را به دست اولف فشار داد. «می‌خوای یه جرعه بخوری؟» اما ولف نمی‌توانست تکان بخورد. فلج شده بود. زهر اثر کرده بود. بارون خندید و گفت: «اوه عزیزم! نمی‌تونی تکون بخوری؟ حداقل گرگ نمی‌شی تا با صورت پشمالو بمیری!»...»   در بخشی از کتاب «شکار ترول‌ها» نیز می‌خوانیم: «اولف آهسته به تیانا گفت: «بیا بریم.» از زیر پارچه برزنتی بیرون امد و آرام در را باز کرد. با چشمان نیمه باز بیرون را نگاه کرد. مدتی در تاریکی بود، نور چشمانش را می‌زد. باد و کولاک سختی در جریان بود. دانه‌های برف توی هوا می‌چرخیدند و روی زمین می‌افتادند، برف همه جا را سفیدپوش کرده بود. آنها روی یک کوه پوشیده از برف با غارهای ریز و درشت فرود آمده بودند. دکتر و اورسون، پنجاه متر جلوتر وارد یک غار شدند. دور دهانه غار سنگ‌هایی پرآکنده شده بود که شبیه دندان اژدها بود...»       این مجموعه در شش جلد 150 صفحه‌ای به چاپ رسیده و در مجموع بالغ بر 900 صفحه دارد. قیمت هر جلد 15 هزار تومان است و با تیراژ هزار و 500 نسخه از سوی انتشارات سایه‌گستر روانه بازار کتاب شده است.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 12 Feb 2017 11:02:39 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/245189/رمان-6-جلدی-تجارت-هولناک-منتشر حاجیان‌زاده: بچه‌ها را با قصه‌گویی به کتاب‌خوانی تشویق می‌کنیم http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245226/حاجیان-زاده-بچه-ها-قصه-گویی-کتاب-خوانی-تشویق-می-کنیم به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نشست رسانه‌ای نوزدهمین دوره جشنواره قصه‌گویی با حضور علی‌رضا حاجیان‌زاده، مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ظهر امروز (24 بهمن‌ماه) در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار شد.   علی‌رضا حاجیان‌زاده در این نشست با بیان این‌که هنر قصه‌گویی هنری مردمی است، بیان کرد: مخاطبان قصه و قصه‌گویی به تعداد کودکان و نوجوانان کشور هستند حتی بزرگسالان هم به این حوزه علاقه‌مندند صاحبان این هنر مادران، کتابداران و مربیان هستند و این هنر منحصر به عده‌ای خاص یا چهارچوب‌های انحصاری نیست. همچنین محتوای قصه‌ها معمولا تجربه‌های زیستی هر قومی است. قصه‌گویی، روشی برای آموزش غیرمستقیم مفاهیم فرهنگی، آموزشی و تربیتی است. خدا هم بخشی از آموزش‌های خود را در قالب قصه در قرآن برای ما نازل کرده است.   مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان نوجوانان در ادامه به برقراری ارتباط بین قصه‌گویی با افزایش آمار کتابخوانی و مطالعه بین کودکان و نوجوان اشاره کرد و گفت: در مراکز کانون تلاش می‌کنیم از طریق قصه‌گویی بچه‌ها را به کتاب خواندن تشویق کنیم. بر این اساس مربیان قصه‌های کتاب‌ها را برای بچه‌ها تعریف می‌کنند سپس آنها را تشویق به مطالعه کتاب مورد نظر می‌کنند و از طریق قصه‌گویی بچه‌ها را به کتابخوانی تشویق می‌کنیم. همچنین برای توجه بیشتر به قصه‌های بومی و محلی در جشنواره سال گذشته 16 جلد کتاب از قصه‌های بومی و محلی را رونمایی کردیم.   به گفته وی، نوزدهمین جشنواره قصه‌گویی دارای چند بخش قصه‌گویی به شکل ملی و بین‌المللی، مقاله‌نویسی و سمینار، داستان‌نویسی رضوی و برنامه‌های جنبی است که از 27 بهمن تا یکم اسفند برگزار خواهد شد و شرکت‌کنندگان و قصه‌گویان آن شامل مربیان کانون، پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها، اعضای نوجوان کانون، مربیان مراکز فراگیر و قصه‌گویان جشنواره قصه‌گویی رضوی است. راه‌یافتگان به بخش نهایی جشنواره قصه‌گویی مدیر عامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان درباره تعداد شرکت‌کنندگان و برگزیدگان این دوره از جشنواره نیز بیان کرد: کلا این رقابت‌ها در سه بخش قصه‌گویان ملی، بین‌المللی و مقالات برگزار شده است. در مجموع 4هزار و 300 قصه به دبیرخانه ارایه شد که به چند بخش تقسیم می‌شود. در این دوره هزار و 90 مربی در مرحله استانی شرکت کردند که 490 برگزیده به مرحله نهایی صعود کردند و از بین آنها 20 نفر در بخش نهایی انتخاب خواهند ‌شد. از این بین 747 نفر در بخش آزاد شرکت کردند که 136 نفر از آنها در بخش استانی انتخاب شدند و 5 نفر به جشنواره نهایی رسیدند و در نهایت 3 برگزیده خواهیم داشت. همچنین 446 شرکت‌کننده در بخش قصه‌گویی پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها داشتیم که 36 نفر در مرحله استانی برگزیده شدند و 10 نفر به سطح جشنواره راه یافتند و 2 برگزیده خواهیم داشت.   وی اضافه کرد: در بخش نوجوان هزار و 736 نفر شرکت کردند که 165 برگزیده استانی داشتیم و 11 نفر به جشنواره راه یافتند که از همه آنها تقدیر می‌شود. در بخش قصه‌گویی رضوی 179 شرکت‌کننده داشتیم که 8 نفر به مرحله ملی راه یافتند و 3 نفر برگزیده خواهیم داشت. در بخش مروجان فراگیر که معمولا نابینایان را پوشش می‌دهد 17 شرکت‌کننده داشتیم که 12 نفر به بخش نهایی راه یافتند و 3 نفر به جشنواره بین‌المللی می‌رود و یک برگزیده خواهیم داشت. در بخش خارجی هم 72 قصه‌گوی خارجی در این دوره شرکت کردند که از بین آنها 13 نفر شامل 11 نفر قصه‌گو و 2 نفر داور بین‌المللی انتخاب شدند.   حاجیان‌زاده در ادامه به داوران این دوره از جشنواره اشاره کرد و گفت: داوران ما در بخش ملی خانم مریم نشیبا، علی خانجانی و محمد سیمزاری و داوران بین‌المللی این دوره از جشنواره شامل یک داور از اندونزی، یک داور از آلمان و مصطفی رحماندوست از ایران است. وی افزود: هیات انتخاب از بین قصه‌هایی که به مرحله استانی رسیده 57 اثر را برگزیدند که شامل 42 اثر قصه‌گویی در بخش ملی و 15 اثر در بخش بین‌المللی. البته 15 قصه‌گوی ایرانی هم به صورت داوطلبانه در بخش بین‌المللی شرکت کردند. قصه‌گویان خارجی نیز از کشورهایی مانند کلمبیا، اسپانیا، کوبا، هند، کاستاریکا، آرژانتین، فرانسه، استرالیا، تاجیکستان و ... بودند. در بخش مقاله‌نویسی نیز که به صورت سمینار برگزار می‌شود، داوران عبارتند از اکبر قاسم‌پور، حسن دولت‌آبادی و غلامعلی افروز. در این بخش 162 چکیده شرکت کردند که 82 برگزیده در مرحله اول داشتیم و 3 اثر در بخش نهایی انتخاب می‌شود. در بخش داستان‌نویسی نیز 253 اثر رسید که در مجموع 3 برگزیده خواهیم داشت. برگزاری 10 نشست و کارگاه آموزش قصه‌گویی حاجیان‌زاده در ادامه به برنامه‌های جنبی این دوره از جشنواره اشاره کرد و گفت: از جمله این برنامه‌ها می‌توانم به برگزاری 10 نشست و کارگاه و ارایه مقالات اشاره کنم که شامل موضوعاتی از جمله شیوه‌های استفاده از متون کهن در قصه‌گویی، قصه‌گویی و رشد مهارت‌های اجتماعی، شیوه‌های پرورش فکر کودکان با قصه‌گویی، بایسته‌های قصه‌گویی دینی برای کودک امروز، کارکردهای روانشناختی قصه‌گویی، قصه‌گویی و نمایش، کارگاه خلاقیت در بازی قصه و افسانه‌های محلی، کارگاه قصه‌گویی اشتراک‌گذاری افکار، کارگاه بایسته‌های قصه‌گویی بر پایه ادبیات و ارایه مقالات و مروری بر دستاوردهای علمی جشنواره خواهد بود.   وی درباره سایر برنامه‌های جنبی این دوره از جشنواره نیز توضیح داد: اعزام قصه‌گویان به بخش‌های مختلف در شهر تهران برای ترویج فرهنگ قصه‌گویی و همچنین رونمایی از سه عنوان کتاب «آی قصه قصه قصه»، «مقالات جشنواره» و «آهوانه 3» از جمله برنامه‌های جنبی ما خواهد بود.   این مقام مسئول، درونمایه آموزشی و تربیتی، زندگی به سبک ایرانی و اسلامی و داستان‌های رضوی را به عنوان محتوای در نظر گرفته شده برای قصه‌های این دوره از جشنواره عنوان کرد. «هفته‌ای با قصه‌گویی» در مدارس اجرا شد مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان حضور نوجوانان را ویژگی برجسته این دوره از جشنواره قصه‌گویی عنوان کرد و گفت: در دوره‌های قبلی فقط قصه‌گویان و مروجان قانون به قصه‌گویی می‌پرداختند، در دوره قبلی پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها را به این جشنواره اضافه کردیم امسال نیز تلاش کردیم نوجوانان را به این دوره از جشنواره اضافه کنیم. البته ما کلاس قصه‌گویی برای بچه‌ها نمی‌گذاریم فقط از سنین کودکی برای آنها قصه می‌گوییم و وقتی آنها به سن نوجوانی می‌رسند خودشان به قصه‌گویی می‌پردازند. دومین ویژگی این دوره از جشنواره نشر قصه‌ها است؛ در سال گذشته قصه‌ها فقط در جشنواره منعکس می‌شود و به بیرون انعکاس نمی‌یافت. در این دوره تلاش کردیم از طریق پرتال کودکان و نوجوانان قصه‌ها را به بیرون از فضای کانون منتقل کنیم.   حاجیان‌زاده اظهار کرد: اقدام بعدی ارتباط با آموزش و پرورش است ما در این دوره تلاش کردیم قصه‌گویانمان را در طول یک هفته به شکل متمرکز در مراسمی با عنوان «هفته‌ای با قصه‌گویی» به مدارس بفرستیم که از 26 آذرماه به مدت یک هفته اجرا شد. همچنین در طرح «کانون مدرسه» که ارتباط کانون پرورش فکری با مدارس بود یا قصه‌گویان ما به مدارس می‌رفتند یا بچه‌ها به کانون می‌آمدند و از فعالیت‌های مختلف کانون پرورش فکری از جمله قصه‌گویی مربیان بهره می‌بردند. همچنین در این دوره «بسته قصه‌گویی کانون» به صورت سی‌دی در بین مخاطبان عرضه می‌شود. از سوی دیگر تشکیل دبیرخانه دایمی قصه‌گویی برای تقوت این حوزه و همچنین دبیرخانه دایمی استانی برای تقویت قصه‌گویی در مراکز کانون و فضای جامعه و خانواده از دیگر برنامه‌هایی بود که به صورت ویژه در این دوره از جشنواره اجرا کرد. ]]> کودک و نوجوان Sun, 12 Feb 2017 11:00:47 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245226/حاجیان-زاده-بچه-ها-قصه-گویی-کتاب-خوانی-تشویق-می-کنیم محمدخانی: شعر کودک امروز از دنیای کودکان فاصله بسیاری دارد http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/244855/محمدخانی-شعر-کودک-امروز-دنیای-کودکان-فاصله-بسیاری مریم محمدخانی، در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به آسیب‌شناسی شعر کودک پرداخت و دراین باره توضیح داد: جریانی که در سال‌های اخیر در شعر کودک به چشم می‌خورد، حجم تکرار در وجوه مختلف این شعرهاست، مانند سرودن شعرها در قالب چهارپاره. طبیعی است قالب تکراری با خودش تکرارهایی مثل تکرار در وزن‌، قافیه‌ و ردیف‌ هم می‌آورد. در این فضا شکل گرفتن نگاه تازه نه ناممکن، که بسیار سخت است.   این پژوهشگر و منتقد ادبیات کودک و نوجوان، ادامه داد: مضمون و نگاه نو احتیاج به قالب‌های جدید دارد. هرچند تجربه‌هایی هم مانند سرودن شعر سپید برای کودکان در این زمینه بوده اما استمرار نداشته است. ممکن است هر چند وقت یک بار کتابی متفاوت در قالبی متفاوت منتشر شود، اما هیچ‌وقت تبدیل به جریان نمی‌شود. این کتاب‌ها تجربه‌های پراکنده‌ای هستند که در کنار هم یک جریان را نمی‌سازند.   به گفته وی، جریانی که امروز، جریان غالب شعر کودک ماست، مجموعه‌ای از تجربه‌های نسل قبل است، مجموعه‌ای که حتی از نمونه‌های درخشان سال‌های قبل خودشان هم فاصله دارند.   محمدخانی در پاسخ به این سوال که چرا تکرار در مضامین، زبان، نگاه و فرم شعر کودک بیش از هر چیز به چشم می‌خورد، بیان کرد: من دقیقا نمی‌دانم دلیل این آسیب چیست، پررنگ شدن بخش تعلیمی که به نظم پهلو می‌زند نه شعر، تلقی شاعران از کودک به عنوان مخاطب کم‌سنی که نیازمند آموزش است، فقدان یک جهان‌بینی که بتواند دنیایی شاعرانه بسازد و تخیل شاعرانه پررنگ‌ترین عنصر آن باشد و ... از عوامل موثر در این مساله است. به نظر من فکر کردن روی مجموع این دلایل به همراه دلایل بسیار دیگر می‌تواند راه را برای آسیب‌شناسی شعر کودک امروز باز کند، شعری که از دنیای کودکان امروز بسیار فاصله دارد.   این منتقد ادبی در ادامه تصریح کرد: وجود مجموعه شعری که صدای کودک امروز باشد در ادبیات کودک ما بسیار کمرنگ است، هنوز هم جذاب‌ترین موضوع برای سرودن شعر برای شاعران ما پناه بردن به عناصر طبیعت مانند گل و برف یا جانورانی مثل کلاغ و مورچه و گربه است. آیا طبیعت برای کودکان ما در همین‌ها خلاصه می‌شود؟   وی ادامه داد: یکی از کارکردهای شعر وسعت بخشیدن به تخیل و تقویت نگاه شاعرانه در مخاطب است، اما به این بخش کمتر در شعر کودک و نوجوان ما توجه می‌شود به تجربه‌هایی از جنس شعرهای شل سیلور استاین که زمانی در ایران هم بسیار مورد توجه قرار گرفت، شعرهایی که نشان می‌دهند هر چیزی در دنیا اگر از دریچه‌ چشم کودک به آن نگاه شود می‌تواند موضوع شعر باشد. به نظرمن دیدن از دریچه‌ چشم کودک نکته‌ مهمی است، نه به این معنا که او را دست کم بگیریم، به این معنا که به این نکته توجه کنیم در دنیای کودکان چیزهایی مانند حرف زدن اشیا یا جانوران عجیب نیست، پرواز کردن عجیب نیست و داشتن دستگاهی که جای او مشق بنویسد ممکن است.   محمدخانی با بیان این‌که شاعران موفق ادبیات کودک ما هم که در دهه‌های پیش تجربه‌های درخشانی داشته‌اند از آن اوج فاصله گرفته‌اند، گفت: شاید یکی از دلایل این مساله فاصله افتادن بین منتقدان و پدیدآورندگان باشد؛ مجلات نقد و پژوهش جدی و مستمر در زمینه ادبیات کودک و نوجوان به تعداد انگشتان یک دست هم نمی‌رسد.   به گفته این منتقد ادبی، پیش از این مجله‌هایی چون پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان بیشتر خوانده می‌شدند و بحث پدید می‌آورند و همین بحث‌ها می‌توانست ادبیات کودک و نوجوان ما را یک پله به جلو ببرد. همچنین ترجمه شعرهای کودک خارجی و آشنا شدن با تجربه‌های دیگران در این زمینه می‌تواند راه‌های تازه‌ای را پیش روی شعر کودک امروز ایران باز کند.                                                                                                                   ]]> کودک و نوجوان Sun, 12 Feb 2017 07:04:11 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/244855/محمدخانی-شعر-کودک-امروز-دنیای-کودکان-فاصله-بسیاری طنز در ادبیات ما جدی شده است http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/245094/طنز-ادبیات-جدی-شده پوریا عالمی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره جایگاه طنز در ادبیات اظهار کرد: رمان طنز برای همه گروه‌های سنی اعم از نوجوان و بزرگسال می‌تواند جذاب باشد چون موضوع آن به گونه‌ای است که همه می‌توانند آن را بخوانند.   این نویسنده و روزنامه‌نگار ادامه داد: بدون توجه به دسته بندی گروه‌های سنی، به طورکلی سمت و سوی ادبیات ما به صورت جدی به سوی موقعیت‌های طنز رفته است، یعنی در عین حالی‌که با ادبیاتی جدی مواجه هستیم اما خیلی از اتفاقات درون داستان‌ طوری بیان می‌شود که موقعیت طنز ایجاد می‌کند. مانند آثاری که پیمان خاکسار ترجمه کرده که اغلب یا دستمایه‌های مهمی از طنز دارند یا از آثار طنزنویسان معروف است.   وی با بیان این‌که طنز در ادبیات ما پررنگ‌تر شده است، گفت: امروزه می‌بینیم که طنز چه در حوزه بزرگسال و چه در حوزه نوجوان جدی شده است و ادبیات ما دارد به سمت و سویی می‌رود که نوشته‌های طنز جدی گرفته می‌شود. به عنوان مثال می‌توان به رمان «جناب آقای شاهپور گرایلی همراه خانواده» نوشته فرهاد بابایی اشاره کرد که دو سال پیش از سوی نشر چشمه منتشر شد و بسیار مورد استقبال قرار گرفت.   عالمی در ادامه به یکی از آثارش در حوزه طنز که به تازگی نوشته، اشاره کرد و گفت: به تازگی کتاب «اکون‌آبادی‌ها» را برای چاپ به انتشارات گاندو تحویل داده‌ام. این کتاب شامل داستان بلند طنزی است که قصه آن در ناکجاآبادی به نام «اکون‌آباد» اتفاق می‌افتد. «اکون» از ریشته لاتین «اکونومیس» یا علم اقتصاد گرفته شده است. شخصیت‌های این داستان بدون این‌که خودشان بدانند پدران علم اقتصادند و همزمان با دنیای بیرون کارهای اقتصادی انجام می‌دهند.   وی افزود: این داستان درباره باغدارانی است که به اقتضای طبیعت، هر کدام یک محصول خاص را در باغشان پرورش می‌داده‌اند و از همان محصول هم می‌خورده‌اند. تا این‌که روزی برحسب تصادف یک نفر اشتباها محصول دیگری را می‌خورد و از آن‌جا مبادله پایاپای، مبادلات اقتصادی، پول و ... شکل می‌گیرد. در بخش‌های دیگر داستان به تدریج بانک، کوپن، وام‌های مختلف، بازارهای گوناگون، گلدکوئست و ... شکل می‌گیرد و کم کم بین آنها اختلاف ایجاد می‌شود.   عالمی ادامه داد: این کتاب، نخستین جلد از مجموعه‌ای سه گانه است. در دو جلد دیگر که هر کدام با فاصله دوسال منتشر می‌شود به مفهوم سیاست و هنر و تمدن خواهم پرداخت.   به گفته وی اصولا وقتی کار خوبی نوشته شود برای همه جذاب است و گروه سنی خاصی را دربر نمی‌گیرد. مهم کیفیت اثر است و فرقی نمی‌کند که این کتاب را یک نویسنده معروف نوشته یا یک روزنامه نگار یا فرد خلاق دیگری، مهم این است که توانسته اثر قابل قبولی ارائه دهد.   این روزنامه‌نگار در ادامه سخنانش به ادبیات مطبوعاتی و ادبیات داستانی اشاره کرد و گفت: برخی نویسندگان از این‌که روزنامه‌نگاران دست به قلم برده و به نویسندگی، ترجمه و ... می‌پردازند، ناراضی‌اند. اما باید توجه داشت که نوشتن مانند نجاری یک فن و یک هنر است. این نوشتن می‌تواند در قالب نوشتن مقاله و یادداشت برای یک روزنامه باشد یا یک کتاب. حال این‌که توانایی فرد چقدر باشد و در چه حوزه‌ای بتواند بنویسد متفاوت است. قطعا یک نویسنده می‌تواند داستان‌نویس، نمایش‌نامه‌نویس، فیلم‌نامه‌نویس، مقاله‌نویس و ... باشد اما باید دید در چه حوزه‌ای مهارت بیشتری دارد و این جسارت را داشته که بنویسد و کارش را به نقد بگذارد. این خود اثر است که خودش را معرفی می‌کند و می‌تواند مخاطب جمع کند. ]]> کودک و نوجوان Sat, 11 Feb 2017 08:46:11 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/245094/طنز-ادبیات-جدی-شده نگاهی به نامزدهای بخش نوجوان جایزه شهید غنی‌پور http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245124/نگاهی-نامزدهای-بخش-نوجوان-جایزه-شهید-غنی-پور به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در بخش نوجوان شانزدهمین دوره جایزه شهید غنی‌پور آثار «جنگ بود» نوشته احسان محمدی، «گربه گور به قیر شده» نوشته علیرضا متولی انترات، «ملاقات در جنگل بلوط» نوشته جواد افهمی و «حبیب و میرزا شیپور» نوشته مهدی میرکیانی اعلام و انتخاب شدند.   «گربه گور به قیر شده» «گربه گور به قیر شده» از جمله آثاری است که به عنوان نامزد بخش نوجوان شانزدهمین دوره جایزه شهید غنی‌پور معرفی شده است. این کتاب نوشته علیرضا متولی انترات است که از سوی نشر محراب قلم منتشر شده. «گربه گور به قیر شده» یک رمان طنز نوجوانانه است. ماجرای این داستان بلند طنز از یک بعدازظهر گرم تابستان آغاز می‌شود و اوایل شب به پایان می‌رسد اما لابه‌لای ماجرا خواننده نوجوان با مفاهیمی روبه‌رو می‌شود که دیر یا زود درگیری اصلی زندگی‌اش می‌شود.   قهرمان اصلی‌ این رمان دختری است که تلاش می‌کند برای خبرنگار افتخاری شدن یک مجله گزارشی بنویسد و از قضا اتفاقی در محله می‌افتد که می‌تواند سوژه گزارش او شود. گربه‌ای در یک بشکه قیر گیر افتاده و برادرش قصد نجات دادن گربه را دارد . اما نجات این گربه در حد خانواده آنها باقی نمی‌ماند و به تدریج افراد دیگر محله هم به جمع نجات دهندگان می‌پیوندند. ماجرای درخواست کمک از آتش نشانی، اورژانس، پلیس و غیره بخش‌های خواندنی این داستان بلند هستند.   بنا به گفته نویسنده این رمان، طنز این داستان که بر اساس یک ماجرای واقعی نوشته شده، از نوع کمیک نیست و به نوعی در بافت داستان شکل گرفته است و در نهایت خواننده باهوش داستان متوجه سمبول‌هایی می‌شود که در بطن داستان کاشته شده به نوعی که مضمون اصلی داستان لابه‌لای ماجراها پنهان است.   علیرضا متولی داستان نويس و منتقد ادبيات داستاني در سال 1344 در تهران متولد شده و كارشناس روانشناسی كودك است. متولي از اعضاي شوراي نويسندگان مسجد جوادالائمه(ع) است. همان جايي كه زماني با همراهي مرحوم اميرحسين فردي در كنار شهيد حبيب غني پور به فعاليت ادبي و داستان‌نويسی مي‌پرداختند. او در هفده سالگی داستانش را برای چاپ به كيهان بچه‌ها فرستاد و نه تنها چاپ شد، بلكه برای همكاری با اين پرمخاطب‌ترين مجله كودكان دهه 60 برای همكاری فرا خوانده شد و در كيهان بچه‌ها در كنار اميرحسين فردی به فعاليت ادبی پرداخت.   مجموعه سه جلدی «الکی پلکی‌ها»، «بزغاله»، «اتوبوس»، «آدم برفی»، «صدای او»، «رازهاى هم گفتنى هم نگفتنى»، «شهاب سبز»، «باروت و باران» و «داستان های سحر» از جمله آثار منتشر شده وی هستند.   «گربه گور به قیر شده» در قالب یکی از عناوین مجموعه «کتاب های مهتاب» با ۱۲۰ صفحه، شمارگان ۲ هزار و ۲۰۰ نسخه و قیمت ۸۰ هزار ریال منتشر شده است. «ملاقات در جنگل بلوط» «ملاقات در جنگل بلوط» اثر داستانی از جواد افهمی است که به عنوان نامزد دیگر بخش نوجوان این دوره از جایزه شهید غنی‌پور انتخاب شده است. این کتاب در قالب مجموعه «روزهای انقلاب» از سوی انتشارات سوره مهر منتشر شده است. «ملاقات در جنگل بلوط» مستند داستانی برای نوجوانان است که به حوادث کودتای 28 مرداد و سرنگونی دولت مصدق پرداخته است. این اثر به حوادثی پیش از وقایع 28 مرداد و رویدادهای منتهی به کودتا اشاره کرده است. افهمی برای نگارش این کتاب از منابعی مانند کتاب کودتای 28مرداد، اثرعبدالله شهبازی و خواب آشفته نفت، محمد علی موحد و... بهره برده است.   در قسمتی از کتاب اینگونه آمده است: «شاه، همون ابتدای غائله، قافیه رو که تنگ دید، فلنگ رو بست و رفت بغداد. سفیر آمریکا در بغداد وقتی به دیدارش رفت، اونو بدجوری افسرده و پریشان احوال دید.سعی کرد بهش دلداری بده.گفت نگران نباشه؛اون به زودی به تاج و تختش برمی گرده و...»   جواد افهمی دارای مدرک کارشناسی عمران از دانشگاه سیستان و بلوچستان است. وی کار نویسندگی را از سال 1380 آغاز کرد و نخستین رمانش هم «سوران سرد» بود که توسط نشر سوره مهر به چاپ رسید. مجموعه داستان «تاکسی سمند» دومین اثر مکتوب او به شمار می‌رود و سپس آثار دیگری همچون رمان «دب اصغر» از افهمی منتشر شد که کاندیدای دریافت جایزه جلال آل احمد نیز بود. افهمی بعد از رمان «سوران سرد»، مجموعه داستان «تاكسی سمند» و رمان‌های «ستاره‌های دب اصغر» و «خورشيد بر شانه راستشان می‌‌تابيد»،‌ رمان «سال گرگ‌» با محوریت موضوعی اتفاقات سال‌های نخستین انقلاب و تحرکات مجاهدین خلق و «ملاقات در جنگل بلوط» را نوشت.   کتاب «ملاقات در جنگل بلوط» با شمارگان دو هزار و 500 نسخه در سال 94 توسط سوره مهر منتشر شده است.   «جنگ بود» کتاب «جنگ بود» از دیگر آثار راه‌یافته به این دوره جایزه غنی‌پور اثر احسان محمدی است که از سوی نشر کتاب آمه منتشر شده است. این کتاب خاطرات راوی کتاب است از دوران دفاع مقدس و به نوعی روایت یک فرد جنگ‌زده است و تصویری که کودکان مناطق مرزی از دشمن داشتند را در متن خاطرات به خواننده نشان می‌دهد.   «جنگ بود» علاوه بر اینکه خاطره است نویسنده آن با یک پرداخت داستانی خاطرات را خواندنی‌تر کرده و مخاطب را با خود جلو می‌برد. احسان محمدی در این کتاب به روزهای دفاع مقدس و سختی‌های که توسط دشمنان بر ملت ایران روا داشته شده اشاره می‌کند و آن را با نوع روایت خود برای خواننده جذاب جلوه می‌دهد.   کتاب«جنگ بود» در قالب 159 صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت 13 هزار تومان از سوی انتشارات کتاب آمه منتشر شده است.   «حبیب و میرزا شیپور» «حبیب و میرزا شیپور» نوشته مهدی میرکیایی از دیگر آثاری است که نامزد این دوره از جایزه شهید غنی‌پور شده است. مهدی میرکیایی از نویسندگان بخش کودک و نوجوان در حوزه انقلاب و دفاع مقدس است که آثاری مانند مجموعه 16 جلدی «سرداران ایران‌زمین»، «کاروان دانایی»، «بیا یک داستان بنویسیم»، «نان و سیاست» و «پادشاه کوتوله و چهل دردسر بزرگ» را در کارنامه‌اش دارد.   میرکیایی در کتاب «حبیب و میرزا شیپور» در قالب 28 فصل، رمانی تاریخی را برای نوجوانان بیان می‌کند که در آن طنز تلخی از دوره ناصری نهفته است. قهرمان این کتاب یکی از دلقک‌های آن دوره به نام «میرزا شیپور» است که حوادث روزگار او را با نوجوانی به نام «حبیب» آشنا می‌کند. میرزا شیپور در این رمان تلاش می‌کند تا پدر حبیب را از زندان نجات دهد.   انتشارات پیدایش، کتاب «حبیب و میرزا شیپور» را در قالب 168 صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت 110 هزار ریال منتشر کرده است.   آیین پایانی شانزدهمین دوره جشنواره شهید غنی‌پور، دوشنبه (نهم اسفندماه 1395) همزمان با سال‌روز شهادت شهیدغنی‌پور در مسجد جوادالائمه(ع) برگزار می‌شود و برگزیدگان نهایی، تندیس جشنواره، نشان زرین و لوح تقدیر خود را از دستان پدران شهید دریافت خواهند کرد.   ]]> کودک و نوجوان Sat, 11 Feb 2017 08:10:16 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245124/نگاهی-نامزدهای-بخش-نوجوان-جایزه-شهید-غنی-پور داوران بخش بین‌الملل جشنواره قصه‌گویی معرفی شدند http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245101/داوران-بخش-بین-الملل-جشنواره-قصه-گویی-معرفی-شدند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره کل روابط ‌عمومی و امور‌ بین‌الملل کانون، نوزدهمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی 27 بهمن 1395 آغاز به کار می‌کند. بر این اساس، شرکت‌کنندگان این جشنواره در سه بخش ملی، بین‌الملل و مقالات به رقابت خواهد پرداخت.   این نخستین بار است که بخش بین‌الملل این جشنواره به صورت رقابتی برگزار می‌شود. در همین راستا مصطفی رحماندوست به همراه دو هنرمند آلمانی و اندونزیایی داوری این بخش را بر عهده خواهند داشت. این سه هنرمند قرار است به داوری 26 اثر ایرانی و خارجی در پنج روز بپردازند. دکتر نوربرت کوبر مؤسس مؤسسه‌ قصه‌گویی «گولدماند» حدود 20 سال است که به عنوان مربی و استاد آموزش قصه‌گویی مشغول فعالیت است از کشور آلمان مهمان جشنواره خواهد بود.  بر همین اساس، دکتر مورتی بنانتا از اندونزی نیز که پیش از این در جشنواره قصه‌گویی کانون حضور داشته است به عنوان نخستین دریافت کننده‌ی مدرک دکترای ادبیات در اندونزی شناخته می‌شود. او پیش از این نیز سابقه‌ داوری در جشنواره کانون را داشته است. گفتنی است که این جشنواره تا 1 اسفند ادامه خواهد داشت. ]]> کودک و نوجوان Sat, 11 Feb 2017 07:43:15 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245101/داوران-بخش-بین-الملل-جشنواره-قصه-گویی-معرفی-شدند سیدآبادی: شعر کودک امروز صدای کودکانه ندارد http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244859/سیدآبادی-شعر-کودک-امروز-صدای-کودکانه-ندارد خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- شعر کودک در ایران پیشینه زیادی ندارد و به کمتر از صد سال می‌رسد. شروع شعر کودک با شعرهای پندآموز شاعرانی مانند ملک‌شعرای بهار، ایرج‌میرزا و غیره همراه بوده و بیشتر هدفشان تربیت بچه‌ها به واسطه شعر بوده است. بعدها افرادی مانند مرحوم باغچه‌بان با رویکرد جدیدتری به شعر کودک نگریستند و سعی کردند وارد دنیای کودکان شوند و از اندرزدادن و نصحیت کردن پرهیز کنند. به مرور زمان شعر کودک دستخوش تغییر و تحولاتی شد تا به شعر کودک امروز رسید اما این‌که با توجه به تغییرات دنیا، ذائقه و فضای ذهنی کودکان امروز این اشعار تا چه اندازه توانسته برای کودکان جذاب و تاثیرگذار باشد موضوعی است که در گفت‌وگو با علی‌اصغر سیدآبادی، شاعر و نویسنده کودک و نوجوان و خالق آثاری چون مجموعه «قصه‌های شیرین مغزدار»، «بادکنک به شرط چاقو»، «ایران در آستانه تغییر» و «سرگذشت شعر در ایران» مطرح کرده‌ایم که در ادامه می‌خوانید:   به نظر شما شعرهایی که امروزه برای کودکان سروده می‌شود تا چه اندازه توانسته در جذب مخاطب موفق عمل کند؟ به نظر من قبل از پاسخ به این سوال بايد دو تلقي از شعر كودك را از هم تفكيك كنيم؛ نخست نگاهي است که شعر كودك را يك رسانه آموزشي و پيام‌رسان مي‌داند و از شعر براي انتقال بسياري از مفاهيم استفاده مي‌كند. اگر از اين زاويه نگاه كنيم شعر كودك در جذب مخاطب موفق بوده و برخي از شاعران كودك هم به بيان جذابي در اين زمينه رسيده‌اند و هم مخاطب طبيعي بسياري پيدا كرده‌اند و از شعرهاي مهارت‌آموزی مثل دست شويي رفتن، غذاخوردن و... استقبال زيادي شده است. اما اگر شعر را به مهارت‌آموزي و رسانه فرو نكاهيم، قضيه كمي فرق مي‌كند و هنوز نتوانسته‌ايم به شعر كودكي كه همزمان هم مورد پسند مخاطب باشد و هم ارزش‌هاي زيبايي‌شناختي را در خود داشته باشد، برسيم. شعر کودک امروز با چه چالش‌ها و دغدغه‌هایی روبه‌رو است؟ مهمترين چالش درباره تلقي از كودك است، باید ببینیم براي كودك رسانه‌اي شده‌اي كه وقتش پاي تلويزيون، ماهواره، تبلت و موبايل سپري مي‌شود، چه چيزي شعر محسوب می‌شود و شعر چه كاركردي دارد و چه چیزی مي‌تواند به او بدهد؟ یکی از چالش‌های اساسی تصور از مخاطب است، وقتی ما کودک را به عنوان مخاطب موجودی مستقل ندانیم و او را در دوره‌ گذاری بدانیم که می‌خواهد بزرگ شود آن وقت همه چیز در خدمت بزرگ شدن، جامعه‌پذیری و آموزش و تربیت قرار می‌گیرد. اما اگر کودک را موجودی مستقل بدانیم که در همان سنی که هست استقلال خودش را دارد آن وقت دیگر به نمایندگی از نهاد بزرگسال برایش تعیین تکلیف نمی‌کنیم و تلاش می‌کنیم در همان لحظه‌ای که هست حس خوبی داشته باشد، بهتر ببیند، بهتر بشنود و بهتر رفتار کند.   چه چالش‌ها و آسیب‌های دیگری این حوزه را تهدید می‌کند؟ چالش دیگر عدم تنوع در شعر کودک است. ما امروزه تعدادی شاعر خوب داریم که اگر امضای آنها را از پای شعرها برداریم، نمی‌توانیم بفهمیم این شعر مال کیست؟ درحالی‌که این شاعران از نظر زندگی، طبقه اجتماعی، جنسیت، فکر و ... با هم متفاوتند. پس چگونه می‌شود که آدم‌های مختلف با زمینه‌ها و تجربه‌های زیستی متفاوت یک شعر بگویند. دلیل این مساله همان تلقی عمومی از کودک است که بر آنها تاثیر گذاشته است. در حالی‌که در شعر، مهم گسترش تلقی‌های فردی است. هنر یعنی نگاه متفاوت به دنیا. چالش بعدی این حوزه هم مساله زبان است. به نظر من شعر کودک از نظر زبان تحول مهمی را از بعد انقلاب پشت سر گذاشته است. از یک دوره‌ای حدوداً از دهه 70 به این نتیجه رسیدند که این زبان رسمی و بخشنامه‌ای که همه ارکان زندگی ما را در برگرفته بود در شعر کودک جوابگو نیست، در نتیجه زبان محاوره یا زبان صمیمی به مجلاتی مانند سروش کودک و شعر کودک راه پیدا کرد ولی علی‌رغم این تحول، در خودش ماند و دوباره به یک زبان متسلبِ صمیمیِ شبیه به هم راه برد و الان دوباره در زبان شعر کودک هیچ تحولی نمی‌بینیم درحالی که شعر یعنی تحول مداوم زبان. نگاه رسمی به شعر کودک امروز که نمونه آن را در کتاب‌های درسی می‌بینیم، چه آسیب‌هایی به این حوزه وارد کرده است؟ درباره نگاه رسمی به شعر کودک امروز كه در كتاب درسي مي‌آید، باید گفت که معمولا ارزش‌هاي ادبي در اين شعرها قرباني پيام و محتوا مي‌شود و موضع از كيفيت ادبي مهم‌تر است. ما می‌توانیم شعرهای بهتری را برای کتاب‌های درسی انتخاب کنیم. اما اگر درباره جريان اصلي شعر كودك صحبت کنیم كه در سوال اول به آن پرداختیم، باید گفت كه از نظر زبان اين شعرها روان‌تر و از نظر محتوا وسيع‌تر از شعرهاي كتاب‌هاي درسي و درنتيجه جذاب‌تر از آنهاست. آیا فکر می‌کنید شعر کودک به ابزاری برای کنترل و آموزش بچه‌ها تبدیل شده است؟ نه تنها شعر كه در تلقي سنتي از كودك و ادبيات كودك، همه ژانرهاي ادبي چنين وظيفه‌اي دارند. بخشي از آن نيز لزوما خواست دستگاه‌هاي حاكم نيست، بلكه مطالبه پدر و مادرهاست. به نظر من وظیفه شعر آموزش نیست اما می‌تواند یکی از کارکردهای شعر باشد و در عین این‌که شعر می‌تواند کارکرد آموزشی داشته باشد، وظیفه شعر، تربیت و انتقال یک سری مفاهیم از پیش تعیین شده نیست؛ شعر ماشین حمل و نقل پیام یا بسته‌های آموزشی نیست.   ساختار تخیل‌گرایانه در شعر کودک تا چه اندازه مورد توجه شاعران این حوزه قرار گرفته است؟ ساختار شعر مثل محلول و درهم تنیده است و تحول ساختاری در شعر کودک بدون تحول نگاه به کودک ممکن نیست. اگر ما به شعر کودک قبل از دهه 70 نگاه کنیم مبتنی بر مفاهیم کلان است. از دهه 70 به بعد اشیا در شعر کودک مهم ‌شد و اشیا به جای راوی دانای کل به سخن ‌آمدند. چون زبان کودک زبان مفهومی نیست زبان مصداقی و زبانی است که شی در آن مهم است حتی کودک، مفهومی مانند دوست داشتن را تبدیل به عدد یا اشیاء می‌کند.   نوآوری‌های فرمال، قالب‌های جدید و تجربه عرصه‌های تازه‌تر در شعر کودک امروز چه جایگاهی دارد؟ با این‌که دو مجموعه شعر سپید برای کودکان سروده‌ام، اما با این حال فکر می‌کنم آنچه که مهم است، قالب نیست. یعنی قالب‌ها نسبت به هم برتری ندارند. آنچه مهم است صدای کودکان در شعر است. به نظر من می‌رسید که شعر کودک ما صدای کودکانه ندارد و صدای کودکان در شعر کودک ما غایب است بر همین اساس سعی کردم در این دو مجموعه صدای کودکان شنیده شود. وقتی صدای کودکان شنیده ‌شود خود به خود قالب شعر هم مشخص می‌شود و طبیعتا صدای کودکان نمی‌تواند در قالب‌های رسمی بیان شود. به نظر من استفاده از قالب یا نوآوری‌های فرمال بازهم تحت تاثیر نگرش ما به شعر است. یکی از مشکلات شعر کودک امروز غیبت صدای کودکان است. اگر صدای کودکان در شعر شنیده شود خود به خود زبان، قالب و موضوع را تحت تاثیر قرار می‌دهد و باعث تحول شعر می‌شود. منتهی در اینجا نکته ظریفی وجود دارد؛ این صدای کودکان که درباره آن صحبت شد با آن موضوع که «چون‌که با کودک سروکارت فتاد پس زبان کودکی باید گشاد» فرق می‌کند. در آن توصیه مولوی یعنی وقتی با کودکان حرف می‌زنیم به زبان کودکانه حرف بزنیم که آن‌ها معنی کلام ما را بفهمند اما حرف، همان حرف ما بزرگسالان است. منظور من از صدای کودکان یعنی حرف و نگاه کودکان در شعر باشد.   باتوجه به این‌که نقد نیز از جمله عوامل تاثیرگذار بر هر حوزه‌ای از جمله وضعیت شعر کودک امروز است؛ به نظر شما نقد شعر کودک در جامعه ادبی ما چه جایگاهی دارد و تا چه اندازه مورد توجه منتقدان و شاعران قرار گرفته است؟ نقد شعر کودک در کشور ما بسیار ضعیف است. البته من درباره نقدهایی که نوشته شده قضاوت نمی‌کنم درباره جریان نقد صحبت می‌کنم. ما در کشورمان یک جریان قوی نقد شعر کودک و نوجوان نداریم، جسته و گریخته نقدهایی منتشر می‌شود و ممکن است که این نقدها، نقدهای خوبی هم باشند اما نه جریان قوی نقد داریم نه بحث نظریه‌پردازی نه تولید بحث نظری در حوزه شعر کودک و نوجوان. شعر کودک و نوجوان تقریبا یک جزیره کوچک و محدود با ساکنان کم تعداد است که ارتباطش هم با سایر جزایر اطرافش هم قطع است و گفت‌وگویی با حوزه‌هایی مانند شعر بزرگسال، داستان کودک، نظریه‌های ادبی و... وجود ندارد و این به زیان شعر کودک است. به همین دلیل است که در داستان کودک شاهد یک تحول مدام هستیم و نویسنده‌های ما مدام در حال تجربه‌های نو و جدیدند اما در شعر کودک این تجربه را نمی‌بینیم و یک سنت شعری شکل گرفته که همه شاعران حتی شاعران نسل جوان هم بر اساس همان سنت شعری می‌سرایند انگار نه انگار در روزگار دیگری وارد این حوزه شده‌اند. ]]> کودک و نوجوان Sat, 11 Feb 2017 06:30:33 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244859/سیدآبادی-شعر-کودک-امروز-صدای-کودکانه-ندارد ابراهیمی: مطالعه «هیچ‌هیچ هیچانه» را به خردسالان پیشنهاد می‌کنم http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/244428/ابراهیمی-مطالعه-هیچ-هیچ-هیچانه-خردسالان-پیشنهاد-می-کنم جعفر ابراهیمی، در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) برای مطالعه آخر هفته، به کودکان و خردسالان پیشنهاد داد که مجموعه شعر «هیچ هیچ هیچانه» را بخوانند و بیان کرد: این کتاب برای همه گروه‌های سنی مخصوصا خردسالان مناسب است و دارای بازی‌های کلامی بوده که برای بچه‌ها جذاب است. همچنین می‌تواند منبع خوبی برای ارائه در مکان‌های گروهی بچه‌ها مانند مهدکودک‌ها توسط مربیان باشد.   وی درباره این مجموعه توضیح داد: این مجموعه دربرگیرنده اشعاری از من و مصطفی رحماندوست، افسانه شعبان‌نژاد، شکوه قاسم‌نیا، بیوک ملکی، اسدالله شعبانی و بابک نیک‌طلب است که تولید آن حدود سه سال طول کشیده و از بین حدود 300 شعر در مجموع 52 شعر تایید شده است.   به گفته ابراهیمی، شاعران این شعرها با آگاهی از تاثیر متل‌ها، سروده‌هایی بی‌منطق و بی‌معنی ولی آهنگین بافته‌اند تا هم لذت بازی و تخیلی بی‌حد و مرز را به کودکان هدیه کنند و هم به زندگی بچه‌های امروزی قدم بگذارند.   شاعر «خوشا به حالت ای روستایی» همچنین یادآور شد: کودکان با تکرار این هیچانه‌ها از کشف قافیه‌ها لذت می‌برند و با کشف جادوی مجاورت کلمه‌ها، موسیقی طبیعت را تجربه می‌کنند. پدر و مادرها نیز می‌توانند با خواندن هیچانه‌ها، گذشته از خلق لحظاتی شاد و به‌ یاد ماندنی برای کودکان خود، کودک درون خویش را بیدار کنند و به فرزندان‌شان نزدیک شوند.   وی همچنین برای مطالعه آخر هفته، به نوجوانان پیشنهاد داد که رمان «هستی» را بخوانند و بیان کرد: «هستی» داستان زندگی است، تلخی‌های روزگار جنگ با شیرینی‌ها و شیرین‌کاری‌های هستی و پدرش که روزگار را با همه‌ خوبی‌ها و بدی‌هایش سپری می‌کنند. شخصيت اصلي اين داستان دختري است كه داراي برخي خصوصيات پسرانه است و خواندن آن می‌تواند برای نوجوانان جذاب باشد. این کتاب در كانون پرورش فكرى‌ كودكان و نوجوانان در قالب مجموعه‌ رمان نوجوان امروز به چاپ رسيده است.   این نویسنده و شاعر ادامه داد: همچنین مطالعه کتاب‌ «زیبا صدایم کن» نوشته‌ فرهاد حسن‌زاده از انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان را به‌دلیل استفاده از ظرفیت روایی‌ متفاوت، روایت غیرخطی با روش قصه‌گویی، طرح منسجم، زبان روان و خوش‌خوان و برخورداری از جوهره داستانی اثر به بچه‌ها پیشنهاد می‌کنم.   ابراهیمی درباره این کتاب توضیح داد: «زیبا صدایم کن» قصه‌ دختر ۱۵ ساله‌ای را بیان می‌کند که در آسایشگاه کودکان بی‌سرپرست زندگی می‌کند و پدرش به خاطر اختلال روانی در تیمارستان به‌سر می‌برد و مادرش از او جدا شده و با فرد دیگری ازدواج کرده است. پدر زیبا، یک روز با او تماس می‌گیرد و از دخترش برای فرار از تیمارستان، کمک می‌خواهد. زیبا به او کمک می‌کند و پدر و دختر تصمیم می‌گیرند تا در خیابان‌های تهران با هم، یک جشن تولد دونفره بگیرند. ]]> کودک و نوجوان Thu, 09 Feb 2017 07:30:44 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/244428/ابراهیمی-مطالعه-هیچ-هیچ-هیچانه-خردسالان-پیشنهاد-می-کنم تجهیز کتابخانه‌‌ کودک‌محور «با من بخوان» در قشم http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245130/تجهیز-کتابخانه-کودک-محور-بخوان-قشم به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مؤسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان در پی برگزاری کارگاه‌های «با من بخوان» در کتابخانه‌ی «کودک، مادر و نوجوان» سَلَخ در آذرماه ۱۳۹۴ و آبان‌ماه ۱۳۹۵ و همچنین عملکرد مناسب این کتابخانه در اجرای برنامه‌ ترویج کتابخوانی «با من بخوان» و برگزاری نشست‌های بلندخوانی در این کتابخانه، با پشتیبانی فرهنگی و مالی صدیقه مهدوی، بنیانگذار مجتمع آموزشی شهید مهدوی تهران، اقدام به تجهیز این کتابخانه کرد. در این راستا، گروهی از کارشناسان این مؤسسه در روزهای ۱۵ و ۱۶ بهمن ماه ۱۳۹۵ در محل کتابخانه در دهستان سلخ حاضر شدند و با کمک دانش‌آموزان این روستا به تجهیز و مناسب‌سازی فضای این کتابخانه پرداختند. کتابخانه‌ «کودک، مادر و نوجوان» سلخ در بهار سال ۱۳۹۱ با تلاش گروهی از اعضای شورای کتاب کودک و با ۱۰۰۰ عنوان کتاب راه‌اندازی شد. بنا به درخواست گلستان پوره، کارشناس ارشد ادبیات و مسئول کتابخانه «کودک، مادر و نوزاد» و از ساکنان این روستا، گروهی ۱۷ نفره از داوطلبان کتاب‌خوانی، آذر ماه ۱۳۹۴ در کارگاه‌های «با من بخوان» که در این کتابخانه برگزار شد، شرکت کردند و پس از آن در اسفند ۱۳۹۴، نزدیک به ۲۵۰ جلد کتاب از سوی مؤسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان برای این کتابخانه فرستاده شد. دور دوم کارگاه‌های با من بخوان در آبان‌ماه ۱۳۹۵ برای علاقه‌مندان در این کتابخانه برگزار شد. با وجود برگزاری منظم نشست‌های بلندخوانی و فعالیت خوب این کتابخانه، فضای درون این کتابخانه برای یک کتابخانه‌ی کودک مناسب نبود. پس از هماهنگی‌های اولیه برای مناسب‌سازی فضای کتابخانه، مسئولان کتابخانه با همکاری و پشتیبانی دهیاری روستا، اقدام به رنگ‌آمیزی و بازسازی کتابخانه کردند و در مرحله‌ی بعد، گروه با من بخوان به مناسب‌سازی فضای این کتابخانه، بر اساس معیارهای کودک‌محور پرداختند. در طراحی جدید کتابخانه، رویکردهایی چون رعایت استانداردهای کتابخانه‌های کودکان، طراحی یک کتابخانه‌ی اقتصادی، رویکرد زیست‌محیطی و استفاده از مواد بازیافتی و جلب مشارکت مردم منطقه و دانش‌آموزان برای کارهای کتابخانه مورد نظر قرار گرفته است. حضور کودکان و همکاری آن‌ها در روند کار بسیار اثرگذار و جالب توجه بود. دانش‌آموزان از سوی دبستانی که در کنار این کتابخانه قرار دارد، هر زمان که توانستند به گروه با من بخوان پیوستند و افزون بر ایجاد فضایی شاد و پرجنب‌وجوش، تأثیر بسزایی در پیشبرد اجرای کتابخانه داشتند.       در این مرحله، ۱۲۰۰ جلد کتاب باکیفیت نیز برای این کتابخانه فرستاده شد. با تجهیز و بازسازی این کتابخانه، از این پس این مرکز به عنوان کتابخانه‌ی الگوی با من بخوان به فعالیتش ادامه خواهد داد و از طریق داوطلبان و علاقه‌مندان به کتابخوانی در این کتابخانه، اجرای با من بخوان در روستاهای دیگر جزیره‌ی قشم نیز ادامه خواهد یافت. ]]> کودک و نوجوان Wed, 08 Feb 2017 14:02:58 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245130/تجهیز-کتابخانه-کودک-محور-بخوان-قشم ​نامزدهاي نهايي جايزه لاك پشت پرنده lعلام شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245113/نامزدهاي-نهايي-جايزه-لاك-پشت-پرنده-lعلام به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از میان 17 کتابی که به مرحله نهایی اهدای پنجمين جایزه لاک پشت پرنده راه یافته بود، 12 کتاب نامزد نهایی دریافت نشان طلا و نقره این جایزه شناخته شدند.   به به، نوشته سمانه قاسمی، بیرون ذهن من، نوشته شارون ام. دریپر و ترجمه آنیتا یارمحمدی، رودخانه واژگون نوشته ژان کلود مورلوا، و ترجمه نوید اعطارشرقی و زهره ناطقی، زباله، نوشته اندی مولیگان و ترجمه مائده گلچین عارفی، زیبا صدایم کن، نوشته فرهاد حسن‌زاده، سایه هیولا، نوشته: عباس جهانگیریان، سرگذشت پزشکی در ایران، نوشته احسان رضایی و یاسر مالي، سرگذشت فرش در ایران، نویسنده: مریم رجبی، مجموعه قصه‌های نترسناک (ما، همه، تاریکی، نقاشی هیولولوها)، نوشته نازنین آیگانی، وحشی، نوشته دیوید آلموند و ترجمه نسرین وکیلی، سیاه کوچولو، سفید کوچولو، نوشته حمیده زاهد شکرابی و آناهید ملکه‌ی سایه‌ها، نوشته جمال‌الدین اکرمی کتاب‌هایی هستند که به مرحله نهایی رسیده و نامزد دریافت نشان طلایی و نقره‌ای شده‌اند. پنجمين مراسم اهدای جایزه لاک پشت پرنده به برترین کتاب‌های کودک و نوجوان سال 1394، شنبه 7 اسفندماه، ساعت 17 با حضور نویسندگان، شاعران و تصویرگران کودک و نوجوان در شهر کتاب مرکزی برگزار می‌شود.       ]]> کودک و نوجوان Wed, 08 Feb 2017 10:15:05 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245113/نامزدهاي-نهايي-جايزه-لاك-پشت-پرنده-lعلام نگاهی به آثاری که نامزد بخش کودک جایزه شهید غنی‌پور شدند http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245012/نگاهی-آثاری-نامزد-بخش-کودک-جایزه-شهید-غنی-پور-شدند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در بخش کودک شانزدهمین دوره جایزه شهید غنی‌پور از بین 916 اثر، شش نامزد نهایی شامل «کره الاغ و روباه کلاه‌بردار» اثر سیدنوید سید علی‌اکبر، ‌«شب بخیر فرمانده» نوشته احمد اکبرپور، «جوجه‌تیغی‌های پسرعمو» نوشته مجید راستی، «ل بازیگوش» اثر محمدرضا شمس، ‌«کره الاغ و مهمان ناخوانده» از سید نوید سید علی اکبر و «هشت‌پا» اثر محمدرضا شمس اعلام و انتخاب شد.   از بین آثار انتخابی دو اثر به قلم محمدرضا شمس وجود دارد با عنوان‌های «هشت پا» و «ل بازیگوش». محمدرضا شمس، نویسنده کتاب‌های کودک و نوجوان، در سال 1336 در تهران متولد شد. وی پس از انقلاب اسلامی، همکاری خود با نشریه «کیهان بچه‌ها» را آغاز کرد. نخستین شعر او به نام «نیلوفر من» در سال‌های نخست انقلاب به چاپ رسید. سپس به نوشتن داستان پرداخت. محمدرضا شمس بعدها با مجله‌های رشد نوآموز، کودک و دانش‌آموز، سروش کودک و نوجوان، باران، سلام بچه‌ها، پوپک و گلک همکاری کرد. نخستین کتاب این نویسنده با عنوان «اگر این چوب مال من بود» در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به چاپ رسید. بعدها با انتشارات سروش، امیرکبیر، مدرسه، قدیانی، پیدایش، افق، محراب قلم، به‌نشر، حنانه، شباویز، و رویش همکاری داشت. حاصل این همکاری، چاپ بیش از 30 عنوان کتاب است. از آن‌جمله می‌توان به «خواب و پسرك»، «مراد شمر»، «ديوانه و چاه»، «عروسي»، «شير، اسب و بشقاب چيني گلدار»، «بادكنك و اسب‌آبي»، «قصه بهار»، «قصه پلي كه بود و ديگر نيست»، «خورشید مال كیه؟»، «كلوچه خانم»، «دختره خل و چل»، «دزدى كه پروانه شد» و «صبحانه‌ خیال» اشاره کرد.   شمس تاکنون جوایزی همچون لوح تقدیر كتاب سال كانون پرورش فكرى كودكان و نوجوانان، كتاب سال سلام، قصه‌ سال مجله‌ سروش كودک، لوح زرین جشنواره مطبوعات كانون پرورش فكرى كودكان و نوجوانان،‌ جشنواره مطبوعات، كتاب سال شوراى كتاب كودک و دیپلم افتخار ازIBBY، انجمن فرهنگی را از آن خود کرده است.   «هشت پا»   کتاب «هشت‌پا» پیش‌تر نیز نامزد بخش کودک جشنواره کتاب سال کانون پرورش فکری و نوزدهمین دوره کتاب سال جشنواره رشد شده بود و توانست عنوان دومین برگزیده جشنواره کتاب سال رشد را از آن خود کند. «هشت پا» نوشته محمدرضا شمس و تصویرگری علی خدایی از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده، شامل مجموعه داستان‌های کوتاه تخیلی برای کودکان گروه سنی «ب» است. در این اثر پنج داستان کوتاه وجود دارد که بیشتر روی بازی‌های کلامی یا تخیل استوار است. «هشت پا»، «یک چمدان دریا»، «یک نیش و دو نیش»، بادکنک قرمز» و «صابون و گرگ» عناوین داستان‌هایی است که در این کتاب بیان شده است.   انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کتاب «هشت پا» را در قالب 28 صفحه مصور رنگی با شمارگان پنج هزار نسخه با قیمت 32 هزار ریال منتشر کرده است.   «ل بازیگوش»   «ل بازیگوش» نوشته محمدرضا شمس و تصویرگری رضا دالوند سال 1394 از سوی انتشارات افق برای مخاطبان گروه سنی «الف و ب» منتشر شده است. این کتاب نثر کوتاه و جملات کمی دارد و بیشتر حجم آن به تصویرگری اختصاص یافته است. در کتاب‌های تصویری، نویسنده و تصویرگر دست به دست هم می‌دهند تا کودکان را به دنیای داستان و بزرگ‌ترها را به دنیای کودکی ببرند. «لِ بازیگوش» که در گروه داستان‌های تخیلی جا دارد، داستان یک حرف «ل» است که خیلی شیطان و بازیگوش است. این کتاب با ۲۴ صفحه مصور رنگی، شمارگان ۳ هزار نسخه و قیمت ۵۰ هزار ریال منتشر شده است.   «کره الاغ و روباه کلاه‌بردار»   همچنین در این دوره از نامزدهای جایزه شهید غنی‌پور دو اثر به قلم سیدنوید سیدعلی‌اکبر وجود دارد با عنوان‌های «کره الاغ و روباه کلاه‌بردار» و ‌«کره الاغ و مهمان ناخوانده».   این آثار دو عنوان از مجموعه 8 جلدی «قصه‌های کره‌الاغ باهوش» است که در سال 1394 از سوی واحد کودک انتشارات چکه به قلم سید نوید سید‌علی‌اکبر و تصویرگری حمیدرضا بیدقی برای کودکان، منتشر شد. این مجموعه ماجراهای کره الاغ باهوش و نابغه‌ای را در قالب فانتزی و طنز برای کودکان بیان می‌کند. در بخشی از پشت جلد این هشت کتاب آمده است: «اگر بگوییم این کره الاغ باهوش و نابغه است حتما تعجب می‌کنید اما کره الاغ باهوش با قصه‌های خنده‌دارش شما را شگفت‌زده می‌کند. بهتر است خودتان این کتاب را بخوانید و با کره الاغ بیش‌تر آشنا شوید.   عناوین این مجموعه عبارتند از «کره الاغ و مگس ویژویژ»، «کره الاغ و مهمان ناخوانده»، «کره الاغ و شیر سفید جنگل»، «کره الاغ و مدرسه سواد‌دارها»، «کره الاغ و روباه کلاهبردار»، «کره الاغ و گردنبند طلا» و «کره الاغ و دو تا موز قایمکی».   «کره الاغ و مهمان ناخوانده»   «کره الاغ و روباه کلاهبردار» ماجرای کره الاغ را در زمانی بیان می‌کند که قلکش را می‌شکند و می‌خواهد با پول‌هایش چیزی بخرد که ناگهان ماجرایی برایش رخ می‌دهد. در «کره الاغ و مگس ویژویژ» کره الاغ برای اولین بار به خرید می‌رود و می‌خواهد 8 تا تخم‌مرغ،‌ ماکارونی و سبزی خوردن بخرد. در «کره الاغ و مهمان ناخوانده» کره الاغ در خانه تنها است و مادرش از او خواسته که اگر مهمان آمد از او پذیرایی کند و نگذارد برود تا او برگردد. اما کره الاغ نمی‌دانست چطور باید از مهمان پذیرایی کند. در «کره الاغ و شیر سفید جنگلی» وقتی کره الاغ در مدرسه است خانم معلمشان از او می‌خواهد با کلمه «شیر» یک جمله بسازد. اما کره الاغ نمی‌داند که باید با کدام شیر جمله بسازد. در «کره الاغ و مدرسه سواددارها» کره الاغ هفت ساله شده است و مثل همه هفت ساله‌ها به مدرسه رفته است. او بر اساس سفارش مادرش در میز اول می‌نشیند اما نمی‌داند چه چیزهایی در مدرسه یاد می‌گیرد. «کره الاغ و روباه کلاهبردار» نیز ماجرای کره الاغ را در زمانی بیان می‌کند که قلکش را می‌شکند و می‌خواهد با پول‌هایش چیزی بخرد که ناگهان ماجرایی برایش رخ می‌دهد.   واحد کودک انتشارات چکه، مجموعه 8 جلدی «قصه‌های کره الاغ باهوش» را در قالب 24 صفحه با شمارگان دو هزار نسخه و قیمت 70 هزار ریال برای هر جلد منتشر کرده است.  «شب بخیر فرمانده»   «شب بخیر فرمانده» نیز اثر دیگری از نامزدهای شانزدهمین دوره جایزه شهید غنی‌پور است که به قلم احمد اکبرپور نوشته شده است. احمد اکبرپور، نویسنده و شاعر کودک و نوجوان، در سال 1349 در ملارد فارس متولد شد. عمده شهرت وی بابت نگارش داستان‌های کودک و نوجوان است که برای وی جوایز متعددی از جمله کتاب سال جمهوری اسلامی ایران را به ارمغان آورده‌است. اکبرپور عضو شورای کتاب کودک و نیز انجمن نویسندگان کودک و نوجوان است. وی همچنین مستندهای متعددی را تهیه کرده است. درون‌مایه داستان‌های اکبرپور را مضامینی همچون ترس، تنهایی و صلح تشکیل می‌دهد. از جمله آثار او می‌توان به «مادربزرگ جادویی»، «امپراطور کلمات»، «قطار آن شب»، «شب بخیر فرمانده» و «من نوکر بابا نیستم» اشاره کرد. کتاب «لحظه‌های سکسکه» از اکبرپور در بیست و هفتمین دوره کتاب فصل، کاندیدای عنوان بهترین رمان نوجوان شده است.   «شب بخیر فرمانده» از جمله آثار موفق اکبرپور است که به زبان انگلیسی ترجمه و از سوی ناشری در کانادا منتشر شده است. این اثر جزو فهرست کتاب‌های برجسته نوجوانان با نیازهای ویژه، برنده مسابقه داستانی کودکان با نیازهای ویژه و دیپلم نمایشگاه تصویرگری کتاب کودک بولونیا در سال ۲۰۱۵ و از آثار برگزیده شورای کتاب کودک شده است. این کتاب با تصویرگری نرگس محمدی توسط نشر افق منتشر شده است و یکی از کتاب‌های تصویری نشر افق محسوب می‌شود که در آن‌ها نویسنده و تصویرگر با همراهی هم کودکان را به دنیای داستان می‌برند و بزرگ‌ترها را هم به دنیای کودکی می‌برند. این کتاب درباره پسربچه‌ای است که مادرش را در جنگ از دست داده و در اتاقش مشغول بازی است. او با خود یک بازی جنگی می‌کند و سعی دارد سربازهای دشمن را بکشد چون قصد دارد انتقام مادرش را از آن‌ها بگیرد. این بچه یک پا ندارد و از پای مصنوعی استفاده می‌کند.   کتاب «شب بخیر فرمانده» در قالب ۲۴ صفحه مصور رنگی با شمارگان ۳ هزار نسخه و قیمت ۵۰ هزار ریال منتشر شده است.   «جوجه تیغی‌های پسرعمو»   «جوجه تیغی‌های پسرعمو» نوشته مجید راستی دیگر اثر راه یافته به مرحله نهایی جایزه شهید غنی‌پور است. مجید راستی (متولد 1335) نویسنده و مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان، دارای مدرک کارشناسی زبان انگلیسی است. وی فعالیت خود را از مجله کیهان بچه‌ها در دهه 60 آغاز کرد. از جمله کتاب‌های منتشر شده او می‌توان به مجموعه «قصه‌های بی‌بی و بابا»، «یک تکه آسمان به من بده»، «این سر دنیا، آن سر دنیا»، «موش شو، بگیرمت» و «پسر کوچولویی به اسم قوره» اشاره کرد. «این سر دنیا، آن سر دنیا» یکی از کتاب‌های موفق این نویسنده است که در چهاردهمین جشنواره کتاب کودک و نوجوان كانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان به عنوان اثر شایسته تقدیر شناخته شد. «جوجه‌تیغی‌های پسرعمو» ماجرای دو جوجه‌تیغی است که بنا دارند به مهمانی جوجه‌تیغی‌ها بروند. آن‌ها همدیگر را در کنار تپه‌ای ملاقات می‌کنند و حوادث داستان از همین جا کلید می‌خورد. در پشت جلد این کتاب نوشته‌ شده است: «جوجه‌تیغی‌های پسر عمو با یک بغل تیغ راه افتادند. آنها دور تپه خاکی می‌چرخیدند اما به هم نمی‌رسیدند. آن‌قدر چرخیدند که خسته شدند. این جوجه تیغی گفت: «نکند پسرعموی من گم شده باشد؟» آن جوجه تیغی گفت: «نکند پسرعموی من گم شده باشد؟»   واحد کودک و نوجوان انتشارات افق، کتاب «جوجه تیغی‌های پسرعمو» را در قالب 20 صفحه با شمارگان سه‌هزار نسخه و قیمت 50 هزار ریال منتشر کرده است.   آیین پایانی شانزدهمین دوره جشنواره شهید غنی‌پور، دوشنبه (نهم اسفندماه 1395) همزمان با سال‌روز شهادت شهیدغنی‌پور در مسجد جوادالائمه(ع) برگزار می‌شود و برگزیدگان نهایی، تندیس جشنواره، نشان زرین و لوح تقدیر خود را از دستان پدران شهید دریافت خواهند کرد. ]]> کودک و نوجوان Wed, 08 Feb 2017 07:45:57 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245012/نگاهی-آثاری-نامزد-بخش-کودک-جایزه-شهید-غنی-پور-شدند جشن امضاى كتاب تازه «جى. كى. رولينگ» در شهرکتاب پاسداران http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245085/جشن-امضاى-كتاب-تازه-جى-كى-رولينگ-شهرکتاب-پاسداران به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) جديدترين كتاب جى. كى. رولينگ با عنوان «جانواران شگفت‌انگيز» با ترجمه ويدا اسلاميه پنجشنبه ٢١ بهمن در شهر كتاب پاسداران رونمايى می‌شود.   وقتى جادو جانورشناس نيوت اسكمندر به نيويورك مى‌رسد، قصد توقفى كوتاه دارد. اما وقتى كيف جادويي‌اش با كيف ديگرى عوض مى‌شود، برخى از موجودات شگفت‌انگيز نيوت فرار مى‌كنند و همه را به دردسر مى‌اندازند. اين كتاب، نخستين فيلمنامه به قلم جى. كى. رولينگ است كه با الهام از كتاب درسى هاگوارتز با عنوان جانوران شگفت‌انگيز و زيستگاه آنها، اثر نيوت اسكمندر، به نگارش در آمده است. اين داستان پرماجرا، با موجودات جادويى و شخصيت‌هاى دوست داشتنى‌اش، مكمل بى‌نظيرى براى كتابخانه همه دوستداران كتاب و علاقه‌مندان به سينماست.    فيلم جانوران شگفت‌انگيز و زيستگاه آن‌ها، براى نخستين بار در ١٨ نوامبر ٢٠١٦ به روى پرده آمد و ترجمه آن به تازگى توسط نشر كتابسراى تنديس منتشر شده است.   كليه علاقه‌مندان به حضور در اين جشن امضا مى‌توانند پنجشنبه ٢١ بهمن از ساعت ١٦ تا ١٨ به شهر كتاب پاسداران واقع در بوستان دوم (اخوان)، پلاك ٩ مراجعه كنند. ]]> کودک و نوجوان Wed, 08 Feb 2017 06:29:19 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245085/جشن-امضاى-كتاب-تازه-جى-كى-رولينگ-شهرکتاب-پاسداران باقری: فهم صحیح موجب درست خواندن متون کهن می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245073/باقری-فهم-صحیح-موجب-درست-خواندن-متون-کهن-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نشست علمی «شیوه‌های استفاده از متون کهن در قصه‌گویی» با حضور ساعد باقری، دکتر مسعود میری و یزدان سلحشور عصر سه‌شنبه (19 بهمن‌ماه 1395) در فرهنگسرای ارسباران برگزار شد.   ساعد باقری در این نشست به لزوم توجه و استفاده بیشتر از گنجینه ذخایر متون کهن فارسی اشاره کرد و گفت: کاملا واضح است که استفاده از گنجینه ذخایر متون کهن فارسی سود دوطرفه‌ای در برخواهد داشت از یک سو واقعا ذخیره بسیار انبوهی است که تا به حال تلاش‌هایی برای استفاده و بهره‌برداری از آن شده است اما به نظر من هنوز نتوانسته‌ایم حتی از کنار آن عبور کنیم. از سویی دیگر معرفی چنین ذخیره‌ گران‌سنگی به کودکان و نوجوانان سبب می‌شود که آنها بتوانند به آن افتخار کنند.   این نویسنده، شاعر و پژوهشگر ادامه داد: اما دشواری‌هایی نیز بر سر این راه وجود دارد، دشواری‌هایی که قابل حل است با توجه به کارهایی که تا به حال انجام شده در حوزه بیان متون کهن برای مخاطبان چشم‌انداز روشنی را نمی‌توان متصور شد به گمان من بیشترین وجهی را که باید در آن تأمل کرد این است که گره‌های داستانی و ایجاد تعلیق در داستان برای اینکه خواننده را به دنبال خود بکشاند ایجاد شود. این مساله در شیوه نویسندگان ما در گذشته شیوه‌ای نیست که بتوان به صورت خام از آن استفاده کرد و حتما نیاز به فراوری و کارورزی دارد. دوم اینکه راه ارتباط با متون کهن راهی هموار نیست و این مساله مختص به حوزه کودک و نوجوان یا بزرگسال نیست و در سطح عمومی وجود دارد.   فهم صحیح موجب درست خواندن متون کهن می‌شود به گفته باقری، زبان متون کهن بسیار آسان است، اما ما امروزه عادت کرده‌ایم به درازگویی بی‌دلیل که حدوداً در صدسال پس از مشروطه و بعد از پدیدآمدن روزنامه با ایجاد دگرگونی در زبان ایجاد شده است. اما دشواری اینجاست که از میان انبوه متون کهن همه آنها برای پرداختن مناسب نیست. بسیاری متون وجود دارد که کمتر به آنها پرداخته شده و جای کار دارند. باید توجه داشت که لزوما انتخاب‌کننده داستان همان نویسنده داستان نباشد، هر کاری کارشناس خاص خودش را دارد.   باقری در ادامه سخنانش بیان کرد: نکته مهم این است که فهم صحیح موجب درست خواندن متون کهن می‌شود و این درست‌خوانی سبب می‌شود که مخاطب نیز فهم صحیحی از متن به دست آورد اما در متونی که تابه‌حال نوشته شده می‌بینیم که کار شاخص زیادی وجود ندارد نهایتاً تلاش شده متون به زبان مخاطب به نوجوان برگردانده شود و اینکه تا چه اندازه این متن متناسب برای اوست و جذابیت لازم را از نظر تعلیق داراست توجه زیادی نشده است.   وی ادامه داد: بخش دیگری از مشکلات ما در استفاده از متون کهن در قصه‌گویی، بخش نثر است که همه فکر می‌کنند خیلی درشت و ناهموار است. در حالی‌که نثر فارسی در دوره پیدایش‌ آن یعنی در قرن چهارم بسیار نثر ساده، روان و قابل فهم بوده است در آن زمان نویسندگان همان‌گونه که فکر می‌کرده‌اند، می‌نوشته‌اند مثل زبان حرف زدن. به همین دلیل برای مخاطب نیز کاملا قابل فهم است.   این پژوهشگر همچنین در ارتباط با متون کهن به مواردی اشاره کرد که باید در قصه‌گویی مورد توجه قرار گیرد و گفت: شیوه‌ای وجود دارد که می‌توانیم از داستان‌های کهن بهره بگیریم و داستان بنویسیم. علاوه بر این بچه‌ها باید تربیت شوند و متون کهن را درست بخوانند و قصه‌گویی امکان بسیار خوبی است که بچه‌ها زبان صحیح و درست خواندن را بشنوند و یاد بگیرند. همچنین وسعت متون کهن بسیار زیاد است و انتخاب در آن نقش عمده‌ای دارد. به گمانم اگر بخواهیم قصه جذابی برای نوجوانان انتخاب کنیم به نسبت یک به پانصدم خواهیم رسید البته در این میان داستان‌های نظامی، گنج عظیمی در متون کهن محسوب می‌شود که می‌توان قصه‌های خوبی را از آن استخراج کرد.   هدف ما از قصه‌گفتن ملتفت کردن مخاطب است  مسعود میری در ادامه این نشست به بیان اینکه چرا باید به متون کهن روی آوریم اشاره کرد و گفت: امروزه نمونه‌هایی در بازار وجود دارد که نویسندگان آنها ادعا دارند کار اساسی در حوزه متون کهن انجام داده‌اند اما می‌بینیم که جامعه جوان و نوجوان استقبال زیادی از آنها نکرده‌اند دلیل این مساله در مشکلی نهفته است که باید به آن پرداخته شود و آن چرایی روی آوردن به متون کهن است.   این نویسنده و شاعر ادامه داد: معمولا در موضوع زبان هرچه اتفاق می‌افتد در زمان جابجایی و انتقال ژانرها خودش را تغییر می‌دهد. این جابه‌جایی بسیار مهم است و وقتی به پیشینه مطلب رجوع می‌‌کنیم دلیل این جابه‌جایی و تنک‌شدن را نیز می‌توانیم بیابیم. ملت‌هایی که متون کهن بیشتری دارند یاد گرفته‌اند چگونه از این جابه‌جایی و تغییر ژانرها استفاده ویژه کنند. کل مباحثی که پیرامون مفهوم قصه و مباحث فلسفی بعد از سال 1900 رخ داده است نشان می‌دهد که چرا این مباحث مهم هستند. میری افزود: نکته دیگر دیالوگ متن صامت با متن سخنگو است ما به عنوان آدم‌هایی که در قرن حاضر زندگی می‌کنیم دارای متن سخنگو هستیم و زبان، روی حیوانی به اسم انسان به‌شدت تاثیر داشته است. انسان سخنگو، حیوان سخنگو و آدمی که الان بعد از هزار سال دارد زندگی می‌کند چیزی را برای مخاطبان نقل می‌کند که باید در ابتدا آن را درک کرده باشد. درک کردن کمک می‌کند که به راحتی گره‌های روانی مخاطبان اعم از کودک و نوجوان را بگشاییم.   وی در ادامه به اصطلاح «دژکاربردی» و انتقال مفهوم متن کهن اشاره کرد و گفت: متن کهن قدرتی پشت سرش دارد. یکی از اساسی‌ترین بحث‌هایی که در متن قصه مطرح است این است که باید میانجی حذف شود. وجود میانجی در بیان متون کهن به منزله وجود دانای کل، استاد، معلم و ... بوده و به کودک صدمه می‌زند. البته این به معنای عدم بازآفرینی متون کهن نیست. مرز بین اینها بسیار ظریف است. مساله این است که در اینجا متن تبدیل به واژه «دژکاربرد» می‌شود و از دایره واژگان مخاطب بزرگتر می‌شود، در حالی که در اینجا چیزی برای فهمیدن وجود ندارد و اصل همان شنیدنی کردن متن برای مخاطب است.   به گفته میری، باید ببینیم ما چه چیزی را می‌خواهیم از متن‌ها به مخاطبان منتقل کنیم، باید توجه داشته باشیم دانا کردن مخاطب یا سرگرم‌کردن او به دست ما نیست. هدف ما از قصه‌گفتن برای مخاطب توجه دادن و ملتفت کردن او به چیزهایی است که خودش باید درک کند و درگیر آن شود. در این زمان وقتی نقش میانجی یا دانای کل را به خود بگیریم دیوار بلندی بین مخاطب با جامعه‌اش کشیده‌ایم. ​باید به زبان مشترک و جذابی برای بیان متون کهن برسیم   یزدان سلحشور نیز در ادامه این نشست به وجوه دیگری از قصه‌گویی اشاره کرد و گفت:‌ وقتی از قصه‌گویی صحبت می‌کنیم دو وجه متن و اجرا مورد بحث قرار می‌گیرد. در بخش اجرا انواع مختلفی وجود دارد مانند نقالی و شمایل‌خوانی و... در اجرا مانند نقالی و شمایل‌خوانی دو وجه مورد نظر است یک متون دراماتیزه‌شده که سابقه دوهزار ساله دارد و دوم استندآپ کمدی که وجه طنز آن است و بعد از برنامه خندوانه در کشورمان رواج بیشتری گرفت. همچنین مثل متن «دلقک‌های درباری» که در دهه 40 نوشته شد و در آنجا وجه اجرایی کار دلقک‌ها توضیح داده شده است. این شاعر و نویسنده ادامه داد: وقتی ما می‌خواهیم نقالی یا شمایل‌خوانی کنیم مدیون هنر نمایشی هستیم مشکلی که اینجا پیش می‌آید این است که وقتی می‌خواهیم متن کهنی را برای مخاطب اجرا کنیم ابتدا باید مخاطب متن را درک کند تا بتوانیم اجرای باورپذیری داشته باشیم اما از سال 1356 به بعد ما جای متون کهن را خالی کردیم و متون اصلی را از کتاب‌های درسی آموزش و پرورش به بهانه ساده‌سازی متون یا مناسب نبودن آنها حذف کردیم. به گفته سلحشور برای این‌که بتوانیم کاری کنیم که متون کهن ما برای کودکان قابل درک باشد باید به زبان مشترک و جذاب و قابل فهمی برسیم زیرا اغلب متون بستگی شدیدی به زبان دارند و وقتی ماهیت زبانی آنها را بگیریم چیزی از آن نمی‌ماند و جذابیت خود را از دست می‌دهد. در این شرایط یا باید با برگزاری دوره‌های آموزشی مخاطب خود را با زبان این متون آشنا کنیم یا فقط متون کهن ساده و روان را برای بچه‌ها بیان کنیم.   این نویسنده و پژوهشگر بیان کرد: البته در این میان راه سومی هم وجود دارد راهی که علی حاتمی در سینما انجام داد. او برای انتقال متون کهن به مخاطب، زبان جدیدی خلق کرد، کاری که دریابندری در ترجمه کتاب «بازمانده روز» انجام داد و بخشی از زبان قاجار را با زبان عصر طلایی(1301تا 1320) درآمیخت و زبان جدیدی خلق کرد و داستان را با آن زبان بیان کرد که برای مخاطب بسیار جذاب بود. ]]> کودک و نوجوان Wed, 08 Feb 2017 05:00:45 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/245073/باقری-فهم-صحیح-موجب-درست-خواندن-متون-کهن-می-شود مدیرعامل کانون: گام‌های آینده با تاریخ محکم‌تر می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244632/مدیرعامل-کانون-گام-های-آینده-تاریخ-محکم-تر-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره‌ کل روابط عمومی و امور بین‌الملل، علیرضا حاجیان‌زاده، مدیر عامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در مراسم رونمایی کتاب «کانون زبان ایران در گذر زمان» که 17 بهمن 1395 در مرکز آفرینش‌های فرهنگی‌هنری کانون برگزار شد، گفت: ارزش تاریخ و تاریخ‌نگاری به این است که ما از گذشته‌ها استفاده کنیم و تجربه‌های ماندگار را ببنیم تا بتوانیم گام‌های آینده را محکم‌تر، روشن‌تر و با طراحی بهتری ادامه دهیم.  وی در ادامه سخنانش در این آیین با اشاره به سی‌و‌هشتمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی و جشن‌هایی که برای گرامیداشت آن در این ایام برگزار می‌کنیم، افزود: هدف ما از این اقدامات و جشن‌ها آن است که به زنده نگه‌داشتن و تداوم ارزش‌های انقلاب اسلامی بپردازیم چراکه صرف تاریخ‌نگاری، جشن گرفتن و یادآوری آن به تعبیری ماندن در گذشته بوده و به خودی خود امری بی‌فایده است. بنابراین، حسن‌ تاریخ‌نگاری و یادآوری گذشته در این است که ما نگاه به آینده‌ خودمان را درست ترسیم کنیم. به اعتقاد مدیرعامل کانون گذشته‌ها به شرطی مفید هستند که بتوانیم تجربه‌هایی که در آن بوده را ببینیم و ثبت کنیم تا برای آینده گام‌های استوارتری برداریم و گذشته را چراغ راهی برای حرکت به سمت آینده قرار دهیم. وی به سابقه‌ 50 ساله‌ کانون پرورش فکری اشاره کرد و افزود: در تدوین سند چشم‌انداز 10 ساله‌ کانون علاوه بر احصاء ارزش‌های گذشته‌ کانون که گنجینه‌ای از تجربه است، توجه به نیازهای امروز کودکان و نوجوانان، اسناد بالادستی و رهنمودهای مقام معظم رهبری (مدظله‌العالی) برای نگاه رو به آینده در نظر گرفته شده است. حاجیان‌زاده در ادامه کانون زبان ایران را به عنوان یک موسسه معتبر زبان‌آموزی در سطح کشور معرفی و از ثبت تاریخ و تجربه‌های آن در این کتاب اظهار خوشحالی کرد و تکیه کردن به گذشته‌ را برای ترسیم آینده و برداشتن گام‌های استوارتر مهم دانست. به اعتقاد مدیرعامل کانون، کیفیت زبان‌آموزی در کانون زبان ایران را به خاطر منابع آموزشی برتر، مدرسان انتخاب شده و آموزش دیده، سیستم اجرایی زبان و روش‌های تدریس یکی از مولفه‌های ویژه و دلایل اعتماد خانواده‌ها به این نهاد و نقطه برتری کانون در این حوزه برشمرد. وی مولفه‌ دوم را رویکرد فرهنگی و محتوایی خواند و تصریح کرد: دغدغه‌ امروز بسیاری از مسوولان نظام و در رأس آن مقام معظم رهبری، محتوای آموزشی زبان‌های خارجی است چراکه زبان هر کشور می‌تواند فرهنگ آن کشور را منتقل کند و اساسا سبک زندگی غربی در آموزش زبان انگلیسی نهفته است با توجه به جدی بودن این بحث، ما نیز از طریق پالایش و تغییر در محتوا توانسته‌ایم محتوای کانون زبان را به سمتی هدایت کنیم که سبک زندگی ایرانی‌اسلامی بیشتر مورد اهتمام قرار گیرد و از انتقال سبک زندگی غربی دوری کرده‌ایم. مدیرعامل کانون به وجود آوردن محیط سالم و فرهنگی در کلاس‌های کانون زبان از طریق آیین‌نامه‌ها، دستورالعمل‌ها و نظارت‌های انجام شده را به عنوان سومین ویژگی معرفی و تلاش برای تداوم این بخش را توصیه کرد. حاجیان‌زاده در ادامه با بیان این مطلب که 237 مرکز زبان در سراسر کشور فعال است، اظهار داشت: گستردگی شبکه‌ آموزشگاهی کانون در کشور از دیگر مولفه‌‌هایی است که باعث شده کانون زبان ایران را به یک برند تبدیل کند. وی در ادامه تدوین کتاب‌ها و محصولات کمک آموزشی با رویکرد فرهنگی تربیتی، آموزش مجازی زبان و ... را جزو اقدام‌هایی بیان کرد که از سوی کانون زبان ایران انجام شده و بعضا در دست تدارک است. مدیرعامل کانون به نقش محوری و الگویی کانون زبان ایران در بحث زبان‌آموزی در آموزش و پرورش و سایر آموزشگاه‌ها در سطح کشور اشاره کرد و از تعامل نزدیک و تنگاتنگ کانون زبان با آموزش و پرورش نیز خبر داد.  وی بیان کرد: از این فرصت استفاده و در حال فراهم کردن ساز و کاری هستیم تا کانون زبان با ارایه محتوای آموزشی مناسب بر سیستم زبان‌آموزی آموزش و پرورش و آموزشگاه‌های دیگر نیز تاثیر داشته باشد.  حاجیان‌زاده در پایان گفت: کانون زبان ایران امروز 7 زبان را تدریس می‌کند و منابع آموزشی آن نیز مهیا است بنابراین آمادگی داریم که بتوانیم متقاضیان آموزش و پرورش و دانش‌آموزان را تحت این آموزش‌ها قرار دهیم. در این زمینه در کانون طرح سامان‌بخشی زبان‌های خارجی در کشور در دست پیگیری است.  در این آیین علاوه بر رونمایی از کتاب «کانون زبان ایران در گذر زمان» از محسن چینی‌فروشان، مدیرعامل اسبق کانون و دست‌اندرکاران و روساء و برخی کارشناسان سابق این مجموعه قدردانی شد. این کتاب با زیر عنوان «پیشگام بومی‌سازی آموزش زبان‌های خارجی» از سوی دکتر صیامیان گرجی، عضو هیئت علمی گروه تاریخ دانشگاه شهید بهشتی تالیف و دکتر حسن باستانی‌راد، مشاور پروژه‌ آن بوده و از شش فصل و چندین بخش تشکیل شده است. آموزش و یادگیری زبان خارجی در تاریخ معاصر ایران، آموزش زبان انگلیسی، استقرار، تثبیت و توسعه بومی گرایانه‌ کانون زبان ایران (1357-1379)، نوآوری، ارتقا و تحول در الگوی بومی آموزش و پژوهش (1385 – تاکنون) و استمرار در تحول و نوآوری در آموزش و پژوهش (1380-1385) برخی از فصل‌های این کتاب است. این کتاب همچنین نگاهی به تاریخچه و پیشینه‌ آموزش خارجی در خاورمیانه، ایران دوران مدرن، نظام مشروطه و دوره‌ی پهلوی می‌اندازد و به موضوع تاسیس انجمن ایران و آمریکا و تاریخچه بعد از انقلاب این موسسه وابسته به کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نیز می‌پردازد. ]]> کودک و نوجوان Tue, 07 Feb 2017 13:01:28 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244632/مدیرعامل-کانون-گام-های-آینده-تاریخ-محکم-تر-می-شود نامه‌های کودکان ایرانی روی میز دبیرکل سازمان ملل قرار می‌گیرد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245059/نامه-های-کودکان-ایرانی-روی-میز-دبیرکل-سازمان-ملل-قرار-می-گیرد به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، چهل و ششمین دوره از مسابقات نامه‌نگاری ویژه نوجوانان از سوی اتحادیه جهانی پست (UPU) و با هدف افزایش آگاهی نوجوانان از اهمیت نقش خدمات پستی در جامعه و نیز ترویج فرهنگ مکاتبه، همه ساله مسابقه با انتخاب موضوعی خاص در سطح جهان برگزار می‌شود. بر همین اساس، موضوع مسابقه سال 2017 این رقابت «تصور کنید شما مشاور جدید دبیرکل سازمان ملل هستید، در این صورت برای کمک به دبیرکل ابتدا به کدامیک از موضوع‌های مورد بحث جهان خواهید پرداخت و چه راه حلی به وی توصیه خواهید کرد؟» تعیین شده است.  به منظور برگزاری هر چه بهتر این مسابقه فرهنگی و ترغیب حداکثری نسل نوجوان به شرکت در این رقابت جهانی و بر اساس هماهنگی‌های صورت گرفته با سازمان‌ها و نهادهای موثر در این زمینه، وزارت‌خانه‌های ارتباطات و فناوری اطلاعات، امور خارجه، آموزش و پرورش، فرهنگ و ارشاد اسلامی و همچنین کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در این مسابقه با شرکت ملی پست همکاری می‌کنند. براساس اعلام اتحادیه جهانی پست، نوجوانان دارای در نهایت 15 سال می‌توانند در این مسابقه به رقابت پرداخته و از جوایز آن بهره‌مند شوند. نامه‌های ارسالی باید به صورت دست‌نویس و یک رو بوده و موارد مربوط به نامه‌نگاری مانند درج آدرس گیرنده و فرستنده، تاریخ و امضای پایانی رعایت شود و نامه‌ها دست‌کم در 2 صفحه و در نهایت در 4 صفحه A4 باشد که این نیز از شرایط نامه‌های ارسالی به این جشنواره است.  هم‌چنین شرکت‌کنندگان باید مشخصات خود را به طور کامل درج و یک شماره تماس در دسترس را نیز ارسال کنند. در این میان، شرکت ملی پست به منظور تسهیل و تسریع فرایند ارسال، پاکت‌های ویژه‌ای را برای این مسابقه طراحی کرده که در دفاتر پستی و مراکز فرهنگی هنری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و مدارس به صورت رایگان قابل تهیه است. کانون علاوه بر این در مراکز خود و از طریق مربیان و کلاس‌ها و کارگاه‌های ادبی خود درباره‌ این موضوع با اعضای فعال کانون گفت‌و‌گو خواهد کرد همچنین کارشناسان با تجربه کانون نیز در انتخاب و داوری آثار با شرکت ملی پست ایران مشارکت خواهند کرد. در این میان شرکت‌کنندگان نامه‌های نوشته شده را در این پاکت‌ها که در قالب سرویس پست جواب قبول طراحی شده قرار داده و بدون هیچ‌گونه پرداخت وجهی به صندوق‌های پستی سطح معابر انداخته و یا به نزدیک‌ترین دفتر پستی تحویل ‌می‌دهند. مهلت شرکت در مسابقه نامه‌نگاری 2017 اتحادیه پستی جهانی دوازدهم اسفندماه سال‌جاری اعلام شده است و هیات داوران از میان نامه‌های ارسالی، نامه برتر را در سطح داخلی انتخاب و به منظور شرکت در رقابت بین‌المللی به اتحادیه پستی جهانی ارسال می‌کند. جوایز این رقابت شامل مدال‌های طلا،‌ نقره و برنز به ترتیب به نفرات اول تا سوم بین‌المللی تعلق خواهد گرفت؛ همچنین به دیگر نامه‌های برتر گواهینامه‌ و جوایزی اهدا خواهد شد. همچنین در سطح ملی 22 نامه برتر تمبر طلا و نقره دریافت خواهند کرد و به 100 اثر بعدی جوایز ارزنده‌ای تعلق خواهد گرفت. در عین حال، علاقه‌مندان می‌توانند آثار خود را به صندوق پستی 8811-15875، روابط عمومی شرکت ملی پست جمهوری اسلامی ایران ارسال کنند. ]]> کودک و نوجوان Tue, 07 Feb 2017 12:38:13 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245059/نامه-های-کودکان-ایرانی-روی-میز-دبیرکل-سازمان-ملل-قرار-می-گیرد اسامی داوران بخش ملی جشنواره قصه‌گویی کانون اعلام شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245049/اسامی-داوران-بخش-ملی-جشنواره-قصه-گویی-کانون-اعلام به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره کل روابط‌ عمومی و امور ‌بین‌الملل کانون، مریم نشیبا، محمد سیمزاری و علی خانجانی به عنوان داوران بخش ملی جشنواره قصه‌گویی معرفی شدند. این داوران قرار است آثاری را در بخش‌های مربیان کانون، آزاد، پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها، نوجوانان، فراگیر و رضوی به داوری بنشینند. هیات انتخاب جشنواره از بین 1288 قصه 57 اثر را برگزیده‌اند که 42 اثر از بین آن‌ها در بخش ملی ارائه می‌‌شود. بر همین اساس 10 مربی کانون، 10 پدربزرگ و مادر بزرگ، 11 نوجوان، 3 قصه‌گوی فراگیر و 8 قصه‌گوی رضوی آثار خود را در این بخش ارائه خواهند کرد. قرار است این جشنواره از 27 بهمن در مرکز آفرینش‌های فرهنگی‌هنری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان کار خود را آغاز کند. ]]> کودک و نوجوان Tue, 07 Feb 2017 08:14:02 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245049/اسامی-داوران-بخش-ملی-جشنواره-قصه-گویی-کانون-اعلام شعر کودک نیازمند بزرگ‌ شدن است http://www.ibna.ir/fa/doc/note/244769/شعر-کودک-نیازمند-بزرگ-شدن خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- احسان عباسلو، نویسنده و منتقد ادبی: نخست آن که شعر کودک، شعری است که برای کودکان باشد، شعر کودک شعری است که با فهم و درک و زبان کودک تناسب داشته باشد. این‌ها تعاریفی هستند که برای شعر کودک شده و می‌شوند. معیار و میزان تعریف در هر دو نیز مخاطب است. اما هرگز سخنی بر زبان نمی‌آورد از این که شعر کودک علاوه بر مخاطب کودک خود، چه ویژگی‌هایی باید داشته باشد تا شعر کودک به حساب آید. در این مجال سعی می‌کنم به برخی ویژگی‌ها که می‌توانند به عنوان عناصر تعیین کننده هویتی در تعریف شعر کودک نیز به کار روند اشاراتی داشته باشم چرا که تنها در سایه شناخت چنین عناصری است که می‌توان به آسیب‌شناسی مورد نظر در چنین عرصه‌ای دست یافت.   بدون شناخت ارگان‌ها و کارکرد و قابلیت‌های آنان امکان تشخیص معضل وجود ندارد و راه پیشگیری یا درمان فقط و فقط در مسیر شناخت درست و کامل عناصر و اجزای سازنده محقق خواهد شد. از دیگر سو فراموش نکنیم که ادبیات کودک، بخشی از ادبیات کشور است و توسعه نیافتگی آن به ناهنجاری جسمی ادبیات ملی ما منجر خواهد شد و در نهایت چهره‌ای علیل را در پیش رو به تصویر خواهد کشید که با عدم رشد خود، در بخشی از پیکره ادبیات به بی‌تناسبی رسیده است. چنین دغدغه‌ای ما را وامی‌دارد تا بر نگاه ارگانیک خود پافشاری داشته باشیم و علی‌رغم همه چیز، بر برخی نکات انگشت تاکید و تکرار بگذاریم تا توجه بیشتری نسبت به این مقوله ایجاد شود. به عنوان سرآغاز بحث و پیش از پرداختن به هرنکته دیگری لازم می‌دانم تا نگاهی به کارکردهای کلی شعر داشته باشم تا بر ضرورت تبیین آن ویژگی‌ها را هم تصریح کرده باشم.   شعر ، آموزش و لذت اهمیت شعر کودک به عنوان یک ابزار آموزشی بر هیچ صاحب فهمی پوشیده نیست. از دیرباز و از زمان یونانیان تا امروز، شعر و داستان ابتدایی‌ترین، و در عین حال تاثیرگذارترین، اسباب تعلیم و تربیت محسوب شده‌اند. افلاطون، موسیقی و ادبیات را برای تعلیم و تربیت بسیار موثر می‌دانست و در کتاب دوم و سوم «جمهور» به نقش تعلیمی و تربیتی ادبیات می‌پردازد. این فیلسوف نامی در کتاب سوم می‌گوید داستان باید لذت بخش باشد نه ترساننده و بدین ترتیب تاکیدی می‌نهد بر جدا نشدن جنبه لذت از جنبه تعلیم و تربیت چرا که عموم صاحبان سخن و مدرسان فن سخنوری در دوران او مصر بوده‌اند که تاثیر کلام از راه لذت به مراتب بیشتر و بهتر خواهد بود. بدین ترتیب نظریه‌پردازان بعدی نظیر لانگینوس و هوراس بر جنبه‌های جدایی‌ناپذیر لذت و تعلیم تاکید می‌کردند. هوراس در کتاب خود به نام «فن شعر» کارکرد هر اثر ادبی و هنری را لذت و آموزش می‌دانست و لذت را بر آموزش مقدم می‌انگاشت.   شعر کودک نیز از این تقسیم‌بندی مستثنی نبوده و دارای هر دو بار است اما به تناسب شاعر و موقعیت گاه بر یکی از این‌ها تاکید بیشتری رفته است. اساساً کودک از شنیدن شعر لذت می‌برد و لذت از اصلی‌ترین غرایز انسانی محسوب می‌شود. انسان ذاتاً لذت‌طلب است و در راستای استفاده استراتژیک از همین خصیصه است که این تهدید به عنوان فرصت مورد نظر قرار گرفته و در امور آموزشی و تربیتی به مثابه انگیزه از آن بهره گرفته می‌شود. نهفته شدن کارکرد آموزشی در آثار حال لذت نهفته در شعر کودک کجاست؟ طبیعی است که انتظار نداریم کودک ذائقه زیباشناختی علمی داشته باشد و بخواهد عمل نقد بر شعر انجام داده و شعر زیبا را انتخاب کند. آن چه در داوری برای کودک مهم است لذت است که مبنای تصمیم‌گیری او در انتخاب است. اما این لذت از راه تخیل حاصل می‌آید، تخیلی که به دو دسته شنیداری و بصری قابل تقسیم است. تخیل شنیداری آن قیاسی است که کودک با صدا و آهنگ‌های درونی خود انجام می‌دهد. صدای موزون ضربان قلب برای او شاید اولین ملاک سنجش باشد. از همین روست که معمولا سفارش می‌شود برای ساکت کردن کودک خود، او را به گونه‌ای در آغوش بگیرید که صدای ضربان قلب شما را بشنود. علاوه بر این‌ها توصیه می‌شود که حتی در هنگام بارداری مادر برای کودک قرآن قرائت کرده یا اشعاری را بلند بخواند. قرآن جدای از تاثیرات معنوی که دارد، به سبب ریتم و آهنگ کلمات و جملاتش طنینی موسیقیایی در وجود کودک جنینی بر جای می‌گذارد که می‌تواند بسیار برای او خوشایند باشد. خوانش شعر نیز از سوی مادر همین تاثیر را می‌تواند برجای بگذارد و صداهای موزون در ناخودآگاه کودک جاگیر شوند تا بدین وسیله توان تمیز میان اصوات هم در او تقویت شود. شعر کودک از راه تداعی صوتی با اصوات نهفته در نهاد کودک می‌تواند بر حض او بیفزاید. هر اثری با خود یک کارکرد آموزشی هم دارد ولو این که خالق آن هرگز به این نکته آموزشی فکر نکرده باشد. شعر از اصلی‌ترین ابزار آموزش است حتی در مقام مقایسه با داستان باید اذعان داشت که شعر جایگاه اول را دارد. علت این امر، ماندگاری بهتر آن در حافظه است. در زمانی که صنعت چاپ وجود نداشت و نمی‌شد آثار را منتشر کرد و در اختیار عموم قرار داد از بیان شفاهی بهره گرفته می‌شد و روایت شفاهی برای ماندگاری در قالب کلام موزون عرضه می‌شد تا راحت‌تر حفظ شود. چنین بود که از گذشته تا حال، ادبیات و هنر به عنوان وسایل آموزشی یا کمک آموزشی همواره در توجه بوده‌اند و با تاکید هوراس بر جنبه تعلیمی ادبیات، نوعی از ادبیات مطرح شد که ما آن را با عنوان ادبیات تعلیمی(didactic literature) می‌شناسیم.    بنابراین شعر کودک نیز از این دو جنبه کلی جدا نیست و همواره تعلیم از راه لذت را در دستور کار خود داشته است. رویکرد تعلیمی شعر در کشور ما که داعیه ارزش‌مداری و ارزش‌محوری به‌ویژه بر پایه دینی را دارد بیشتر مطمع نظر بوده است و همواره تلاش شده تا از طریق شعر به کودکان نکاتی از رفتار اجتماعی و شخصی گرفته تا باورهای اعتقادی و فلسفی آموزش داده شود. با این همه این تعلیم و تربیت موفق نمی‌افتد اگر خصیصه‌هایی را که قالب شعری کودک می‌باید از آن بهره‌مند باشد در نظر نداشته باشیم.       شعر کودک چگونه باید باشد 1) اول آن که بایست تصویری باشد. در شعر کودک کلماتی حاضر شوند که معادل‌های تصویری دارند و نه معادل‌های فکری. شعر کودک بایست به راحتی به تصویر تبدیل شود و این تبدیل شدن در کسری از ثانیه می‌باید اتفاق بیفتد و همزمان با خوانش باشد. این تصاویر می‌توانند بازسازی ذهنی کودک باشند و یا تصاویری که به صورت کمکی در کتاب و به همراه شعر درج شده باشند. تصاویر می‌توانند نقش تعیین کننده‌ای در فهم بیشتر معنا و محتوا داشته باشند فلذا اشعار اگر با تصویر مرتبط با موضوع، در کتاب همراه شوند به لذت و فایده بهتر و بیشتری منجر می‌شوند. نیاز به تصاویر در داستان‌هایی که از شخصیت‌ها یا موجودات خیالی استفاده می‌شود کاملاً ضروری است. کودک نیازمند داشتن تصویر از موجود یا هر آن چیزی است که در مورد او صحبت می‌شود. این حتی در مورد بزرگسالان نیز صادق می‌کند. بدین ترتیب ناگزیریم فصلی قائل شویم میان شعر کودک و کتاب کودک. کتاب کودک کتابی است که کلمه و تصویر را با هم در آن نهاده‌اند و لذا گاه خلقی است دو نفره؛ در یک سو شاعر و در دیگر سو تصویرگر. اگر اشعار با تصاویر همراه شوند خود به خود انرژی کودک در تخیل را کمتر مورد مصرف قرار می‌دهند. 2) تداعی بصری ابزاری برای درک بهتر است. رابطه میان شکل واژه و معنا در قالب تداعی بصری پررنگ‌تر می‌شود. اگر واژگان چه در انتخاب و نگارش و چه در چاپ (نوع قلم) به گونه‌ای انتخاب شوند که از لحاظ شکلی با معنا در ارتباط باشند به میزان درک محتوای شعر از سوی کودک کمک قابل ملاحظه‌ای خواهند داشت. تداعی بصری نیز می‌تواند نقطه قوت دیگری در شعر کودک باشد. کودک معمولاً با برخی تصاویر از جمله شماری از حیوانات و اشیاء آشناست و زمانی که شکل کلماتی که از این تصاویر می‌گوید با معنای کلمه هم‌خوانی داشته باشد، کودک راحت‌تر تصویرسازی می‌کند.    3) سنگینی واژگان از معضلات مرسوم شعر کودک به حساب می‌آید. نباید از کلماتی استفاده کرد که برای کودک مفهوم نیستند. از آن‌جا که شعر کودک را عمدتاً بزرگسالان می‌سرایند و گاه حتی ترجمه می‌کنند لازم است به این نکته کاملاً توجه شود. تناسب لازم میان دامنه لغت کودکان و شعر باید حتما مد توجه باشد. البته در جایی که تصویر با نوشته همراه است اولویت کودک با تصویر است و از برابری متن و تصویر به ادراکی از معنا می‌رسد. برای همین شاید هیچ کودکی با فعل «یورتمه رفتن» در شعر «حسنی نگو یه دسته گل» سروده شاعر بزرگوار جناب آقای مصطفی رحماندوست مشکل پیدا نکند ولو این‌که این فعل برای سن کودکان مناسب نمی‌نماید. چراکه این ضعف به مدد تصویر همراه، جبران می‌شود و یا در لابه‌لای کلیت شعر گم می‌شود. اما توجه به این مساله درباره سنگینی واژگان ضروری است. این‌که اولویت اصلی کودک با تصویر است ما را به این نکته می‌رساند که در خصوص شعر، کودک بیشتر و ناخودآگاه شاید به سمت تصویر تمایل پیدا می‌کند و در این جا نقش کلمات در تصویرسازی پرررنگ‌تر می‌شود.   4) از منظر انتقال معنایی، شعر کودک همچنین یا باید کوتاه باشد یا کوتاه کوتاه (منظور بریده بریده است) کودک اگر قرار است به معنایی در شعر برسد نمی‌تواند میان اجزای زیاد و پرشمار، رابطه برقرار کند. ذهن او هنوز برای معادل‌های مجهولی آماده نیست. بهتر است نکات آموزشی در برش‌های کوتاه به او عرضه شوند تا توان تمیز و تحلیل و نتیجه‌گیری را داشته باشد. این کوتاهی فرمی هم در تک خطوط و هم در طول کلی شعر لازم است. بلندی شعر در یک سطر، علاوه بر مشکلات تحلیلی و مقصودی، لذت خوانش را نیز می‌گیرد.   5) شعر کودک شعر چند لایه نیست. همه چیز در یک سطح خلاصه می‌شود. فرم و محتوا کاملا با هم یکی شده و در خدمت یکدیگرند. گاه حتی لذت فرمی برآموزش محتوایی مقدم است. به هر حال نباید انتظار از لایه‌های زیرین در شعر کودک داشت و از شکل دادن چنین لایه‌هایی نیز باید پرهیز کرد، شعر کودک صریح و ساده است. آموزشی هم که از شعر کودک انتظار می‌رود در وهله اول فلسفی نیست بلکه بیشتر رفتاری است ولی رفتار فلسفی می‌تواند بخشی از این آموزش باشد بدین معنا که کودک یاد بگیرد فلسفی فکر کند. کودک از راه شعر نمی‌تواند فلسفه ببافد اما می‌تواند رفتار فلسفیدن را فرا بگیرد و تقلید کند.   6) از موارد موضوعی شعر کودک یکی این است که شعر کودک باید شعر ملی باشد، شعری که برآمده از دل همین فرهنگ و مرز و بوم باشد، از مردمان خودمان بگوید و با زبان خودمان. استفاده از کلمات نامانوس جایی در شعر کودک ندارد. حتی شاید اغراق نباشد اگر شعر کودک امروز را سرمایه و میراث فرهنگ ملی آینده بدانیم لذا در خلق آن عناصر ملی و فرهنگی خودمان جای گیرند بهتر است. این البته بدان معنا نیست که ما شعر فانتزی نداشته باشیم ولی اشعار فانتزی حتی می‌توانند یک هم‌راستایی با فرهنگ ملی ما داشته باشند. 7) شعر از نگاه کودک یا از زبان کودک باشد، از آن جا که معمولا شعر کودکان را بزرگسالان سروده‌اند، معمولا اشعار کودکانه سروده شده در ایران گاه فقط زبان کودکانه دارند در حالی که لازم است نگاه کودکانه هم داشته باشند. شعر کودک باید از منظر و نظر و زبان کودک برآید. شعر کودک یک حجم تام و کامل است نه یک خط بسته.   8) شعر امروز کودک باید دغدغه‌های روز را به تصویر بکشد و راه درست مواجهه فردا با آن‌ها را به کودک بیاموزد. درج مسائلی همچون محیط زیست، آلودگی، آب، و مواردی نظیر این‌ها در شعر هیچ اشکالی ندارد. مهم این است که ارائه این مسائل از راه لذت باشد و از همان اوان، ذهن کودک را با آموزش‌های خشک خسته نکنیم. تجربه زیستی کودک به درک از این نوع شعر کمک شایانی می‌کند ضمن این که او را در تعاملات روزمره‌اش نیز آماده‌تر می‌سازد و راه و روش رفتار و تعامل را به وی می‌آموزد. حضور پدیده‌های اطراف او در شعر کمک خوبی در برقراری ارتباط او با شعر است. وجود یک ما به ازای بیرونی و واقعی از هر آن چه در شعر است چه از جنبه تخیلی در فرم و چه از جنبه مضمونی به نتیجه‌گیری او کمک خوبی می‌کند.   9) معمولاً شعر روایی طرفدار بیشتری دارد چرا که داستان‌وارگی آن برای کودک جذاب‌تر است و کودک به شخصیت‌ها با چشم قهرمان نگاه می‌کند که با مشکلی روبه‌رو شده و بر آن چیره می‌شود. شعر «حسنی بی دندون شده» سروده افسانه شعبان‌نژاد از آن جمله است.   10) ساختار دستوری شعر کودک باید بسیار ساده و ابتدایی باشد. استعاره و جناس و ترکیبات پیچیده شاید مناسب او نباشند اما استعاره ساده و برخی صناعات دیگر نظیر تشخیص و اغراق اگر درست استفاده شوند به جذابیت شعری می‌افزایند. سادگی حتی در فنون و صناعات، لازمه شعر کودک است.   11) اشعار دیالوگی هم جایگاه خود را دارند. وقتی شعر داستان‌واره شد و شخصیت‌ها در قالب دیالوگ با یکدیگر به سخن پرداختند لذت کودک بیشتر می‌شود چرا که ترکیب شعر و داستان ترکیب قوی‌تری به نظر می‌رسد.   12) وزن شعر کودک نیز یکی دیگر از مقوله‌هاست. اختلاف نظرهایی درباره اوزان مناسب برای شعر کودک وجود دارد؛ برخی اعتقاد به وزن عروضی و برخی باور به وزن هجایی دارند. تنوع اشعار موجود این را می‌رساند که معیار با مخاطب است و هر دو نوع وزن می‌توانند موفق عمل کنند البته اگر تناسبی با محتوا و موضوع خود داشته باشند. حتی وزن شعری عامیانه مانند «دویدم و دویدم» سروده ناصر کشاورز، هم برای مخاطب کودک جالب توجه بوده و این مصداقی است بر این ایده که داوری با مخاطب است. نکته قابل تامل اما، جریان تکاملی ادبیات و ورود آن به مکاتب و جریان‌های مختلف ادبی و هنری است. امروزه با حضور پست مدرنیسم در بسیاری از عرصه‌های ادبی و هنری، شعر پست مدرن کودک نیز محلی از اعراب یافته است. گرچه با عنایت به شرایط فرهنگی کشور ما این نوع شعر هنوز به عرصه شعر کودک ما ورود نیافته است اما به هر حال به عنوان بخشی از شعر جهان و آن چه در جهان ادبیات کودک می‌گذرد نیازمند توجه است. در شعر پست مدرن بسیاری از قواعد و معیارهای سنتی به ویژه قواعد پیرامون وزن و قافیه از دور خارج می‌شوند و گاه تلفیق‌هایی از اوزان و قالب‌ها اتفاق می‌افتد.    13) توجه به تفاوت‌های فرهنگی کودکان نیز مهم است، کودکان در بافت‌های متفاوتی از شهری تا روستایی ریشه گرفته و بزرگ شده‌اند لذا سوژه‌ها و مضامین برای آن‌ها یک سان و یک سنگ نیستند. برای نمونه برای کسی که در روستای دوری زندگی می‌کند نمی‌توان از معضل ترافیک شعر سرود و توقع داشت او خوشش بیاید یا ارتباط لازم را با آن برقرار کند. سوژه‌ها باید عام‌تر انتخاب شوند. البته این بدان معنا نیست که موضوعات خاص نباید مورد توجه قرار گیرند. به هرحال بخشی از کودکان این سرزمین درگیر همین موضوعات خاص نظیر ترافیک‌اند لیکن باید تناسب‌ها را مد نظر داشت. جهان کودکان هرگز مبنای متجانس ندارد. تفاوت‌های متنوعی از جمله نژادی، اعتقادی، زبانی، اجتماعی و فرهنگی و غیره در این مسیر تاثیر گذارند.   14) نگاه مثبت و خوش‌بینانه در شعر کودک باید نگاه غالب باشد. حتی در شعر دینی کودک، مضامین بشیری باشند بهتر است تا نذیری باشند؛ از مکافات و مجازات نگویند بلکه از پاداش و ثواب صحبت کنند. صحبت از بهشت بهتر است تا حرف زدن از جهنم. شعر کودک نیازمند بزرگ‌شدن است در مجموع، این‌ها بخشی از ویژگی‌های خاص شعر کودک بود که متاسفانه عدم توجه به آن‌ها باعث شده تا شعر کودک، کودک بماند در حالی که تنها جایی که نباید کودک می‌ماند این‌جا بود. شعر کودک در کیفیت و کمیت نیازمند بزرگ شدن است. عدم توجه به این خصیصه‌ها سبب شده تا متاسفانه شاعران خوب شعر کودک ما اندک بمانند و جز چند نام محدود که همواره در حوزه شعر کودک انعکاس می‌یابند شاعر دیگری به بزرگ‌نامی نرسد. البته علت این معضل فقط در نکته اشاره شده نیست بلکه دلایل دیگری هم در این مهم دخیل‌اند. از جمله این که برخی شعر کودک را شعر جدی نمی‌دانند و ورود به عرصه آن را مغایر با قابلیت‌های حجیم خویش دانسته و ترجیح می‌دهند این قابلیت را در میدان به ظاهر سخت‌تری همچو شعر بزرگسال به محک آزمایش ببرند. برخی بر عکس این عده، شعر کودک را شعر سختی می‌بینند چرا که مخاطب بسیار خاص و سختی هم دارد. ویژگی‌های شعر کودک آن را در نظر اهل فن سخت کرده است زیرا خود را شاعرِ قشری می‌بینند که توان همذات پنداری با آن‌ها را به نوعی ندارند. از احساس و درون آن‌ها سال‌هاست که بی‌خبرند و صرفاً در عمل ناگزیر به حدس و گمان می‌شوند. لذا مایل به انجام عمل نامطمئن نیستند مضافاً این که بازخورد بازاری کار در دست همین مخاطبان نامطمئن خواهد بود.   از آسیب‌های دیگر حوزه شعر کودک بحث نظریه‌پردازی در این حوزه است. عده‌ای را شاید اعتقاد بر آن است که شعر کودک نیازمند نظریه‌پردازی بوده و باید برای آن مبانی معین و تعریف شده‌ای را برپا کرد. اصولاً نظریه‌پردازی بسترساز رشد علمی بوده و استحکام بدنه برقوت و قدرت بستر کار وابسته است. نبود نظریه به عدم رشد و توسعه ختم می‌شود.    برخی هم برخلاف باور این عده، به نظریه‌پردازی درباره شعر کودک ایمان ندارند و حتی در غرب به بی‌نظریه‌گی شعر کودکان(The Non-Theory of Children's Poetry) اعتقاد دارند چرا که بر این باورند که برای نزدیک شدن به شعر کودک باید کودک بود و کودک شد و این کودک شدن و کودک بودن با رویکرد نظریه‌بافی و نظریه‌سازی منافات دارد. این دسته اظهار می‌دارند که شعر کودک باید در جسم و قامت «پیتر پنی» خود باقی بماند و توقع رشد از آن را نداشت چرا که اگر رشد کند دیگر «پیتر پن» نخواهد بود.    به‌هر حال از آسیب‌شناسی شعر کودک یکی همین که جلسات بحث و تبادل‌آرا کمتر در این حوزه پیش می‌آید. حداقل کارکرد چنین جلساتی می‌تواند پایش وضعیت شعر کودک و نظارت بر روند وضعیت موجود آن باشد. البته نمی‌شود گفت که نشست و جلسه‌ای تشکیل نمی‌شود اما به تناسب، شمار این‌ها آنقدر اندک است که اگر با هیچ هم برابر شوند شاید چندان خارج نزده باشیم.   در پایان، لازم است اذعان کنم که شعر کودک را از زوایای جزئی‌نگرتر و متنوع‌تری می‌توان مورد تدقیق قرار داد که البته هر یک نیازمند نوشتار و نگاهی جداست. شعر پست مدرن برای کودکان، فلسفه در شعر کودک، رویکردهای تربیتی شعر کودک، رویکرد مثبت و منفی در مضامین شعر کودک، هویت یا تعریف کودک در شعر کودک، نگاه فرهنگی به شعر کودک، تنها شماری از جنبه‌هایی هستند که می‌توان در حوزه شعر کودک بدان‌ها ورود کرد. در این نوشتار مجال به اندازه ارائه یک نگاه کلی از خصیصه‌هایی بود که شعر کودک باید از آن‌ها بهره‌مند باشد. طبیعی است عدم وجود هر یک حکایت از آسیب‌هایی دارد که شعر می‌تواند متحمل شود.  ]]> کودک و نوجوان Tue, 07 Feb 2017 07:19:19 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/244769/شعر-کودک-نیازمند-بزرگ-شدن ​مجموعه‌هایی برای آموزش سه ساله‌ها منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244864/مجموعه-هایی-آموزش-سه-ساله-ها-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) انتشارات آبرنگ مجموعه چهار جلدی «اولین کتاب عبادت من» و مجموعه پنج جلدی «بچه‌های کاموایی» نوشته امیرهوشنگ اقبال‌زاده را برای آموزش مفاهیم مختلف به کودکان سه ساله منتشر کرده است. در مجموعه پنج جلدی «بچه‌های کاموایی» مفاهیمی مانند تعاملات اجتماعی، شناخت مفهوم عدد، رنگ، شکل و ... به کودکان آموزش داده می‌شود. عناوین این مجموعه عبارتند از «بهترین کار»، «یکی یکی»، «رنگ‌های شاد»، «چه شکلی» و «یکی بس است».   در بخشی از مقدمه این مجموعه نوشته شده است: «مجموعه پنج جلدی بچه‌های کاموایی، مفاهیم اجتماعی و رفتارهای درست در هنگام بازی و دیگر تعاملات اجتماعی و شناخت مفهوم عدد، رنگ، شکل را به نحو سرگرم‌کننده و شاد با شخصیت‌های جذاب کاموایی، ارائه می‌کند و یک فضای آموزشی متفاوت را برای کودکان حدود سه ساله ایجاد می‌کند. اولیا و مربیان گرامی می‌بایست ضمن صحبت درباره هر تصویر به نکته‌های آموزشی و تربیتی به طور مستقیم اشاره کنند تا مفاهیم مورد نظر در ذهن کودک روشن شود و در ضمن سعی نمایند درباره هر تصویر از زاویه‌های مختلف با کودک بحث و گفت‌وگو کنند همچنین درباره نظر شخصی کودک در خصوص تصویرهایی که می‌بیند، سوال بپرسند...» مجموعه پنج جلدی «بچه‌های کاموایی» با شمارگان پنج هزار نسخه و قیمت 75 هزار ریال برای هرجلد منتشر شده است. مجموعه چهار جلدی «اولین کتاب عبادت من» در مجموعه چهار جلدی «اولین کتاب عبادت من» مسائل اعتقادی، پرورشی و اخلاقی به کودکان آموزش داده می‌شود. عناوین این مجموعه عبارتند از «لطفا خدا جون»، «صبح بخیر خداجون»، «شب ‌بخیر خداجون» و «متشکرم خداجون».   در بخشی از مقدمه این مجموعه نوشته شده است: «امروزه در اکثر فرهگ‌ها توجه خاصی به تربیت و پرورش روح و روان و بعد معنوی کودکان می‌شود، که این امر می‌تواند به چالش دنیای مجازی و بازی‌های کامپیوتری که متاسفانه بیشتر اوقات کودکان سراسر دنیا را به خود معطوف داشته مقابله کند. ادبیاتی که این روزها کودکان از آن بهره می‌گیرند خیلی با افکار و عقاید بزرگ‌ترها هماهنگ نیست. لکن بر آن شدیم تا محتوایی تولید کنیم که از دوران کودکی به مسائل اعتقادی، پرورشی و اخلاقی توجه شایان و شایسته‌ای داشته باشیم و شاهد کودکانی باشیم که به حقوق یکدیگر احترام می‌گذارند و با شادی و دوستی تعامل دارند...»   مجموعه چهار جلدی «اولین کتاب عبادت من» با شمارگان پنج هزار نسخه و قیمت 75 هزار ریال برای هرجلد منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Tue, 07 Feb 2017 06:25:51 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244864/مجموعه-هایی-آموزش-سه-ساله-ها-منتشر «مردی از تبار اژدها» در کتاب ظاهر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244865/مردی-تبار-اژدها-کتاب-ظاهر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) انتشارات افق دومین جلد مجموعه «پتش خوارگر» با عنوان «مردی از تبار اژدها» را برای نوجوانان منتشر کرد. «پَتَش خوآرگر» عنوان سه گانه دیگری از سه‌گانه‌های داستانی آرمان آرین است که مبنای وقایع آن، کتاب اوِستا و بُندَهش است.   «حماسه سرآغاز» نخستین جلد از سه‌گانه «پتش خوآرگر» بود که در سال گذشته منتشر شد. در این کتاب نویسنده با الهام از فضا و داستان‌ها و شخصیت‌های اوستا، شخصیت‌های اسطوره‌ای بسیاری را وارد داستان کرده است. در این داستان، اهریمن می‌خواهد بر دوش «پتش خوآرگر» هم چون ضحاک بوسه زند اما او، اهریمن را فریب می‌دهد و ابتدا یک دوش خود را به او می‌سپارد و بعد فرار می‌کند. در واقع او بخشی از نیروی اهریمن را تصاحب می‌کند تا با او علیه تاریکی بجنگد و حالا پتش خوآرگر، نیمی اهریمن و نیمی انسان است.   دومین جلد این مجموعه «مردی از تبار اژدها» نام دارد که آرین پیش از شروع داستان این کتاب نوشته است: «این داستان را که برای نخستین بار در تاریخ، بازآفرینی داستان‌های اوستا و بندهش به کالبد رمان تقدیم می‌کنم به زادگاه پدری‌ام، دیار خیال‌انگیز سوادکوه، آلاشت و زیرآب که روزگاری پتش خوآرگر شان می‌خواندند.»   در پشت جلد این کتاب نوشته شده است: «مردی نقابدار، همچنان و عرق‌ریزان، پنجه‌های خستگی ناپذیرش را بر بلندای صخره کوبید و سوراخ به سوراخ بالا رفت تا به نیمه‌های راه رسید. آن‌گاه پسرک سوگندش را شکست و نیم نگاهی به زیرپا و اطراف‌شان انداخت، جایی از دیواره که دیگر روی آن نه راهی به پس بود و نه راهی به پیش.   بخش‌های مختلف رمان «مردی از تبار اژدها» به ترتیب عبارت است از «شکافندگان، اژدهای دومین، خاموشی فراموشی، دیوها و آدم‌ها، به بند کشیدگان، پیتَوُنَ پَری دوست، ملکه نقابدار، پیشنهادی برای صلح، زیر سرو کهنسال، کورسویی برای نجات، فرّه جای فرّه، دیدار با سِتیهَنده، نُه گودال، تازندگان شرق، موش پری، تاریخ دشنه‌ها، پیغام رهایی، سرآغاز راه، شکار پای آن برکه، جاسوسکان ناپایدار، گلیم گوش، جدایی جاودانه، شهربُد پسرِ بُستان، هیولاکُش، اَپوش دیو، بربام بلند آن انبوه سحرانگیز، آن گنج‌های خفته، در جست و جوی دانایی، رادمرد، اژدهای نخستین، بازگشت خیانتکار، مازندران، آن بند زرین، گوشوروَن، بندر آموی، دیدار فاتحان، پری و شانه، شهری بر فراز دریاچه»   در بخشی از این رمان می‌خوانیم: «سی‌پاره روشنایی، کمتر یا بیشتر، آسمان سیاه شب را شکافتند و همچون شهاب‌هایی درخشان و پرشتاب، بر دشت تیره از هیولایان هولناک فرود آمدند. ذرات نور در میانه آسمان آرام آرام به هم پیوستند و چنان با یکدیگر آمیختند که در لحظه نشستن بر زمین سه پاره بیش نبودند، سه صاعقه سریعی که در آخرین دم به نرمی سه تکه‌پر، بر زمین قرار گرفتند و بی‌درنگ به راه افتادند بی‌آنکه در پی آن سفر آسمانی غریب نفسی تاره کنند! همچنان که به سوی لشکریان مهیبی می‌شتافتند که دشت پیش روی‌شان را سیاه کرده بودند از حرارت‌شان کاسته شد و آهسته شکل گرفتند، هیبتی شبیه به انسان، از دست و پا و سروتن، همواره با بال‌هایی شگفت‌انگیز از جنس فلز آغازین که می‌توانستند با آن‌ها صخره‌ای مهیب را بشکافند و از دل آن بگذرند...»   آرمان آرین، کارشناس ارشد رشته فیلمنامه‌نویسی از دانشگاه هنر تهران است. جوایز کتاب سال ایران، جایزه ادبی پایور و... از جمله جوایزی هستند که این نویسنده به دلیل تولید بیش از ۳۰ اثر داستانی از آن خود کرده است. انتشارات افق، رمان «مردی از تبار اژدها» را در قالب 440 صفحه با شمارگان دو هزار نسخه و قیمت 195 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Tue, 07 Feb 2017 06:04:10 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244865/مردی-تبار-اژدها-کتاب-ظاهر انتشار 15 کتاب درباره «مشاهیر ایران زمین» در یک مجلد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/245023/انتشار-15-کتاب-درباره-مشاهیر-ایران-زمین-یک-مجلد به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به تازگی پانزده عنوان کتاب درباره «مشاهیر ایران زمین» در قالب یک مجلد به قلم اسماعیل هنرمندنیا، دکتر سید محمد حکاک، مهدی نورمحمدی و حسین مافی و تصویرگری محسن شیرمحمدی، فاطمه شیرمحمدی، نفیسه صحرایی و منصوره صحرایی از سوی انتشارات سایه گستر برای افزایش اطلاعات کودکان و نوجوانان نسبت به بزرگان و اندیشمندان کشورمان منتشر شده است.   به گفته ناشر، در بخش آغازین این مجموعه، مشاهیر هر کشور مایه افتخار و مباهات مردم آن سرزمین هستند. کشور پهناور ما که دارای تمدن و سابقه فرهنگی طولانی است، مشاهیر بزرگی شامل دانشمندان، هنرمندان، نویسندگان، شاعران، فیلسوفان، سیاستمداران و ... را در خود پرورانده است.   مجموعه «مشاهیر ایران زمین» شامل شرح زندگی و آثار پانزده تن از نام‌آوران ایران است که به زبانی ساده و روان به رشته تحریر درآمده، تا کودکان و نوجوانان با آشنایی و شناخت این بزرگان، ادامه دهنده راه آنان باشند و بر افتخارات این سرزمین بیفزایند.   در این مجموعه به شرح حال ابوعلی سینا، فردوسی، مولانا، زکریای رازی، حافظ، سعدی، عطار نیشابوری، سهروردی، خیام، رودکی، نظامی گنجوی، امیرکبیر، ملاصدرا، ابوریحان بیرونی و عبید زاکانی پرداخته شده است.   در بخشی از این مجموعه می‌خوانیم: «در این زمان عبدالله ناتلی که از دانشمندان آن روزگار بود وارد بخارا شد و چون جایی برای زندگی نداشت، پدر حسین این دانشمند فیلسوف را به خانه خود برد و حسین در مدت کوتاهی منطق، هندسه و ستاره‌شناسی را از این استاد یاد گرفت. پس از آن کتاب اقلیدس بطلمیوس را که در مورد ریاضیات و ستاره‌شناسی بود آموخت و چون عبدالله ناتلی از بخارا به شهر گرگانج، پایتخت خوارزم رفت، حسین پیش دیگر استادان بخارا از جمله ابومنصور نوح قمری رفت و هرچه که از علم طب می‌دانست، یاد گرفت. سپس بدون استاد، کتاب‌های فراوانی درباره پزشکی مطالعه نمود اما هر گاه به هنگام مطالعه به مشکلی برمی‌خورد که نمی‌توانست آن را حل کند به مسجد جامع می‌رفت و نماز می‌خواند و از خداوند می‌خواست او را کمک کند. سپس به خانه برمی‌گشت و به مطالعه ادامه می‌داد تا این که خوابش می‌برد و در خواب بسیاری از مشکلات برایش حل می‌شد...»   مجموعه «مشاهیر ایران زمین» با شمارگان دو هزار نسخه و قیمت 250 هزار ریال از سوی انتشارات سایه‌گستر منتشر شده است.  ]]> کودک و نوجوان Tue, 07 Feb 2017 05:46:46 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/245023/انتشار-15-کتاب-درباره-مشاهیر-ایران-زمین-یک-مجلد جشن رونمایی «استخوان قاپ» و «دختران و شیاطین» برگزار می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245013/جشن-رونمایی-استخوان-قاپ-دختران-شیاطین-برگزار-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) جشن رونمایی دو کتاب «استخوان قاپ» نوشته شارلوت سالتر با ترجمه آیدا کشوری و «دختران و شیاطین» نوشته ایمی لوکاویکس با ترجمه فرنوش فرجادی راد که هر دو عنوان با خرید کپی رایت منتشر می شوند، روز جمعه 22 بهمن از ساعت 16:30 در فروشگاه کتاب فرهنگ تهران با حضور جمعی از مترجمان انتشارات بهداد برگزار می‌شود.   کتاب «استخوان قاپ» نوشته شارلوت سالتر، نویسنده بریتانیایی است، که سه روز پیش از انتشار جهانی آن در کشور مبدأ، در ایران منتشر و رونمایی می‌شود، به این معنا که این کتاب در جهان برای نخستین بار در ایران به چاپ می‌رسد.   بر اساس آیین‌نامه‌ اجرایی ماده‌ 22 قانون حمایت حقوق مؤلفان و مصنفان و هنرمندان، چنانچه اثری برای نخستین بار در ایران چاپ یا پخش یا نشر یا اجرا شده باشد و قبلاً در هیچ کشوری چاپ یا نشر یا پخش و یا اجرا نشده باشد، مشمول حمایتِ این قانون خواهد شد.   کتاب «دختران و شیاطین» نیز برای نخستین بار است که در کشوری غیر انگلیسی زبان منتشر می‌شود. ایمی لوکاویکس در صفحات خود در شبکه‌های مجازی بارها از این مسئله ابراز خوشحالی کرده است.   انتشارات بهداد در این برنامه همچنین پیام ویدئویی اختصاصی هر دو نویسنده را که برای خوانندگان فارسی زبان خود فرستاده اند، پخش خواهد کرد.   آیدا کشوری، رباب پورعسگر، مهنام عبادی، بهنام حاجی زاده، امیرمهدی عاطفی نیا، فرنوش فرجادی راد، ساره ارزانی، بهداد احمدی و کژوان آبهشت از مترجمان نشر بهداد حاضر در این برنامه هستند.   همچنین همزمان با این جشن، سه عنوان دیگر نشر بهداد شامل «برگزیده نوشته کایرا کاس»، «شاهدخت» نوشته کایرا کاس و «تفتیش» نوشته تاران ماتارو نیز برای نخستین بار عرضه خواهد شد.   این مراسم 22 بهمن از ساعت 16:30 در فروشگاه کتاب فرهنگ واقع در میدان ولیعصر، ابتدای بولوار کشاورز، نبش برادران مظفر، پلاک 28 برگزار می‌شود.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 06 Feb 2017 11:24:47 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245013/جشن-رونمایی-استخوان-قاپ-دختران-شیاطین-برگزار-می-شود نشست‌های علمی نوزدهمین جشنواره قصه‌گویی آغاز به کار می‌کند http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245005/نشست-های-علمی-نوزدهمین-جشنواره-قصه-گویی-آغاز-کار-می-کند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، نشست‌ها و کارگاه‌هایی با موضوع قصه و قصه‌گویی از روز سه‌شنبه 19 بهمن برگزار خواهد شد. این نشست‌ها تا 30 بهمن ادامه خواهند داشت.  بر همین اساس، در نخستین گام، سه‌شنبه 19 بهمن فرهنگ‌سرای ارسباران میزبان ساعد باقری، دکتر مسعود میری و یزدان سلحشور است. این سه کارشناس قرار است به موضوع «شیوه‌های استفاده از متون کهن در قصه‌گویی» بپردازند. هفته‌ آینده و قبل از آغاز به کار نوزدهمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی نیز چهار نشست برگزار خواهد شد. سالن کنفرانس یک مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری کانون روز شنبه 23 بهمن از ساعت 10 تا 12 پذیرای علاقه‌مندان موضوع «قصه‌گویی و رشد مهارت اجتماعی» هستند. سخنرانان این نشست دکتر هومن نامور و دکتر عبدالوهاب شهلی‌بُر هستند. روز یک‌شنبه 24 بهمن نیز نشستی با عنوان «شیوه‌های ‍پرورش فکر کودکان با قصه‌گویی» با حضور دکتر یحیی قائدی و حسین شیخ‌الاسلام در همین مرکز برگزار خواهد شد. «بایسته‌های قصه‌گویی دینی برای کودک امروز» و «کارکردهای روان‌شناختی قصه‌گویی» عنوان نشست‌هایی است که 25 و 26 بهمن برگزار خواهد شد. مرکز فرهنگی هنری شماره 9 قم نیز با حضور دکتر محمدسیمزاری به موضوع نخست خواهد پرداخت. این نشست در ساعت 10 تا 12 روز 25 بهمن برگزار خواهد شد. دکتر محمدعلی شامانی و دکتر حسین اسکندری نیز سخنرانان نشستی هستند که روز سه‌شنبه 26 بهمن برگزار خواهد شد. این نشست نیز در مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری کانون از ساعت 10 صبح ‍پذیرای علاقه‌مندان است. در روزهای برپایی جشنواره نیز نشست «قصه، قصه‌گویی و نمایش» در روز 27 بهمن با حضور دکتر اکرم قاسم‌پور و نوربرت کوبر در دانشگاه سوره برگزار می‌شود.  در عین حال، «کارگاه خلاقیت در بازگویی قصه و افسانه‌های محلی» با حضور دکتر مورتی بنانتا، «کارگاه قصه‌گویی اشتراک‌گذاری افکار» با حضور دکتر نوربرت کوبر، «کارگاه بایسته‌های قصه‌گویی بر پایه ادبیات» با حضور دکتر محمد سیمزاری و «ارایه مقالات، مروی بر دست‌آوردهای علمی جشنواره» به ترتیب از روزهای 28 تا 30 بهمن در مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری کانون برپا خواهد شد.  نوزدهمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی روزهای 27 بهمن تا اول اسفند 1395 با حضور قصه‌گویان برتر ایرانی و خارجی در مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری کانون واقع در خیابان حجاب تهران برگزار می‌شود. ]]> کودک و نوجوان Mon, 06 Feb 2017 11:22:52 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245005/نشست-های-علمی-نوزدهمین-جشنواره-قصه-گویی-آغاز-کار-می-کند ​کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان با حضور نورا حق‌پرست http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/245015/کتابخوانی-دسته-جمعی-نوجوانان-حضور-نورا-حق-پرست به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) «کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان» از برنامه‌های ترویج کتابخوانی در بین کودکان و نوجوانان است که هر دو هفته یکبار چهارشنبه‌ها از ساعت 16 تا 18 در کافه داستان فرهنگسرای رسانه برگزار می‌شود.   این برنامه به همت رضوان خرمیان، نویسنده و مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان، برگزار می‌شود و در هر جلسه یک کتاب برای مطالعه به نوجوانان پیشنهاد داده می‌شود. بچه‌ها در طول دو هفته کتاب را تهیه و مطالعه می‌کنند، سپس در برنامه «کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان» که با حضور نویسنده یا مترجم کتاب برگزار می‌شود، نظرات و پرسش‌هایشان را درباره اثر خوانده شده مطرح می‌کنند.   در برنامه‌های پیشین، کتاب‌های «غول بزرگ مهربان» نوشته رولد دال با ترجمه محبوبه نجف‌خوانی، «قلب‌های نارنجی» نوشته مینو کریم‌زاده، «کنسرو غول» نوشته مهدی رجبی، «خانواده آقای چرخشی» نوشته طاهره ایبد، «خانه‌ای در تاریکی» نوشته سیامک گلشیری، «پسرخاله وودورو» ترجمه محبوبه نجف خوانی، «لالایی برای دختر مرده» نوشته حمیدرضا شاه‌آبادی ،« شاهزاده خانومی در مترو» نوشته محدثه گودرزنیا، «چشم عقاب» نوشته محسن هجری و «گل» و «چشم انداز شنبه‌ها» ترجمه شهلا انتظاریان برای خوانش گروهی و بررسی به مخاطبان معرفی شده است.   در این جلسه که چهارشنبه (20 بهمن 1395) با حضور نورا حق‌پرست در فرهنگسرای رسانه برگزار می‌شود، کتاب‌ «زمستان سبز» نوشته نورا حق‌پرست خوانش و بررسی می‌شود.   «زمستان سبز» حاوی خاطراتی از حضور راوی كه در واقع خود نویسنده است در تظاهرات و فعالیت‌های ضد رژیم پهلوی در پیش از انقلاب است. «لیلا» فعالیت‌های خود علیه رژیم را از تابستان 1357 آغاز می‌كند، زمانی كه نخستین زمزمه‌های حضور جدی مردم در خیابان‌ها شنیده می‌شود، و این فعالیت‌ها تا پیروزی انقلاب ادامه می‌یابد. در خلال فعالیت‌های سیاسی لیلا، نحوه ارتباط او با خواهر و برادر، نیز دوستان و همسایگانش به تصویر كشیده می‌شود. این رمان یكی از داستان‌های مجموعه حاضر است كه به حضور نوجوانان به ویژه دختران در فضای پیش از انقلاب اشاره دارد. دهمین جلسه برنامه «کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان» چهارشنبه‌ (20 بهمن‌ماه 1395) از ساعت 16 تا 18 در کافه داستان فرهنگسرای رسانه واقع در پاسداران، خیابان زمرد، میدان قبا برگزار می‌شود. ]]> کودک و نوجوان Mon, 06 Feb 2017 11:14:21 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/245015/کتابخوانی-دسته-جمعی-نوجوانان-حضور-نورا-حق-پرست ​جشنواره داستانک «کودکان کار، آیندگان فردا» برگزار می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245003/جشنواره-داستانک-کودکان-کار-آیندگان-فردا-برگزار-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی فرهنگسرای خاوران، این فرهنگسرا با مشارکت کانون ادبی «واژه» نخستین دوره مسابقه داستانک «کودکان کار، آیندگان فردا» در بخش داستان کوتاه را با موضوعات عزت نفس، همدلی، ادب و احترام، ایثار، پدرم قهرمان است، مسئولیت‌پذیری، تولید ملی، حفظ محیط زیست، پرهیز از قضاوت‌های عجولانه و پرهیز از اسراف برگزار می‌کند.   ارسال آثار برای همه گروه‌های سنی کودک، نوجوان و بزرگسال آزاد است. علاقه‌مندان می‌توانند از سراسر کشور داستان‌های خود را طبق مقررات مسابقه ارسال کنند.   دریافت آثار توسط شبکه همکاری‌های فرهنگسرای خاوران تا پایان ماه جاری خواهد بود و برگزاری آیین اختتامیه 18 اسفندماه سال جاری ساعت 16 تا 18 در سالن فرهنگ است.   داستان‌های برتر و اسامی برندگان و اهدای جوایز در این مراسم اعلام می‌شود که بهترین داستان‌های مسابقه، چاپ و منتشر می‌شود.   شرکت‌کنندگان می‌توانند آثار خود را تا پایان بهمن‌ماه در بخش ثبت اثر مسابقه داستانک در پرتال مسابقه به نشانی www.dastanak.ir ثبت کنند و یا برای کسب اطلاعات بیشتر با شماره 33015423 تماس بگیرند.   علاقه‌مندان برای کسب اطلاعات از برنامه‌های فرهنگسرای خاوران می توانند به این مرکز واقع در میدان خراسان، انتهای خیابان خاوران، سه راه هاشم‌آباد مراجعه کنند. ]]> کودک و نوجوان Mon, 06 Feb 2017 08:58:15 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/245003/جشنواره-داستانک-کودکان-کار-آیندگان-فردا-برگزار-می-شود ملکی: مطالعه مجموعه کتاب‌های هزارتومانی را به کودکان پیشنهاد می‌کنم http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/244869/ملکی-مطالعه-مجموعه-کتاب-های-هزارتومانی-کودکان-پیشنهاد-می-کنم بیوک ملکی، در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) برای مطالعه آخر هفته، مجموعه 110 جلدی کتاب‌های هزارتومانی شکوفه امیرکبیر را به کودکان پیشنهاد داد و گفت: من به جای یک کتاب، 110عنوان کتاب شعر و داستان کودکانه‌ای که از سوی انتشارات امیرکبیر منتشر شده است را به بچه‌ها پیشنهاد می‌کنم.   این شاعر نوجوان درباره مجموعه ذکر شده توضیح داد: با توجه به این‌که در حال حاضر کودکان و نوجوانان ما کم کتاب می‌خوانند و یکی از دلایل آن هم مسائل اقتصادی است، انتشارات امیرکبیر با انتشار 110 عنوان کتاب شعر و قصه و داستان به قلم نویسندگان و شاعران معروف با تصویرگری‌های جذاب با قیمت هزار تومان برای هر عنوان تلاش کرده بچه‌ها را به مطالعه تشویق کند و در عین حال آثار نویسندگان و شاعران معروف را نیز به دست آنها برساند.   به گفته ملکی، انجام این گونه حرکت‌ها تاثیر مثبتی در افزایش مطالعه و ایجاد رغبت در کودکان  و نوجوانان برای کتابخوانی دارد و شایسته است که از سوی نهادهای مختلفی مانند مهدکودک‌ها، مدارس و کتاب‌خانه‌ها حمایت شود و رسانه‌ها نیز اقداماتی را برای تبلیغ و اطلاع‌رسانی انجام دهند.   بیوک ملکی در سال 1339 در قزوين متولد شد. وی بعد از انقلاب كار خود را با مطبوعات، از جلسات شعر كيهان بچه‌ها شروع كرد و در كانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان، مركز راديو، حوزه هنري و انتشارات سروش فعالیت داشته است. «كلاغ‌پر» (مجموعه مشترك) 1362، «آفتاب و مهتاب» (مجموعه مشترك) 1364، «ستاره باران» 1366، «بر بال رنگين كمان» 1370، «پشت يك لبخند» 1371، «كوچه دريچه‌ها» 1376، «از هواي صبح» 1376 و «در پياده‌رو» 1379 از مجموعه شعرهای منتشر شده اين شاعر است ]]> کودک و نوجوان Sat, 04 Feb 2017 06:44:35 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/244869/ملکی-مطالعه-مجموعه-کتاب-های-هزارتومانی-کودکان-پیشنهاد-می-کنم حمزه‌ای: تاثیر شعر را در آموزش کودکان دست کم نگیریم http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244810/حمزه-ای-تاثیر-شعر-آموزش-کودکان-دست-کم-نگیریم رودابه حمزه‌ای در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره شعر کودک امروز بیان کرد: اگر واقع بینانه بخواهیم به این موضوع بپردازیم، باید بررسی بیشتری حول محور کودک، شعر و رسانه‌های مکتوب انجام دهیم که در این مطلب شعر را به دو دسته انتخابی و غیر انتخابی تقسیم بندی می‌کنیم. اشعار انتخابی را کودک با میل و اراده شخصی تهیه می‌کند و اشعار غیرانتخابی، شامل اشعاریست که در کتاب‌های درسی چاپ می‌شود و کودکان ملزم به خواندن آنها هستند. این شاعر و نویسنده کودک و نوجوان در این باره توضیح داد: در بخش اشعار انتخابی خوشبختانه شاعران توانسته‌اند با استفاده از ابزار شعر، ارتباطی دو سویه بین خود و مخاطبانشان برقرار کنند. شاعر کودک به سلایق و علایق کودکان اشراف کامل دارد و زبان مفاهمه با کودک را می‌شناسد و دائما سعی می‌کند المان‌های مورد علاقه مخاطب را در اشعارش لحاظ کرده و به نقطه مشترکی بین خود و مخاطب خود توجه کند. به گفته وی، انتخاب موضوع مناسب، آموزش غیرمستقیم، پرورش خلاقیت و ایجاد انگیزه تفکر در کودک، در قالب شعری ساده، روان و سرشار از ریتم و شادمانی از توانمندی‌های یک شاعر نشات می‌گیرد و موجب جذب مخاطب خواهد شد.   تاثیر شعر را در آموزش و پرورش کودکان دست کم نگیریم حمزه‌ای درباره اشعار غیرانتخابی نیز بیان کرد: در مورد اشعار غیرانتخابی که کودک ملزم به خواندن و حفظ شعر است، معمولا اشعار کتاب‌های درسی توسط افرادی انتخاب می‌شوند که با روحیات و گروه‌بندی سن کودکان آشنایی چندانی ندارند و به همین دلیل خیلی از اشعار توانایی جذب مخاطب را ندارند. همه ما آگاه هستیم که وقتی در کتاب درسی انتخاب خوبی صورت می‌گیرد، بچه‌های یک کشور و چند نسل آن شعر را در ضمیر خود حفظ می‌کنند و تا آخر عمر از آن لذت می‌برند که از این دست می‌توان به اشعار «صد دانه یاقوت» از مصطفی رحماندوست و «خوشا به حالت ای روستایی» از جعفر ابراهیمی اشاره کرد و به اهمیت انتخاب درست در جذب کودکان به مقوله شعر واقف شد. در کل حال شعر کودک خوب است، اگر تاثیر شعر را در آموزش و پرورش کودکان دست کم نگیریم. این شاعر و نویسنده با بیان این نکته که شعر کودک دریچه آگاهی و سلامت روح و جسم و روان است که رو به دنیای کودک باز می‌شود، گفت: مسئولین فرهنگی ما باید بدانند که هر آنچه برای کودک امروز هزینه می‌شود در آینده با ضریب چند برابر به جامعه بازپرداخت می‌شود و در بسیاری از هزینه‌های مجرمانه که در اثر خشونت و ناآگاهی به جامعه تحمیل می‌شود، صرفه‌جویی خواهد شد. به نظر من مهمترین چالش شعر کودک امروز، بی‌توجهی مسئولان فرهنگی و عدم تشخیص تاثیر شعر در آموزش، تربیت و تلطیف روح نسل های آینده است. وی در ادامه اظهار کرد: همواره سعی می‌کنم از بایدها و نبایدهای رایج پرهیز کنم زیرا عقیده دارم همان‌گونه که برخورد افراد با کودکان متفاوت است، نگاه و زبان شاعران هم به شعر کودک متفاوت است و بهتر است هر کس با زبان و سلیقه خود شعر بسراید. در گذشته‌های نه چندان دور به محض شنیدن شعری، نام شاعر حدس زده می‌شد، زیرا نگرش، پرداخت و همچنین زبان و بیان مخصوص آن شاعر بود و مثل امضای شاعری پای شعرش محسوب می‌شد. ولی در سال‌های اخیر در کارگاه‌ها و جلسات ادبی، دستورالعمل‌هایی به عنوان قانون شعر مطرح می‌شود که به نظر من پذیرفتنی نیست و باعث از بین رفتن تفاوت‌های ساختاری و تشبیهی شعر شده و یک نواختی و هم شکلی آثار باعث ایجاد حس کسالت و تکرار در مخاطب می‌شود. بهتر است به هر توصیه‌ای رسمیت نبخشیم و اجازه ندهیم که قوانین مقطعی و سلیقه‌ای، خلاقیت هنری شعر را تحت تاثیر قرار دهد. آموزش کودکان با شعر موجب زیست بهتر آنها می‌شود حمزه‌ای در تشریح وجه آموزشی شعر کودک نیز گفت: بچه‌ها تجربه زیادی از چگونگی بهتر زیستن روی کره زمین ندارند. به عقیده من آموزش برای گروه سنی خردسالان و کودکان، کمک به زیست بهتر و دوری از مخاطرات آینده محسوب می‌شود. اگر هدف یک شاعر ارتقاء سطح بینش، دانش و آگاهی نسل فردا باشد، شعر فرصت مناسبی فراهم می‌کند که آموزش غیرمستقیم به کودک ارایه شود و اگر شاعری این توانایی را داشته باشد که ضمن ارائه اثری جذاب و هنری بار آموزشی اثر را هم در نظر بگیرد، قابلیت کاربرد شعر در زندگی روزمره را افزایش داده است. شاعر «مجموعه‌ای از مهربانی» یادآور شد: البته بسیاری از شاعران و منتقدان عقیده دارند که آموزه‌ها باید توسط خانواده و آموزگار و دستگاه‌ها و نهادهای رسمی به بچه‌ها منتقل شود و جایگاه شعر به مراتب بالاتر از آن است که به آموزش بچه ها بپردازد! ولی من عقیده دارم که وقتی شاعری کودکان کشورش را دوست داشته باشد و زندگی آنها برایش مهم تلقی شود، مثل پدر و مادر باید برای امروز و فردای آنها نگران باشد و دوشادوش پدر ومادر از نصیحت آمرانه پرهیز و از آموزش غیرمستقیم در کنار جنبه تفریحی و ادبی شعر دریغ نورزد. تخیل بی حد و مرز، واقعیات را دگرگونه جلوه می‌دهد حمزه‌ای در ادامه به میزان توجه به ساختار تخیل گرایانه شعر کودک پرداخت و گفت: دنیای کودکان سرشار از تخیلات شاعرانه است و همان‌گونه که می‌دانید تخیل عنصری جدایی ناپذیر از شعر کودک است و به همان اندازه که استفاده از این عنصر موجب ارتقاء سطح کیفی اثر می‌شود، می‌تواند موجب افت شعر در اشعار مذهبی و روایت گونه دینی باشد. شاعر باید محدوده تخیل را به سوی واقعیت هدایت کند و اجازه ندهد تخیل بی حد و مرز، واقعیات را دگرگونه جلوه دهد. به اعتقاد این شاعر و نویسنده کودک و نوجوان، متاسفانه گاهی شاعران مذهبی‌سرا، آن‌چنان درگیر تخیلات شاعرانه می‌شوند که اصل موضوع را نیز غیر قابل باور جلوه می‌دهند و با تاکید بر این نکته که کودکان آگاه امروز قدرت تفکیک بالایی دارند و مرز تخیل و دروغ را به درستی تشخیص می‌دهند. متاسفانه گاهی این تخیلات در گذر ایام، بخشی از تاریخ محسوب شده و حتی علما و بزرگان هم به عنوان سند رسمی به این تخیلات استناد نموده و باعث تشکیک دینی در باور نسل‌های آینده می‌گردند. ناقد نباید سلیقه شاعر را زیر سوال ببرد حمزه‌ای در بخش دیگری از سخنانش به تاثیر نقد بر شعر کودک امروز اشاره کرد و گفت: نقد نیز از مواردی است که در این حوزه باید مورد توجه قرار گیرد زیرا نقد منصفانه به شاعر کمک می‌کند که از شعر خود فاصله بگیرد و از دید منتقد یکبار دیگر نقاط ضعف و قوّت شعر خود را بیابد و سعی کند در اشعار بعدی این نکات را رعایت کند. ولی انگار دستورالعملی نانوشته در بین منتقدان رایج شده که نقد باید سلیقه شاعر را زیر سوال ببرد. وی با بیان این‌که اساساً یک منتقد خوب نقاط تاریک اثر را روشن و بخش‌های روشن اثر را روشن‌تر جلوه می‌دهد، افزود: منتقد رمزها را باز و گره‌ها را می‌گشاید و هر آنچه به لحاظ تکنیک، فرم و قالب و محتوا از اثر درک کرده، به قلم می‌آورد و اگر تناقض در اثر و گروه سنی مخاطب یافت، آن را گوشزد می‌کند. مطمئنا اثری که قبلا توسط کارشناسان بررسی شده و قابل چاپ تشخیص داده شده، از قابلیت‌هایی برخوردار بوده ولی متاسفانه گاهی منتقدان بدون توجه به سابقه طولانی شاعر در سرایش آثار بسیار و موفقیت او در جایگاه ادبی و همچنین بدون در نظر گرفتن سلیقه شخصی سراینده، توسط یک خط‌کش معیار از پیش تعیین شده کل آثار یک کتاب را زیر سوال می‌برند و در نتیجه این امر نه تنها کمکی به شاعر و مخاطب نمی‌کند بلکه موجبات دلسردی شاعران را فراهم می‌آورند. منتقدان با سیاه نمایی وجوه مثبت را نادیده و منفیات را بزرگ‌نمایی نکنند   حمزه‌ای بیان کرد: من شخصا هیچ‌وقت به خودم اجازه نمی‌دهم که جوابیه نقد بنویسم، چون اعتقاد دارم که منتقد ادبی در جایگاه خود حق دارد نظرش را مطرح کند. ولی منتقدی که ذره‌بین در دست بگیرد تا اشکالی از شعر در بیاورد و با سیاه نمایی وجوه مثبت را نادیده و منفیات را بزرگ‌نمایی کند و به این وسیله برتری خود را نسبت به مقوله ادبیات به رخ بکشاند، از نظر من منتقد موفق و ماندگاری محسوب نمی‌شود. تجربه نشان داده چه بسا آثاری که از نظر منتقدان ضعیف محسوب شده، با مخاطب به خوبی ارتباط برقرار کرده و بارها و بارها تجدید چاپ شده است. شاعر «دست بزنم به کبریت» یادآور شد: بی گمان همه ما به عنوان شاعر و نویسنده می‌توانیم آثار دیگران را نقد کنیم. چه بسا در خلوت خود همین کار را هم انجام می‌دهیم ولی اعتقاد دارم که فقط منتقد ادبی اجازه دارد نقد خود را در معرض دید همگان قرار دهد زیرا به همان اندازه که یک شاعر یا نویسنده تلاش کرده که در جایگاه خود تثبیت شود و در کار خود مهارت پیدا کند، منتقد ادبی هم زحمت کشیده تا بتواند اشراف کامل به صنایع ادبی داشته باشد و اصول و قواعد کار را آموزش ببیند. ولی شور بختی از آنجا آغاز می‌شود که شاعری که خود را منتقد می‌داند با خواندن یک کتاب و یادگیری چند اصطلاح ادبی و جدید دست به قلم برده و به دور از رعایت اصول اخلاقی، برای سرکوب یا خوش آمد همکاران خود، دست به قلم برده و با هدف ارتقای جایگاه خود بهترین اثر یک شاعر را انتخاب و غیرمنصفانه اقدام به نقد آن اثر می‌کند. حمزه‌ای در پایان ضمن تشکر از منتقدان از آنها خواست که با اهتمام بیشتری به کار خود ادامه دهند و از شاعرانی که هنوز در آثارشان ایراد تخصصی به چشم می‌خورد نیز درخواست کرد که فضای نقد را به منتقدان رسمی واگذار و به جای نقد اشعار دیگران به نقد آثار خود بپردازند.     ]]> کودک و نوجوان Wed, 01 Feb 2017 09:07:17 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244810/حمزه-ای-تاثیر-شعر-آموزش-کودکان-دست-کم-نگیریم «کریس گرابنستاین» با دو داستان تازه به دیدار کودکان رفت http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244832/کریس-گرابنستاین-دو-داستان-تازه-دیدار-کودکان-رفت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) دو اثر از کریس گرابنستاین به نام‌های «جزیره دکتر لیبریس» با ترجمه‌ نگار عباس‌پور و «فرار از کتابخانه آقای لمونچلو» با ترجمه مژگان ایمانی به تازگی از سوی انتشارات پرتقال برای کودکان و نوجوانان منتشر شده است.   «فرار از کتابخانه آقای لمونچلو» راهی کتابفروشی‌ها شد   کتاب «فرار از کتابخانه آقای لمونچلو» یکی از پرفروش‌‌های نیویورک‌تایمز است. در این کتاب ماجرای پسرکی به نام کایل کیلی بیان می‌شود. وقتی کایل متوجه می‌شود که مشهورترین بازی‌ساز جهان، کتابخانه‌ جدیدی در شهرشان ساخته و قرار است از چند نفری دعوت کند تا یک شبِ کامل را در کتابخانه‌اش بگذرانند، تصمیم می‌گیرد هرطوری که شده، یکی از آن چندنفر باشد.اما برخلاف تصور او، قسمتِ سخت ماجرا، وارد شدن به کتابخانه نیست، خارج شدن از آن است! اینجا دیگر خوش‌شانس بودن کافی نیست. در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «هنگام اتمام کار، چندین نفر از کارکنان سِرّی (کارگردانی با دستمزد بالا که هرگز به بودن در نزدیکی کتابخانه یا الِکساندریا ویل و یا حتی ایالت اوهایو اعتراف نمی‌کردند) مخفیانه کارهای نهایی را انجام دادند. دکتر زینچِنگو، کار نظارت بر پروژه‌ی ساخت این کتابخانه را برعهده داشت. او از طرف یک میلیاردر که شخصیتی عجیب و غریب ـ و از نظر بعضی‌ها، خُل‌وچِل ـ داشت، به این کار دعوت شده بود و تنها کسی بود که می‌دانست این کتابخانه چه چیزهایی شگفت‌انگیزی درون خود جای داده و مخفی کرده است. دکتر زینچِنگو، زنی با قد بلند و موهای قرمز آتشین بود. او یک کت و دامن گران‌قیمت دست‌دوز با کفش‌های پاشنه بلند پوشیده بود، عینکی با فریم درشت قرمز رنگ بود چشم داشت و یک هدفون بی‌سیم هم روی گوشش بود. دکتر زینچِنگو با گام‌های بلند و در حالی که صدای برخورد پاشنه‌هایش با سنگ مرمر به گوش می‌رسید، از درِ قرمز اتاق فرمان عبور کرد و همین‌طور که با تبلتِ پیشرفته‌ی خود کار می‌کرد، وارد سالن بزرگ گُنبدی شکل کتابخانه شد که ارتفاعش به سه طبقه می‌رسید...»   کتاب «فرار از کتابخانه آقای لمونچلو» با شمارگان هزار نسخه و به قیمت 140 هزار ریال توسط انتشارات پرتقال منتشر شده است. داستان «جزیره دکتر لیبریس» فاش شد   در کتاب «جزیره دکتر لیبریس» نوشته کریس گرابنستاین شخصیت‌های داستانی زنده می‌شوند و جلوی چشم‌ مخاطبان رژه می‌روند. نوجوانان با خواندن این داستان می‌توانند با بسیاری از شخصیت‌های داستانی مانند «رابین هود»، «سه تفنگدار»، «تام سایر»، «هرکول» و... آشنا شوند.   در پشت جلد این کتاب آمده است: «اگر شخصیت‌های داستانی مورد علاقه‌تان زنده می‌شدند و جلوی چشمان شما رژه می‌رفتند چه می‌کردید؟ این اتفاق برای بیلی افتاده!... او امسال تابستان را در خانه دکتر لیبریس می‌گذراند و در عین ناباوری درگیر اتفاق‌های عجیبی می‌شود. هر وقت بیلی یکی از کتاب‌های کتابخانه شخصی دکتر لیبربس را باز می‌کند، صداهایی را از درون جزیره وسط دریاچه می‌شنود! انگار داستان‌هایی که می‌خواند، یکهو جان می‌گیرند و واقعی می‌شوند.»   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «بیلی فهمیده بود که پایان‌نامه، مقاله‌ بسیار طولانی و کسل‌کننده‌ای است که هیچ کس به جز اساتید آن را نمی‌خوانند؛ آن هم فقط همان چند استادی که باید تصمیم بگیرند که مادر بیلی آن‌قدر باهوش هست تا بشود او را دکتر صدا کرد یا نه! این مقاله، آن‌قدر پیچیده بود که مادر بیلی می‌خواست تمام تابستان را روی آن کار کند؛ یعنی بیلی باید حتماً کارهایی پیدا می‌کرد تا در طول این مدت، خودش را سرگرم کند. بیلی گفت: «نگران من نباش. خودم از پس کارام برمیام.» «می‌دونم بیلی. همیشه همین‌طوره.» بیلی بعد از کوبیدن چمدانِ چرخ‌دارش به تک‌تکِ پله‌هایی که با شیب تُند بالا می‌رفتند. آن را تا طبقه‌ی دوم بالا کشید و به اتاق خوابش رسید. حاشیه‌ی دیوارهای اتاق با چوب‌های گِرِه‌دارِ صنوبر کار شده بود. یک ملافه‌ی پشمی هم روی تخت بود. قالیچه‌ای هم بود که طرحِ ماهی داشت. بیلی احساس می کرد وارد یک جور کارت پُستال شده است...»   کتاب «جزیره دکتر لیبریس» با شمارگان هزار نسخه و قیمت ۱۴ هزار تومان توسط انتشارات پرتقال منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Wed, 01 Feb 2017 06:28:35 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244832/کریس-گرابنستاین-دو-داستان-تازه-دیدار-کودکان-رفت نماینده ایران در کارگاه تصویرگری براتیسلاوا معرفی شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244826/نماینده-ایران-کارگاه-تصویرگری-براتیسلاوا-معرفی به‌ گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره کل روابط‌ عمومی و امور ‌بین‌الملل کانون، کارگاه تصویرگری براتیسلاوا تابستان 96 و هم‌زمان با برگزاری نمایشگاه BIB در اسلواکی برگزار می‌شود. هر ساله این نمایشگاه همگام با اهداف یونسکو، کمیته کتاب برای نسل جوان (IBBY)، کمیسیون‌های ملی و نیز سازمان‌های مرتبط با هنرهای زیبا امکان رویارویی تصویرگرها را فراهم کرده و شرایط را برای ارزیابی آثار و در نتیجه توسعه و پیشرفت این هنر فراهم می‌کند. بر اساس این خبر، BIB علاوه بر نمایش بهترین آثار تصویرگران کشورهای در حال توسعه، فرصت نمایش آثار آنان و آشنایی متخصصان و ناشران را با آثار این هنرمندان به وجود می‌آورد. در همین حال تشکیل کارگاه آموزشی برای تصویرگران کشورهای در حال توسعه از فعالیت‌های جنبی این نمایشگاه است که به عنوان بنیان‌گذار آن یعنی «البین برونوفسکی» نام‌گذاری شده است. پیشتر فراخوان کارگاه سال آینده به طور هم‌زمان در پایگاه کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، شورای کتاب و انجمن تصویرگران قرار گرفت و تصویرگرانی که دارای شرایط مندرج در فراخوان بودند آثار خود را به این کمیته ارسال کردند. این سه نهاد پس از داوری آثار و انجام مصاحبه‌ی انگلیسی «زهرا محمدنژاد» را به عنوان نماینده‌ی ایران در کارگاه معرفی کردند. کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به عنوان نماینده ایران در مسابقه تصویرگری براتیسلاوا، هر دوره یک تصویرگر را برای شرکت در این کارگاه هنری با حمایت خود اعزام می‌کند. گفتنی است وزارت فرهنگ جمهوری اسلواک، کمیسیون ملی یونسکو در اسلواک و خانه بین‌المللی هنر برای کودکان Bibiana از برگزارکنندگان و حامیان مالی این جشنواره هستند. ]]> کودک و نوجوان Tue, 31 Jan 2017 11:49:56 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244826/نماینده-ایران-کارگاه-تصویرگری-براتیسلاوا-معرفی نامزدهای اولیه دوره پنجم لاک‌پشت پرنده اعلام شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244620/نامزدهای-اولیه-دوره-پنجم-لاک-پشت-پرنده-اعلام به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گروه داوران فهرست لاک‌پشت پرنده، 17 عنوان کتاب را از بین کتاب‌های راه یافته به فهرست‌های 16، 17، 18 و 19 لاک‌پشت پرنده به عنوان نامزدهای اولیه‌ دریافت نشان طلایی و نقره‌ای لاک‌پشت پرنده انتخاب کرده است و به‌زودی نامزدهایی نهایی از بین این کتاب‌ها معرفی خواهند شد. در نهایت، در پنجمين دوره‌ آیین اهدای نشان‌های لاک‌پشت پرنده (اسفند 95) بهترین کتاب‌های کودک و نوجوان منتشر شده در سال ۱۳۹4 از سوی گروه داوری این جایزه معرفی و از نویسنده و مترجمِ برتر تقدیر خواهد شد.   نامزدهای اولیه پنجمین دوره اهدای نشان‌های طلایی و نقره‌ای لاک‌پشت پرنده عبارتند از: آبشار یخ، نویسنده: متیو جی. کربی، مترجم: محبوبه نجف‌خانی،  ناشر: افق اشوزدنگهه (مجموعه سه جلدی)، نویسنده: آرمان آرین: ناشر: موج به به، نویسنده و تصویرگر: سمانه قاسمی، ناشر: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان بیرون ذهن من، نویسنده: شارون ام. دریپر، مترجم: آنیتا یارمحمدی، ناشر: پیدایش رودخانه واژگون (2 جلد، تومک و هانا)، نویسنده: ژان کلود مورلوا، مترجمان: نوید اعطار شراقی، زهره ناطقی، ناشر: محراب قلم روزنامه فروش، نویسنده: وینس واتر، مترجم: پروین علی‌پور، ناشر: چشمه (کتاب ونوشه) زباله، نویسنده: اندی مولیگان، مترجم: مائده گلچین عارفی، ناشر: ویدا زیبا صدایم کن، نویسنده: فرهاد حسن‌زاده، ناشر: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان سایه‌ هیولا، نویسنده: عباس جهانگیریان، ناَشر: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان سرگذشت پزشکی در ایران، نویسندگان: احسان رضایی، یاسر مالی، ناشر: افق سرگذشت فرش در ایران، نویسنده: مریم رجبی، ناشر: افق قصه سه تا خرس، نویسنده: ایوان موریسون، ناشر: فریده خرمی، ناشر: آفرینگان مجموعه قصه‌های نترسناک (ما، همه، تاریکی، نقاشی هیولولوها)، نویسنده و تصویرگر: نازنین آیگانی، ناشر: زرافه (سیمای شرق) مشق شبم را ننوشتم چون...، نویسنده: دیوید کالی، مترجم: رضی هیرمندی، ناشر: افق وحشی، نویسنده: دیوید آلموند، تصویرگر: دیو مک کین، مترجم: نسرین وکیلی، ناشر: آفرینگان سیاه کوچولو، سفید کوچولو، طراح و تصویرگر: سمانه قاسمی، نویسنده: حمیده زاهد شکرابی، ناشر: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان آناهید ملکه‌ سایه‌ها، نویسنده: جمال‌الدین اکرمی، ناشر: محراب قلم ]]> کودک و نوجوان Tue, 31 Jan 2017 09:35:07 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244620/نامزدهای-اولیه-دوره-پنجم-لاک-پشت-پرنده-اعلام اسلامی: علاقه کودکان به ریتم شاعران را از پرداختن به قالب‌های دیگر باز داشته است http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244749/اسلامی-علاقه-کودکان-ریتم-شاعران-پرداختن-قالب-های-دیگر-باز-داشته خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) شعر کودک در ایران پیشینه زیادی ندارد و به کمتر از صد سال می‌رسد. شروع شعر کودک با شعرهای پندآموز شاعرانی مانند ملک‌شعرای بهار، ایرج‌میرزا و غیره همراه بوده و بیشتر هدفشان تربیت بچه‌ها به واسطه شعر بوده است. بعدها افرادی مانند مرحوم باغچه‌بان با رویکرد جدیدتری به شعر کودک نگریستند و سعی کردند وارد دنیای کودکان شوند و از اندرزدادن و نصحیت کردن پرهیز کنند. به مرور زمان شعر کودک دست‌خوش تغییر و تحولاتی شد تا به شعر کودک امروز رسید. اما این‌که با توجه به تغییرات دنیا، ذائقه و فضای ذهنی کودکان امروز این اشعار تا چه اندازه توانسته برای کودکان جذاب و تاثیرگذار باشد موضوعی است که در گفت‌وگو با مریم اسلامی‌ از شاعران و نویسندگان کودک معاصر، برگزیده دو دوره جشنواره بین‌المللی شعر فجر در بخش شعر کودک و نوجوان، داور چندین جشنواره بین‌المللی و ملی شعر در مدیریت آفرینش های ادبی کانون پرورش فکری و دبیر شعر مجله سروش خردسال مطرح کرده‌ایم که در ادامه می‌خوانید:    نظر شما شعر کودک تا چه اندازه توانسته در جذب مخاطب موفق عمل کند؟ امروزه در کشور ما به نسبت گذشته شعر کودک جایگاه ویژه‌تری پیدا کرده، شاعران بیشتری به طور تخصصی در این حوزه کار می‌کنند و والدین نیز اشتیاق خوبی در خرید کتاب برای کودکان خود نشان می‌دهند و این عوامل نشان می‌دهد که شعر کودک مخاطب خود را دارد. اما تعریف مخاطب مقوله دیگری است که امروزه در کشور ما به شدت نیازمند بازنگری و توجه است. مخاطب ادبیات کودک در ایران فعلا کودکانی برخوردار از استانداردهای متوسط زندگی، جسمی و روانی هستند. در حالی‌که مخاطب ادبیات و شعر کودک فقط این کودکان نیستند. کودکان با نیازهای خاص به ویژه کودکان طلاق، کودکان تک والد، کودکان معلول، کودکان کار، کودکان آسیب دیده روحی، کودکان با بیماری‌های خاص و غیره غالبا از دایره مخاطبان آثار ما خارج‌اند. امروزه کمتر شعر هم‌دلانه‌ای برای این گروه از کودکان که آمارشان کم نیست داریم و در این زمینه شاعران کودک باید توجه و تمرکز ویژه‌ای داشته باشند. در واقع شعر کودک باید دایره مخاطبانش را وسیع کند. نظر شما درباره انتقال پیام‌های بزرگ‌سالانه به کودکان چیست؟ خیلی ناامید کننده است اگر شاعران کودک بخواهند موضوعات و پیام‌های بزرگسالانه را در قالب شعر به کودکان منتقل کنند. این یعنی تعریف اشتباه از شعر و شاعر کودک. شاعر باید از زاویه دید کودکان به دنیا و اتفاقات پیرامون نگاه کند، نگاه او باید حاصل درآمیختگی ذهنی وی با تجربیات محدود کودک و شناخت او از جهان اطراف باشد و برای این کار باید به اندازه کودکان در کشف پدیده‌های اطراف با نگاهی تازه‌تر بکوشد و از یافتن آن‌ها غرق در لذت و شگفت زدگی شود و همین کشف و لذت و ذوق زدگی را در زبان و ساختاری متناسب با تجربه‌های زبانی کودک و میزان وسعت دایره واژگانی او در قالب شعر کودک به او ارایه کند. از طرفی شاعر کودک باید از بیان مطالب و موضوعات بزرگسالانه برای کودکان پرهیز کند. وضعیت انتشار شعر‌ها در کتاب‌های درسی چگونه است؟ به نظر می‌رسد نیاز است در ملاک‌های انتخاب بعضی از شعرها در کتاب‌های درسی بازنگری شود. شعرهای صرفا آموزشی با پیام‌هایی مستقیم و بدون نگاه‌های تازه و کشف‌های شاعرانه و جذاب برای کودکان، لذت خواندن شعر را از آنان می‌گیرد و آنها دیگر گرایشی به خواندن سایر اشعار و کتاب‌ها ندارند. آیا شعر کودک  به ابزاری برای ارتباط و از طرفی کنترل بچه‌ها تبدیل شده است؟ به اعتقاد من شعر می‌تواند ابزاری برای ارتباط باشد، ارتباط بین جهان بینی شاعر و مخاطب، ارتباط بین کشف و شهودهای شاعر و مخاطب و تماشا از زاویه دیدی که او برای کشف جهان شاعرانه‌اش به مخاطب پیشنهاد می‌دهد، اما قطعا ابزاری برای کنترل نیست. کنترل‌گری کار شعر کودک نیست و اگر در مواردی از این ابزار استفاده شده یا می‌شود بعید می‌دانم که خروجی و نتیجه‌ای مطلوب یا در حد انتظار داشته باشد. به نظر شما شعریت، آثار کودک از کجا نشات می‌گیرد؟ به نظر من همه چیز به شاعر برمی‌گردد. شاعر است که شعر کودک و نوجوان را خلق می‌کند. نوع نگاه، زاویه دید، انتخاب موضوع، خیال انگیزی، نوع برخورد با پدیده‌ها و... در مجموع شعریت یک شعر را تشکیل می‌دهد.    چرا در شعر کودک از ساختار تخیل کودکانه بحثی به میان نیامده است و توجه نشده به اینکه خیال در کودکان چگونه عمل می‌کند؟ شعر کودک، عناصر، ابزار و باید و نبایدهای خاص و مهمی دارد. خیلی از مسایل و مشکلات از آنجا ناشی می‌شود که بعضی‌ها شعر سرودن برای کودکان را امری سهل و ساده تلقی می‌کنند. این در حالی است که سرودن برای کودکان به دلیل این‌که تجربه و وسعت واژگانی محدودی دارند و جهان ذهنی و به تبع آن زاویه نگاه آن‌ها با بزرگسالان متفاوت است امری دشوار است. از سویی دیگر وارد شدن شاعرانی که به این ابزار و عناصر آشنا نیستند و به دلیل سهل شمردن شعر سرایی برای کودکان وارد این کار شده‌اند آسیب زاست و از طرفی متاسفانه غالبا شاعران ما اهل مطالعه جدی در حوزه شعر کودک نیستند. از دیگر سو پژوهش‌های ارزشمند نیز در این حوزه کم انجام شده است.   شاعران تا چه اندازه توانسته‌اند شعر را همچون بازی کودکانه ارائه کنند؟ در حوزه شعر کودک شاعری موفق است که از کلی‌گویی و آوردن چند موضوع پشت سرهم و همچنین درگیر کردن ذهن کودک با چند خیال و تصویر ذهنی در یک شعر پرهیز کند. هر چقدر شاعر جزئی نگرتر باشد و بر چیزهای کوچک و ساده که در حوصله و تجربه کودک است تمرکز کند و همچنین از طرح موضوعات انتزاعی بپرهیزد در ایجاد ارتباط با مخاطب موفق‌تر است.    به نظر شما نوآوری و تجربه قالب‌های جدید در شکل‌دهی به شعر کودک  چه جایگاهی دارد؟ نوآوری در ساختار و فرم شعر کودک از نیازها و دغدغه‌های این حوزه است. قالب چهارپاره به قالبی تکراری هم برای مخاطب و هم برای سرایندگان شعر کودک تبدیل شده. باید به قالب‌های دیگری فکر کرد. قالب‌هایی مثل نیمایی یا سپید که البته شاعرانی اندک در این  قالب‌ها اشعاری سروده‌اند اما شاید توجه و علاقه کودکان به ریتم و موسیقی باعث شده شاعران زیادی به این قالب‌ها فکر نکنند.   جایگاه و وضعیت نقد در حوزه شعر کودک چگونه است؟ شاید بتوان گفت که نقد اصولی، صحیح و به روز در حوزه شعر کودک در ایران نداریم. نقد در کشور ما از معرفی کتاب فراتر نمی‌رود. دانش اغلب منتقدین ناکافی و به روز نشده است. شماری از منتقدین حوزه شعر کودک حتی به وزن شعر اشراف ندارند و همین مساله باعث شده نقد کارکرد مهم خود را از دست بدهد و البته شاعران هم از نقد منتفع نشده و چیزی به دانسته‌هایشان اضافه نشود.     ]]> کودک و نوجوان Tue, 31 Jan 2017 06:54:12 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244749/اسلامی-علاقه-کودکان-ریتم-شاعران-پرداختن-قالب-های-دیگر-باز-داشته