خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - آخرين عناوين کودک و نوجوان :: نسخه کامل http://www.ibna.ir/fa/children Sat, 20 Jul 2019 11:53:44 GMT استوديو خبر (سيستم جامع انتشار خبر و اتوماسيون هيئت تحريريه) نسخه 3.0 /skins/default/fa/normal3/ch01_newsfeed_logo.gif تهيه شده توسط خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) http://www.ibna.ir/ 100 70 fa نقل و نشر مطالب با ذکر نام خبرگزاری کتاب ايران آزاد است. Sat, 20 Jul 2019 11:53:44 GMT کودک و نوجوان 60 شب‌ ادراری کودکان را ساده نگیریم http://www.ibna.ir/fa/doc/note/278209/شب-ادراری-کودکان-ساده-نگیریم خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)-ملیسا معمار: کتاب «تقصیر رعد و برق است» از آثار حوزه کودک است که به قلم زهرا موسوی از سوی بخش کودک و نوجوان انتشارات علمی و فرهنگی (پرنده آبی) منتشر شده است.   موسوی در کتاب «تقصیر رعد و برق است» با نگاهی فلسفی به بچه‌ها و محیط اطرافشان، ناهنجاری‌ها و ناملایمات زندگی روزمره انسان را از نگاه کودکان به تصویر می‌کشد. ناملایماتی که شاید برای بزرگترها تبدیل به امری عادی و مرسوم شده باشد و به آن‌ها عادت کرده باشند اما همچنان از نگاه کودکان نگران‌کننده است و تاثیر مخربی بر روح و روان آن‌ها می‌گذارد.   اینکه صبح از خواب بیدار شویم و شاهد تصادف و برخورد دو ماشین، جر و بحث مردم یا راننده‌ها باشیم، خبر بریدن درختان جنگل را بشنویم یا شاهد بگومگوی زوجین باشیم، شاید برای برخی بی‌اهمیت باشد یا برخی را آزرده کند. درجه و میزان این آزردگی در افراد مختلف متفاوت است و بیشترین تاثیر را روی کودکانی می‌گذارد که از نزدیک شاهد این اتفاقات هستند و به دلیل روحیه حساس قادر به هضم آن‌ها نیستند.   تاثیرات مخرب این ناهنجاری‌ها روی کودکان به صورت‌های مختلف خودنمایی می‌کند که از جمله آن‌ها می‌توان به پرخاشگری، شب‌ادراری، احساس عدم امنیت، لکنت زبان و ... اشاره کرد.   زهرا موسوی در کتاب «تقصیر رعد و برق است» کودکی را به تصویر می‌کشد که در طول یک روز با حوادث ناخوشایند متعددی مانند تصادف اتومبیل مادرش، حضور پلیس، شکستن شیشه همسایه با ضربه توپ و برخورد مرد همسایه با پسرک، بریدن درختان جنگل و برخورد محیط‌بان و جر و بحث والدینش روبه‌رو می‌شود که همه آن‌ها در ذهنش نقش می‌بندد و در نهایت به دلیل تشویش و اضطرابی که در او ایجاد می‌شود دچار شب‌ادراری می‌شود، زیرا بخشی از عوامل شب ادراری، عصبی و عاطفی است؛ بدان معنا که مشکلات عاطفی و مشاجرات در محیط خانه، ایجاد استرس و اضطراب در فرزندان، ترس و دلهره می‌تواند در شب ادراری موثر باشد.   نویسنده در قالب این داستان ساده، به والدین یادآوری می‌کند که مواظب رفتارهایشان در مقابل کودکان باشند و از قرار دادن آن‌ها در معرض ناهنجاری‌ها بپرهیزند. از جمله این برخوردها، مشاجره‌هایی است که معمولا زن و مرد در محیط خانه دارند که تاثیر نامطلوبی روی کودکان می‌گذارد و اغلب بچه‌هایی که در محیط‌های پرتنش زندگی می‌کنند دچار شب‌ادراری‌های مکرر می‌شوند که نشان‌دهنده عدم آرامش روانی آن‌ها در زمان خواب و استراحت است.     موضوع قابل توجه دیگر در این کتاب تصویرگری‌های ایلگار رحیمی است که در فهم بیشتر محتوای کتاب و انتقال تصویرهای ذهنی کودکان از مسائل مختلف به بزرگترها، تاثیرگذار است و می‌توان گفت که بخشی از داستان از سوی تصاویر کتاب روایت می‌شود و کودکانی هم که قادر به خواندن نیستند نیز می‌توانند متوجه داستان این کتاب شوند.   بخش کودک و نوجوان انتشارات علمی و فرهنگی (پرنده آبی) کتاب «تقصیر رعد و برق است» را با شمارگان هزار نسخه و قیمت 9هزارتومان منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Sat, 20 Jul 2019 07:17:28 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/278209/شب-ادراری-کودکان-ساده-نگیریم «پنج پا فاصله» رونمایی می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278488/پنج-پا-فاصله-رونمایی-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، آیین رونمایی و جشن امضای رمان نوجوانانه «پنج پا فاصله» اثر ریچل لیپینکات با حضور شهلا انتظاریان؛ مترجم، منتقد و کارشناس ادبیات کودک و نوجوان و جمعی از نویسندگان و مترجمان، در انتشارات علمی و فرهنگی برگزار می‌شود. این رمان با ترجمه فائزه دائمی و جواد کریمی از سوی انتشارات پرنده آبی ( واحد کودک و نوجوان انتشارات علمی و فرهنگی) به بازار کتاب عرضه شده است.  بر اساس خبر روابط عمومی انتشارات علمی و فرهنگی،‌ «پنج پا فاصله» روایت زندگی استلا دختر نوجوانی است که به علت ابتلا به یک بیماری نادر بیشتر زندگی خود را در بیمارستان می‌گذراند. اما مبارزه با این بیماری افق‌های جدیدی از محبت و دوستی را به روی استلا می‌گشاید و زندگی او را دگرگون می‌کند. همچنین براساس این کتاب فیلم موفقی ساخته شده که با فروش خوبی همراه بوده است. مراسم رونمایی و جشن امضای رمان پنج پا فاصله ساعت ۱۰/۳۰ دوشنبه ۳۱ تیرماه در محل انتشارات علمی و فرهنگی واقع در خیابان آفریقا، چهارراه جهان کودک، کوچه کمان ، شماره ۲۵ برگزار می‌شود.   ]]> کودک و نوجوان Sat, 20 Jul 2019 06:59:46 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278488/پنج-پا-فاصله-رونمایی-می-شود افسانه شعبان‌نژاد با «بازی، شعر، نمایش» به سراغ خردسالان رفت http://www.ibna.ir/fa/doc/book/278394/افسانه-شعبان-نژاد-بازی-شعر-نمایش-سراغ-خردسالان-رفت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه چهارجلدی «بازی، شعر، نمایش» اثر افسانه شعبان‌نژاد از آثاری است که به تازگی از سوی نشر لوپه‌تو برای گروه سنی خردسال منتشر شده است.   شعبان‌نژاد در این مجموعه کتاب‌های تصویری با عنوان‌های «با من بیا عروسک»، «من این طرف، تو اون طرف»، «نخودی نرو تو دیگ آش» و «بیا بیا، گردالی جون» با زبانی ساده و کودکانه مطالب مفید و آموزنده‌ای را برای خردسالان بیان می‌کند و تلاش می‌کند بچه‌ها را علاوه بر سرگرم کردن با موضوعاتی مانند اندازه و حجم اشیا و موجودات مختلف و شکل فیزیکی آن‌ها آشنا کند.   بنابر گفته شعبان‌نژاد در مقدمه کتاب، خردسالان آثاری را که تلفیقی از بازی، شعر، نمایش باشد دوست دارند. با این گونه آثار احساس نزدیکی بیشتری می‌کنند و این دست آثار به نیازها و علایق آن‌ها بیشتر پاسخ می‌دهند و آن‌ها را در سرگرم شدن و یادگیری بهتر، یاری می‌کنند.   «بازی، شعر، نمایش» از فعالیت‌های مورد علاقه خردسالان است که زمینه‌های مناسبی را برای پرورش آن‌ها فراهم می‌کند. بازی، به طور طبیعی فعالیتی است که از طریق آن، زمینه‌های کشف و برقراری ارتباط قوی با محیط، برای کودک فراهم می‌شود.   شعر و ترانه به دلیل داشتن ریتم، تکرار، جملات کوتاه و موزون و موسیقی نهفته در آن، سازگاری بیشتری با دنیا و حال و هوای خردسالان دارد و نمایش در ساده‌ترین و کودکانه‌ترین شکل آن، همان «وانمود بازی» یا «خاله بازی» مرسوم خردسالان است که الگوها و نقش زندگی بزرگسالی از طریق آن تمرین می‌شود. تلفیق مناسب این نوع فعالیت‌ها، بهترین زمینه‌ها را در پرورش حداکثر ابعاد وجودی خردسالان فراهم می‌کند.   بازی‌های نمایشی این مجموعه، تلفیقی است از «بازی، شعر، نمایش» که بزرگ‌ترها می‌توانند آن‌ها را با ابتکار خود و کمک کودکان به اجرا درآورند و بدین گونه کودکان را در یادگیری راحت‌تر یاری دهند.   در بخشی از کتاب «بیا بیا، گردالی جون» می‌خوانیم: «راوی: قابلمه ترسید و از اون‌جا در رفت یک‌دفعه از اون طرف خیابون یکی صدا زد، بیا گردالی جون دختر کوچولو: آهای تو گردال باشی! می‌شه که طبلم باشی؟ من می‌زنم روی سرت، صدا کن دریم، دریم، دارام دارام هوا کن»   هرکدام از کتاب‌های این مجموعه از سوی یک تصویرگر، تصویرگری شده است. تصاویر شاد و رنگی این کتاب، پیوند بچه‌ها را با متن افزایش داده و به خواندن ادامه داستان، تشویق می‌کند. زهره پریرخ، نرگس هاشمی هاشمی‌منش، لیلا نادری نادری‌پاک و فهیمه محجوب از تصویرگرانی هستند که تصاویر این مجموعه را خلق کرده‌اند.   انتشارات لوپه‌تو، مجموعه «بازی، شعر، نمایش» را در قالب هزار و 500 نسخه با قیمت 12هزارتومان برای هرجلد منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Thu, 18 Jul 2019 05:00:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/278394/افسانه-شعبان-نژاد-بازی-شعر-نمایش-سراغ-خردسالان-رفت حکایت‌های مرغ و روباه در «مرغدانی پرماجرا» http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278417/حکایت-های-مرغ-روباه-مرغدانی-پرماجرا به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، تعطیلات آخر هفته فرصت خوبی است تا به جای اینکه بخشی از وقت‌مان را به بطالت بگذرانیم، حتی برای یک ساعت هم که شده، کتاب بخوانیم. امروزه کتاب‌های سرگرم‌کننده و جذاب زیادی با تصویرگری‌های متنوع برای کودکان و نوجوانان منتشر می‌شود که می‌تواند علاوه بر سرگرم‌کردن بچه‌ها نکات مفیدی را به آن‌ها بیاموزد. پیشنهاد مطالعه آخر این هفته ویژه کودکانی است که علاقه زیادی به خواندن داستان‌ و آشنایی با افراد مشهور و شخصیت‌های افسانه‌ای دارند.   مجموعه 10 جلدی «مرغدانی پرماجرا» اثر کریستیان ژولی‌بوآ که با ترجمه سیدمحمدمهدی شجاعی از سوی واحد کودک و نوجوان انتشارات چکه منتشر شده می‌تواند خوراک مناسبی برای مطالعه آخر هفته باشد. این مجموعه  برای گروه سنی دبستان نوشته شده و در هر جلد ضمن روایت یک داستان، کودکان را با یکی از شخصیت‌های علمی، ادبی یا حتی افسانه‌ای آشنا می‌کند و گاهی برای فهمیدن بهتر داستان مخاطب را به خواندن کتاب دیگری تشویق می‌کند.   نکته بعدی که در این مجموعه به آن پرداخته شده بیان اهمیت کار گروهی و مشارکت افراد با یکدیگر برای حل مسائل و مشکلاتی است که ممکن است برایشان اتفاق بیافتد. درواقع همدلی و همکاری جوجه مرغ‌ها و جوجه خروس‌هایی که در این مرغدانی زندگی می‌کنند سبب می‌شود که بتوانند مشکلاتی که از سوی دیگران برایشان پیش می‌آید را با تفکر و برنامه‌ریزی حل کنند.   «روباه‌ها با مرغ‌ها کاری ندارند»، ‌«مرغ‌هایی که طلسم شدند»،‌ «پشم‌های طلایی‌ام کو؟»، ‌«جوجه‌ای که می‌خواست فضانورد شود»، «ای وای! خورشید را دزدیدند!»،‌ «روزی که قرار بود برادرم به دنیا بیاید»، ‌«چه کسی جانشین موش قصه‌گو می‌شود؟»، «نوک‌دراز عاشق می‌شود!»،‌ «مرغکی که می‌خواست دریا را ببیند» و ‌«گربه سیاه بدشانسی نمی‌آورد!» عنوان‌های این مجموعه 10 جلدی است.   در بخشی از «چه کسی جانشین موش قصه‌گو می‌شود؟» می‌خوانیم: «شب سوم،همه قبول کرده بودند که شکست خورده‌اند. آخرین ژانی که دیدند، ژان جغده بود. او در ساعت بزرگ شهر زندگی می‌کرد. اما این پرنده زیبای شب هم آن ژانی نبود که دنبالش می‌گشتند. موش قصه‌گوی پیر ساکت نشسته بود. او خیلی غمگین بود. چون هیچ کسی را پیدا نکرده بود که گنجینه قصه‌هایش را به او بسپارد. ناگهان نوک‌دراز فریاد زد: «آن‌جا را نگاه کنید! حنایی گفت: «یک پیکان؛ آفرین داداشی! مثل همان پیکانی است که توی کمر ژان‌خرسه فرو رفته بود.» نوک‌درازگفت: «این یک نشانه است! بیایید دنبال آن برویم.» بعد به فرفری گفت: «فرفری، کمک می‌کنی به آن بالا برویم؟» حنایی که بالا رفته بود، گفت: «به حق چیزهای ندیده!!! فکر می‌کنم این همان پسربچه‌ای است که آقاخرسه می‌گفت. نگاه کنید! این پسربچه روی برگ‌های کاغذ خوابیده است.»   تصویرگری‌های این مجموعه که به قلم کریستیان هاینریش خلق شده، کاملا با متن داستان هماهنگی دارد و کودک با خواندن هر پاراگراف از داستان می‌تواند با دیدن تصویری که در کنار آن کشیده شده، به راحتی داستان را در ذهنش تصویرسازی کرده و با شخصیت‌های آن هم‌ذات پنداری کند.   انتشارات چکه، مجموعه «مرغدانی پرماجرا» را با شمارگان هزار و 300نسخه و قیمت 85هزارتومان برای هرجلد منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Thu, 18 Jul 2019 04:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278417/حکایت-های-مرغ-روباه-مرغدانی-پرماجرا انجمن قصه‌گویی پشتوانه علمی جشنواره قصه‌گویی کانون است http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278423/انجمن-قصه-گویی-پشتوانه-علمی-جشنواره-کانون به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، رییس انجمن قصه‌گویی کانون با بیان این مطلب افزود: هرچه کار آموزشی انجمن قوی‌تر و به‌روزتر باشد، جشنواره قصه‌گویی باکیفیت‌تر برگزار می‌شود، چراکه بیشتر شرکت‌کنندگان جشنواره از مربیان آموزش‌ دیده‌ کانون پرورش فکری هستند. شاه‌محمدلو توضیح داد: انجمن قصه‌گویی در استان‌ها تشکیل شده و نمایندگان آن‌ها در دو کارگاه آموزشی با عنوان‌های «فن بیان، روش‌های تقطیع، شدت اصوات و کشیدگی اصوات» و «بدن و زبان بدن» در تهران حضور یافتند. این کارگردان افزود: در این کارگاه‌ها تلاش می‌شود شیوه‌های تازه در عرصه ساخت و پرداخت قصه‌گوی ماهر، انتقال داده شود تا این‌ نمایندگان نیز بتوانند این آموخته‌ها را با رعایت چارچوب‌های حرفه‌ای در استان‌های مختلف انتقال بدهند. رییس انجمن قصه‌گویی کانون خاطرنشان کرد: مربیان در این کارگاه‌ها در معرض سبک‌ها و مقوله‌های به‌روز قرار می‌گیرند و اشکال‌هایشان مرتفع می‌شود تا از سال آینده برنامه‌های مدون‌تری را هم برای بزرگسالان و هم برای کودکان و نوجوانان داشته باشیم. در همین حال، او با اشاره به تشکیل شورای علمی که انجمن قصه‌گویی را حمایت کند، افزود: از سال آینده با برنامه‌ریزی دقیق و حساب‌شده‌تری دوره‌های متعددی با حضور نمایندگان انجمن‌ها که قرار است در سراسر کشور مربیان را آموزش بدهند، تشکیل خواهد شد. شاه‌محمدلو یادآور شد: قصه‌گویی شاخه‌ای از هنر، ادبیات، نمایش و اجراست که هم در سنت و فرهنگ ایرانی‌ها جا دارد و هم کشورهای دیگر به آن اهمیت می‌دهند. او تاکید کرد: روی آوردن سازمان‌های مختلف به قصه‌گویی که با تجهیز علمی، دانش قصه‌گویی و نیروی متخصص همراه نیست، نتیجه معکوس دارد. این بازیگر تئاتر و سینما افزود: باید یک سازمانی متولی برگزاری جشنواره قصه‌گویی شود و آن مجموعه جایی به غیر از کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نیست که سالیان سال در این زمینه فعالیت کرده است. او در پایان سخنانش توصیه کرد که سازمان‌های دیگر باید با همکاری و با نگاه به تجربه‌های کانون و از طریق قصه‌گوهای حرفه‌ای آموزش‌دیده، برنامه‌ریزی کنند که در این صورت نتایج مثبت‌تری به بار خواهد آورد. گفتنی است کارگاه‌های آموزشی بهرام شاه‌محمدلو رییس انجمن قصه‌گویی کانون در دو بخش تئوری و عملی در روزهای ۲۳ و ۲۴ تیر در مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری با حضور ۳۱ نماینده از کانون سراسر کشور برگزار شد.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 17 Jul 2019 10:18:08 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278423/انجمن-قصه-گویی-پشتوانه-علمی-جشنواره-کانون انتشار فراخوان انگلیسی و عربی جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278424/انتشار-فراخوان-انگلیسی-عربی-جشنواره-بین-المللی-قصه-گویی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، بیست‌ودومین دوره جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی کانون با شعار «آینده ساختنی است» در دو بخش قصه‌گویی صحنه‌ای و ۹۰ ثانیه‌ای آذر ۱۳۹۸ (دسامبر 2019) برگزار می‌شود. بخش صحنه‌ای شامل مسابقه ملی و بین‌الملل است. در بخش مسابقه‌ بین‌الملل، داوطلبان سایر کشورها به همراه برگزیدگان ۲۱ دوره گذشته جشنواره قصه‌گویی در مراحل منطقه‌ای، ملی و بین‌الملل و قصه‌گویان و مجریان دارای سابقه اجرا در رسانه ملی و تئاتر کشور می‌توانند شرکت کنند. بر اساس این فراخوان، بخشی از شیوه‌های قصه‌گویی صحنه‌ای کلاسیک (سنتی) و بخش دیگر به قصه‌گویی مدرن (نوآورانه) اختصاص یافته است. قصه‌گویی به صورت تک نفره و در مدت زمان حداکثر ۱۵ دقیقه و تصویربرداری از قصه‌گویی در نمای باز ( lg-sh  لانگ‌شات) از جمله شرایط شرکت در بخش صحنه‌ای است. قصه‌گویان علاقه‌مند به شرکت در بخش بین‌الملل این جشنواره تا ۱۷ شهریور ۱۳۹۸ (8 سپتامبر 2019 میلادی) فرصت دارند برای ثبت‌نام و بارگذاری فیلم قصه‌های خود به پایگاه اینترنتی جشنواره به نشانی www.kanoonfest.ir مراجعه کنند. ]]> کودک و نوجوان Wed, 17 Jul 2019 10:17:28 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278424/انتشار-فراخوان-انگلیسی-عربی-جشنواره-بین-المللی-قصه-گویی همه می‌گفتند صدام هر جا را بزند با آریاشهر کاری ندارد/ هر وقت به جبهه می‌رفتم عملیات تمام می‌شد! http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278406/همه-می-گفتند-صدام-جا-بزند-آریاشهر-کاری-ندارد-وقت-جبهه-می-رفتم-عملیات-تمام-می-شد به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مهدی حجوانی در جلسه دیدار با مسئولان فرهنگی کشور به مناسب روز قلم، با اشاره به نحوه ورودش به حوزه کتاب گفت: از اول راهنمایی تجدیدهایم شروع شد؛ چراکه اصولا در کوچه بودیم. بعدها جریانات مذهبی من را با قشری جدید آشنا کرد. در رودربایستی کتاب‌خوان هم شدیم. بعد دیدم بد هم نیست. این مسیر گذشت و امسال 29 امین سالی است که من با انتشارات افق و انتشارات قدیانی کار می‌کنم.   این نویسنده حوزه کودک و نوجوان در توضیح خاطره‌ای از احمد مسجدجامعی و چگونگی همکاری با او گفت:‌ یک روز جمعه بود که فردی زنگ زد و بعد از سلام و احوال‌پرسی‌های رایج گوشی را به احمد مسجدجامعی داد. او به من گفت که در حال راه‌اندازی هشت مجله هستند و بدون اینکه از من سوال کند که من می‌توانم و اصلا وقت دارم، برگشت و گفت که شما هم بیایید و کارهای مجله کودک و نوجوان را انجام دهید.                  وی ادامه داد: مدیریت‌های قدیم با امروز خیلی تفاوت داشت و ما آن زمان جرات نمی‌کردیم که بگوییم پولش چقدر است؟ اصلا حقوق هیچی؛ نمی‌توانستیم بگوییم آقا در کوچه که نمی‌شود مجله درآورد، اتاق داریم؟ این را کنار بگذاریم؛ حالا چند وقت پیش ما رفتیم سر یک کلاس درس. به بچه‌ها گفتیم اگر سوالی دارید بپرسید. یکی از دانش آموزان بلند شد و گفت «آقا ببخشید ادبیات کودک درآمدش چقدر است؟» نسل امروز به این شکل فکر می‌کند. ما اصلا از این سوال‌ها نمی‌کردیم. همه چیز ما قدیمی‌ها روی سادگی بود.   مولف کتاب «مسائل ادبیات کودک» با اشاره به سال‌های جنگ و بچه‌های مسجد امام جعفر صادق (ع) آریاشهر گفت: در زمان جنگ یک صحبتی بود که می‌گفتند صدام هر جای تهران را بمب بزند، به آریاشهر کاری ندارد، از بس که این‌ها از خودشان هستند! بعد ما در همین منطقه مسجد امام جعفر صادق (ع) را داشتیم که این مسجد  70 شهید داد. نمی‌خواهم بگویم که این 70 شهید به مسجد رفت‌و‌آمد داشتند و شاید در این بین افرادی هم بودند که هفته‌ای یک بار به مسجد می‌آمدند و نماز می‌خواندند؛ اما این تعداد شهید از یک مسجد آن منطقه برای خیلی‌ها جالب بود. درست است که در حال حاضر تهران تغییر کرده و آریاشهر یک منطقه متوسط رو به بالاست اما در آن زمان بالاشهر محسوب می‌شد.   وی افزود: آن مسجد یک مسجد خاص بود؛ بحث شهدا جداست؛ اما امروز بعضی از بچه‌های آن مسجد، عضو هیات علمی دانشگاه‌های معتبر کشور هستند، بعضی‌ها سردار شدند و برخی در نهادهای دولتی و خصوصی مسئولیت دارند.     حجوانی با توضیح خاطره دوران طلبگی اظهار کرد: ما با تعدادی از دوستان از این مسجد به قم رفتیم اما با بقیه فرق داشتیم و به اصطلاح طلبه‌های تهرانی بودیم؛ چراکه مادران ما غذا درست می‌کردند و در کیف ما می‌گذاشتند و ما با خود به قم می‌بردیم و بعد گرم می‌کردیم و می‌خوردیم و سختی‌های طلبگی برای ما کمتر بود. البته از جمع ما یکی در قم ماند و روحانی شد و بقیه به تهران برگشتیم.   این نویسنده کودک و نوجوان با اشاره به سال‌های حضور در جبهه گفت: جبهه برای من بسیار شیرین بود. من هر وقت به منظقه می‌رفتم عملیات تمام می‌شد و هر وقت برمی‌گشتم عملیات شروع می‌شد. یعنی ما که می‌رفتیم، می‌گفتنند آماده شوید عملیات داریم و ما تا آماده می‌شدیم، می‌گفتند که عملیات انجام نمی‌شود و این یک فریب بوده است. هر جا ما می‌رفتم همین بود. در سال‌های جنگ تصمیمی گرفته شد تا کار جنگ را یکسره کنند؛ فرماندهان معتقد بودند که جنگ خیلی فرسایشی شده است، بنابراین ثبت‌نامی انجام شد تا یک لشکر 100 هزار نفری تشکیل شود. ما را به استادیوم بردند تا همه یکدیگر را ببینند و انرژی بگیرند. بعد از آن گردهمایی به بهمن‌شیر رفتیم و فرمانده عملیات را تشریح کرد. آن شب ما به یک مرغداری رفتیم، نیمه شب بود که صدای وحشتناکی آمد و ما رفتیم بیرون و دیدیم که یک راکت زدند اما خوشبختانه راکت عمل نکرده است؛ باور کنید اگر آن راکت عمل می‌کرد همه ما مثل مرغان هوایی به هوا می‌رفتیم.   وی افزود: بعد از این اتفاق به سرعت ما را به عقب برگرداندند و متوجه شدیم که عملیات شکست خورده است. در بازگشت حال فرماندهان خیلی بد بود. فکر می‌کنم به لحاظ اطلاعاتی لو رفته بودیم. از آنجا به پادگان دوکوهه رفتیم و بعد از آن عملیات کربلای پنج شروع شد. قبل از عملیات به من گفتند تو که سواد داری، برو و امدادگر عملیاتی باش. شب اول از سنگر بیرون نمی‌توانستیم برویم و همه در سنگر بودیم. شب که شد یکی از رزمنده‌ها بیرون سنگر تیر خورد و تا من به خودم بیایم دو جوان رفتند و آن فرد را به داخل کشیدند. من آن شب خیلی خجالت کشیدم؛ چراکه وظیفه من بود تا آن رزمنده را نجات دهم. فردا شب دوباره همین اتفاق افتاد اما آن دو جوان دیگر نبودند و من به سرعت رفتم تا به فرد مجروح کمک کنم. در تاریکی بالای سر او رفتم و متوجه شدم که یکی از رزمندگان به نام محمود ساعتچی است. این نویسنده و مترجم ادامه داد: همه جا تاریک بود و به سختی متوجه شدم که پشت گردن محمود ترکش خورده؛ جای خیلی بدی بود. در جبهه وسایل خیلی کم بود و خیلی مجهز نبودیم. بنابراین باید به روش خودم جلوی خونریزی را می‌گرفتم تا او را به عقب برگردانیم. تا آمدم کاری برای او بکنم، برقی زد و چیزی شبیه پوتین توی پهلوی من خورد و روی زمین افتادم. فردا صبح فهمیدم که محمود دیشب شهید شده است. من هم یک ترکش رهایی بخش خوردم. یعنی ترکشی که می‌زند و نمی‌کشد و فقط به درد این می‌خورد که برگردی عقب. این هم از فعالیت ما؛ در واقع رفتم تا به رزمنده‌ها کمک کنم، بقیه به ما کمک کردند تا به عقب برگردم.   حجوانی این خاطرات را مکتوب کرده است و در توضیح داستان انتشار آن گفت: من خاطرات دوران جنگ را نوشتم تا شاید بعدها رمان شود. هشت اسباب‌کشی هم این‌ها را با خودم از این خانه به آن خانه بردم و حالا تصمیم دارم که این خاطرات را به زودی چاپ کنم. کتاب خاطراتی نیز از مرحوم مادرم دارم که احتمالا آن را نیز منتشر خواهم کرد.     احمد مسجدجامعی نیز در ادامه در سخنان کوتاهی گفت: اینکه آدم بتواند سختی‌های زندگی را آنقدر شیرین ببیند یک ویژگی مثبت است که می‌توان در مهدی حجوانی جست‌وجو کرد. افرادی مانند او با حقوق‌های بسیار پایین و در اتاق‌های کوچک کارهای بزرگ انجام می‌دادند. خوشحالیم که امروز حوزه کودک و نوجوان ما بسیار موفق است و این به دلیل تلاش‌های افرادی مثل مهدی حجوانی است. البته می‌دانیم که فیلمسازان موفق ما مثل عباس کیارستمی و مجید مجیدی نیز کار خود را از حوزه کودک شروع کردند.   نادر قدیانی، مدیر انتشارات قدیانی نیز در پایان گفت: آشنایی ما از سال 60 و در مسجد امام جعفر صادق (ع) شروع شد. در آن زمان من بودم، رضا هاشمی‌نژاد (مدیر نشر افق) هم بود و مهدی حجوانی با عنوان مسئول فرهنگی فعالیت می‌کرد. او با راهنمایی‌هایش به ما و دیگر جوانان خیلی کمک کرد و انسان‌های سرشناسی از آنجا بیرون آمدند. من به این شکل از سال 60 با مهدی حجوانی ارتباط دارم و باید بگویم که از آن سال تا به امروز هر اتفاق مثبتی که در انتشارات قدیانی رخ داده به دلیل اندیشه‌ها و پیشنهادهای کارساز اوست و اگر ضعفی هم دیده می‌شود برای من است. ]]> کودک و نوجوان Wed, 17 Jul 2019 07:23:45 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278406/همه-می-گفتند-صدام-جا-بزند-آریاشهر-کاری-ندارد-وقت-جبهه-می-رفتم-عملیات-تمام-می-شد فهرست‌ آثار برگزیده کودک به دست مخاطبان و کتابفروشان نمی‌رسد http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278373/فهرست-آثار-برگزیده-کودک-دست-مخاطبان-کتابفروشان-نمی-رسد به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، هرساله حجم وسیعی از کتاب‌های مختلف کودک و نوجوان در حوزه تالیف و ترجمه از سوی ناشران متعدد منتشر می‌شود و به دست مخاطبان می‌رسد اما همه این آثار باکیفیت نیست و طبق نظر کارشناسان و منتقدان کتاب، بخش قابل توجهی از آن‌ها کتاب‌های بازاری و بی‌کیفیت است که حتی ممکن است تاثیرات سوء بر مخاطب داشته باشد و آن‌ها را از کتاب خواندن دلسرد کند. از سویی اغلب پدر و مادرها و بچه‌ها هم آگاهی و اطلاعات لازم برای تفکیک کتاب خوب و ضعیف را ندارند و هر کتابی که رنگ و لعابی داشته باشد را برای فرزندشان تهیه می‌کنند. نکته قابل توجه دیگر در این زمینه، قیمت کتاب‌ها و میزان بودجه‌ای است که خانواده‌ها برای خرید کتاب برای فرزندانشان درنظر می‌گیرند. در سال‌های اخیر با افزایش بی‌رویه تورم در جامعه و عدم تناسب بین درآمد اقشار کم‌درآمد جامعه با خرج و مخارج زندگی، از یک سو و افزایش قیمت کتاب‌ها از سوی دیگر سبب شده، خانواده‌ها با دقت بیشتری به خرید کتاب برای فرزندانشان اقدام کنند و به دنبال یافتن کتاب‌های خوب و باکیفیتی باشند که با قیمت مناسب منتشر شده است. در این میان، فهرست‌هایی که از سوی نهادهای مختلف منتشر می‌شود و شامل نام کتاب‌هایی‌ است که براساس بررسی‌ و نظر کارشناسان کتاب کودک از کیفیت لازم ظاهری و محتوایی برخوردارند، می‌تواند در این زمینه راهگشا باشد و اطلاعات مفیدی را در اختیار خانواده‌ها و بچه‌ها قرار دهد. یکی از این فهرست‌ها، کتاب‌های راه‌یافته به فهرست لاک‌پشت پرنده است که به صورت فصلی منتشر می‌شود و در هر فصل، تعدادی از نویسندگان، مترجمان، منتقدان و کارشناسان، کتاب‌های کودک و نوجوان منتشر شده را بررسی کرده و بهترین کتاب‌ها را انتخاب و معرفی می‌کنند. اما سوال این‌جاست که این فهرست‌ها چقدر در جامعه شناخته شده‌اند و به دست کتابفروشان و فروشگاه‌های شهر کتاب می‌رسند.     فهرست‌های کتاب‌های برگزیده تاثیری در میزان فروش ندارد راضیه صدری‌زاده، مسئول فروش کتاب کودک و نوجوان شهر کتاب هفت‌چنار، در این باره به ایبنا می‌گوید: تا به‌حال فهرست لاک‌پشت پرنده یا سایر فهرست‌های مربوط به کتاب کودک که از سوی نهادهای مختلف مانند شورای کتاب کودک منتشر می‌شود برای ما ارسال نشده یا از سوی ویزیتورهایی که با ما کار می‌کنند، تبلیغ نشده است. اما به دلیل علاقه شخصی که به حوزه کودک و نوجوان دارم در کانال لاک‌پشت پرنده در فضای مجازی عضو شده‌ام و اخبار آن را دنبال می‌کنم. و هر زمانی که فهرستی را منتشر می‌کنند براساس آن کتاب‌ها را تهیه می‌کنم و در کتابفروشی عرضه می‌کنم.   او در ادامه به میزان شناخت و استقبال مخاطبان از این فهرست‌ها اشاره می‌کند و می‌گوید: اما شناخت مخاطبان از این جایزه بسیار اندک است و استقبال نمی‌کنند. حتی وقتی قفسه جداگانه‌ای را برای این آثار اختصاص می‌دهیم هم در میزان استقبال آن‌ها تاثیری ندارد. البته اگر کارشناس یا فروشنده توضیحاتی را درباره کتاب برگزیده به آن‌ها بدهد و درباره محتوای آثار صحبت کند تمایل آن‌ها به خرید کتاب بیشتر می‌شود اما در کل، این فهرست‌ها تاثیری در میزان فروش ما ندارد.   به نظر من عاملی که در فروش بیشتر کتاب‌ها تاثیر دارد تسلط فروشنده نسبت به محتوای آثار است زیرا در این‌صورت به راحتی می‌تواند مراجعه‌کنندگان را راهنمایی کند تا کتابی که دارای موضوع و محتوای مورد نظرشان است را انتخاب کنند. البته تبلیغات هم موثر است. در حال حاظر پرفروش‌ترین کتاب‌های ما در حوزه کودک و نوجوان مجموعه‌های «تام گیتس»، «خانه درختی»،  «کارآگاه سیتو»،‌ «پاستیل‌های بنفش»،‌ «طلسم آرزو» و «می می نی» است.     اغلب مخاطبان فهرست لاک‌پشت پرنده را نمی‌شناسند اما نازنین هنرکار، مسئول فروش کتاب‌های کودک و نوجوان شهر کتاب پاسداران، از فروشندگانی است که فهرست لاک‌پشت پرنده همیشه به دستش می‌رسد. او در این باره به ایبنا می‌گوید: هر فصل که فهرست لاک‌پشت پرنده منتشر می‌شود از سه یا چهار روز قبل از اینکه به صورت رسمی اعلام شود به وسیله ویزیتورها در اختیار ما قرار می‌گیرد و ما از کتاب‌های برگزیده در این جایزه باخبر می‌شویم.   او در ادامه با بیان اینکه این فهرست تاثیر زیادی در میزان فروش ندارد، توضیح می‌دهد: میزان استقبال از فهرست لاک‌پشت پرنده بستگی به مکان کتابفروشی و موقعیت آن دارد. مثلا زمانی که من در فروشگاه شهر کتاب مرکزی کار می‌کردم میزان استقبال از این فهرست بسیار زیاد بود و کودکان و نوجوانان زیادی در طول روز به ما مراجعه می‌کردند و کتاب‌هایی که در این فهرست معرفی شده بود را می‌خریدند. البته این استقبال، ارتباط زیادی با برگزار شدن جشن لاک‌پشت پرنده در این کتابفروشی داشت. اما در کتابفروشی‌های دیگر میزان استقبال از آثار این فهرست متفاوت است مثلا در کتابفروشی ما اغلب مراجعه‌کنندگان این فهرست را نمی‌شناسند و به دنبال کتاب‌هایش هم نیستند. براین اساس هربار که این فهرست اعلام می‌شود سعی می‌کنم اطلاعاتی را درباره آن به مراجعه‌کنندگان ارائه دهم تا کم‌کم نسبت به این جایزه شناخت پیدا کنند.   هنرکار می‌گوید: به نظر من عامل مهم در میزان فروش یک کتاب، کیفیت ظاهری و محتوایی اثر است و مخاطبان بیشتر از اینکه برگزیده شدن یک کتاب برایشان اهمیت داشته باشد به محتوای کتاب، روان بودن متن، تصویرگری، کیفیت چاپ، تصویر روی جلد و دارا بودن محتوای آموزشی اهمیت می‌دهند. علاوه براین تبلیغات هم در فروش کتاب بسیار تاثیرگذار است. براین اساس بیشترین آمار فروش کتاب ما در بخش کودک و نوجوان مربوط به انتشارات هوپا و پرتقال است. معمولا نوجوانان در شهر کتاب پاسداران از کتاب‌هایی مانند «ته جدولی‌ها»، «ماکاموشی»، «درخت دروغ»، «بی‌صدایی» «خوب‌های بد، بدهای خوب»، «ماتیلدا» و «بخشنده» و کودکان از مجموعه‌هایی مانند «قصه‌های نترسناک» و «نامه‌های فلیکس» استقبال می‌کنند.     اطلاعی از فهرست‌‌های آثار برگزیده کتاب کودک ندارم فریبرز خشنود، از ویزیتورهای کتاب کودک است که در محدوده غرب و جنوب غربی تهران فعالیت می‌کند و با 6 شهر کتاب و 30 کتابفروشی ارتباط دارد و درباره کتاب‌ها به آن‌ها اطلاع‌رسانی می‌کند. او که شناخت خوبی نسبت به موضوعات مختلف کتاب‌های کودک و نوجوان و ناشران گوناگون دارد، در این باره می‌گوید: در طول مدتی که در این حوزه فعالیت می‌کنم اطلاعی از فهرست‌هایی که در این زمینه منتشر می‌شود، ندارم و تا به حال هم لیستی در این زمینه به دستم نرسیده است که بخواهم درباره آن با کتابفروش‌ها صحبت کنم. از سویی کتابفروش‌ها یا فروشندگان شهر کتاب‌ها هم تا به‌حال از من سراغی از این فهرست‌ها یا کتاب‌های راه‌یافته به این فهرست‌ها نگرفته‌اند.   او در ادامه می‌افزاید: من کتاب‌ها را براساس گروه سنی و موضوع معرفی می‌کنم و می‌دانم کدام کتاب‌ها در کدام کتاب‌فروشی‌ها بیشتر مورد توجه قرار می‌گیرد. مساله تعیین کننده در میزان استقبال مخاطبان از کتاب‌ها، سطح تبلیغاتی است که در کشور صورت می‌پذیرد. مثلا کتاب‌های هوپا و پرتقال به دلیل تبلیغات بیشتر، خواهان بیشتری هم دارند و مجموعه‌های «تام گیتس» و «خانه درختی» آن‌ها پرطرفدار است، بعد از آن هم آثار فانتزی شهر قلم مورد استقبال قرار می‌گیرد. مورد بعدی که بعد از تبلیغات در فروش یک کتاب موثر است، نام مترجم و نویسنده کتاب است که برای کتابخوان‌ها اهمیت زیادی دارد و می‌تواند در فروش یک کتاب تاثیرگذار باشد. دنبال کتابی هستم که به سلیقه‌ام نزدیک باشد  این صحبت‌ها، مرا به یاد دختری می‌اندازد که اردیبهشت‌ماه امسال به صورت اتفاقی در سی‌وسومین دوره نمایشگاه کتاب دیدم. او به همراه خواهر کوچکترش به دنبال نشر پرتقال می‌گشت. از او پرسیدم این‌همه ناشر کودک، چرا به دنبال پرتقال هستید؟ در پاسخ گفت که نشر پرتقال و هوپا معروف‌ترین نشر کودک و نوجوان است. خواهرم دو سه سال است کتاب‌های هوپا و پرتقال را می‌خواند و راضی بوده و می‌خواهیم بقیه کتاب‌های این ناشران را هم ببینیم و بخوانیم. البته کتاب‌هایی هم از انتشارات افق و اعتلای وطن خوانده‌ام ولی کتاب‌های هوپا و پرتقال بیشتر به سلیقه‌ام نزدیک بود. در ادامه از پریناز برادران درباره فهرست‌های کتاب‌های برگزیده مانند لاک‌پشت پرنده پرسیدم اما او ابراز بی‌اطلاعی کرد و گفت که در خرید کتاب بیشتر به موضوع آن توجه می‌کند تا با سلیقه‌اش سازگار باشد.   امکانات و نیروی انسانی لازم برای ارسال فهرست لاک‌پشت پرنده به کتابفروشی‌ها را نداریم در ادامه به سراغ مریم محمدخانی، دبیر اجرایی و عضو گروه داوری لاک‌پشت پرنده، رفتم. او در این باره می‌گوید: فهرست‌هایی که از سوی هیات داوران لاک‌پشت پرنده به صورت فصلی منتشر می‌شود را به صورت عمومی در کانال لاک‌پشت پرنده در فضای مجازی منتشر می‌کنیم. همچنین به صورت چاپی در شهرکتاب مرکزی هم ارائه می‌شود. اما ارائه عمومی و ارسال به کتابفروشی‌ها و شهرکتاب‌ها نداریم چون امکانات و نیروی انسانی لازم برای این کار را در اختیار نداریم.   او در ادامه می‌افزاید: درواقع فعالیت ما در لاک‌پشت پرنده به صورت داوطلبانه است و امکاناتی برای تبلیغات و ارسال فهرست‌های فصلی برای کتابفروشان و ... نداریم اما خیلی خوب است که از هر ظرفیتی برای این کار استفاده شود و لاک‌پشت پرنده به جامعه معرفی شود. تا پیش از این یعنی زمانی که پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان منتشر و در مراکز مختلف کانون پرورش فکری توزیع می‌شد، فهرست لاک‌پشت پرنده هم که در این پژوهشنامه چاپ می‌شد، از این طریق به دست کودکان و نوجوانان عضو کانون در سراسر کشور می‌رسید اما از وقتی که انتشار پژوهشنامه متوقف شده، این امکان را هم از دست داده‌ایم.   به گفته این نویسنده و منتقد ادبی، اما در طول این هفت سال که از تاسیس لاک‌پشت پرنده می‌گذرد شناخت نسبی در بین کتابفروشان و فعالان این حوزه ایجاد شده و خودشان کانال لاک‌پشت پرنده در فضای مجازی را دنبال می‌کنند و از فهرست‌ها باخبر می‌شوند. البته اگر با هدف معرفی کتاب خوب به بچه‌ها به این موضوع نگاه کنیم نه صرفا انتشار فهرست لاک‌پشت پرنده، فهرستی که در جام باشگاه‌های کتابخوانی به بچه‌ها معرفی می‌شود شامل فهرستی از همه آثار منتخب در جشنواره‌ها و جایزه‌های خصوصی و دولتی است و شامل کتاب‌های لاک‌پشت پرنده هم می‌شود.   لزوم حمایت از فهرست‌های کتاب کودک  بر این اساس، با توجه به اینکه کودکان و نوجوانان نیازمند کسب آگاهی، دانش، مهارت‌های زندگی و داشتن سرگرمی‌های سالم و سازنده برای ساختن زندگی و آینده‌شان هستند باید به کتاب‌های خوب و باکیفیتی دسترسی داشته باشند که سطح دانش و اطلاعاتشان را افزایش دهد و در عین حال سرگرم‌کننده و جذاب باشد و در این میان بهترین راه برای رسیدن به کتاب‌های خوب و باکیفیت رجوع به فهرست‌هایی است که از سوی نهادهایی مانند لاک‌پشت پرنده، شورای کتاب کودک، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و ... منتشر می‌شود و حاصل ساعت‌ها و روزها بررسی و ارزیابی کارشناسان، منتقدان و نویسندگان ادبیات کودک است. لذا شایسته است از سوی نهادها و سازمان‌های متولی اقداماتی جهت معرفی چنین فهرست‌هایی به مخاطبان کتاب کودک، کتابفروشی‌ها و شهر کتاب‌ها انجام شود و امکان آشنایی بیشتر با این فهرست‌ها فراهم شود.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 17 Jul 2019 04:13:02 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278373/فهرست-آثار-برگزیده-کودک-دست-مخاطبان-کتابفروشان-نمی-رسد ایجاد هیجان در مخاطب مبنای قصه‌گویی تعاملی است http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278378/ایجاد-هیجان-مخاطب-مبنای-قصه-گویی-تعاملی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مصطفی رحماندوست در کارگاهی که با عنوان تبیین و تعریف قصه‌گویی تعاملی برای رابطان جشنواره و نمایندگان انجمن قصه‌گویی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برپا شد، گفت: قصه‌گویی تعاملی گونه‌ای است که شیوه‌های مختلف قصه‌گویی را شامل می‌شود و در آن قصه‌گو در تعامل با مخاطبان قصه‌ای را خلق و روایت می‌کند. وی با بیان این‌که قصه‌گویی تعاملی با قصه‌گویی خلاق متفاوت است افزود: قصه‌گویی خلاق بر قدرت خلاقیت ذهنی و مهارت قصه‌گو متکی است در حالی که در قصه‌گویی تعاملی به بازی نزدیک می‌شویم، ضمن این‌که باید حواس‌مان باشد به تئاتر پهلو نزنیم. شاعر و نویسنده‌ صاحب‌نام کتاب‌های کودکان و نوجوانان ادامه داد: در قصه‌گویی تعاملی برخلاف شیوه‌های معمول به مخاطب می‌گوییم که قرار است با هم قصه‌ای را بسازیم اما نکته مهم چگونه آغاز کردن قصه است تا بتوان مخاطب را با خود همراه کرد. وی دو شیوه را برای آغاز قصه‌گویی تعاملی به مربیان کانون پیشنهاد کرد و گفت: در شیوه‌ی نخست بچه‌ها می‌توانند خطوطی روی کاغذ یا تخته وایت‌برد ایجاد و از شکل‌هایی که ساخته می‌شود به عنوان عناصر داستان استفاده کنند و قصه‌ای آغاز شود و شیوه دوم این‌که مربی می‌تواند درون کیسه‌ای اشکال و اجسام مختلفی بریزد و از بچه‌ها بخواهد هرکدام یکی را بیرون بیاورند و تلاش‌کنند قصه‌ای بسازند که این عناصر در آن وجود داشته باشد. رحماندوست با بیان این‌که قصه‌گویی تعاملی علاوه بر کارکردهای شیوه‌های دیگر، قدرت نگارش داستان را نیز در بچه‌ها تقویت می‌کند، یادآوری کرد: مربی در این گونه قصه‌گویی ضمن جلوگیری از بیراهه رفتن مخاطب می‌تواند از خلاقیت بچه‌ها برای قصه‌سازی کمک بگیرد. وی اضافه کرد قصه‌گویی تعاملی اگرچه قرار است با بازی همراه باشد اما جدی است چرا که در آن خلق کردن وجود دارد و خلق کردن از ترکیب به‌وجود می‌آید و قاعده دارد پس گمان نکنیم بی‌پایه و اساس است. شاعر کودک و نوجوان در پایان اظهار امیدواری کرد همان‌طور که مربیان کانون ۲۲ سال پیش جرقه‌ی شکل‌گیری جشنواره قصه‌گویی را زدند تلاش کنند قصه‌گویی تعاملی را نیز تکامل ببخشند. براساس خبر روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، کارگاه تبیین و تعریف قصه‌گویی تعاملی در دومین روز از گردهم‌آیی سراسری رابطان جشنواره و نمایندگان انجمن قصه‌گویی روز ۲۴ تیر ۱۳۹۸ در مرکز آفرینش‌های فرهنگی‌هنری کانون در تهران برگزار شد.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 16 Jul 2019 11:32:18 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278378/ایجاد-هیجان-مخاطب-مبنای-قصه-گویی-تعاملی شهرام شفیعی به دیدار کودکان می‌رود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278350/شهرام-شفیعی-دیدار-کودکان-می-رود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، شهرام شفیعی (سفیر لبخند بچه‌ها) نویسنده کتاب‌های کودک و نوجوان، یکشنبه 30 تیرماه با کودکان و نوجوانان در فرهنگسرای معرفت دیدار و گفت‌وگو می‌کند. براساس خبر روابط عمومی فرهنگسرای معرفت، شهرام شفیعی ملقب به سفیر لبخند بچه‌ها، توانسته از جشنواره‌های مختلف به دلیل آثارش جايزه دريافت كند. از جمله آثار وی می‌توان به «خانواده آب نبات‌ها»، «جزیره بی‌تربیت‌ها»، «قصه‌های غرب وحشی»، «قصه‌های من و بچه‌هام»، «بگو ما هم بخندیم»، «ماجراهای آقای خرمالو» و ... اشاره کرد. در این نشست که به همت کتابخانه شیخ هادی نجم‌آبادی برگزار می‌شود، نویسنده اثر علاوه بر دیدار با مخاطبان به قصه‌خوانی می‌پردازد و کتاب‌هایش را برای علاقه‌مندان امضا می‌کند. علاقه‌مندان می‌توانند برای شرکت در این برنامه ساعت 16 یکشنبه 30 تیرماه 1398 به فرهنگسرای معرفت واقع در میدان شهرزیبا، بلوار شهران، بعد از زیرگذر شهیدهمت، مراجعه کنند. ]]> کودک و نوجوان Tue, 16 Jul 2019 07:53:53 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278350/شهرام-شفیعی-دیدار-کودکان-می-رود جعفر توزنده‌جانی به دیدار مخاطبانش می‌رود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/278355/جعفر-توزنده-جانی-دیدار-مخاطبانش-می-رود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، جعفر توزنده‌جانی، داستان‌نویس و منتقد ادبی، چهارشنبه این هفته (26 تیرماه) مهمان «انجمن ادبی چهارشنبه داستان» است.   جعفر توزنده‌جانی، نويسنده‌ و از اعضای انجمن نویسندگان کودک و نوجوان است. از جمله آثار او می‌توان به «رودكی»، «جادوی دژ»، «افسون زنگ»، «افسانه‌ سه پادشاه»، «ميهمانی ديوها»، «مردی كه گم شده بود» و «مردی كه مي‌خواست قطار بخرد» اشاره کرد كه برای او چند جايزه هم به ارمغان آورده‌اند.   جلسات داستان‌خوانی «چهارشنبه‌های دوست داشتنی» از سال 1395 به طور مرتب و هفتگی هرچهارشنبه برگزار می‌شود. در این سلسله نشست‌های ادبی، نویسندگان تازه‌کار در کنار نویسندگان مطرح و صاحب نام، هر هفته در کنار هم داستان‌های‌شان را می‌خوانند و از نقد و نظر اعضای حاضر در جلسه بهره می‌برند. پس از گذشت دو سال از برپایی منظم این جلسات، شناسه ادبی این تشکل صادر شد و این گروه با عنوان «انجمن ادبی چهارشنبه داستان» فعالیت خودش را ادامه داد. این نهاد و تشکل فرهنگی ادبی در راستای ارتقای سطح خواندن و نوشتن و با اهداف خوانش و بررسی داستان، حمایت از نویسندگان نوپا، کشف استعدادهای جوان کشور، برگزاری و رونمایی کتاب، نقد و بررسی آثار منتشر شده اعضاء و ... کار خود را ادامه می‌دهد و هر هفته میزبان جمع زیادی از علاقه‌مندان به داستان خواندن و داستان شنیدن است.   علاقه‌مندان برای حضور در این برنامه می‌توانند، ساعت 18 چهارشنبه 26تیرماه به تهران، خیابان سمیه، بعد ازمفتح، جنبه هتل آزادی، پلاک 132 کافه کارا مراجعه کنند. ]]> کودک و نوجوان Tue, 16 Jul 2019 07:46:50 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/278355/جعفر-توزنده-جانی-دیدار-مخاطبانش-می-رود آشنایی قصه‌گویان با جدیدترین تکنیک‌های قصه‌گویی در کانون http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278341/آشنایی-قصه-گویان-جدیدترین-تکنیک-های-قصه-گویی-کانون به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در نخستین نشست سراسری و دوره آموزشی نمایندگان انجمن قصه‌گویی و رابطان بیست‌ودومین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی که نمایندگان انجمن قصه‌گویی و رابطان بیست‌ودومین جشنواره قصه‌گویی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان از ۳۱ استان کشور حضور داشتند مصطفی رحماندوست، بهرام شاه‌محمدلو و علی خانجانی در کارگاه‌های جداگانه‌ای به آموزش و مرور سرفصل‌ها و یافته‌های جدید قصه‌گویی پرداختند. بر اساس خبر روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، مصطفی رحماندوست، شاعر و نویسنده حوزه کودک و نوجوان و یکی از پایه‌گذاران جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی، کارگاهی با موضوع «قصه‌گویی تعاملی» برگزار کرد. از آن‌جایی که شیوه روایت قصه‌ها در دنیای امروز تغییرهای شگرفی داشته و از تک بعدی بودن خارج شده است، موضوع قصه‌گویی تعاملی از سوی این شاعر و نویسنده مورد بحث و بررسی قرار گرفت.   در این نشست دو روزه، بهرام شاه‌محمدلو رئیس انجمن قصه‌گویی کانون پرورش فکری از دانش و تجارب کاری خود برای قصه‌گویان سخن گفت. فن بیان، آواها و صداها و همچنین حرکت‌های بدن و زبان بدن از جمله سرفصل‌هایی بود که از سوی شاه‌محمدلو تدریس شد. با توجه به اهمیت تکنیک‌ها، این کارگاه در دو بخش تئوری و عملی برگزار شد. از دیگر استادانی که در این نشست حضور پیدا کردند، علی خانجانی نویسنده و پژوهش‌گر حوزه کودک و نوجوان بود که در خصوص مدیریت، مالکیت و روایت در قصه‌گویی برای مربیان سخن گفت. طبقه‌بندی قصه‌ها بر اساس رویکردهای مختلف و اهمیت توجه به این موضوع از دیگر مباحثی بود که در این کارگاه از سوی خانجانی تدریس شد. فعالیت رسمی انجمن قصه‌گویی کانون در سراسر کشور با برگزاری این گردهم‌آیی هم‌زمان با شروع فرآیند اجرایی جشنواره بیست‌ودوم قصه گویی آغاز شد. گفتنی است نخستین دوره آموزشی نمایندگان انجمن قصه‌گویی روزهای ۲۳ و ۲۴ تیر ۱۳۹۸ در مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان واقع در خیابان حجاب تهران برگزار شد. ]]> کودک و نوجوان Tue, 16 Jul 2019 05:32:07 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278341/آشنایی-قصه-گویان-جدیدترین-تکنیک-های-قصه-گویی-کانون بچه‌ها به فضای شاد احتیاج دارند/ «خنده‌های زنجبیلی» در راه است http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/278263/بچه-ها-فضای-شاد-احتیاج-خنده-های-زنجبیلی-راه رفیع افتخار در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره آثار در دست تالیفش توضیح داد: به تازگی نگارش مجموعه داستان نیمه بلندی با عنوان «خنده‌های زنجبیلی» برای نوجوانان را به پایان رسانده و برای چاپ به نشر جمال تحویل داده‌ام.   این نویسنده حوزه کودک و نوجوان، افزود: این کتاب شامل هشت داستان بلند و نیمه‌بلند طنز برای نوجوانان است که پس از کتاب‌های «ماجرای گوش‌هایم» (درحوزه بزرگسال)،‌ «تعطیلات با مزه یخمک»، «تو فکر می‌کنی خوشبختم» و «ترسو» پنجمین کتاب طنز است که برای نوجوانان نوشته‌ام. به گفته افتخار، داستان‌های این کتاب، طنز کلامی است تا طنز موقعیت و موضوعات آن اجتماعی و حول محور خانواده و مدرسه مبتنی بر علایق نوجوانان است.   خالق «تعطيلات بامزه يخمک» در ادامه بیان کرد: از آنجایی که جامعه و بخصوص بچه‌ها به فضای شاد احتیاج دارند سعی کرده‌ام در هر کدام از داستان‌ها لبخند را به لب مخاطب بیاورم. ضمن اینکه هر داستانی پیامی با خود به همراه دارد.   افتخار با اشاره به اینکه در برنامه‌های رودررو با مخاطب شاهد تمایل بچه‌ها به این گونه داستانی است، یادآور شد: هر چند نوشتن مطلب و داستان طنز دشوار است و ظرایف خاص خود را می‌طلبد اما چه خوب است که نگاه نویسنده مخاطب محور باشد.   رفيع افتخار متولد 1339 در تهران و كارشناس ارشد كشاورزی است. او تاليف و ترجمه برای نوجوانان را از سال 1369 آغاز كرده و تاكنون بیش از ۵۰ اثر برای کودکان و نوجوانان نوشته است. از آثار این نویسنده می‌توان به «طلسم خانه‌ عنکبوت‌ها»، «برعسوس»، «برسد به دست دوست»، «دنیای آرزوها»، «از ورای یک خاطره»، «تعطيلات بامزه يخمک»، «ساپروفیت»، «شب نشینی باعموبسک» و «رازصورتی من» اشاره کرد. ]]> کودک و نوجوان Tue, 16 Jul 2019 05:16:38 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/278263/بچه-ها-فضای-شاد-احتیاج-خنده-های-زنجبیلی-راه ​برپایی دومین دوره کارگاه آموزشی کتابخوانی در ایلام http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/278322/برپایی-دومین-دوره-کارگاه-آموزشی-کتابخوانی-ایلام به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، سالن فرهنگیان شهر ایلام، صبح امروز (دوشنبه 24تیر ماه) میزبان چهارمین دوره کارگاه آموزشی جام باشگاه‌های کتابخوانی کودک و نوجوان با حضور شکوفه صمدی و ندا حیدری بود. معاون فرهنگی و رسانه‌ای اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان ایلام با اعلام این خبر اظهار کرد: این کارگاه در راستای ترویج و توسعه فعالیت‌های کتاب و کتابخوانی در روزهای دوشنبه و سه‌شنبه، بیست و چهارم و بیست و پنجم تیر ماه در سالن فرهنگیان ایلام برگزار می‌شود. یونس قیطانی، افزود: معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در راستای فعالیت‌های کتابخوانی، چهار کلان برنامه تحت عناوین جام باشگاه‌های کتابخوانی کودک و نوجوان، مروجان کتابخوانی، روستاها و عشایر دوستدار کتاب و پایتخت کتاب ایران را در دست اجرا دارد، از میان این برنامه‌ها، جام باشگاه‌های کتابخوانی کودک و نوجوان با حضور ٣٠ مربی از تمام شهرستان‌های استان در حال برگزاری است. وی تاکید کرد: بعد از برگزاری نخستین دوره در سال ٩٧ تاکنون بیش از ١٣٥ باشگاه در شهرستان‌ها، بخش‌ها و روستاهای مختلف ثبت و آغاز به فعالیت کردند. قیطانی با اشاره به اینکه اعضای شرکت کننده در کارگاه به عنوان مربی به شهرستان‌ها اعزام می‌شوند تا کارگاه‌های شهرستانی را دایر کنند، گفت: آشنایی والدین با فواید باشگاه‌های کتابخوانی و علاقه‌مند کردن کودکان و نوجوانان به باشگاه‌ها، آشنایی با تاثیرات فردی و اجتماعی کتابخوانی بر روی کودکان و نوجوانان از دیگر اهداف برگزاری چنین رویدادی است. دومین دوره جام باشگاه‌های کتابخوانی کودک و نوجوان با همکاری موسسه فرهنگی هنری اقلیم هشت ایلام و اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان ایلام در روزهای ۲۴ و ۲۵ تیرماه در حال برگزاری است.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 15 Jul 2019 10:37:27 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/278322/برپایی-دومین-دوره-کارگاه-آموزشی-کتابخوانی-ایلام آموزش فنون قصه‌گویی به پدرها و مادرها http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278321/آموزش-فنون-قصه-گویی-پدرها-مادرها به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، آموزش فنون قصه‌گویی یکی از اصلی‌ترین پایه‌های برگزاری کارگاه‌های قصه‌گویی برای پدرها و مادرها در کانون پرورش فکری است که با رویکرد نشان‌دادن مسیر درست در راه انتقال مفاهیم و ارتباط گرفتن با کودکان و نوجوانان‌ صورت می‌گیرد.   براساس خبر روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، پاییزه طاهری از مدرسان و مربیان باتجربه قصه‌گویی است که فنون قصه‌گویی را در این کارگاه‌ها به والدین آموزش می‌دهد.   وی توضیح داد: آشنایی با فنون قصه‌گویی، انتخاب قصه متناسب با سن مخاطب، فن بیان و همچنین قصه‌گویی با ابزار و بی‌ابزار از سرفصل‌های تدریس در این کارگاه‌ است.   طاهری با اشاره به این‌که والدین در این کارگاه‌ها با مبانی نظری و عملی قصه‌گویی آشنا می‌شوند، افزود: در این کارگاه‌ها که 10 جلسه به‌طول می‌انجامد، مبانی ابتدایی قصه‌گویی تدریس می‌شود که البته برای آموزش تخصصی نیاز به برپایی کارگاه‌های تکمیلی نیز وجود دارد.   این مدرس قصه‌گویی در ادامه گفت: ارایه فنون قصه‌گویی به شیوه نظری در یادگیری والدین چندان موثر نیست بلکه روش عملی و ارایه قصه، کارآمدترین راه برای یادگیری آن‌هاست.   وی همچنین در پایان با اشاره به معرفی والدین برتر در امر قصه‌گویی به جشنواره‌ها گفت: این‌که بتوان پدر یا مادری را به جشنواره قصه‌گویی معرفی کرد، تنها به استعداد و البته علاقه‌مندی فرد برمی‌گردد. معمولا پس از برگزاری چنین کارگاه‌هایی، جشنواره مرتبطی برگزار می‌شود که در آن‌صورت، والدین علاقه‌مند و توانمند در این زمینه به جشنواره معرفی خواهند شد.   این کارگاه در فصل تابستان ۱۳۹۸ در مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری کانون پرورش فکری کودکان و ‌نوجوانان واقع در خیابان حجاب تهران در حال برگزاری است.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 15 Jul 2019 10:33:14 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278321/آموزش-فنون-قصه-گویی-پدرها-مادرها ​چگونه کودکان را با نامادری و ناپدری آشتی دهیم؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/note/278300/چگونه-کودکان-نامادری-ناپدری-آشتی-دهیم خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)-ملیسا معمار: ازدواج مجدد پدر یا مادر بعد از جدایی یا مرگ همسر، و کنار آمدن کودکان با این مساله از دغدغه‌های اغلب پدر و مادرانی است که به نوعی با این مساله درگیرند. اینکه چگونه این موضوع را با کودک درمیان بگذاریم که احساس ناخوشایندی نسبت به این مساله نداشته باشد و با آن کنار بیاید از اهمیت خاصی برخوردار است. رابطه فرزندان با نامادری یا ناپدری یکی از مهم‌ترین دغدغه‌های پدر یا مادری است که قصد ازدواج مجدد پس از فوت همسر یا طلاق دارد. به طور سنتی فرزندان نمی‌توانند فرد دیگری را جانشین پدر یا مادر خود کنند و واژه‌های نامادری و ناپدری در گوش همه ما طنین ناخوشایندی دارد. در این راستا گفت‌وگو با مشاوران و مطالعه کتاب‌هایی که به این موضوع پرداخته‌اند نیز می‌تواند برای کودکان و بزرگترهای آن‌ها سودمند باشد.   «مامان جدید من» اثر نیلوفر نیک‌بنیاد از جمله همین آثار است که با تصویرگری مهناز سلیمان‌نژاد از سوی بخش کودک و نوجوان انتشارات علمی و فرهنگی (پرنده آبی) منتشر شده است. نیک‌بنیاد در این کتاب به مشکلاتی اشاره می‌کند که یک کودک بی‌مادر در زندگی با پدرش تجربه می‌کند و دقیقا در سنی که به مهر و محبت پدر و مادر نیاز دارد مجبور است با سختی‌های کار پدرش و اینکه کسی در خانه نیست که از او مواظبت کند، کنار بیاید.   نویسنده در این کتاب، نگهداری از کودک، یعنی بزرگ‌ترین مشکل پدران کارمندی که همسرانشان را از دست داده‌اند، را به زبانی ساده و کودکانه به تصویر می‌کشد و در بخشی از کتاب می‌نویسد: «خیلی وقت‌ها من هم یک پیشی واقعی می‌شوم، مثل روزهایی که بابا مجبور می‌شود من را با خودش به اداره ببرد. چون بیشتر وقت‌ها هرجایی خوابم می‌برد، مثل صندلی ماشین... سالن غذاخوری اداره... یا حتی توی اتاق رئیس...» و در این زمان، کودک خودش را با گربه‌ای مقایسه‌ می‌کند که جای ثابتی برای استراحت و خوابیدن ندارد و در هرجایی که باشد مجبور است، بخوابد.     نویسنده در ادامه داستان به دغدغه‌هایی اشاره می‌کند که این‌گونه کودکان با آن درگیرند و به نوعی از آن رنج می‌برند مانند دیر آمدن پدر یا مادر از سرکار و تنها ماندن در خانه که سبب ایجاد ترس و دلهره در کودک می‌شود. در بخشی از این کتاب می‌خوانیم:‌ «بعضی وقت‌ها که بابا دیر می‌کند و هوا تاریک می‌شود، پشت در می‌نشینم و بلند بلند از یک تا بیست و بعدش از بیست تا یک می‌شمارم. این‌طوری غول سگی پشت پنجره فکر می‌کند که تنها نیستم، راهش را می‌کشد و می‌رود.» یا در جای دیگری از داستان می‌خوانیم: «چند روز پیش داشتم می‌شمردم. به دوازده که رسیدم، یک‌دفعه صدای در آمد. فکر کردم غول سگی است اما طوبا خانم بود. برایم قاتی‌پلو آورده بود. دستش را کرد لای موهایم و گفت: «نترسی ها پیشی خانم.» بهش گفتم بابا دیر کرده و اگر تا یک ساعت دیگر نیاید حتما غول پشت پنجره من را می‌خورد...»   در واقع نویسنده می‌خواهد در قالب این داستان توجه والدین و بزرگترها را به ذهنیت کودکان و ترس‌ها و نگرانی‌هایی جلب کند که با آن درگیرند و به تنهایی نمی‌توانند با آن‌ها کنار بیایند و در این میان نیاز به کسی دارند که به نوعی جای خالی پدر یا مادری که ندارند را پر کند. البته لزوما این جای خالی برای کودک با ناپدری یا نامادری پر نمی‌شود، چه بسا فرد دیگری از اعضای خانواده مانند پدربزرگ، مادربزرگ، دایی، عمو و ... بتوانند تا حدی این خلاء را برای کودکان پر کنند.   اما وقتی موضوع اضافه شدن یک عضو جدید به خانواده مطرح است، باید به گونه‌ای بیان شود که کودک بتواند با آن کنار بیاید و نیک‌بنیاد به سادگی این مساله را به تصویر کشیده است. هم‌زبانی و مهربانی «طوبا خانم» به عنوان زن همسایه با دخترک، به گونه‌ای است که می‌تواند توجه و اعتماد او را به خودش جلب کند و جایی در دل کودک باز کند. مثلا در جایی از کتاب می‌خوانیم: «طوبا خانم فردایش هم پیشم آمد. برایم دفتر و مدادرنگی آورد و از من خواست هرچیزی را که می‌بینم نقاشی کنم. طوبا خانم یک نقاش است. من هم دفترم را باز کردم و کشیدم.»   یا در بخش دیگری می‌خوانیم: «چند روز بعد وقتی بابا با طوبا خانم توی راهرو حرف می‌زد در را باز کردم و دفتر نقاشی‌ام را نشانش دادم. باز هم دستش را لای موهایم کرد و گفت: «چه پیشی هنرمندی! این دفعه چیزهایی را بکش که نمی‌بینی. و بعد رفت که کیسه عذای توی دستش را برای بچه گربه‌های توی حیاط ببرد. دوست نداشتم برای آن‌ها غذا ببرد. شاید آن‌ها را از من بیشتر دوست داشت.» به این معنا که طوبا خانم توانسته در جلب توجه و محبت کودک نسبت به خودش قبل از ازدواج با پدرش موفق باشد تا حدی که وقتی پدرش به او می‌گوید می‌خواهد مادر جدیدی برایش بیاورد، در دفتر نقاشی‌اش عکس طوبا خانم را با پدرش می‌کشد و به راحتی با این مساله کنار می‌آید.   مساله قابل توجه دیگر، تصویرگری‌های مهناز سلیمان‌نژاد، است که به خوبی با متن کتاب، تناسب دارد و از نظر طراحی و انتخاب رنگ‌ها به گونه‌ای است که با ذائقه و سلیقه کودکان گروه سنی «الف و ب» هماهنگ است. سلیمان‌نژاد توانسته تصاویری خلق کند که مکمل متن کتاب باشد و در ایجاد حس هم‌ذات‌پنداری در کودک موفق باشد. از سویی حجم تصاویر استفاده شده در این کتاب در مقایسه با حجم متن به گونه‌ای است که کودک از خواندن داستان احساس خستگی نمی‌کند.   بخش کودک و نوجوان انتشارات علمی و فرهنگی (پرنده آبی)، کتاب «مامان جدید من» را با شمارگان هزار نسخه و قیمت 90 هزار ریال منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 15 Jul 2019 09:39:49 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/278300/چگونه-کودکان-نامادری-ناپدری-آشتی-دهیم رونمایی از آثار جدید مهناز فتاحی http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278303/رونمایی-آثار-جدید-مهناز-فتاحی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، سه اثر جدید مهناز فتاحی با عناوین «گم بی»، «من عروسک گلهانم» و «قلب کوچک سپهر»، که به همت انتشارات سوره مهر وارد بازار نشر شده، در حوزه هنری رونمایی می‌شود.   براساس خبر روابط عمومی سوره مهر، «گم‌بی» کتاب جدید مهناز فتاحی برای کودکان و نوجوانان است که بر اساس اتفاقات واقعی نوشته شده است. ماجرای این کتاب در زمان بمباران و در پناهگاه پارک شیرین کرمانشاه اتفاق می‌افتد و به زندگی دختربچه‌ای می‌پردازد که پدر و مادرش در تاریکی و شلوغی پناهگاه فکر می‌کنند او کشته شده است و به همین خاطر بدون دخترشان از آن‌جا می‌روند. گمبی در زبان کردی به معنای گمشده است.   «من عروسک گلهانم» نیز روایت دختر یکی از شهدای کشتی آزادی (گلهان) که در حال کمک‌رسانی به مردم غزه است. این داستان برگرفته از خاطرات گلهان است. او در مصاحبه‌اش از عروسکی می‌گوید که پدرش برایش درست کرده بود.   «قلب کوچک سپهر» هم به ماجرا‌های واقعی بیماری فرزند نویسنده «سپهر» پرداخته شده است. این اثر روایت‌گر مسائل مستند و واقعی از خاطرات نویسنده است. این کتاب سبب تقویت امید به زندگی و ایستادگی در برابر مشکلات، در نوجوانان می‌شود.   مراسم رونمایی آثار جدید مهناز فتاحی، سه‌شنبه از ساعت ۱۶ تا ۱۸ در تالار امیر حسین فردی حوزه هنری واقع در خیابان سمیه، نرسیده به خیابان حافظ برگزار می‌شود.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 15 Jul 2019 08:32:19 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278303/رونمایی-آثار-جدید-مهناز-فتاحی ​«یک شب، یک نمایش، یک نویسنده» میزبان اسدالله شعبانی می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/278296/یک-شب-نمایش-نویسنده-میزبان-اسدالله-شعبانی-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، پویش «یک شب، یک نمایش، یک نویسنده» که همزمان با اجرای نمایش «عموی عجیب بزرگ کوچیک من» در مرکز تئاتر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، برگزار می‌شود از برنامه‌هایی است که تلاش می‌کند نویسندگان و فعالان حوزه کودک و نوجوان را بیش از پیش به جامعه معرفی کرده و امکان دیدارشان را با مخاطبان فراهم کند.   نمایش «عموی عجیب بزرگ کوچیک من» در پانزدهمین شب از پویش «یک شب، یک نمایش، یک نویسنده» میزبان اسدالله شعبانی می‌شود. اسدالله شعباني، شاعر و نویسنده پیشکسوت ادبیات کودک و نوجوان، متولد 1337 است و برخي آثارش همچون «‌پرچم سبز درخت»، «ماه نو، نگاه نو» و «‌زمين ما، دل ما» تاكنون جوايزي را براي او در حوزه ادبيات كودك به ارمغان آورده‌اند. همچنين از دیگر آثار او می‌توان به مجموعه شعري با عنوان «يك نفر رد شد از كنار دلم» و مجموعه «خرمن قصه خردسالان» اشاره کرد.   فرهاد حسن‌زاده، محمود برآبادی، محمدرضا شمس، محمدرضا یوسفی، عباس جهانگیریان، مهدی حجوانی و غلامرضا امامی از دیگر نویسندگان ادبیات کودک و نوجوان هستند که تا به‌حال در این برنامه حضور داشته‌اند.   قصه این نمایش ماجرای کتابخانه‌ای است که از سوی خانمی اداره می‌شود که معتقد است قصه‌ها و کتاب‌ها می‌توانند تاثیر خوب و جادویی داشته باشند و با ورود دختر کوچکی به نام سارا که مدتی است به دلیل مسایل پیش آمده در زندگی‌اش غمگین و تنهاست، ماجراهای عجیبی شکل می‌گیرد.   نمایش «عموی عجیب بزرگ کوچیک من» با الهام از کتاب «مجموعه قصه‌های شل سیلوراستاین» از انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان از سوی گروه نمایشی «بازی‌سازان» تولید شده است.   علاقه‌مندان برای حضور در این برنامه می‌توانند چهارشنبه 26 تیرماه 1398 ساعت 18:30 به مرکز تئاتر کانون پرورش فکری واقع در خیابان حجاب، پارک لاله، سالن بوستان مراجعه کنند.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 15 Jul 2019 04:51:56 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/278296/یک-شب-نمایش-نویسنده-میزبان-اسدالله-شعبانی-می-شود خواندن داستان‌های خیال‌انگیز خلاقیت بچه‌ها را تقویت می‌کند http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/277833/خواندن-داستان-های-خیال-انگیز-خلاقیت-بچه-ها-تقویت-می-کند فریدون عموزاده خلیلی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره آثار در دست تالیفش توضیح داد: چندی پیش کتاب با عنوان «اژدهای بدجنسی که چشم‌هایش آستیگمات بود/ نبود» از من از سوی انتشارات علمی و فرهنگی منتشر شد که شخصیت محوری آن بچه‌ اژدهایی مهربان بود.   این نویسنده پیشکسوت ادبیات کودک و نوجوان افزود: به‌نظرم این کتاب می‌توانست نقطه آغازی باشد برای داستان‌های دیگر و بر این اساس دو داستان دیگر هم با محوریت این شخصیت در دست نگارش دارم که جنبه فانتزی دارد و برای کودکان گروه سنی 8 تا 10 سال مناسب است.    وی در ادامه یادآور شد: پرداختن به داستان‌های فانتزی برای این گروه سنی بسیار جذاب است چون به شدت اهل تخیل هستند و خواندن داستان‌های خیال‌انگیز می‌تواند منجر به افزایش و تقویت خلاقیت در آن‌ها شود.   خالق «دو خرمای نارس» با بیان اینکه این کتاب‌ها را برای چاپ به نشر ثالث تحویل می‌دهد، افزود: مراحل نگارش این داستان‌ها رو به پایان است و امیدوارم مراحل تصویرگری و آماده‌سازی آن‌ها تا دی‌ماه سال جاری به پایان برسد و در نمایشگاه کتاب سال آینده عرضه شود.   عموزاده خلیلی، همچنین از نگارش داستان‌هایی برای نوجوانان، خبر داد و گفت: مشغول نگارش تعدادی داستان با موضوعات مختلف در قالب رئال برای نوجوانان هستم و بعد از اتمام نگارش به ناشر تحویل می‌دهم.   فریدون عموزاده خلیلی، نویسنده، پژوهشگر، روزنامه‌نگار، بهمن ماه ۱۳۳۸ در سمنان، متولد شد. او از دوران دانشجویی کار نویسندگی را آغاز کرد و بخش کودک و نوجوان حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی را راه‌اندازی کرد و در فاصله سال‌های ۱۳۶۲ تا ۱۳۶۶ مسئولیت‌های مختلفی همچون دبیر شورای ادبیات، مسئول واحد قصه، مسئول واحد کودک و نوجوان، مسئول جُنگ سوره و... را در حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی برعهده داشت و دفتر هنر و ادب کودک و نوجوان را در سال ۱۳۶۵ به همراه دوستانش پایه‌گذاری کرد. عموزاده خلیلی تا به حال بیش از 30 اثر مانند «دو خرمای نارس»، «سفر به شهر سلیمان»، «خدای روزهای بارانی» و «زرد مشکی» برای کودکان و نوجوانان خلق کرده است.     ]]> کودک و نوجوان Mon, 15 Jul 2019 04:37:19 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/277833/خواندن-داستان-های-خیال-انگیز-خلاقیت-بچه-ها-تقویت-می-کند «معمار رویاها» رونمایی شد/ نکوداشت ۵۰ سال خلاقیت احمد جعفری‌نژاد در معماری http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278275/معمار-رویاها-رونمایی-نکوداشت-۵۰-سال-خلاقیت-احمد-جعفری-نژاد-معماری به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، براساس خبر روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، مراسم «نکوداشت ۵۰ سال خلاقیت در معماری» که به تجلیل از احمد جعفری‌نژاد معمار برجسته ایرانی و طراح شهرهای بازی کشورهای مختلف جهان اختصاص داشت با حضور حسین انتظامی رییس سازمان سینمایی کشور و فاضل نظری مدیرعامل کانون و و چهره‌های عرصه معماری و فرهنگ روز یک‌شنبه ۲۳ تیر۱۳۹۸ در سالن غدیر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار شد. سیدمحمدمهدی حجت در ابتدای این مراسم از استادان عرصه معماری به ایراد سخنانی پرداخت و گفت: یکی از نکته‌هایی که در کار ما معمارها مهم است نگاه‌کردن و برگرفتن مجموعه چیزهایی است که در طبیعت و جهان اطراف‌مان وجود دارد؛ این کار مهمی است. دومین کار این است آنچه را برگرفته در ذهن خود ترکیب کند و سومین ویژگی توانایی عرضه کردن چیزهایی است که گرفته و ترکیب کرده است. وی اظهار کرد: دکتر جعفری‌نژاد در برداشتن، ترکیب کردن و عرضه کردن با قدرت بالایی اقدام کرده است. بسیاری از معمارها در یکی از این سه نکته ضعف دارند ولی جعفری‌نژاد در هر سه بعد قدرت دارند. حجت در ادامه سخنان خود تأکید کرد: «هزار و یک شهر» که استاد طراحی کرده‌اند، برای نوجوانان و جوانان مملکت عرضه شده که بسیار تأثیرگذار است. در این طرح جوهر معماری ما استنباط و اجرا شده است. سپس نماهنگی با عنوان «معمار رویاها» از زندگی و فعالیت‌های احمد جعفری‌نژاد برای حاضران در مراسم پخش شد. سیدمحمد بهشتی نیز در ادامه این مراسم به سخنرانی پرداخت. وی بیان کرد: امروزه آن‌قدر دانشگاه معماری داریم و معمار پرورش داده می‌شود که فکر کنم به اندازه کل جهان معمار داریم. اکثر این‌ها بعد از فارغ‌التحصیلی ساختمان‌سازی می کنند ولی اندکی از آن‌ها واقعا معماری انجام می‌دهند. وی اظهار کرد: قصه در معماری خیلی مهم است و معماران توقع دارند آثارشان قصه‌دار باشد. آقای جعفری‌نژاد تنها معماری است که کارش قصه‌گویی است. معماری او وظیفه‌ای قصه‌گویی است و در بین معماران ایرانی کسی را با چنین خصوصیتی نداریم. قصه‌گویی ایشان خاص و همراه با طنازی، بازی‌گوشی، شیطنت و لطافت است. قصه‌گویی او همه اقشار، نسل‌ها و به‌ویژه کودکان و نوجوانان را درگیر می‌کند، فانتزی در کار ایشان بسیار قدرت دارد. بهشتی با ابراز خوشحالی از این‌که جامعه معماری ما چنین معماری را پرورش داده است، یادآور شد: کار ارزنده‌ای که آقای جعفری‌نژاد در طراحی «هزار و یک شهر» در سرزمین خودشان انجام داده جای قدردانی دارد. امیدوارم موانع برطرف شود و از نزدیک شاهد اجرای این طرح باشیم. بعد از این سخنان، بخش دیگری از کلیپ «معمار رویاها» پخش شد. پس از این بخش، شکرالله بنار مدیرعامل سازمان سرمایه‌گذاری و مشارکت‌های مردمی شهرداری تهران نیز درباره احمد جعفری‌نژاد بیان کرد: در طول فعالیت اقتصادی خود با مهندسان بزرگ کار کردم، به تجربه دریافتم مهندسان و معماران، روح و زندگی و نفس به پروژه می‌دهند. کارگاه بسیار زیبایی را دکتر جعفری‌نژاد طراحی کرد تا بتواند ایده‌ها و خلاقیت خود را برای طراحی و تبدیل ایده به عمل «هزار و یک شهر» انجام دهد. ما خوشحالیم در این پروژه مشارکت داریم و امیدواریم هر چه زودتر به سرانجام برسد. وی یادآور شد: دکتر جعفری‌نژاد، بزرگی را در شیوایی کلام و قلم، رفتار و چشم‌انداز مدرن در پروژه‌ها دارد. پخش بخش سوم نماهنگ «معمار رویاها» از دیگر برنامه‌های این مراسم بود. نکته جالب در این نماهنگ‌ها پرداختن به فعالیت‌های احمد جعفری‌نژاد در دیزنی‌لند و طراحی مختلف او برای بخش‌های مختلف این کمپانی در آمریکا و اروپا بود، همچنین تصاویر و گفته‌هایی درباره طراحی پروژه «هزار و یک شهر». فاضل نظری مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان آخرین سخنران این مراسم بود. وی در ابتدای سخنان خود گفت: به شما برای حضورتان در کانون خیرمقدم می‌گویم. اگر که یک ایرانی به خارج از کشور برود و برای خلق زیبایی‌ها در کشورهای خارجی مورد تحسین قرار بگیرد، لذت‌بخش است ولی بیشتر از آن و لذت‌بخش‌تر این است که خالق این زیبایی‌ها به کشور خود آمده تا زیبایی‌ها را در کشور خود خلق کند. رییس هیأت مدیره کانون تأکید کرد: کسی که به آینده فکر می‌کند به کودکان و نوجوانان اهمیت می‌دهد، آینده را نفت و گاز نمی‌سازد بلکه اصلی‌ترین سرمایه ما کودکان و نوجوانان هستند. آقای جعفری‌نژاد به این سرمایه که کودکان و نوجوانان هستند اهمیت به‌سزایی قائل هستند. ایشان خیال‌های ما را واقعی کردند. مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با اشاره به برگزاری مراسم بزرگداشت بهرام شاه‌محمدلو با عنوان «آقای حکایتی» در سال گذشته و ابراز احساسات حاضران در مراسم، اظهار کرد: یکی از کارهای مهم آقای جعفرنژاد زنده نگه‌داشتن قصه‌ها و خاطره‌ها است زیرا در معماری‌شان از قصه‌گویی استفاده می‌کنند. نظری سخنان خود را با خوانش شعری درباره حال و هوای وطن به پایان رساند. سپس آیین رونمایی از کتاب «معمار رویاها» برگزار شد. احمد جعفری‌نژاد در میان استقبال و تشویق بی‌وقفه حاضران در مراسم روی صحنه سالن غدیر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان حضور پیدا کرد. در پایان این مراسم احمد جعفری‌نژاد گفت: من با دستم صحبت می‌کنم و زیاد بلد نیستم با زبان صحبت کنم. تنها آرزوی من این است که بچه‌های ایران در هر جا هستند، چراغ آرزو را روشن نگه دارند تا خاموش نشود. وی تأکید کرد: کانون با رساندن این کتاب به دست بچه‌ها در نقاط مختلف کشور خیلی به من کمک می‌کند. پروژه «هزار و یک شهر» باعث شد تا آرشیتکت‌های جوان ایرانی را گردهم جمع کرد و آخرین آرزوی من این است که پروژه «هزار و یک شهر» اجرا و ساخته شود. در پایان گالری طراحی‌های احمد جعفری‌نژاد با حضور حاضران افتتاح شد و مورد بازدید قرار گرفت.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 14 Jul 2019 11:40:23 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278275/معمار-رویاها-رونمایی-نکوداشت-۵۰-سال-خلاقیت-احمد-جعفری-نژاد-معماری حیدری‌ابهری: به کارهای تکراری و کلیشه‌ای عادت کرده‌ایم/ کودکان از حرم امام رضا (ع) چه می‌دانند؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278255/حیدری-ابهری-کارهای-تکراری-کلیشه-ای-عادت-کرده-ایم-کودکان-حرم-امام-رضا-ع-می-دانند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، امروز بیست‌و سوم تیرماه مصادف با سال‌روز میلاد امام رضا(ع) است. شناخت امام رضا(ع) و کسب اطلاعات درباره این امام بزرگوار، همیشه از موضوعات مورد توجه خانواده‌های ایرانی بوده و بر همین اساس میزان استقبال از کتاب‌هایی که در این زمینه نوشته می‌شود بسیار زیاد است. اما نکته قابل توجه مشابهت و تکراری بودن آثاری است که با موضوع امام رضا (ع) منتشر می‌شود و کمتر شاهد خلاقیت و نوآوری در این آثار هستیم.   یکی از آثاری که با نگاهی متفاوت به این موضوع نوشته شده و اطلاعات جدید و تازه‌ای را به کودکان و نوجوانان می‌دهد، کتاب «برای ضامن آهو» است که غلامرضا حیدری ابهری از نویسندگان نام آشنای حوزه کودک و نوجوان، برای بچه‌ها نوشته و از سوی انتشارات به‌نشر منتشر شده است. حیدری ابهری در این کتاب به پرسش‌های مختلفی که ممکن است در ذهن یک کودک یا نوجوان در زمان ورود به حرم امام رضا (ع) شکل بگیرد، پاسخ داده و در قالب این پاسخ‌ها اطلاعات قابل توجهی به آن‌ها می‌دهد که طعم زیارت را در کامشان شیرین‌تر کند. چرا گرایش مردم به خواندن آثار دینی زیاد نیست؟  حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا حیدری‌ابهری، نویسنده کتاب‌های کودک و نوجوان، درباره کتاب «برای ضامن آهو» می‌گوید: زائران بسیاری از جمله زائران خارجی یا نوجوانان زائر هستند که وقتی وارد حرم مطهر امام رضا(ع) می‌شوند، سؤالات بسیاری برای آنها پیش می‌آید و این پرسش‌ها فقط به زندگی امام رضا(ع) محدود نمی‌شود، پرسش‌های بسیاری هستند که مربوط به تاریخ، سیره حرم رضوی، زیارت حرم مطهر و .... است و سبب می‌شود نوجوانی که به زیارت حرم مطهر امام رضا(ع) می‌رود، به دنبال پاسخی  باشد برای سؤال‌هایی که برایش به وجود می‌آید، از جمله اینکه برای چه به زیارت می‌رویم، پنجره فولاد چیست، مسجد گوهرشاد را چه کسی ساخته است، نقاره‌زنی چیست یا امام رضا(ع) چرا در مشهد به شهادت رسید و من سعی کردم در این اثر به مجموع ۵۵ پرسش در این زمینه پاسخ دهم.   او در ادامه می‌افزاید: مشکلی که با آثار مذهبی دارم این است که گویی همه از یک پنجره به این حوزه نگاه می‌کنند و در آثارشان یک تصویر مشابه به مخاطب می‌دهند. همه راحت‌ترین و دم‌دستی‌ترین پنجره را انتخاب می‌کنند، درحالی‌که مسائل دینی مانند باغ بزرگ پرگلی است که می‌توان از زوایای مختلف به آن نگریست و از هر زاویه‌ای تصویر متفاوتی را به مخاطب ارائه داد. مثلا درباره قرآن، همه روی قصه‌های قرآنی کار می‌کنند درحالی‌که من تلاش کردم نگاه متفاوتی داشته باشم و اثری خلق کنم که با سایر آثار این حوزه تفاوت داشته باشد و براین اساس روی فرهنگ‌نامه قرآنی یا عددهای قرآنی کار کردم و به این بهانه اطلاعات قرآنی را به بچه‌ها منتقل کردم.     حیدری ابهری معتقد است درباره امام رضا (ع) هم همین مساله مطرح است و می‌گوید: وقتی می‌خواهیم داستانی درباره امام رضا برای کودکان بنویسیم چون داستان در حوزه کودک است به سراغ حیوانات می‌رویم و از بین حیوانات هم گنجشک یا آهو را انتخاب می‌کنیم و به همین ترتیب همه داستان‌ها تکراری و کلیشه‌ای می‌شود. درحالی‌که می‌توانیم درباره شخصیت و سیره امام رضا (ع) مطالب تازه‌ای را بیان کنیم که کمتر به آن‌ها پرداخته شده است مانند اینکه امام رضا (ع) کیسه‌ای پر از مسواک داشته و به این مساله اهمیت زیادی می‌داده یا به مزد کارگر توجه زیادی داشته و فرموده مزد کارگر از ابتدا باید مشخص باشد. اما به این موارد در خلق اثر توجهی نکرده‌ایم. وقتی ما گزارش‌ها و تصاویر تکراری در باب دین منتشر می‌کنیم طبیعتا مردم هم گرایشی به خواندن این آثار نخواهند داشت.   این نویسنده ادامه می‌دهد: وقتی انتشارات به‌نشر از من خواست کتابی با موضوع امام رضا (ع) بنویسم به آن‌ها گفتم تا زمانی‌که به نگاه تازه‌ای در این زمینه نرسم، نمی‌نویسم. وقتی برای زیارت به حرم امام رضا(ع) رفتم از ایشان خواستم ذهن مرا نسبت به موضوع تازه‌ای باز کند. همان‌جا به فکرم رسید که کودکان و نوجوانانی که در حرم هستند چه سوالاتی ممکن است در ذهنشان شکل بگیرد و چه کسی می‌تواند پاسخ پرسش‌هایشان را بدهد.   به گفته این پژوهشگر و منتقد ادبی، اغلب مردم، شاید بالغ بر 90 درصد، اطلاعاتی درباره موارد مختلفی که در حرم امام رضا (ع) با آن برخورد می‌کنند، مانند اینکه چرا امام رضا (ع) در مشهد دفن شده، چرا مردم از سقاخانه اسماعیل طلا، آب می‌خورند، تاریخچه دروازه فولاد، حکایت چوب‌پرهای خادمین و ... ندارند و دانستن این موضوعات سبب می‌شود زیارت کردن برایشان شیرین‌تر و لذت بخش‌تر شود.     به انجام کارهای کلیشه‌ای و تکراری عادت کرده‌ایم حیدری ابهری در ادامه یادآوری می‌کند: البته نداشتن اطلاعات عمومی صرفا مربوط به موضوعات دینی نیست. ما اطلاعات زیادی نسبت به نام‌گذاری‌ها، اماکن تاریخی و ... هم نداریم و به همین دلیل هنگام بازدید از اماکن مختلفی مانند میدان نقش جهان اصفهان، عالی‌قاپو، تخت جمشید و ... وقتی سابقه آن را نمی‌دانیم حظ و بهره زیادی هم نمی‌بریم. به عنوان مثال ما کتاب‌های زیادی در زمینه ایران‌شناسی داریم که با اینکه با زحمت زیادی نوشته شده‌اند اما شبیه هم هستند و نگاه متفاوتی در آن‌ها دیده نمی‌شود. ما به انجام کارهای کلیشه‌ای و تکراری عادت کرده‌ایم. کتاب یک ثروت ملی است اما تکرار کارهای قبلی جزء ثروت ملی محسوب نمی‌شود.   او درباره کمیت و کیفیت آثاری که با موضوع امام رضا (ع) منتشر شده، توضیح می‌دهد: با نگاهی به بازار نشر کتاب‌های دینی در حوزه کودک و نوجوان می‌بینیم تعداد کتاب‌هایی که در این زمینه منتشر شده، خوب است، مشکل در زمینه کیفیت آثار و میزان خلاقیت و نوآوری آن‌هاست. امامان ما حرف‌های زیادی برای نقل کردن دارند و ما باید به موارد مختلف توجه کنیم. مثلا محمدعلی جمال‌زاده در کتاب «معصومه شیرازی» برمبنای یکی از رباعیات خیام داستان جالبی نوشته است. براین اساس یعنی ما نمی‌توانیم برمبنای احادیث مختلف، سیره امام رضا (ع)، کرامات و توسل‌ها آثار نو و جذاب خلق کنیم؟ این نویسنده می‌افزاید: البته این مساله خلاقیت و نوآوری به تولید کتاب برای کودکان محدود نمی‌شود بلکه درباره همه آثار فرهنگی که در این حوزه منتشر می‌شود صدق می‌کند. مثلا در حوزه شعر و موسیقی، وقتی کار زیبای محسن چاوشی درباره امام‌ رضا(ع) را می‌شنوید این اثر آن‌قدر زیبا و بدیع است که حتی وقتی برای صدمین بار هم آن را بشنوید برایتان تکراری و خسته‌کننده نمی‌شود. موسیقی‌هایی در این زمینه وجود دارد که با هربار شنیدن احساس می‌کنید یک بار زیارت رفته‌اید. چرا کارهای خوبی که با موضوع امام رضا (ع) انجام می‌شود چه در حوزه کتاب و چه در حوزه‌های دیگر مورد توجه قرار نمی‌گیرد و تقدیر نمی‌شود؟   حیدری ابهری همچنین به اهمیت توجه به تصویرگری و استفاده از تصاویر زیبا در کتاب‌های دینی اشاره می‌کند و می‌گوید: از سوی دیگر مساله تصویرگری آثار دینی مطرح است، ایران بهترین تصویرگری را دارد و تصویرگران ما با ناشران خارجی کار می‌کنند و جوایز مختلف بین‌المللی کسب می‌کنند، بر همین اساس هم تصویرگری کتاب‌های دینی ما نیز باید بهترین تصویرگری باشد و توجه بیشتری به این موضوع شود تا بتوانیم با آثار تاثیرگذار مخاطب را بیشتر جذب کنیم.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 14 Jul 2019 08:42:11 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278255/حیدری-ابهری-کارهای-تکراری-کلیشه-ای-عادت-کرده-ایم-کودکان-حرم-امام-رضا-ع-می-دانند اهدای جوایز نخستین دوره جایزه ادبی هوشنگ مرادی کرمانی http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278249/اهدای-جوایز-نخستین-دوره-جایزه-ادبی-هوشنگ-مرادی-کرمانی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در نخستین دوره جایزه هوشنگ مرادی کرمانی  به ۲۴ نفر از برگزیدگان مقاطع ابتدایی، متوسطه اول و متوسطه دوم، شانزده برگزیده از استان‌ها و هشت برگزیده از استان تهران، جوایزی به شرح ذیل اهدا شد:   لوح یادبود جایزه هوشنگ مرادی کرمانی با امضای دبیر جشنواره و استاد مرادی کرمانی؛   یادبود جایزه به همت روابط عمومی استانداری کرمان؛   اهدای یازده عنوان از آثار استاد هوشنگ مرادی کرمانی از سوی انتشارات معین؛   اهدای پنج عنوان کتاب داستان و رمان از سوی انتشارات میچکا؛   اهدای پنج عنوان کتاب داستان و رمان از انتشارات مبتکران؛   مجموعه آثار منتشرشده نثر و نظم برگزیده در نخستین دورۀ جایزۀ ادبی هوشنگ مرادی کرمانی از سوی ماهنامه انشا و نویسندگی در شمارۀ ۱۰۱ در قالب ویژه‌نامه.   یادآور می‌شود این جایزه با هماهنگی گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی فرهنگستان در سال ۱۳۹۷ برگزار شد.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 14 Jul 2019 07:27:13 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278249/اهدای-جوایز-نخستین-دوره-جایزه-ادبی-هوشنگ-مرادی-کرمانی «بهتر از شکلات مجانی» در بازار کتاب http://www.ibna.ir/fa/doc/book/278183/بهتر-شکلات-مجانی-بازار-کتاب به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «بهتر از شکلات مجانی» عنوان کتاب داستانی  است به قلم سودابه فرضی‌پور که از سوی انتشارات امیرکبیر (کتاب‌های شکوفه) برای گروه سنی «ج» به چاپ دوم رسیده است.   این کتاب که از برگزیدگان ششمین دوره جایزه پروین اعتصامی است از جمله آثار دفاع مقدسی حوزه نوجوان محسوب می‌شود.   شخصیت اصلی رمان پسر نوجوانی است که علاقه زیادی به فوتبال دارد و در یک تیم دروازه‌بانی می‌کند. او درحالی‌که در دوچرخه‌سازی کار می‌کند مجبور می‌شود برخلاف میلش در طول تابستان، از دایی جانبازش پرستاری کند اما به تدریج تحت تاثیر شخصیت دایی، دچار تحولات شخصیتی می‌شود و در طول هم‌صحبتی با دایی رزمنده و جانباز خود، فداکاری و ایثار را از او می‌آموزد. همچنین با تشویق و راهنمایی‌های او در دنیای ورزش و فوتبال نیز به موفقیت‌هایی می‌رسد.   داستان این گونه آغاز می‌شود: «خاله ملیحه نشسته بود کنار سماور و تندتند چایی می‌ریخت. میثم و نازنین خانه را گذاشته بودند روی سرشان؛ عین پرنده‌های راز بقا مدام جیغ می‌کشیدند و این طرف و آن طرف می‌رفتند. هربار که طرف سماور می‌رفتند، خاله دستش را تکان می‌داد و داد می‌کشید که بروند کنار؛ مثل کسی که پرنده‌ها را کیش کیش می‌کند و پر می‌دهد. مادربزرگ دراز کشیده بود. تختش را از اتاقش بیرون آورده بودیم و گذاشته بودیم بالای پذیرایی تا همه را ببیند و حرف‌ها را بشنود و دلش نگیرد...»   انتشارات امیرکبیر (کتاب‌های شکوفه) چاپ دوم کتاب «بهتر از شکلات مجانی» را در قالب 79صفحه با شمارگان 200 نسخه و قیمت 17هزارتومان منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 14 Jul 2019 07:26:33 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/278183/بهتر-شکلات-مجانی-بازار-کتاب پوستر جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی کانون منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278254/پوستر-جشنواره-بین-المللی-قصه-گویی-کانون-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، سلمان طاهری طراح و تصویرساز پوستر بیست‌ودومین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی در مورد این طرح توضیح داد: در طراحی پوستر این دوره باید خط پوستر دوره قبلی جشنواره حفظ می‌شد، از طرف دیگر شعار جشنواره که «آینده ساختنی است» را نیز باید در پوستر نمایش می‌دادیم که در پایان به قصه «لوبیای سحرآمیز» که جنبه بین‌المللی دارد، رسیدیم. طاهری با اشاره به این‌که این جشنواره بین‌المللی است و قصه «لوبیای سحرآمیز» هم در داستان‌های عامیانه ما ایرانی‌ها و هم در بیشتر کشورها شناخته شده است و ایرانی بودن آن برای مخاطب غیرایرانی نیز قابل درک است، از این عنصر استفاده کردیم. او در مورد رنگ پوستر نیز گفت: اگرچه موضوع جشنواره، کودک و نوجوان است ولی شرکت‌کنندگان در آن بزرگ‌سالان هستند، به همین دلیل سعی کردم فضای جدی‌تری را با استفاده از ترکیب رنگ وارد پوستر کنم. این طراح در عین حال با بیان این‌که کودکان مخاطب اصلی قصه‌ هستند، افزود: سعی کردیم حضور کودکان را نیز در پوستر حفظ کنیم و تلاش خواهیم کرد در طراحی‌ بخش‌های دیگر از نمونه‌های تجمیعی و عروسکی نیز بهره ببریم. طاهری یادآوری کرد: زمینه پوستر کِرِم رنگ، بقیه رنگ‌ها نیز مورد علاقه عموم مردم و به چشم مخاطب آشنا است. ابرها و کره زمین نیز با رنگ اصلی طراحی شده است. بیست‌ودومین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان روزهای پایانی آذر سال ۱۳۹۸ در مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری تهران برگزار می‌شود. ]]> کودک و نوجوان Sun, 14 Jul 2019 07:25:55 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278254/پوستر-جشنواره-بین-المللی-قصه-گویی-کانون-منتشر «معمار رویاها» رونمایی می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278217/معمار-رویاها-رونمایی-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، آیین نکوداشت احمد جعفری‌نژاد، معمار صاحب‌نام و خلاق ایرانی با بیش از ۵۰ سال فعالیت حرفه‌ای که طراحی شهرهای بازی در کشورهای مختلف از جمله دیزلی‌لند را بر عهده داشته است، یک‌شنبه ۲۳ تیر در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار می‌شود. احمد جعفری‌نژاد، فارغ‌التحصیل دانشگاه تهران و مدیر ارشد آتلیه‌ معماری دیزلی‌لند در آمریکاست که پس از ۵۰ سال به ایران بازگشته است تا تجربیات خود را در اختیار جوانان ایرانی قرار دهد. او طراحی‌های مختلفی در ایران نیز انجام داده و طرح تم پارک هزار و یک شهر او به‌عنوان یک مقصد گردشگری در کلاس جهانی در حال اجراست. بر همین اساس آیین نکوداشت این طراح و معمار ایرانی با سخنرانی فاضل نظری مدیرعامل کانون، سیدمحمدمهدی حجت معمار و مدرس دانشگاه، سیدمحمد بهشتی‌شیرازی معمار و رییس سابق سازمان میراث فرهنگی و شکرالله بنار مدیرعامل سازمان سرمایه‌گذاری و مشارکت‌های مردمی شهرداری تهران همراه خواهد بود. در عین حال، نمایش فیلم مستندی از جعفری‌نژاد، رونمایی از کتاب «معمار رویاها» و نمایشگاه آثار منتخب احمد جعفری‌نژاد از دیگر برنامه‌های این آیین است. براساس خبر روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، نکوداشت جعفری‌نژاد ساعت ۱۱ صبح روز یک‌شنبه ۲۳ تیر ۱۳۹۸ در سالن غدیر مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری کانون واقع در خیابان حجاب تهران برپا خواهد شد. این مراسم با مشارکت کانون، سازمان سرمایه‌گذاری و مشارکت‌های مردمی شهرداری تهران و هلدینگ سرمایه‌گذاری عظام برگزار می‌شود.   ]]> کودک و نوجوان Sat, 13 Jul 2019 10:43:55 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278217/معمار-رویاها-رونمایی-می-شود لاک‌پشت پرنده؛ روایت فصل 29 http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278200/لاک-پشت-پرنده-روایت-فصل-29 به گزارش خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) انتظار‌ها برای معرفی «برترین‌‌های لاک‌پشت پرنده بهار 1397» عصر جمعه؛ 21تیرماه در فروشگاه مرکزی شهرکتاب به پایان رسید. حضور پرشوق کودکان، بیست‌و‌نهمین فصل این دورهمی را رنگارنگ کرده بود. یک عصر جمعه با کتاب در کتاب‌فروشی، همراهی خانواده‌ها و هم‌کلامی کودکان و نوجوانان با نویسندگان، مترجمان و تصویر‌گران، نخستین و اصلی‌ترین تصویر جشن بیست‌ونهمین فصل لاک‌پشت پرنده بود. جشن با دعوت رضا دالوند، از بچه‌ها برای کشیدن جغد رنگارنگ کتاب «یک چیز‌سیاه» شروع شد. این نویسنده از بچه‌ها خواست تا حدس بزنند «یک چیز سیاه» چه چیزی می‌تواند باشد؟ پاسخ‌ها تعجب و خنده تماشاچیان را به دنبال داشت. هر کودک از ظن خود با داستان دالوند همراهی می‌کرد و حدس می‌زد شاید چیز سیاه وسط جنگل می‌تواند شکلات، پرکلاغ، سنگ، چوب، مورچه یا محل زندگی غول چراغ جادو باشد که آرزوی بچه‌ها را برآورده می‌کند. در ادامه این برنامه نویسندگان، مترجمان و تصویر‌‌گران در کافه شهر کتاب جمع شدند تا جلسه معارفه برگزار شود. حالا نوبت کودکان و نوجوانان بود که پای صحبت کسانی باشند که پیش‌تر با کتاب‌های‌شان دوست شده بودند. محسن هجری، فریبا نباتی، شهلا انتظاریان، فرمهر منجزی، کیوان عبيدي آشتیانی،‌  مریم محمدخاني، لاله جعفری و دیگران، خود و اثرشان را معرفی کردند. انتظار به پایان رسید؛ کودکان که دقایقی را به انتظار در صف ایستاده بودند، برای دیدار چهره‌به‌چهره پیش رفتند و از نویسنده و مترجم محبوب خودشان امضا یادگاری گرفتند. کتاب‌های برتر از سه تا شش نشان لاک‌پشت پرنده را دریافت می‌کنند و فصل بیست و نهم کتابی شایسته شش لاك‌پشت شناخته نشد. کتاب‌ها در هر فصل، براساس گروه‌‌‌های ادبیات، علمی و آموزشی، دین و علوم انسانی، هنر و سرگرمی و کتاب ویژه کودکان زیر پنج سال رتبه‌بندی می‌شوند.   خانواده‌ها به صداقت‌داوری لاک‌پشت پرنده اطمینان دارند فرمهر منجزی، داور این رویداد و مترجم کتاب کودک درباره جایگاه لاک‌پشت پرنده به خبرنگار ایبنا گفت: به نظرم این رویداد به اصطلاح جا افتاده و به پرواز درآمده است. وی نشان این جایگاه را توجه ناشران به درج نشان لاک‌پشت پرنده روی جلد کتاب می‌داند و تاکید می‌کند: خانواده‌ها از داوری صادقانه این کتاب‌ها اطمینان دارند.       وی معیار‌های داوری را مطابق دوره‌های قبل اعلام کرد و گفت: ترکیب داوری لاک‌پشت پرنده با رویداد‌های مشابه متفاوت است؛ چراکه متخصصان حوزه‌های متنوع کتاب و کودک در جریان داوری این رویداد حضور دارند و این موضوع ویژگی لاک‌پشت‌ پرنده است.   منجزی این فصل لاک‌پشت پرنده را از نظر محتوایی و شکلی رو‌به جلو ارزیابی کرد و ابراز خرسندی کرد که با وجود فراز و نشیب کتاب کودک در ایران وضعیت قابل‌ قبولی دارد. این مترجم با اشاره به وضعیت ناشران کتاب کودک متاثر از گرانی کاغذ بیان کرد: گرانی کاغذ بر میزان تولید و قیمت کتاب کودک تاثیر‌ گذاشته است و برای خانواده‌ها دچار مشکل کرده است. منجزی درباره دلیل توجه ناشران کودک و نوجوان به ترجمه به‌ویژه ترجمه سبک وحشت ادامه داد: طبیعی است که مخاطب ترجمه به دلیل جذابیت موضوع بیشتر باشد. شاید من به‌عنوان مترجم موافق ترجمه سبک وحشت نباشم اما این نوع کتاب بین مخاطبان طرفدار دارد. توجه لاک‌پشت پرنده به کپی‌رایت مریم محمد‌خانی دیگر داور این دوره بیان کرد: برای هیات داوران مهم است که تعداد کتاب‌های تالیف در مقایسه با ترجمه بیشتر باشد. هر دوره به‌طور متوسط 300 کتاب روی میز داوران قرار می‌گیرد که معمولا 70 کتاب به فهرست راه پیدا می‌کند. وی افزود: فهرست لاک‌پشت پرنده، بازنمایی وضعیت بازار نشر کودک است.     محمد‌خانی معتقد است، دلیل اصلی رغبت به ترجمه این است که معمولا بهترین‌های کتاب کودک از سوی مترجمان انتخاب می‌شود.    این داور همچنین به توجه داوران لاک‌پشت پرنده به رعایت کپی‌رایت کتاب‌ها در داوری این رویداد اشاره کرد و گفت: تصمیم گرفته شده تا کتاب‌های دارای کپی‌رایت داوری شوند.     بیست‌و‌نهمین فصل لاک‌پشت پرنده با داوری معصومه انصاریان، محمود برآبادی، جعفر توزنده‌‌جانی، عذرا جوزدانی، شکوه حاجی‌نصرالله، مینا حدادیان،‌ شیوا حریری، علی‌اصغر سید‌آبادی، فاطمه زمانی،‌ شادی خوشکار، گیسو فغفوری، حدیث لزرغلامی، نلی محجوب، مریم محمد‌خانی، فرمهر منجزی و ربابه میر‌غیاثی به کار خود پایان داد.  ]]> مدیریت‌کتاب Sat, 13 Jul 2019 08:39:03 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278200/لاک-پشت-پرنده-روایت-فصل-29 آموزش تفکیک رازهای خوب و بد به کودکان http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278192/آموزش-تفکیک-رازهای-خوب-بد-کودکان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، جنیفر مور مالینو در کتاب «آیا تو هم رازی داری؟» به کودکان تفکیک رازهای خوب و بد را آموزش می‌دهد. بر اساس خبر روابط عمومی انتشارات فنی ایران(کتاب‌های نردبان)، کودکان با مطالعه‌ این کتاب ضمن تشویق به برقراری ارتباط ،‌ می‌آموزند باید توانایی‌هایی را برای کسب امنیت پرورش دهند. همچنین کتاب اشاره دارد که  تشخیص داده‌ها مساله‌ای است که والدین نیز باید در آموزش آن سهیم باشند. در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: « آیا فکر می‌کنی اگر کسی از تو بخواهد راز بدی را پیش خودت نگه داری، کار درستی کرده است؟ البته که کار درستی نیست!‌اشتباه است که کسی کار غلطی انجام دهد و از تو بخواهد آن را مثل  یک راز پیش خودت نگه داری. » همچنین در بخش «سخنی با بزرگ‌ترها» آمده است: «در این کتاب گفت‌و گو وسیله‌ای است برای برقراری ارتباط و در عین حال آموزش، در نتیجه هنگامی که  این کتاب را برای کودکان می‌خوانیم، آن‌ها با پرسش‌های متعددی مواجه می‌شوند و برای پاسخ دادن به آن‌ها فکر می‌کنند. کودکان زمان زیادی را دور از فضای امن خانه سپری می‌کنند و ما نمی‌توانیم همیشه برای تضمین سلامتشان کنار آن‌ها باشیم. اما کاری که می‌توانیم انجام دهیم این است: آَشنا کردن آن‌ها با این مسائل و برقراری ارتباط و گفت‌وگو. به این ترتیب، کودکان راحت‌تر رازهایشان را، چه خوب و چه بد فاش می‌کنند.» گفتنی است لادن مقیمی اسکویی ترجمه‌ این کتاب را برعهده داشته است. «آیا تو هم رازی داری؟» که مناسب گروه سنی  5 سال به بالا است، با قیمت 14 هزارتومان منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Sat, 13 Jul 2019 07:56:51 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278192/آموزش-تفکیک-رازهای-خوب-بد-کودکان چرا «اینجا شب‌هایش بلند است»؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278180/چرا-اینجا-شب-هایش-بلند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مراسم رونمایی و نقد و بررسی رمان «اینجا، شب‌هایش بلند است» با حضور محمد حسینی (نویسنده، ویراستار و منتقد)، شیوا مقانلو (نویسنده، مترجم و منتقد) به همراه نویسنده اثر بهمن کامیار برگزار می‌شود. بر اساس خبر روابط عمومی شهرکتاب مرکزی، بهمن کامیار، کارگردان و فیلم‌نامه‌نویس، این رمان را از سوی نشر کوله پشتی منتشر کرده است. رمان از روز تولد یکی از شخصیت‌ها آغاز می‌شود، زنی که در آستانه 34 سالگی، گرفتار ملال شده است و داستانی دیگر. درواقع نویسنده دو داستان را در کنار هم پیش می‌برد. کامیار در بخشی از رمان از تجربه تماشای فیلم و نسبت آن به عشق یا به تعبیر دیگر رابطه سینما ونگاهی گذری به آن می‌پردازد و از تجربیات سینمایی خود نیز در این رمان بهره می‌برد. بهمن کامیار در کارنامه خود کارگردانی فیلم‌های «در وجه حامل»، «مرداد»، «نیم» و «بیداری» را دارد و تهیه‌کنندگی فیلم‌های «سد معبر»، « کارت پرواز» و «نیم» را بر عهده داشته است. شهرکتاب مرکزی، واقع در خیابان شریعتی، بعد از خیابان شهید مطهری،نبش کوچه کلاته میزبان علاقه‌مندان به هنر است. ]]> کودک و نوجوان Sat, 13 Jul 2019 07:55:53 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278180/چرا-اینجا-شب-هایش-بلند حضور غلامرضا امامی در پویش «یک شب، یک نمایش، یک نویسنده» http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/278190/حضور-غلامرضا-امامی-پویش-یک-شب-نمایش-نویسنده به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، پویش «یک شب، یک نمایش، یک نویسنده» که همزمان با اجرای نمایش «عموی عجیب بزرگ کوچیک من» در مرکز تئاتر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، برگزار می‌شود از برنامه‌هایی است که تلاش می‌کند نویسندگان و فعالان حوزه کودک و نوجوان را بیش از پیش به جامعه معرفی کرده و امکان دیدارشان را با مخاطبان فراهم کند.   نمایش «عموی عجیب بزرگ کوچیک من» در سیزدهمین شب پویش «یک شب، یک نمایش، یک نویسنده» میزبان غلامرضا امامی، می‌شود. غلامرضا امامی، نویسنده و مترجم کودک و نوجوان است که تا به حال بیش از 70 اثر تالیفی و ترجمه در کارنامه‌اش دارد. از آن‌ جمله می‌توان به «آبی کوچولو، زرد کوچولو»، «بامزه در فارسی»، «لبخند بی لهجه»، «راز قلعه»، «سفر کک و مک»، «سال پرکار»، «تخم مرغ عجیب» و «پندهای ناشنیده» اشاره کرد.   نخستین اجرای نمایش «عمویِ عجیبِ بزرگِ کوچیکِ من» به کارگردانی ناصر آویژه و نویسندگی گیتا داودی روز دهم تیر 1398 بود که با بزرگداشت رضی هیرمندی مترجم باسابقه و شناخته شده آثار شل سیلور استاین و نویسنده فقیدِ ادبیات کودک و نوجوان همراه بود. در همین شب، نویسندگان، مترجمان و پژوهش‌گرانی همچون احمد پوری، فرهاد حسن‌زاده، محبوبه نجف‌خانی، شیدا رنجبر، مهدی حجوانی، نوید سیدعلی‌اکبر، غلامرضا عمرانی، جواد محمدی، سحر سلطانی و معصومه نفیسی و همچنین مجید قناد کارگردان و بازیگر برنامه‌های تلویزیونی، این نمایش را تماشا کردند.   محمود برآبادی، محمدرضا شمس، محمدرضا یوسفی، عباس جهانگیریان و مهدی حجوانی از دیگر نویسندگان ادبیات کودک و نوجوان هستند که تا به‌حال در این برنامه حضور داشته‌اند.   قصه این نمایش ماجرای کتابخانه‌ای است که از سوی خانمی اداره می‌شود که معتقد است قصه‌ها و کتاب‌ها می‌توانند تاثیر خوب و جادویی داشته باشند و با ورود دختر کوچکی به نام سارا که مدتی است به دلیل مسایل پیش آمده در زندگی‌اش غمگین و تنهاست، ماجراهای عجیبی شکل می‌گیرد.   نمایش «عموی عجیب بزرگ کوچیک من» با الهام از کتاب «مجموعه قصه‌های شل سیلوراستاین» از انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان از سوی گروه نمایشی «بازی‌سازان» تولید شده است.   علاقه‌مندان برای حضور در این برنامه می‌توانند دوشنبه 24 تیرماه 1398 ساعت 18:30 به مرکز تئاتر کانون پرورش فکری واقع در خیابان حجاب، پارک لاله، سالن بوستان مراجعه کنند.   ]]> کودک و نوجوان Sat, 13 Jul 2019 07:47:50 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/278190/حضور-غلامرضا-امامی-پویش-یک-شب-نمایش-نویسنده فراخوان بیست‌ودومین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278168/فراخوان-بیست-ودومین-جشنواره-بین-المللی-قصه-گویی-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، بیست‌ودومین جشنواره‌ بین‌المللی قصه‌گویی در دو بخش قصه‌گویی صحنه‌ای و ۹۰ ثانیه‌ای آذر ۱۳۹۸ برگزار می‌شود. بر اساس خبر روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، بخش صحنه‌ای شامل مسابقه ملی و بین‌الملل است که شرکت‌کنندگان بخش مسابقه ملی دختران و پسران (نوجوانان ۱۲ تا ۱۸ سال)، زنان و مردان (۱۸ سال به بالا) و مادربزرگ‌ها و پدربزرگ‎ها هستند.   همچنین در بخش مسابقه‌ بین‌الملل بیست‌ودومین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی برگزیدگان ۲۱ دوره گذشته جشنواره قصه‌گویی در مراحل منطقه‌ای، ملی و بین‌الملل و قصه‌گویان و مجریان دارای سابقه اجرا در رسانه ملی و تئاتر کشور به همراه داوطلبان سایر کشورها می‌توانند شرکت کنند. بر اساس فراخوان این دوره از جشنواره، بخشی از شیوه‌های قصه‌گویی صحنه‌ای شامل کلاسیک (سنتی)، قصه‌هایی از روزگاران کهن، تاریخ، سنت‌ها، مذهب، آداب، قهرمانی‌ها و... از منابع شفاهی یا کتبی است که بدون ابزار اجرا می‌شود. بخش دیگری از قصه‌گویی صحنه‌ای در این جشنواره به قصه‌گویی مدرن (نوآورانه) اختصاص یافته است و دبیرخانه جشنواره توضیح داده است که این بخش شامل قصه‌هایی است که به صورت گفت‌وگو، ترانه، آواز با موسیقی یا بدون آن، با تصویر و سایر ابزارهای خلاق از منابع شفاهی یا کتبی انتخاب و اجرا می‌شود. بر اساس این خبر، قصه‌گویی به صورت تک نفره و در مدت زمان حداکثر ۱۵ دقیقه و تصویربرداری از قصه‌گویی در نمای باز (lg-sh لانگ‌شات) از جمله شرایط شرکت در بخش صحنه‌ای است. علاقه‌مندان به شرکت در بخش صحنه‌ای تا ۱۷ شهریور ۱۳۹۸ فرصت دارند برای ثبت‌نام و بارگذاری فیلم قصه‌های خود به پایگاه اینترنتی جشنواره مراجعه کنند. بر همین اساس، در بخش قصه‌های ۹۰ ثانیه‌ای اگرچه همچون دوره قبل تمامی گروهای سنی از سراسر کشور می‌توانند با موضوع‌ «قصه زندگی من» در فیلمی به مدت ۹۰ ثانیه، امیدها، شادی‌ها و آرزوهای زندگی خود را به شیوه‌ای مستندگونه روایت کنند، اما موضوع جدیدی نیز با عنوان «شهر من تهران» ویژه شهروندان ساکن پایتخت به این بخش اضافه شده است. در بخش قصه‌های ۹۰ ثانیه‌ای نیز از علاقه‌مندان دعوت شده است تا با موضوع‌ و مدت اعلام‌ شده، فیلم قصه‌های خود را تا ۱۰ مهر ۱۳۹۸ در پایگاه جشنواره بارگذاری کنند. در عین حال، روایت قصه از زبان یک راوی، ارسال فیلم در قالب mp4 و حجم حداکثر ۴۰۰ مگابایت و تصویربرداری با استفاده از دوربین و موبایل به صورت افقی و دارای صدای مطلوب از شرایط بخش قصه‌گویی ۹۰ ثانیه اعلام شده است. دبیرخانه این رویداد فرهنگی در عین حال ایجاد زمینه برای ارتقای دانش نظری و تبادل تجربیات مفید و موثر میان قصه‌گویان ایرانی و خارجی، کارشناسان و اساتید حوزه‌ قصه و قصه‌گویی، احیای سنت قصه‌گویی با حضور اقشار مختلف مردم و قصه‌گویان در جشنواره، برنامه‌ریزی برای تبیین و ترویج روش‌های نوین در اجرای قصه‌گویی و مشارکت مردم در ترویج این فرهنگ به عنوان یک ابزار ارتباطی و فرهنگ‌ساز در جامعه را از جمله اهداف این جشنواره برشمرده است. گفتنی است شرایط شرکت در بخش علمی بیست‌ودومین جشنواره قصه‌گویی نیز طی فراخوان جداگانه‌ای منتشر می‌شود. علاقه‌مندان برای آگاهی بیشتر ثبت آثار خود می‌توانند به سایت جشنواره مراجعه کنند. ]]> کودک و نوجوان Sat, 13 Jul 2019 04:20:50 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278168/فراخوان-بیست-ودومین-جشنواره-بین-المللی-قصه-گویی-منتشر حدادی: از کلیشه فاصله گرفتم و به تخیل ناب‌ پرداختم http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278066/حدادی-کلیشه-فاصله-گرفتم-تخیل-ناب-پرداختم به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، امروزه با گسترش فضای مجازی و افزایش سرگرمی‌های مختلف برای مخاطبان مخصوصا نوجوانان، میزان تمایل به خواندن کتاب به‌ویژه کتاب‌های حجیم کاهش یافته و اغلب نوجوانان به دنبال داستان‌های کوتاهی هستند که وقت‌گیر و خسته‌کننده نباشد. «سیب و درخت و دختر» عنوان مجموعه داستان کوتاهی است که با تصویرگری عطیه مرکزی به تازگی از سوی نشر امیرکبیر به چاپ دوم رسیده است. این کتاب نخستین اثر تهمینه حدادی برای گروه سنی نوجوان است. تهمینه حدادی از نویسندگان و تصویرگران جوانی است که آثار قابل توجهی برای کودکان در کارنامه‌اش دارد که ازجمله آن‌ها می‌توان به «شهرهای بدون نردبان»، «دشت قرمز قرمز»، «درخت و دختر»، «شكمی كه باید صاف شود»، «پس خودم چه كار كنم؟»، «دفتر كوچولو و سایه‌اش»، «من گربه نیستم»، «خانواده 18 نفره»، «این منم خود خودمم!»، «قصة یك سیارة قشنگ»، «لالایی موش‌ها» و رمان «آقای شاعر و خانم نویسنده» اشاره کرد. «سیب و درخت و دختر» شامل پنج داستان کوتاه با عنوان‌های «صدایی به نام بلوط»، «دزد پرنده‌ها»، «درخت و دختر»، «بقچه‌های اندوه» و «معادله کنه‌ای» است. چاپ دوم این کتاب بهانه‌ای شد که با او گفت‌وگویی داشته باشیم که در ادامه می‌خوانید.   داستان‌های این کتاب به راحتی قابل درک نیست و مخاطب را به تفکر وادار می‌کند، چرا این موضوعات را انتخاب کردید؟ این داستان‌ها تلفیقی از تفکر فلسفی و سوررئال‌اند و شاید بتوان گفت می‌توانند در زمان خود به عنوان افسانه‌های نو تلقی شوند. داستان‌ها زمان و مکان مشخص ندارند. نمی‌دانیم در ایران اکنون رخ می‌دهند یا ایران آینده، اما گوشه‌ای می‌زنند به تفکرات و رفتارهای اجتماعی جامعه امروز. البته اصرار داشتم داستان کوتاه بنویسم و موضوع را تبدیل به رمان نکنم. یک تلنگر است. یک لحظه است اما ضربه خود را می‌زند و در ذهن مخاطب جا خوش می‌کند.   ربط این موضوعات به نوجوانان چیست؟ درواقع تلاش کرده‌ام با خلق قهرمان‌هایی که هم سن و سال مخاطب‌اند از روزمرگی‌های آن‌ها فاصله بگیرم و وارد آن لایه از تفکر آن‌ها شوم که بعد بالغ آن‌هاست. آنچه از کلیشه فاصله می‌گیرد یا شاید گاهی ما آن‌ها را توهم موهوم بدانیم ولی نمی‌توانیم انکار کنیم که تخیل ناب‌اند. با این باور بود که آنها را جدی‌تر گرفتم. درباره مدرسه و دوست و مشق ننوشتم.     این داستان‌ها هرکدام به تنهایی قابلیت تبدیل شدن به یک رمان یا داستان بلند را دارد، چرا همه آن‌ها را در یک مجموعه داستان کوتاه منتشر کردید؟ واقعیت این است خلق این کتاب زمانی رخ داد که مجموعه داستان کوتاه نوجوان کم بود. از طرفی این داستان‌های پراکنده با هدف جذب مخاطب خاص نوشته شد اما بعدتر در جلسه بررسی کتاب در خراسان جنوبی متوجه شدم رده سنی ۱۰ تا ۱۸ سال کاملا با اثر ارتباط برقرار کرده‌اند. آن را لمس کرده‌اند و ماهرانه توانستند اثر را نقد کنند و فکر می‌کنم همین اتفاق برای یک اثر ادبی کافی است‌. آدم‌ها را (هرچند اندک) به کندکاو وادارد. حتی چند انجمن ادبی بر روی داستان‌ها نقد نوشتند و طبعا برایم خوشایند بود که مخاطب اصلی کتاب این کار را انجام داده. بعدتر باور کردم هر اثر بالاخره مخاطب خود را پیدا می‌کند و همیشه نباید همگام مد‌های فرهنگی بود.   نظرتان درباره تصویرگری‌های کتاب چیست، چقدر این تصاویر توانسته‌اند با متن ارتباط برقرار کنند؟ تصویرگری‌های کتاب هم‌سو با داستان‌اند. تخیل برانگیز و چالش برانگیز و طبعا فکر می‌کنم هر تصویر روایت خود را دارد و شاید بتوان گفت کتاب سیب و درخت و دختر تبدیل به کتابی تصویری شده است.   آیا این کتاب در فهرست‌ها و جوایز ادبی جایی داشته است؟ این کتاب هم به فهرست شورای کتاب کودک راه پیدا کرد و هم به فهرست لاک‌پشت پرنده با این حال تصور می‌کنم در حق آن اجحاف شد که چاپ دوم آن در صد نسخه است و صد البته می‌دانم همین هم حاصل تلاش و ممارست دوستان خوبم در کتاب‌های شکوفه است.   میزان استقبال از کتاب چگونه بود؟ یادم است در نخستین سال انتشار کتاب پرفروش‌ترین کتاب غرفه در نمایشگاه شد و امید داشتم خیلی زودتر تجدید چاپ شود اما این اتفاق نیفتاد.   انتشارات امیرکبیر (کتاب‌های شکوفه) چاپ دوم کتاب «سیب و درخت و دختر» را با قیمت 12 هزارتومان منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Fri, 12 Jul 2019 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278066/حدادی-کلیشه-فاصله-گرفتم-تخیل-ناب-پرداختم «دختر ماه» روی میز نقد باغ کتاب http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278146/دختر-ماه-روی-میز-نقد-باغ-کتاب به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) نشست و نقد و بررسی کتاب «دختر ماه» با همکاری کانون بانوی فرهنگ روز جمعه ۲۱ تیر ماه از ساعت ۱۷ تا ۱۹ در سروستان باغ کتاب تهران برگزار می‌شود. این کتاب روایتی داستانی از زندگی حضرت معصومه (س) محسوب می‌شود که در ۱۸ فصل چاپ و راهی باز نشر شده است. در این نشست، هادی خورشاهیان و ناصر نادری به نقد و بررسی این کتاب می‌پردازند. سارا عرفانی، نویسنده «دختر ماه» هم پاسخگوی سوالات حاضران خواهد بود. مجری کارشناس این برنامه هم آمنه اسماعیلی است و درضمن بخشی از برنامه نیز به خوانش این کتاب توسط هنرمند نوجوان، مطهره موذن‌زاده اختصاص دارد. علاقه‌مندان می‌توانند نقدهای خود را از کتاب «دختر ماه» تا روز پنجشنبه به نشانی الکترونیک banooyefarhang@gmail.com ارسال کنند. علاوه بر خوانده شدن سه نقد برتر ارسال شده در این نشست، از نویسندگان آنها تقدیر خواهد شد. ]]> کودک و نوجوان Thu, 11 Jul 2019 18:43:31 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278146/دختر-ماه-روی-میز-نقد-باغ-کتاب مطالب متنوع «هدهد سفید» را از دست ندهید http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278092/مطالب-متنوع-هدهد-سفید-دست-ندهید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، پیشنهاد مطالعه آخر این هفته با هفته‌های قبل متفاوت است. این بار به نوجوانانی که حوصله خواندن کتاب‌های حجیم و داستان‌های طولانی یا مجموعه‌ای را ندارند و دوست دارند در فرصتی که به مطالعه اختصاص می‌دهند مطالب متنوع در حوزه‌های مختلف بخوانند، پیشنهاد می‌کنیم کتاب «هدهد سفید» را بخوانند.   «هدهد سفید» کتابی است که از سوی نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور، برای نوجوانان منتشر و در آن به موضوعات مختلف پرداخته شده است. تا به حال سه جلد از این مجموعه منتشر شده است و نوجوانان می‌توانند در فرصتی که به مطالعه اختصاص می‌دهند نوشته‌ها، فانتزی‌ها، شعرها و تخیلات نوجوانان هم‌سن‌وسال خود را بخوانند یا خاطرات، متن‌ها و خودنوشت‌های نویسندگان ادبیات کودک و نوجوان را مطالعه کند و برای نویسندگان مورد علاقه‌شان نامه بنویسند و پرسش‌هایی که می‌خواهند از آن‌ها بپرسند و در شماره بعد «هدهد سفید» پاسخ پرسش‌هایشان را بخوانند.   از نقاط مثبت این مجموعه، بخشی برای علاقه‌مندان به نویسندگی است. آن‌ها می‌توانند با مطالعه «مثل آب برای شکلات» با رمز و رموز نویسندگی آشنا شوند و 101 درس محرمانه برای نویسنده شدن را از فریدون عموزاده خلیلی بیاموزند.   از دیگر موضوعاتی که در «هدهد سفید» به آن اشاره شده است راهنمای جامع کتاب خواندن در یک عصر ملال‌آور است. در این بخش کتاب‌هایی که بچه‌ها می‌توانند از کتابخانه امانت بگیرند به آن‌ها معرفی شده است. همچنین از بچه‌ها خواسته شده کتاب‌هایی که خوانده‌اند و دوست داشته‌اند را به بقیه دوستانشان معرفی کنند.   بخش دیگر «هدهد سفید» به اهدای نشان هدهد به نویسندگان اختصاص دارد. در این بخش نوجوانان می‌توانند بادقت کتاب‌هایی که براساس فهرست پرامانت‌های کتابخانه‌ها انتخاب می‌شوند را با دقت بخوانند و نظراتشان را در کاربرگ‌هایی که برایشان ارسال می‌شود، بنویسند و براین اساس بهترین نویسنده از نظر بچه‌ها انتخاب و نشان هدهد به او اهدا می‌شود.     فریدون عموزاده خلیلی  فریدون عموزاده خلیلی، از نویسندگان و اعضای شورای سیاستگذاری هدهد سفید، درباره این مجموعه به ایبنا می‌گوید: «هدهد سفید» کاری جدید و متفاوت است و بخشی از مطالب آن آثار اعضای کتابخانه‌هاست. در بازدیدهایی که از کتابخانه‌های مختلف داشتم از نزدیک می‌دیدم که وجود یک کتابخانه کوچک چقدر برای بچه‌هایی که در شهرهای دورافتاده و روستاهای محروم زندگی می‌کنند، اهمیت دارد و خوشحالشان می‌کند و کتابخانه برایشان مانند یک افسانه و یک کاخ شکوهمند است. او در ادامه می‌افزاید: یکی از آثاری که در هدهد سفید چاپ شده مربوط به کودکی است که پدرش کارگر است و وقتی مطلبش رادر این کتاب دید از خوشحالی گریه می‌کرد و به همین دلیل این کتاب برای کودکان و نوجوانان، مخصوصا بچه‌هایی که عضو کتابخانه هستند، بسیار ارزشمند است.   به گفته عموزاده خلیلی، «هدهد سفید» جزء معدود کتاب‌هایی است که با شمارگان چهارهزار نسخه منتشر می‌شود اما بیش از صدهزار بار خوانده می‌شود و بچه‌ها این کتاب را بارها و بارها از کتابخانه‌ها امانت می‌گیرند و می‌خوانند.     جلد نخست این کتاب شامل نوشته‌ها، فانتزی‌ها و تخیلات نوجوانان درباره کتابخانه‌های رویایی آینده، کتابخانه جنگلی، کتابدارهای روزنامه‌پوش، کتابخانه‌ای که با امواج آلفا کار می‌کند، کتابخانه‌ای برای سوسول‌بازی! کتابخانه معلق در فضا، کتابخانه مخصوص تنبل‌ها و خاطراتی که بچه‌ها از کتابخانه‌ها دارند،‌ می‌شود.  جلد اول «هدهد سفید» با خاطرات چهار نویسنده کودک و نوجوان یعنی حسین فتاحی، حسن احمدی، محمد میرکیانی و مصطفی خرامان از داستان‌هایی است که در حوزه انقلاب اسلامی و دفاع مقدس نوشته‌اند. سپس به داستان «دختر کلوچه‌های نخودچی» می‌رسیم که فرهاد حسن‌زاده نوشته‌ است. قصه‌هایی از ترکمن‌صحرا، سرزمین اسب و افسانه، یک روز با اتوبوس سحرآمیز، کتابخانه سیار پاکدشت و کارآگاه کتابخانه و مامور 172 از دیگر مطالبی است که مخاطبان می‌توانند در نخستین جلد «هدهد سفید» بخوانند.     دومین جلد «هدهد سفید» هم مانند جلد نخست آن شامل مطالب و بخش‌های مختلف مانند نخستین نمایشگاه عمرم، گفت‌وگو با مجید ملامحمدی، قصه‌هایی از شیراز، گزارش کتابخانه‌ای در دل قشم، کارآگاه کتابخانه؛ مامور 172، وقتی خانه کتابخانه می‌شود، یک نمایشگاه کتاب و هزار قصه، 101 درس محرمانه برای نویسنده شدن، چی بخونیم، خاطرات کتابدار و کمیک استریپ شهریار و افسانه کوه قاف است.   «از نقطه تلاقی مروارید و فوتبال» عنوان نخستین مطلبی است که به قلم فریدون عموزاده خلیلی در آغاز سومین جلد «هدهد سفید» منتشر شده و در آن به یکی از خاطرات فریدون عموزاده خلیلی، نویسنده پیشکسوت ادبیات کودک، که عاشق فوتبال است، اشاره شده است. «یاد یارمهربان آید همی» عنوان مطلب بعدی این جلد است که در آن به سراغ سه نویسنده خراسانی ادبیات کودک یعنی محمود برآبادی، جعفر توزنده‌جانی و علی‌اصغر سیدآبادی رفته است.     در بخش دیگر این مجلد به گفت‌وگویی صمیمی با کلر ژوبرت، نویسنده فرانسوی‌الاصل ادبیات کودک می‌رسیم که آثار موفق زیادی برای بچه‌ها نوشته است.   کتابخونه که جای کتاب خوندن نیست، ماجرای غیرمعمول یک روز معمولی، اهدای اختیاری اجباری، انگشت غلتان، صفحه درخشان، یوز خسته، آن سرو هزار ساله، دلمان برای کتابخانه‌مان تنگ می‌شود و کتابخانه سیار باباجان و آقا کامبیز موتوری از دیگر مطالبی است که می‌توانید در سومین جلد از این مجموعه بخوانید.   ]]> کودک و نوجوان Thu, 11 Jul 2019 04:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278092/مطالب-متنوع-هدهد-سفید-دست-ندهید همایش شیوه‌های آموزش نگارش و نوشتن خلاق به کودکان و نوجوانان http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/278098/همایش-شیوه-های-آموزش-نگارش-نوشتن-خلاق-کودکان-نوجوانان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کانون توسعه فرهنگی کودکان با همکاری ایکوم ایران و فرهنگستان زبان و ادب فارسی کارگاه‌-همایش یک‌روزه‌ای برای توانمندسازی معلمان، مربیان و تسهیل‌گران آموزش نگارش به کودکان و نوجوانان را با موضوع شیوه‌های آموزشی نگارش و نوشتن خلاق به کودکان و نوجوانان برگزار می‌کند. شرکت‌کنندگان در این روز با نگرش‌های نوین آموزش نگارش و چند شیوه موثر آموزشی آشنا می‌شوند که به توانمندسازی آنان در کلاس‌ها و کارگاه‌هایی که برای کودکان برگزار می‌کنند، می‌انجامد. علی‌اکبر زین‌العابدین که سال‌ها سابقه برگزاری کارگاه‌های توانمندسازی و ضمن خدمت معلمان و مربیان نگارش و نویسندگی خلاق را در کارنامه خود دارد مدرس این دوره آموزشی است. او علت برگزاری این کارگاه-‌همایش را نیاز شدید معلمان و مربیان سراسر کشور اعلام کرد تا بتوانند شیوه‌های تدریس مهارت‌های نوشتاری به دانش‌آموزان و هنرجویان‌‌شان را به‌روز و کارآمد کنند. این نویسنده کودکان و نوجوانان افزود: هر چه می‌گذرد می‌بینیم کودکان، نوجوانان و جوانان ما پس از گذراندن دوره‌های تحصیلی رسمی همچنان در نوشتن یک متن ساده و کوتاه ناتوان هستند و این ناشی از مجهز نبودن معلمان و مربیان به شیوه‌های کارآمد آموزش‌های مهارت‌های نوشتاری است. زین‌العابدین در ادامه با اشاره به اینکه این کارگاه، مرحله مقدماتی این سلسله کارگاه‌هاست گفت: این مرحله هشت ساعت آموزشی محسوب می‌شود و گواهینامه شرکت‌کنندگان به امضا و تایید مدیر گروه آموزش زبان و ادبیات فرهنگستان زبان و ادب فارسی می‌رسد.  زین‌العابدین درباره علت یک‌روزه بودن این کارگاه‌-همایش یادآوری کرد: برای اینکه معلمان و مربیان سراسر کشور دسترسی بهتری به این شیوه‌ها داشته باشند ترجیح داده‌ایم هر مرحله را در یک روز برگزار کنیم تا امکان حضور علاقه‌مندان بیشتری فراهم شود. چرا که این یک روز معادل پنج جلسه آموزشی است. کانون توسعه فرهنگی کودکان با مدیریت منیر همایونی برگزارکننده مرحله مقدماتی(1) کارگاه‌-همایش شیوه‌های آموزش نگارش و نوشتن خلاق به کودکان و نوجوانان است. تاریخ برگزاری کارگاه-‌همایش یاد شده پنجشنبه 27 تیرماه 1398 خواهد بود و محل برگزاری در سرای پروین اعتصامی(کمیته ملی موزه‌های کشور) واقع در تهران، خیابان مصطفی خمینی، پایین‌تر از سرچشمه، کوچه کمیلی است. سرای پروین، محل اصلی سکونت پروین اعتصامی و خانواده‌اش بوده و اکنون ایکوم ایران(کمیته ملی موزه‌های خصوصی کشور) در آن محل قرار دارد. شرکت‌کنندگان در آن روز از خانه پروین اعتصامی بازدید می‌کنند و سیداحمد محیط‌طباطبایی، مدیر ایکوم ایران، از سخنرانان افتتاحیه این برنامه خواهد بود. انتشارات ایران‌بان نیز از حامیان این رویداد فرهنگی است. از شرکت‌کنندگان در سه وعده صبحانه، ناهار و میان‌وعده پذیرایی خواهد شد. این رویداد آموزشی از ساعت 8.30 صبح آغاز می‌شود و تا ساعت 6 عصر ادامه خواهد داشت و  مهلت ثبت‌نام تا تاریخ 24 تیرماه 1398 اعلام شده است. علاقه‌مندان به شرکت در این دوره با شماره‌های ۸۸۸۲۷۰۳۵ -021 و ۷۱۲۷۵۹۶-0919 تماس حاصل کنند. ]]> کودک و نوجوان Wed, 10 Jul 2019 10:44:58 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/278098/همایش-شیوه-های-آموزش-نگارش-نوشتن-خلاق-کودکان-نوجوانان وضعیت کتاب کودک امیدوارکننده است http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278085/وضعیت-کتاب-کودک-امیدوارکننده به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)،  فعالان و تصویرگران حوزه نشر کودک و نوجوان به مناسبت روز ملی ادبیات کودک و نوجوان عصر سه‌شنبه ۱۸ تیر، در مجموعه دنیای ماه‌پیشونی واقع در باغ کتاب تهران با دوستداران این حوزه دیدار کردند.   محمود سالک، نعیمی ذاکر، جواد محقق و مصطفی رحماندوست، از جمله بزرگان و نخبگان عرصه کتاب کودک، در مراسم دیروز حضور داشتند. محمد طوسی مدیر مجموعه دنیای ماه پیشونی در روز ملی ادبیات کودک و نوجوان میزبانی فعالان این عرصه را برعهده داشت. جواد محقق، معاون شعر بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان و نویسنده کتاب‌هایی چون «آفتاب هدایت»، «دویدم و دویدم» و «خواب خوب» در ابتدای این جلسه گفت: وضعیت کتاب کودک و نوجوان بسیار امیدوار کننده است. تا پیش از پیروزی انقلاب اسلامی تعداد فعلان این حوزه به زحمت به عدد انگشتان دست می‌رسید اما امروز بیش از سیصد نفر نویسنده فعال در این حوزه وجود دارد. همچنین مصطفی رحماندوست نیز در این نشست با اشاره به فعالیت‌های مجموعه «دنیای ماه پیشونی» گفت: مجموعه ماه پیشونی فرصت برابری را برای همه ناشران حوزه ادبیات کودک و نوجوان فراهم کرده است. در این نشست بیشتر همراهان از اینکه ماه پیشونی فرصتی را برای تامین همه سلیقه‌ها برای مخاطبان فراهم آورده تقدیر کردند. به مناسب این روز مراسم قصه‌خوانی از مجموعه داستان‌های «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» اثر زنده یاد مهدی آذریزدی نیز برگزار شد.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 10 Jul 2019 09:18:28 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278085/وضعیت-کتاب-کودک-امیدوارکننده ارتقای حقوق کودک در ایران با همکاری مشترک کانون و مرجع ملی http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278068/ارتقای-حقوق-کودک-ایران-همکاری-مشترک-کانون-مرجع-ملی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، محمود عباسی دبیر مرجع ملی کنوانسیون حقوق کودک و معاون حقوق بشر و امور بین‌الملل وزیر دادگستری و فاضل نظری مدیرعامل کانون به منظور توسعه همکاری‌های علمی، آموزشی، پژوهشی، اجرایی و استفاده از ظرفیت‌ها و توانمندی‌های دو طرف تفاهمنامه‌ای را امضا کردند. موضوع‌بند یک این تفاهم‌نامه که در ۸ بخش تبیین شده، به ترتیب با عنوان‌های همکاری و مشارکت برای ارائه راه‌کارهای مناسب به منظور تحقق حقوق کودک از طریق تولید و عرضه آثار مکتوب و نمایشی، استفاده از ظرفیت رویدادها و جشنواره‌های سینمایی معتبر و ایجاد بخش‌ها و جایزه‌های ابتکاری برای ارتقای حقوق کودک و احترام به شخصیت کودکان تبیین شده است. براساس خبر روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، همچنین بهره‌مندی دو طرف از امکاناتی مانند ظرفیت‌های علمی، تجربی، پژوهشی، کارگاهی، کتابخانه‌ای، ارتباطات بین‌المللی، فضاهای فیزیکی و تحقیقاتی، همکاری در برگزاری همایش، سمینار، میزگرد، کارگاه آموزشی و اجرای دوره‌های آموزشی کوتاه مدت برای آشنایی بیشتر با مفاهیم حقوق کودک برای گروه‌های مختلف از جمله مولفان، سینماگران و هنرجویان از دیگر مفاد تفاهم‌نامه کانون و مرجع ملی کنوانسیون حقوق کودک است. در همین حال در این تفاهم‌نامه بر گسترش همکاری در زمینه تهیه و تدوین محتوا برای حمایت از حقوق کودک از طریق تالیف کتاب، مقاله، اسناد علمی و امور سینمایی و سمعی و بصری برای ارتقای سطح فرهنگ عمومی در جامعه و همکاری در زمینه آسیب‌شناسی آموزشی کودکان به‌ویژه در حوزه حقوق کودک و طراحی و اجرای طرح‌های تحقیقاتی مشترک و انتشار نتایج آن نیز تاکید شده است. مدت این تفاهم‌نامه از تاریخ امضا پنج سال تعیین شده است و تمدید و اصلاح یا تغییر مفاد آن با توافق طرفین انجام می‌شود. این تفاهم‌نامه روز ۱۷ تیر ۱۳۹۸ به امضای محمود عباسی دبیر مرجع ملی کنوانسیون حقوق کودک و فاضل نظری مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان رسید.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 10 Jul 2019 08:21:30 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278068/ارتقای-حقوق-کودک-ایران-همکاری-مشترک-کانون-مرجع-ملی سیدآبادی: یمینی‌شریف از معدود آفرینندگان خاطرات جمعی ما ایرانیان است http://www.ibna.ir/fa/doc/report/277886/سیدآبادی-یمینی-شریف-معدود-آفرینندگان-خاطرات-جمعی-ایرانیان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، همزمان با روز ملی ادبیات کودک، مراسم صدمین سالروز تولد عباس یمینی‌شریف، شاعر و نویسنده کودک، از طرف شورای کتاب کودک و با حضور تعداد زیادی از فعالان حوزه کتاب کودک عصر سه‌شنبه (۱۸ تیرماه) به میزبانی انجمن آثار و مفاخر فرهنگی برگزار شد. این مراسم که با پخش بخشی از فیلم مستند زندگی عباس یمینی‌شریف شروع شده، با سخنرانی حسن بلخاری‌قهی، رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی به عنوان میزبان مراسم پی گرفته شد. عباس یمینی‌شریف «حافظ» شعر کودکان است حسن بلخاری در شروع سخنان خود گفت: این مجلس صد و هشتاد و نهمین مجلسی است که زیر این سقف، برای بزرگداشت یکی از مفاخر بزرگ ایران برگزار می‌شود و به نام مبارک عباس یمینی‌شریف مزین است. همه ما کودکان دهه چهل و پنجاه از یمینی‌شریف خاطره‌های بسیار خوش و گرانقدر داریم؛ کسی که جهان ناشناخته کودکان را برای ما بسیار خوب آشکار کرد. او ادامه داد: رفتن از کودکی به بزرگسالی یک امر طبیعی است، که حتی اگر نخواهیم هم، زمان ما را به آن می‌رساند، اما بازگشت آن کار بسیار سخت و غیرطبیعی است. اینکه فردی در سنین بالا به جهان کودکان برگردد و این جهان را برای ما چنین زیبا، جذاب و آشنا جلوه دهد، جزو افتخارات و هنرهای امثال مرحوم یمینی‌شریف است.   حسن بلخاری رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی در بخش دیگری از سخنان خود اظهار کرد: برخلاف کلام افلاطون که می‌گوید زیبا دشوار است، قاطبه فلاسفه وقت زیبایی‌شناسی معتقدند که زیبا ساده است و زیبایی در جوار سادگی خود را نشان می‌دهد. ذات زیبایی در سادگی است و یکی از مواردی که مثلا در مورد حضرت حافظ وجود دارد، اوج زیبایی و حکمت در اوج سادگی است. درباره عباس یمینی شریف هم بنا به شناختی که از ایشان دارم، روانی، سادگی و جذابیتی دارد، که کمتر در شعر کودکان یافت می‌شود؛ بنابراین می‌توانیم عباس یمینی‌شریف را حافظ شعر کودکان ایران بدانیم. یمینی‌شریف و آذریزدی؛ از بنیانگذاران شورای کتاب کودک در ادامه نوش‌آفرین انصاری ضمن تشکر از افراد و عوامل برگزاری مراسم از سوی هیئت مدیره شورای کتاب کودک و اعلام برنامه‌های مراسم، درباره برگزاری مراسم صدمین سالروز تولد عباس یمینی‌شریف در روز ملی ادبیات کودک، عنوان کرد: راستی چرا روز ملی ادبیات کودک و نوجوان به نام آذریزدی نام‌گذاری شده؟ مهدی آذریزدی انسانی است که در کودکی بسیار سختی کشیده و با خلق قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب، کار بسیار بزرگ فرهنگی را در سرزمین ما انجام داده است. ما مقدار زیادی هویت ادبی و فرهنگی خودمان را مدیون قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب هستیم.   نوش‌آفرین انصاری او ادامه داد: اینکه چرا تولد ۱۰۰سالگی عباس یمینی شریف؟ او هم انسان بسیار سختی کشیده‌ای است، که کودکی بسیار دشواری داشته است. هر دو این شخصیت‌ها بسیار تاثیرگذار بوده‌اند و هر دو از ویژگی‌های اخلاقی بسیار بلندی برخوردار بوده و برای ما اهالی شورای کتاب کودک، هردو از بنیان‌گذاران این شورا هستند؛ بنابراین درود می‌فرستیم به تمامی آن ۳۹ نفری که در سال ۱۳۴۱ در کودکستان فرهاد، که توران میرهادی آن را مدیریت می‌کرد؛ این بنای قدرتمند و استوار را برای این سرزمین بنا نهادند. شیوه کار یمینی‌شریف آموختن برای زیستن بود ناهید معتمدی، استاد دانشگاه و عضو شورای کتاب کودک، دیگر سخنران این مراسم بود که با خواندن شعر آواز فرشتگان یمینی‌شریف، سخنرانی خود را شروع کرد و گفت: در روزهایی که بین صداهای خشن و  در لابه‌لای کلمه‌های دشوار، مفاهیم پیچیده و سخت کودکی جایی نداشت و صدای کودک در میان چوب و فلک و ترکه و تنبیه گم شده بود؛ یارمهربان کودکان ایران خود کودکی از این سرزمین بود، که همواره در پی کشف معنای کودکی بود. عباس یمینی‌شریف دوست‌دار طبیعت بود. او از کودکی شعر می‌گفت و هنر خود را در خدمت تعلیم و تربیت قرار داد. آنقدر قدرتمند عملکرد که چهارچوب آهنی و رسمی دیرین آموزش و پرورش را کم کم طبیعی‌تر کرد. او احساساتش را در لابه‌لای عبارت‌های خشک کتاب‌های درسی گنجانده و کودکان نیز کم کم شیرینی و حلاوت آموزش را تجربه کردند. او ادامه داد: یمینی‌شریف طبیعت را که جزئی از وجود کودکان بود، در کتاب‌های درسی کاشت و در کنار کتاب‌های درسی طبیعتی دیگر آفرید. شیوه کار یمینی‌شریف آموختن برای زیستن بود. او مفاهیم آموزشی را برای کودکان به شعر بیان کرده، چون می‌دانست ریتم و آهنگ در یادگیری معجزه می‌کند. یمینی‌شریف ذوق کودکان به بازی را احساس می‌کرد و موضوع اصلی شعرش برقراری ارتباط شاد با مخاطب کودک و نوجوان است.   ناهید معتمدی اشعار یمینی‌شریف بازخوانی طبیعت است معتمدی در بخش دیگری از سخنان خود عنوان کرد: استفاده از زبان و موسیقی روشی است که یمینی‌شریف آن را پایه‌ریزی کرد و مفاهیم اشعار او با نیازهای روانی کودکان این روزگار نیز هماهنگ است. اشعار او نوعی گفت‌وگو و کارهای تربیتی او نو و همه‌زبانه است. شعرها یا نظم‌های می‌سراید که موضوع آن‌ها لحظه لحظه دنیای کودکان است؛ چنان با آن‌ها خو دارد، که در کتاب‌های درسی راه پیدا می‌کند و نسل‌ها آن‌ها را زمزمه می‌کنند. این عضو شورای کتاب کودک ضمن بیان اینکه اشعار یمینی‌شریف بازخوانی طبیعت است، اظهار کرد: او سه موضوع ایران، طبیعت و کودک را در آثارش از یاد نمی‌برد. عباس یمینی‌شریف صادقانه و با عشق، همه زندگی و بضاعت خود را به کودکان و نوجوانان ایران تقدیم کرده است. یمینی‌شریف از معدود آفرینندگان خاطرات جمعی ما ایرانیان است در ادامه علی‌اصغر سیدآبادی، مشاور وزیر ارشاد و عضو شورای کتاب کودک و نوجوان به ایراد سخنرانی پرداخت و گفت: مرحوم  از چهره‌های بزرگ و موثر فرهنگ و هنر سرزمین ما است. دلایل متعددی هست که ما ایشان را جزو این چهره‌های بزرگ می‌دانیم؛ اما در میان همه کارهای بزرگی که کرده؛ به دو اعتبار می‌توانیم او را متمایز کنیم؛ یکی اعتبار بنیان‌گذاری است، که یمینی‌شریف از اولین چهره‌هایی است که در شکل‌گیری نهادهای مربوط به ادبیات و کتاب کودک و نوجوان موثر بوده است. دومین اعتبار این است که او از معدود آفرینندگان خاطرات جمعی ما ایرانیان است.        سیدآبادی ضمن بیان اینکه کمتر ایرانی است که شعری از یمینی‌شریف به یاد نداشته باشد؛ اضافه کرد: معمولاً آدم‌هایی که نقش بنیان‌گذاری دارند، اول راهی هستند که ما در انتهای آن قرار داریم. آن‌ها راه نکوبیده و پر سنگلاخی که انتهای آن مشخص نیست، را شروع می‌کنند و جلو می‌آیند. ما هم در طول زمان از تجربه‌های آن‌ها استفاده می‌کنیم و آن‌ راه را کامل می‌کنیم. بنابراین اگر از منظر یافته‌های امروز، این راه را نقد کنیم، بی‌انصافی و نادیده گرفتن ارزش تاریخی کاری است که این بزرگواران انجام داده‌‌اند.   علی‌اصغر سیدآبادی مشاور وزیر ارشاد در بخش دیگری از سخنان خود گفت: از کارهای مهمی که یمینی‌شریف از پیشگامان آن است؛ نشریه، روزنامه و مجله‌نگاری برای کودکان و نوجوانان است؛ که کار در این حوزه و فعالیت‌هایی که در آموزش و پرورش داشته، بر تلقی او از شعر هم جهت داده؛ بنابراین ممکن است با تلقی که ما امروز از شعر کودک و نوجوان داریم فرق داشته باشد. تلقی یمینی‌شریف از شعر یک ادبیات کاربردی است او ادامه داد: یمینی‌شریف بیشتر از اینکه به جنبه‌های زیبایی‌شناسانه شعر نگاه کند، به جنبه کاربردی آن نگاه کرده است؛ که از دلایل آن شروع کار او با مدرسه و مجله است.  و در این حوزه موفق هم هست. در کنار همه این‌ها، یک جنبه مهم کار یمینی شریف، ایستادگی و پایداری در کار کودکان است؛ برای همین است که بعد از گذر از فراز و نشیب‌های مختلف فکری و تحولات سیاسی و اجتماعی، دوباره می‌توانیم او را ببینیم و تجربه‌های او را بازآفرینی کنیم؛ به‌خصوص که این استمرار و پایداری، با یک نوع ایران‌دوستی همراه می‌شود. در ادامه مراسم یک نمایش روحوضی با موضوع عباس یمینی‌شریف اجرا شد و پس از آن، مسعود ناصری، مدیر موزه عروسک و فرهنگ ایران، استاد ادبیات و پژوهشگر اقوام و از اعضای شورای کتاب کودکبه ایراد سخنرانی پرداخت و ضمن تعریف خاطره ساخت عروسک یمینی شریف در موزه عروسک‌های ملل، گفت: سال‌ها کودکان از این طریق با یمینی‌شریف آشنا می‌شدند؛ اما بعد از مدت‌ها به این فکر افتادیم که باید دنبال چیز دیگری برای معرفی یمینی‌شریف در موزه عروسک‌های ملل باشیم. طی جست‌وجو در آثار او کتابی پیدا کردم، که با هدف موزه عروسک‌های ملل، یعنی آشنایی کودکان با تنوع فرهنگی خودشان و ملل هم‌خوان بود. اولین کتاب در حوزه سفرنامه‌نویسی برای کودکان از یمینی‌شریف است او ادامه داد: کتاب «دنیاگردی جمشید و مهشید»، از کتاب‌های یمینی‌شریف است، که شاید خیلی مهجور مانده، خیلی‌ها آن را نخوانده و شناختی از آن ندارند؛ ولی اولین کتابی است که در حوزه سفرنامه‌نویسی برای کودکان با این دقت و جزئیات در سال ۱۳۳۲ نوشته شده است.   مسعود ناصری ناصری ضمن بیان اینکه کتاب «دنیاگردی جمشید و مهشید» چراغ راه ما در موزه عروسک‌های ملل بوده و خواهد بود؛ عنوان کرد: زنده و معرفی شدن این کتاب، امروز خیلی می‌تواند به ما کمک کند. آنچه که خیلی مهم است؛ تاکید یمینی‌شریف بر بازی، شادی و لذت در این کتاب است. او در این کتاب برای اینکه عناصر فرهنگی را منتقل کند، از قدرت روایت و قصه استفاده کرده و بر استقلال کودک تاکید می‌کند. وی در پایان ضمن برشمردن اطلاعاتی که کودکان در کتاب «دنیاگردی جمشید و مهشید» یاد خواهند گرفت، عنوان کرد: در این کتاب اطلاعات فرهنگی مناطق مختلف جهان، بسیار با دقت ترسیم شده، که حتی برای من مربی بسیار آموزنده بود. امیدوارم که این کتاب متناسب با کودک امروز بازنویسی شود؛ هرچند که هنوز بعد از ۶۰ سال کاملاً قابل فهم و استفاده است. دانستن و توانستن؛ دو عنصر اصلی شعر یمینی‌شریف در ادامه اسدالله شعبانی، نویسنده و شاعر کودک ضمن اشاره به صلح به عنوان یکی از مفاهیم اصلی شعر یمینی‌شریف، گفت: دو کلمه توانستن و دانستن، که دو بال فرهنگ ایران زمین است، از عناصر اصلی شعر او است و این دو فعل و کلمه را در همه شعرهای یمینی‌شریف می‌بینیم. او در سایه این فرهنگ، غنچه‌های ایران را با دستاوردهای آموزشی جدید گره زده و برای بچه‌های ایران‌زمین غذاهای فرهنگی مناسبی فراهم کرده است.   اسدالله شعبانی شعبانی ضمن قرائت برخی از ابیات یمینی‌شریف، که در آن شادی را در خانه ایرانی دنبال می‌کند؛ اظهار کرد: صدای صلح و دوستی از آغاز تا پایان در شعر او بلند بود. شعرهای او همه سرشار از ایمان به آینده بهتر، شادی و تندرستی و دو واژه دانستن و توانستن است؛ که از این نظر به گمان بنده او در مسیر فردوسی بزرگ قرار گرفته است، چون این دو واژه بن‌مایه شعرهای شاهنامه هم هست. وی در ادامه از ورود الفاظ بیگانه و غیرفارسی به کتاب‌های درسی و ساختار زبان فارسی گلایه کرد و افزود: از ویژگی‌های نثر یمینی‌شریف سادگی و پرهیز از استفاده از عبارات غیرفارسی بود. ما هم باید مانند یمینی‌شریف در حفظ و نگهداری زبان فارسی کوشا باشیم؛ چون بزرگترین گنجینه و هویت ما است. در ادامه لیلا میرزایی از گروه شعر شورای کتاب کودک، مقاله‌ای با عنوان بازتاب چند زبانی در داستان‌های بلند عباس یمینی شریف بر اساس نظریه چند زبانی باختین ارائه کرد و به تشریح عناصر داستانی داستان‌های بلند یمینی‌شریف از منظر این نظریه پرداخت. لیلا میرزایی توجه به یک‌سری ارزش‌ها پدرم را جلو برد در پایان هومن یمینی‌شریف، فرزند عباس یمینی‌شریف ضمن تشکر از عوامل برگزاری این مراسم گفت: من پدرم را خیلی دوست داشتم، این دوست داشتن علاوه بر رابطه پدر و پسری، به این خاطر بود که او بسیار مهربان و منصفانه با کودکان برخورد می‌کرد. همیشه حرف‌هایش را خوب گوش می‌کردم و همین حرف‌ها، بعدها در زندگی من بسیار موثر افتاد. او ادامه داد: عباس یمینی شریف غیر از این که پدرم بود، مدیر مدرسه من و نویسنده اولین کتابی که در کلاس اول خواندن هم بود. غیر از آن شاعر شعرهایی بود که ما می‌خواندیم و مجله کیهان بچه‌ها را هم برای ما به ارمغان آورد. پدر من تمام این نقش‌ها را برای من داشت، که علاوه بر آن روزها، بعدها هم در زندگی من موثر بود.   هومن یمینی‌شریف یمینی‌شریف در بخش دیگری از سخنان خود گفت: پدر من کارهای فرهنگی زیادی انجام داد، ولی زندگی امثال پدر من، چیزی بیشتر از جمع ماندن ما بود؛ من بیشتر دوست دارم آن زندگی آن‌ها مورد توجه قرار گیرد. پدر من سختی‌ها و رنج‌های فراوانی کشیده، که هر کدام از آن‌ها به‌تنهایی، قادر بود یک فرد را از پای درآورد؛ اما آنچه ایشان را جلو برد، توجه به یک سری ارزش‌ها بود، که برای او اصل قرار داشت. مثلاً نصیحت مادرش که هر چیز بدی را به یک هدف بزرگ و موثر تبدیل کند؛ این‌ها چیزهایی است که ما باید از زندگی آن‌ها یاد بگیریم و این بزرگداشت‌ها این موارد را به یاد ما می‌آورد. این مراسم در انتها با اجرای چند شعر عباس یمینی‌شریف توسط گروه موسیقی خاتمه یافت. ]]> کودک و نوجوان Wed, 10 Jul 2019 08:14:29 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/277886/سیدآبادی-یمینی-شریف-معدود-آفرینندگان-خاطرات-جمعی-ایرانیان ماجرای «خانه دیوانه» از زبان محمدرضا شمس http://www.ibna.ir/fa/doc/book/277711/ماجرای-خانه-دیوانه-زبان-محمدرضا-شمس به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «خانه دیوانه» تازه‌ترین اثر محمدرضا شمس، نویسنده نام‌آشنای ادبیات کودک و نوجوان، است که با تصویرگری ایلگار رحیمی، از سوی بخش کودک و نوجوان انتشارات علمی و فرهنگی (پرنده آبی) برای کودکان منتشر شده است.   شمس در این کتاب، داستان خانه‌ای را بیان می‌کند که یک آجرش کم است و به همین دلیل بسیار بداخلاق است و تمایلی به دوستی و هم‌نشینی با دیگران ندارد اما سرانجام دچار گرفتاری می‌شود که برای رهایی از آن به کمک دیگران نیاز دارد.   نویسنده تلاش کرده در کتاب «خانه دیوانه» به کمک داستانی ساده با زبان کودکانه فواید دوستی و تعامل با دیگران را مطرح کند و به مخاطبش یادآوری کند که اگر امروز به دلیل اینکه مشکلی ندارد، نیازی به تعامل و دوستی با دیگران حس نمی‌کند، ممکن است در آینده دچار گرفتاری شود که نتواند به تنهایی از پس آن برآید و فقط با کمک و همراهی دوستانش قابل حل باشد و به این ترتیب علاوه بر اهمیت دوستی و ارتباط با دیگران به آینده‌نگری و عاقبت‌اندیشی نیز اشاره می‌شود.   این کتاب در قالب مجموعه صلح و دوستی منتشر شده که شامل 9 کتاب تصویری ترجمه شده و 7 کتاب تصویری تالیفی است. به گفته مرتضی خسرونژاد، دبیر این مجموعه، برای ساخته شدن این آثار گروهی از برجسته‌ترین تصویرگران و نویسندگان ادبیات کودک ایران و جهان گرد هم آمده‌اند تا بهترین‌های خویش را برای کودکان بیافرینند. همه مربیان، آموزگاران، کتابداران و مادران و پدران می‌توانند با اطمینان کامل این مجموعه را در اختیار کودکان قرار دهند. مربیانی که به کار آموزش تفکر (فلسفی، خلاق و انتقادی) مشغول‌اند محتوای این آثار را بهترین موضوع برای بحث در گروه‌های آموزشی خویش خواهند یافت.     جملات «خانه دیوانه» مخاطب را به یاد داستان «مهمان‌های ناخوانده» اثر فریده فرجام می‌اندازد که سال‌ها پیش از سوی انتشارات کانون پرورش‌ فکری کودکان و نوجوانان منتشر شد. ​در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «خره آمد و گفت: «من که عرعر می‌کنم برات/ همه رو خبر می‌کنم برات/ خونم می‌شی؟» خانه گفت: «نه که نمی‌شم.» و با ستونش یک لگد بهش زد. خره با خودش گفت: «عجب خریه‌ها!» و عروعروعر فرار کرد و رفت...» محمدرضا شمس، نویسنده کتاب‌های کودک و نوجوان، در سال 1336 در تهران متولد شد. نخستین کتاب این نویسنده با عنوان «اگر این چوب مال من بود» در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به چاپ رسید. از جمله کتاب‌های این نویسنده می‌توان به «خواب و پسرك»، «مراد شمر»، «ديوانه و چاه»، «عروسي»، «شير، اسب و بشقاب چيني گلدار»، «بادكنك و اسب‌آبي»، «قصه بهار»، «قصه پلي كه بود و ديگر نيست»، «خورشید مال كیه؟»، «كلوچه خانم»، «دختره خل و چل»، «دزدى كه پروانه شد» و «صبحانه‌ى خیال» اشاره کرد.    شمس تاکنون جوایزی همچون لوح تقدیر كتاب سال كانون پرورش فكرى كودكان و نوجوانان، كتاب سال سلام، قصه‌ سال مجله‌ سروش كودک، لوح زرین جشنواره مطبوعات كانون پرورش فكرى كودكان و نوجوانان،‌ جشنواره مطبوعات، كتاب سال شوراى كتاب كودک و دیپلم افتخار ازIBBY، انجمن فرهنگی را از آن خود کرده است.   بخش کودک و نوجوان انتشارات علمی و فرهنگی (پرنده آبی)، کتاب «خانه دیوانه» را با شمارگان هزار و 500 نسخه و قیمت 120هزارریال منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 10 Jul 2019 07:35:27 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/277711/ماجرای-خانه-دیوانه-زبان-محمدرضا-شمس کارگاه تخصصی شعر ویژه‌ نوجوانان با عبدالجبار کاکایی http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278057/کارگاه-تخصصی-شعر-ویژه-نوجوانان-عبدالجبار-کاکایی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کارگاه تخصصی شعر ویژه نوجوانان با حضور عبدالجبار کاکایی شاعر و ترانه‌سرا در مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری کانون پرورش فکری برپا می‌شود. کاکایی درباره چگونگی برگزاری این کارگاه گفت: اولین‌بار است که به عنوان مدرس با کانون پرورش فکری همکاری می‌کنم، بنابراین می‌خواهم تجربه‌ام در زمینه شعر را با نوجوانان به اشتراک بگذارم. این شاعر برجسته با بیان این‌که انتقال دانسته‌هایم در زمینه شعر به نسل جوان، فرصت بروز استعدادها را فراهم می‌کند، افزود: این کارگاه‌ها برای نوجوانان علاقه‌مند به شعر نوعی محل عرضه فراورده‌های ذوقی آن‌هاست. آن‌هایی که فضایی برای بروز و رشد استعدادشان در زمینه شعر پیدا نکرده‌اند، اینجا فرصتی می‌یابند تا غریزه شعرشان را پرورش دهند. کاکایی افزود: معمولا در مدارس استعدادها به درستی شناسایی نمی‌شوند و به همین دلیل، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان توانسته با برپایی کارگاه‌های تخصصی شعر، این خلا را پر کند. وی با اشاره به سرفصل‌های قابل تدریس در این کارگاه‌ها گفت: بررسی و خوانش متون جدید و قدیم ادبی اصلی‌ترین سرفصل این کارگاه است. نوجوانان در دو شاخه مجزا به صورت یک جلسه در میان با اشعار قدیم و معاصر آشنا می‌شوند. کاکایی ادامه داد: قصد دارم نوجوانان با مرور و خواندن مثنوی و بوستان سعدی، لذت ادبیات قدیم را بچشند. تفسیر و شرح اشعار و ترانه‌های معاصر نیز مرحله دیگری از این کارگاه است. به گفته کاکایی در این کارگاه‌ها، آثار نوجوانان نیز نقد کارگاهی خواهد شد. این پیشکسوت شعر درباره استعدادیابی در این کارگاه‌ها نیز گفت: شناسایی استعدادها و سپس حمایت و معرفی نوجوانان به گروه‌های شعر و جشنواره‌ها از دست‌آوردهای این کارگاه‌ها خواهد بود. براساس خبر روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، کارگاه‌های تخصصی ویژه نوجوانان در فصل تابستان ۱۳۹۸ برای گروه‌های سنی ۸ تا ۱۸ سال در رشته‌های مختلف در مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری کانون پرورش فکری کودکان و ‌نوجوانان واقع در خیابان حجاب تهران در حال برگزاری است. ]]> کودک و نوجوان Wed, 10 Jul 2019 06:33:28 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278057/کارگاه-تخصصی-شعر-ویژه-نوجوانان-عبدالجبار-کاکایی داستان‌های کودکان جنوب شهر بررسی می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/278029/داستان-های-کودکان-جنوب-شهر-بررسی-می-شود مدیر فروش سروستان باغ کتاب تهران در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: در راستای برنامه‌های «عصر پنجشنبه» که در حوزه کتاب و کتابخوانی در باغ کتاب تهران برگزار می‌شد، تصمیم گرفتیم این برنامه را که پیش از این 30 جلسه از آن برگزار شده بود با محوریت توجه به موضوعات محتوایی ادامه دهیم.   محمد گنابادی افزود: براین اساس نخستین جلسه در دوره جدید را به بررسی کتاب «بهشت دسته‌جمعی» از انتشارات نیماژ اختصاص دادیم. این کتاب شامل داستان‌هایی است که به قلم کودکان جنوب شهر تهران «دروازه غار» نوشته شده است.   وی توضیح داد: این داستان‌ها حاصل کارگاه‌های داستان‌نویسی است که در طول سه سال با کوشش عاطفه چهارمحالیان، برای حدود 14 نفر از کودکان کاری که از میان 200 کودک جنوب شهر انتخاب و استعدادیابی شده بودند، برگزار شده است.   گنابادی گفت: می‌خواهیم در قالب این نشست، علاوه بر بررسی کتاب «بهشت دسته‌جمعی»، نگاهی داشته باشیم به ادبیات کودکان جنوب شهر که کمتر به آن پرداخته شده است.   به گفته مدیر فروش نشر شهر، اسدالله شعبانی، هوشیار انصاری‌فر، فرهاد حیدری گوران، شیوا مقانلو، آتفه چهارمحالیان، ایرج ضیایی، منصوره حقیقی و الهام نظری  از سخنرانان این نشست هستند.   علاقه‌مندان برای حضور در این برنامه می‌توانند ساعت 18 پنجشنبه (20 تیرماه 1398) به سروستان باغ کتاب واقع در اتوبان حقانی مراجعه کنند. ]]> کودک و نوجوان Tue, 09 Jul 2019 12:04:01 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/278029/داستان-های-کودکان-جنوب-شهر-بررسی-می-شود رفیع افتخار به دیدار کودکان و نوجوانان می‌رود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/278025/رفیع-افتخار-دیدار-کودکان-نوجوانان-می-رود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رفیع افتخار، نویسنده کودک و نوجوان، در برنامه «چهارشنبه‌های کتاب» این هفته در کتابخانه شقایق به دیدار کودکان و نوجوانان می‌رود. این برنامه در راستای ترویج کتاب‌خوانی و همچنین معرفی کتاب‌های خوب به خوانندگان برگزار می‌شود.   در این برنامه که چهارشنبه (19 تیرماه 1398) برگزار می‌شود، کودکان و نوجوانان می‌توانند ضمن دیدار با رفیع افتخار، با او درباره آثارش صحبت کرده و نظراتشان را درمیان بگذارند.   «تو فکر می‌کنی من خوشبختم»، «بی نام»، «مسیر زرد»ف «تپش»، «ترسو» و «بنفشه‌ها هم می‌خندند» ازجمله آثار رفیع افتخار است که در این نشست درباره آن‌ها صحبت می‌شود.   رفيع افتخار متولد 1339 در تهران و كارشناس ارشد كشاورزی است. او تاليف و ترجمه برای نوجوانان را از سال 1369 آغاز كرده و تاكنون بیش از ۵۰ اثر برای کودکان و نوجوانان نوشته است. از آثار این نویسنده می‌توان به «طلسم خانه‌ عنکبوت‌ها»، «برعسوس»، «برسدبه دست دوست»، «دنیای آرزوها»، «از ورای یک خاطره»، «تعطيلات بامزه يخمک»، «ساپروفیت»، «شب نشینی باعموبسک» و «راز صورتی من» اشاره کرد.   علاقه‌مندان به شرکت در این نشست می‌توانند ساعت 17 تا 19 چهارشنبه (19 تیرماه 1398) به کتابخانه شقایق واقع در نارمک، انتهای 46 متری، میدان شقایق، جنب پارک شقایق مراجعه کنند.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 09 Jul 2019 10:50:49 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/278025/رفیع-افتخار-دیدار-کودکان-نوجوانان-می-رود نگاهی به «دروازه مردگان» در چهارشنبه‌های کتاب http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/278021/نگاهی-دروازه-مردگان-چهارشنبه-های-کتاب به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، برنامه چهارشنبه‌های کتاب در راستای ترویج کتاب‌خوانی و همچنین معرفی کتاب‌های خوب به خوانندگان برگزار می‌شود و هر هفته یک کتاب در بوته نقد و بررسی قرار می‌گیرد.   چهارشنبه‌های کتاب این هفته در فرهنگسرای فردوس به نقد و بررسی جلد اول و دوم مجموعه «دروازه مردگان» اثر حمیدرضا شاه‌آبادی اختصاص دارد.   در این برنامه که چهارشنبه (19 تیرماه 1398) در کتابخانه فردوس برگزار می‌شود، محمدرضا شمس؛ نویسنده و پژوهشگر حوزه کودک و نوجوان و معصومه انصاریان؛ نویسنده و منتقد ادبی، به عنوان منتقد حضور دارند.   «دروازه مردگان» رمان سه گانه‌ای‌ست که در ژانر وحشت ویژه نوجوانان نوشته شده است و تا به حال دو جلد آن با عنوان‌های «قبرستان عمودی» و «شب خندق» از سوی نشر افق راهی بازار کتاب شده است. در «دروازه مردگان» وقایع اصلی داستان‌‌ها در دوره قاجار می‌گذرد و طی آنها جزئیاتی از تاریخ تهران قدیم و آدم‌های آن دوران برای خوانندگان روایت می‌شود.   حمیدرضا شاه‌آبادی، نویسنده و پژوهشگر در خردادماه سال ۱۳۴۶ در تهران به دنیا آمد. «قبل از باران»، نخستین داستان اوست که در سال ۱۳۶۸ در یک مجله هفتگی چاپ شد. شاه‌آبادی فارغ‌التحصیل کارشناسی ارشد تاریخ است. «دایره زنگی»، «دیلماج»، «لالایی برای دختر مرده»، «اعترافات غلامان»، «وقتی مژی گم شد»، «هیچ‌کس جرئتش را ندارد »، «تاریخ آغازین فراماسونری در ایران»، «مقدمه بر ادبیات کودک»، «نهضت مشروطه»، «از آرمان تا واقعیت» و «در فقدان کودکی» از جمله آثار اوست.   علاقه‌مندان به شرکت در این نشست می‌توانند ساعت 17 تا 19 چهارشنبه (19 تیرماه 1398) به کتابخانه فردوس واقع در فلکه دوم صادقیه، بلوار فردوس شرق، بعد از چهارراه شهید سلیمی جهرمی مراجعه کنند. ]]> کودک و نوجوان Tue, 09 Jul 2019 10:50:04 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/278021/نگاهی-دروازه-مردگان-چهارشنبه-های-کتاب کتاب‌خانه‌های مدارس نیازمند تجهیز است http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278022/کتاب-خانه-های-مدارس-نیازمند-تجهیز به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، عباس جهانگیریان نویسنده و فیلم‌نامه‌نویس حوزه کودک و نوجوان هم‌زمان با روز ادبیات کودک و نوجوان درباره این روز گفت: قرار است رسانه‌ها، مردم، هنرمندان و نویسندگان در روز ادبیات کودک و نوجوان به این موضوع بپردازند، من مناسبت‌های مختلف را دنبال می‌کنم و می‌بینم که متأسفانه جامعه ما به راحتی از کنار آن‌ها عبور می‌کند. این روز فرصت مناسبی برای بیان مسائل معیشتی نویسندگان کودک و نوجوان، وضعیت نشر و توزیع کتاب‌های این حوزه است. وی ادامه داد: ما حدود ۱۰ تا ۱۵ میلیون مخاطب کودک و نوجوان داریم ولی میانگین شمارگان کتاب حدود هزار نسخه است؛ این سؤال پیش می‌آید که چرا باید وضعیت این‌گونه باشد؟ آیا ما جامعه کتاب‌خوانی نیستیم؟ آیا ما در جامعه کتاب نداریم؟ جهانگیریان با اشاره به جایگاه بی‌نظیر ایران در خاورمیانه درخصوص ترجمه کتاب‌های کودک و نوجوان روز دنیا، اظهار کرد: ما در این زمینه بسیار عملکرد خوبی داریم. همچنین به لحاظ دارا بودن تعداد نهادها و مراکز فعال در زمینه ادبیات کودک و نوجوان هم حتی از برخی کشورهای اروپایی نیز بالاتر هستیم. با چنین ظرفیتی انتظارمان بالا رفتن شمارگان کتاب است ولی متأسفانه در این خصوص سیر نزولی است. این نویسنده باسابقه‌ در حوزه ادبیات کودک و نوجوان، یادآور شد: وزارت آموزش و پرورش و صدا و سیما در این زمینه فعالیت درستی انجام نمی‌دهند. کتابخانه‌های مدارس که دارای اهمیت بالایی هستند، بسیار فقیرند و کتاب‌هایی که در آن‌ها قرار داده شده همسو با ذائقه کودکان و نوجوانان نیست. این امر باعث می‌شود دانش‌آموزان کمتر به کتابخانه‌های مدارس خود سر بزنند. وی در ادامه سخنان خود به اهمیت شکل‌گیری ارتباط بین نویسندگان کودک و نوجوان و دانش‌آموزان و همچنین مخاطبان خود در سراسر کشور اشاره کرد و توضیح داد: باید در وزارت آموزش و پرورش مسئولی برای کتاب‌خانه‌های مدارس و همچنین ارتباط با نویسندگان کودک و نوجوان انتخاب شود و با استفاده از ظرفیت‌های همه ناشران دولتی و خصوصی به تجهیز کتاب‌خانه‌های مدارس و ارتباط با کودکان و نوجوانان و خانواده‌ها بپردازد. باید شورای هماهنگی کتاب کودک و نوجوان در درون وزارت‌خانه آموزش و پرورش شکل گیرد. براساس خبر روابط عمومی کانون پرورش فکری، جهانگیریان تعامل و ارتباط بیشتر با نویسندگان و مخاطبان را راهی برای برون‌رفت کانون از اقدام‌های جزیره‌ای و خارج شدن این سازمان باسابقه از سایه دانست. جهانگیریان درباره‌ جایگاه کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در زمینه ادبیات کودک و نوجوان تأکید کرد: کانون همچنان نهادی با تأثیرگذاری بالاست و باید نقش خود در ادبیات، سینما و تئاتر کودک و نوجوان را بیش از پیش پررنگ‌تر کند در عین حال روند ارتباطش با نویسندگان و مخاطبان می‌تواند ساماندهی شود. وی در پایان سخنان خود تصریح کرد: سینمای پاکیزه و متعهد ایران و بخشی از تئاتر ما مدیون کانون است و اگر ادبیات کودک و نوجوانی داریم که در منطقه خاورمیانه بی‌نظیر است، مدیون کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان هستیم. همه ما نویسندگان ادبیات کودک و نوجوان دوست داریم از کانون حمایت کنیم تا چراغش همچنان روشن و پرفروغ باشد. ]]> کودک و نوجوان Tue, 09 Jul 2019 10:30:34 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278022/کتاب-خانه-های-مدارس-نیازمند-تجهیز تخیل کودکان با کتاب‌خواندن قدرتمند می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278023/تخیل-کودکان-کتاب-خواندن-قدرتمند-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، محمدرضا شمس که این روزها کتاب «آخرین زاغ بور دشت بزرگ» او در نوبت تصویرگری برای انتشار از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان قرار دارد، هم‌زمان با روز ادبیات کودک و نوجوان درباره تأثیرگذاری ادبیات بر این گروه‌های سنی، اظهار کرد: ادبیات باعث می‌شود بچه‌ها خیلی از کارهای درست را انجام دهند و خیلی کارهای نادرست را انجام ندهند از جمله حیوان‌آزاری که کتاب «آخرین زاغ بور دشت بزرگ» به این موضوع و حیوانات در حال انقراض می‌پردازد. وی معتقد است کتاب‌خواندن باعث می‌شود که کودکان و نوجوانان در لحظه‌های سختِ زندگی، تصمیم درست را بگیرند و همچنین از کتاب خواندن لذت ببرند و آگاهی‌شان گسترش پیدا کند. شمس یادآور شد: بسیاری از بزرگ‌ترین دانشمندان جهان مانند انیشتین و نیوتن فقط به خاطر علم‌شان به موفقیت نرسیدند بلکه تخیل‌شان بسیار قوی بود. ادبیات به کودکان و نوجوانان کمک می‌کند تا تخیل قدرت‌مندی داشته باشند. این نویسنده ادبیات کودک و نوجوان در ادامه سخنان خود بیان کرد: ادبیات تضادهای درونی کودکان و نوجوانان را حل می‌کند و خیلی از افرادی که از کودکی و نوجوانی کتاب می‌خوانند در بزرگ‌سالی به دنبال کارهای خلاف نمی‌روند. وی درباره جایگاه کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در زمینه ادبیات این گروه سنی، تأکید کرد: کانون یکی از مؤثرترین نهادهای ادبی در ایران بوده و هست. کانون کتاب‌ها را به روستاهای مختلف کشور هم برده است و کلاس‌های مختلفی که در زمینه ادبیات کودک و نوجوان برگزار می‌کند، تأثیرگذار است. براساس خبر روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، شمس در پایان سخنان خود تصریح کرد: کانون تأثیر شایانی در ادبیات کودک و نوجوان دارد و من امیدوارم این تأثیرگذاری تداوم داشته باشد. ]]> کودک و نوجوان Tue, 09 Jul 2019 10:15:56 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278023/تخیل-کودکان-کتاب-خواندن-قدرتمند-می-شود امامی: شادی، بازی و لذت ضروری‌ترین نیاز کودکان است http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278007/امامی-شادی-بازی-لذت-ضروری-ترین-نیاز-کودکان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به مناسبت روز ادبیات کودک و نوجوان، نشست‌ «ترجمه ادبیات کودک و نوجوان گذشته، حال و آینده» با حضور غلامرضا امامی و جمعی از علاقه‌مندان به ادبیات کودک، عصر دوشنبه (17 تیرماه 1398) در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب برگزار ‌شد.   غلامرضا امامی در این مراسم به دوران کودکی‌اش اشاره کرد و گفت: از دوران کودکی همیشه به سه کلمه مادر، مهر و ماه عشق‌ ورزیده‌ام و از سه کلمه جور، جهل و جنگ منتفر بودم. به نظر من کار ادبیات کودکان هم نبردی است با جور و جهل و جنگ و عشقی است به مهر و ماه و مادر. در ادبیات کودک و نوجوان به هیچ وجه هیچ مرز زمانی، مکانی، اندیشه و ایدئولوژیک وجود ندارد و فقط انسان و یگانگی انسان مطرح است.   این نویسنده و مترجم با بیان اینکه ادبیات کودک و نوجوان هیچ دیواری را نمی‌شناسد، افزود: وقتی قصه‌های زیبای هانس کریستین اندرسن و جانی روداری را بشنویم فکر می‌کنیم در فضایی در اطراف ما رخ داده است، چون همین ویژگی‌ها را دارد. کار عشق، ساختن و کار جنگ، نفرت و جنگ نابودی است و کار ادبیات کودکان و نوجوانان هم ساختن در همه زمان‌ها و همه مکان‌هاست.   امامی در ادامه به بحث ترجمه در ایران اشاره کرد و گفت: قبل از انقلاب مشروطه در ایران انسان اصلا ارزشی نداشت چه برسد به کودکان و نوجوانان. مردم رعیت بودند و طبیعتا سوادی هم نبود که قصه و داستانی برای کودکان ترجمه شود و سواد در اختیار درباریان و روحانیان بود و اندکی از مردم باسواد بودند، به همین دلیل ترجمه هم وارد ادبیات و فرهنگ ما نشد و غالبا برای بچه‌ها قصه‌های شفاهی می‌گفتند. در تحقیقی که سال‌ها پیش انجام دادم در سال 1310 در مجله «افسانه» قصه‌ای از آنتوان چخوف برای کودکان ترجمه شد. در زمان قاجاریه فقط یک قصه می‌بینیم که برای کودکان و نوجوانان نشر یافته به نام «اخلاق مصور» از صنیع‌السلطنه که ترجمه‌ای است از قصه‌های لافانته.   مترجم کتاب «پندهای ناشنیده» افزود: بعد از گذشت زمان و انقلاب مشروطیت که انسان ارزش می‌یابد به بچه‌ها هم توجه می‌شود. بعد از سال 1320 تا حدی به ترجمه ادبیات کودک و نوجوان پرداخته می‌شود و بعد از دهه سی اوج می‌گیرد. در این کار بی‌شک انتشارات امیرکبیر با انتشار کتاب‌هایی مانند «گردونه تاریخ»، «قصه‌های اندرسن»، «افسانه‌های گریم» و «کتاب‌های گریم» پیشگام است. همین‌طور که ادبیات کودک و نوجوان در کشور ما بر قصه‌های شفاهی پایه‌ریزی شده در غرب هم همین‌طور بوده است. شادی، بازی و لذت ضروری‌ترین نیاز کودکان است  امامی، شادی و بازی را از جمله نیازهای کودکان در همه جای دنیا برشمرد و گفت: حتما جنایتکاران تاریخ در بچگی بازی و شادی نکرده‌اند و در هر هنرمند بزرگی جوهری از کودک وجود دارد. و در تمام کودکان شادی وجود دارد. شادی و بازی را از بچه‌ها نگیریم. با گسترش بازی‌های کامپیوتری بچه‌ها در خود فرو رفته‌اند و شادی و بازی ندارند. درحالی‌که در ادبیات کودک و نوجوان سه عنصر بازی و شادی و لذت اهمیت زیادی دارد و به همین دلیل آثار ترجمه مورد توجه قرار گرفته است.   وی در ادامه به مجلات مختلفی مانند مجلات پیک و ... اشاره کرد که داستان‌های ترجمه برای کودکان و نوجوانان در زمان قبل از انقلاب در آن‌ها چاپ می‌شد و سپس به کارهایی که در کانون پرورش فکری در این زمینه انجام شده پرداخت و گفت: ما در کانون کوشیدیم که شاهکارهای ادبیات کودک و نوجوان را ترجمه کنیم که نسل جوان ما با دنیا آشنا شوند مانند «هوگو و ژوزفین»، «بابای شب» و «خواهران غریب» که قبل از انقلاب منتشر شد.   ​ایرادهایی در ترجمه‌های مترجمان نامدار از «شازده کوچولو» وجود دارد امامی همچنین به کتاب‌ معروف «شازده کوچولو» اشاره کرد و گفت: این کتاب بسیار درخشید و دنیاهای تازه‌ای را برای کودکان، نوجوانان و بزرگسالان گشود. با ترجمه‌های درخشان محمد قاضی و احمد شاملو و 24 ترجمه گوناگون دیگر مانند عبدالحسن شریفی. من تحقیق زیادی درباره این کتاب نکردم اما یکی از دوستانم که تحقیقات زیادی درباره این کتاب کرده و کتابش هم چاپ شده معتقد است که ایرادهایی در ترجمه «شازده کوچولو» وجود دارد، حتی در ترجمه‌های استادان بزرگ. وی درباره کتاب «پینوکیو» نیز توضیح داد: این کتاب دنیای زیبای جهانی را به روی کودکان و نوجوانان باز کرده و به بیش از یکصد زبان ترجمه شده و فیلم‌ها و انیمیشن‌های زیادی از آن ساخته شده است و من برای نخستین بار این کتاب را از زبان ایتالیایی به فارسی برگرداندم. در همان زمان سایر ترجمه‌هایی که از نسخه انگلیسی این کتاب به فارسی انجام شده بود را نیز ملاحظه کردم و متاسفانه باید بگویم بسیاری از این ترجمه‌ها خوب نیستند و ایراداتی دارند و توصیه من این است که در ادبیات کودک و نوجوان، کتاب باید از زبان اصلی ترجمه شود نه اینکه نسخه‌های ترجمه شده آن را ترجمه کنند.   این مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان افزود: کار دیگری که در حوزه ترجمه انجام دادم، ترجمه آثاری از جانی روداری یکی از نویسندگان بزرگ ادبیات کودک و نوجوان، از زبان ایتالیایی به فارسی است. البته پیش از من هم دو کتاب از این نویسنده به فارسی ترجمه شده بود که ایرادها و اشکالاتی در آن‌ها وجود دارد.   امامی در ادامه به مشکلاتی که در ترجمه کتاب‌های کودک وجود دارد اشاره کرد و گفت: در ترجمه‌هایی که در گذشته انجام می‌شد در ویراستاری اثر و سازگاری با فرهنگ ایرانی دقت می‌شد، اما امروزه کمتر توجهی به این موضوعات می‌شود و کتاب‌ها بدون ویرایش منتشر می‌شود. علاوه براین شاهد شکسته‌نویسی به لهجه تهرانی در کتاب‌های کودک هستیم درحالی‌که در کتاب‌های کودک و نوجوان نباید از شکسته‌نویسی استفاده شود و ناشران هم توجهی به این موضوع نمی‌کنند.   بی‌توجهی به ترجمه ادبیات کودک کشورهای همجوار  این نویسنده و منتقد ادبی اضافه کرد: از سویی دیگر متاسفانه در ادبیات کودک و نوجوان به ادبیات کشورهای همجوار توجه نمی‌شود، ادبیات کودک و نوجوان کرد، فلسطین، ترکیه و عرب محشر است. بچه ایرانی با یک قصه‌نویس کرد یا عرب بیشتر ارتباط برقرار می‌کنند تا داستان در فضایی نامانوس‌تر مانند کشورهای سوییس و سوئد روایت شود.   وی افزود: مساله دیگر رواج استفاده از اینترنت و فضای مجازی است. نمی‌توانیم به بچه‌ها بگوییم از کامپیوتر دست بردارند فقط می‌توانیم به آن‌ها کتاب‌های خوب پیشنهاد دهیم تا به مطالعه علاقه‌مند شوند. یگانگی و برابری انسان‌ها را به بچه‌ها بیاموزیم  امامی در بخش سوم سخنانش به آینده ادبیات کودک اشاره کرد و گفت: من نمی‌دانم در آینده چه می‌شود اما اعتقاد دارم با گسترش فضاهای مجازی، با اینکه ارتباط بیشتر شده اما عدم ارتباطات انسانی هم ایجاد شده و میزان آن‌ کم شده است و در این راستا پیشنهاد می‌کنم در آینده دست‌اندرکاران ادبیات کودک بیشتر به امروز ایران و مادر طبیعت توجه داشته باشند و ترجمه‌هایی درباره محیط زیست منتشر کنند و به بچه‌ها بیاموزند طبیعت را آلوده نکنند. همچنین کتاب‌هایی درباره یگانگی انسان‌ها منتشر شود و به بچه‌ها آموزش داده شود که همه انسان‌ها با هر رنگ پوست و هر قومیت و زبانی با هم برابرند.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 09 Jul 2019 09:27:22 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/278007/امامی-شادی-بازی-لذت-ضروری-ترین-نیاز-کودکان ادبیات کودک و نوجوان مهم‌ترین بخش از زیست‌جهان آنهاست http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/278009/ادبیات-کودک-نوجوان-مهم-ترین-بخش-زیست-جهان-آنهاست خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در فارس - فاطمه قاسمی‌پور: 18 تیرماه را روز ادبیات کودک و نوجوان نام گذاشته‌اند و این نامگذاری نشان از درک اهمیت آن و نیاز گسترده مخاطبان به این ادبیات دارد. فارغ از پرداختن به مناسبت تعیین‌کننده این روز و بازگفتن حرف‌های تکراری در نقد آن، به مخاطبی می‌رسیم که با وجود نقش تأثیرگذار و عمیقش، انگار گم شده و بعد از کارشناسان و آموزگاران و پژوهشگران و نویسندگان و...، در لایه‌های زیرین جامعه هدف قرار می‌گیرد. علی‌اصغر سیدآبادی در کتاب «عبور از مخاطب‌شناسی سنتی» می‌نویسد: «ادبیات کودک و نوجوان بدون توجه به مخاطب، مفهومی بیهوده و بی‌معنی است. بحث اصلی در این‌جاست که این توجه در چه مرحله‌ای و توسط چه کسی اعمال شود. اعمال این توجه اگر یک‌سره بر عهده‌ی مؤلف باشد، او را در آفرینش هنری و ادبی با مشکل روبه‌رو خواهد کرد. می‌توان دغدغه‌ی توجه به مخاطب را به ناشران، ویراستاران، کارشناسان و حتی مخاطبان منتقل کرد... البته در این صورت هم همواره باید دو نکته را مدنظر داشت؛ اول این‌که مخاطب پدیده‌ای با ویژگی‌های ثابت و دائمی در همه مکان‌ها و زمان‌ها نیست و دوم این‌که مخاطب‌شناسی به‌صورت یک بار و برای همیشه امکان‌پذیر نیست؛ بلکه باید به‌صورت مداوم انجام گیرد». درنگ در این گفته‌ها نشان می‌دهد که اهمیت مخاطب ادبیات کودک و نوجوان به‌قدری زیاد است که بدون آن،‌ مفهومی در حد اسم باقی می‌ماند. اینکه چقدر ادبیات کودک و نوجوان را به مخاطب واقعی آن نزدیک کنیم و از سطح تئوری و آکادمیک به عمل برسیم، این ادبیات را معنادار می‌کند و به آن جان می‌بخشد. در گفت‌وگو با سعید حسام‌پور، مدیر مرکز مطالعات کودک و نوجوان دانشگاه شیراز،‌ به نقش مخاطب در ادبیات کودک و نوجوان و گستره آن پرداخته‌ایم. مشروح این گفت‌وگو در ادامه از نظر مخاطبان می‌گذرد.   وقتی از روز ملی ادبیات کودک و نوجوان حرف می‌زنیم، یعنی برای این روز تفاوتی با روز کودک قائل شده‌ایم. آیا این تفاوت، از گستره مخاطب سرچشمه می‌گیرد؟ به نظر می‌رسد آن‌قدر که در روز جهانی کودک، مخاطب را معلوم می‌دانیم، در روزی که برای ادبیات کودک و نوجوان در سطح ملی نام‌گذاری کرده‌ایم، در انتخاب مخاطب سردرگم هستیم. به نظر من وقتی به ادبیات کودک و نوجوان فکر می‌کنیم، همه جامعه به‌شکلی درگیر این موضوع خواهند شد. درست است که هدف آثار تولیدشده، کودک و نوجوان هستند و ما تلاش می‌کنیم مخاطب را ببینیم؛ اما اینکه مخاطب چقدر دیده می‌شود، کمی محل تردید است. آیا کودکان و نوجوانان واقعاً دیده می‌شوند یا برای آن‌ها آثاری تولید می‌شود که ممکن است چندان مورد علاقه آن‌ها نباشد؟ خیلی وقت‌ها در جامعه ما شعار داده می‌شود که کودکی و نوجوانی بسیار مهم است؛ اما این اندیشه چندان در عمل هم نمود پیدا نمی‌کند. اگر قرار باشد همین افراد در برابر کودک قرار بگیرند، به جای اینکه در کنار او بایستند، نگاه از بالا دارند. خیلی از این افراد از برخورد درست با کودک ناتوان‌اند و پیرو قدرت بزرگسالانه خود هستند و خودشان را محِق‌تر می‌دانند که برای کودک و نوجوان تصمیم بگیرند. من فکر می‌کنم جامعه ما هنوز آن‌قدر رشد نکرده که در کنار کودک و نوجوان باشد. چون بزرگسالیم، به خودمان حق می‌دهیم برای کودکان تصمیم بگیریم و باید و نباید تعیین کنیم و دنبال راهی برای دوست‌بودن با آن‌ها نیستیم. همان‌طور که هنوز خیلی از پدر و مادرها علایق فرزند نوجوانشان را به رسمیت نمی‌شناسند. از همین دیدگاه، می‌توانیم جامعه را به سه گروه تقسیم کنیم. گروه اول معتقدند کودک ناقص است و باید برای او تصمیم گرفت و امر و نهی کرد. گروه دوم، گروهی هستند که ادعا می‌کنند کودک و نوجوان حق تصمیم‌گیری دارد؛‌ ولی به این شعار باور ندارند. در کنار این دو گروه که حدود ۸۰ درصد جامعه ما را دربرمی‌گیرند، گروه بسیار اندکی هم هستند که معتقدند کودک و نوجوان صاحب فکر و اندیشه است و باید تفکر انتقادی در او رشد کند. حتی نویسندگان ما هم بیشتر خواسته‌ها و فضای فکری خودشان را به تصویر می‌کشند. به همین دلیل، کودکان و نوجوانان ما هنوز نتوانسته‌اند ارتباط قوی با آثار تولیدی برقرار کنند. آن‌ها با آثار ترجمه ارتباط بهتر و نزدیک‌تری برقرار می‌کنند تا آثار ایرانی. وقتی فضای داستان نوجوان فضای متناسب با روح نوجوانی نیست، آن‌ها ترجیح می‌دهند وارد آن فضا نشوند و از خواندن آن داستان یا رمان دلزده می‌شوند. خیلی از آثاری که منتقدان ادبیات کودک و نوجوان آنها را شایسته می‌دانند، در برقراری ارتباط با نوجوان‌ها ناتوان بوده‌اند. بنابراین، همه ما مخاطب این روز هستیم و باید به ادبیات کودک و نوجوان فکر کنیم. اگر می‌خواهیم ادبیات کودک و نوجوان رشد کند و آنها ما را دوست خودشان بدانند، باید با آن‌ها همراه باشیم و از موضع نگاه بالا به پایین کناره بگیریم. من فکر می‌کنم نیروی انسانی معجزه می‌کند. برای نمونه، خیلی از کسانی که در حوزه ادبیات دینی کودک و نوجوان کار می‌کنند، فقط دغدغه دارند، بی‌آنکه تخصص داشته باشند. نتیجه کار، تولید آثار ضعیف در این حوزه است و اتفاق معکوسی که رخ می‌دهد. هدف آن‌ها جذب مخاطب و انتقال مفاهیم دینی به مخاطب بوده؛ اما برعکس، مخاطب دلزده شده است. کسانی که در حوزه نوجوان کار می‌کنند، آیا برای نوجوانی خودشان اثر تولید می‌کنند یا برای نوجوان امروز؟ متأسفانه با اینکه حرکت‌های خوبی در ادبیات کودک و نوجوان صورت گرفته، وضعیتِ چندان رضایت‌بخشی نداریم. نویسندگان و تولیدکنندگان آثار کودک و نوجوان باید بپذیرند که مخاطبشان صاحب فکر و اندیشه است. در این صورت است که نگاه جامعه به این قشر هم تغییر می‌کند. همه ما باید با این نگاه در کنار کودک و نوجوان باشیم که ارتباطی دوستانه را شکل بدهیم؛ از پدر و مادر گرفته تا مربیان و نویسندگان. هیچ گروهی نیست که از این دایره بیرون باشد. مخاطبان ادبیات کودک و نوجوان در یک طیف قرار می‌گیرند که هرکسی با توجه به جایگاه و نقش خود، در سطحی از این طیف قرار می‌گیرد. همه کسانی که می‌خواهند با کودک و نوجوان کار کنند، باید نگرششان را عوض کنند. اگر اینگونه نباشد، هیچ‌وقت به نتیجه‌ای که باید برسیم، نمی‌رسیم. در این صورت، باید منتظر دیدن رفتار عصیان‌گرانه آنها باشیم.   پس شما معتقد به تأثیر ادبیات بر کنش‌ها و اندیشه‌های کودک و نوجوان در همه زمینه‌ها هستید؟ تردید نکنید. من فکر می‌کنم ادبیات کودک و نوجوان، مهم‌ترین بخش از زیست‌جهان آنهاست. داستان، زندگی است؛ در داستان می‌توانیم تفکر و فلسفه و مفاهیم دینی را منتقل کنیم. ادبیات کودک و نوجوان ظرفیت و توانمندی بسیار زیادی برای رشد و بالندگی کودکی و نوجوانی هر جامعه‌ای دارد. اگر از این توانمندی درست استفاده شود، می‌شود به آینده آن جامعه امیدوار بود. ادبیات می‌تواند به‌جای اینکه خلاقیت را بکشد، آن را در وجود کودک و نوجوان بارور کند. تفکر انتقادی، شیوه حل مسئله و شیوه فلسفه‌ورزی را، از راه ادبیات می‌توانیم به آن‌ها منتقل کنیم. همه اینها در صورتی است که نگرشمان را عوض کنیم. حتی نگرش پدر و مادر هم در زمان انتخاب و خوانش قصه برای کودک،در این روند تأثیرگذار است. اینکه فقط برای رفع مسئولیت قصه بخواند یا برایش مهم باشد چه قصه‌ای را چطور می‌خواند. به همین دلیل نقش قصه‌گویی پدر و مادر در شکل‌گیری شخصیت کودک شگفت‌انگیز است. در سطح تخصصی‌تر، به مربی می‌رسیم که به صورت خاص و حرفه‌ای قصه‌گویی می‌کند. فرض کنیم پدر و مادر بداند که می‌تواند با سکوت در جایی از داستان، خلاقیت فرزندش را به حرکت دربیاورد. این نوعی کنش و واکنش است بین پدر و مادر و فرزند. همه این رویکردها را با آموزش می‌توان به آنها منتقل کرد. همه پرسش‌ها و نقدهایی که به ادبیات کودک و نوجوان وارد است و در این زمینه مطرح می‌شود، نیازمند همان تغییر نگرش است. حتی در دانشگاه‌های ما هنوز این مسئله جدی گرفته نشده است. وقتی نگرش فرد دانشگاهی به ادبیات کودک و نوجوان این‌گونه است،‌ از پدر و مادر توقعی نیست!   به نظر شما دلیل این موضوع چیست؟ متاسفانه مسئولان خیلی وقت‌ها شعار می‌دهند؛ ولی در عمل کم می‌گذارند. یکی از آفت‌های عملکردی مسئولان ما این است که می‌خواهند زود به نتیجه برسند. اما اگر بخواهیم برنامه میان‌مدت و درازمدت برای پرورش تفکر در دانش‌آموزان در نظر بگیریم و در آموزش و پرورش مطرح کنیم،‌ آیا کسی حاضر است سرمایه‌گذاری کند و آیا حوصله طی‌کردن این فرایند زمان‌بر را دارند؟ مثل خیلی از داستان‌هایی که می‌نویسیم و در پایان می‌خواهیم نتیجه را به زور به کودک بفهمانیم. در حالی که باید به او فرصت درنگ و تفکر در داستان را بدهیم که خودش به نتیجه برسد. در آموزش و پرورش برای برنامه‌های مختلف وقت و هزینه می‌شود؛ ولی اگر طرحی برای پرورش تفکر در دانش‌آموزان مطرح شود، جدی گرفته نمی‌شود. باز برمی‌گردیم به شعارزدگی و مقاومت در برابر تغییر نگرش. ما برای پرشدن ذهن کودکان و نوجوانان هزینه می‌کنیم؛ اما برای یاددادن تفکر و راه فکرکردن هزینه نمی‌کنیم. اگر بتوانیم از راه ادبیات کودک و نوجوان تفکر را به آنها بیاموزیم، راه درست را پیدا کرده‌ایم. ضمن اینکه نباید لذت و سرگرمی را در حاشیه آموزش قرار بدهیم. اگر مخاطب لذت ببرد، فرایند آموزش هم خودبه‌خود اتفاق می‌افتد.   شما به فاصله زیاد بین جامعه ادبیات کودک و نوجوان با جامعه بیرون، پدر و مادرها و مربیان و...، اشاره کردید. این اتفاق ناشی از درخودماندگی ادبیات کودک و نوجوان نیست؟ در همایش‌هایی که برای همین روز برگزار می‌شود، چه تعداد از مخاطبان، تخصصی و چه تعداد غیرمرتبط هستند؟ وقتی می‌گوییم باید این فاصله را کم کنیم، روی سخنمان با چه کسانی است؟‌ متأسفانه ما خیلی وقت‌ها جزیره‌ای عمل می‌کنیم. اگر هم نهادی بخواهد کاری بکند، نمی‌داند چه کاری باید بکند. اگر این همایش‌ها برای ارائه راهکاری برای ارتباط با جامعه باشد، دعوت از مخاطب خاص توجیه پیدا می‌کند. اما اگر بخواهیم ادبیات کودک و نوجوان را فرهنگسازی کنیم، باید مخاطبمان عام باشد. ]]> استان‌ها Tue, 09 Jul 2019 08:59:21 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/278009/ادبیات-کودک-نوجوان-مهم-ترین-بخش-زیست-جهان-آنهاست «تهران امید دارد» و ادبیات کودک و نوجوان http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278002/تهران-امید-ادبیات-کودک-نوجوان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به مناسبت هجدهم تیرماه، روز ادبیات کودکان و نوجوانان سی و نهمین گفت‌وگوی اجتماعی «تهران امید دارد» به ادبیات کودک و نوجوان اختصاص یافته است.  این نشست با عنوان «یکی بود یکی نبود» چهارشنبه ۱۹ تیر 1398 در خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار می‌شود. شهرام اقبال‌زاده؛ نویسنده، مترجم،منتقد و ویراستار ادبیات کودکان و نوجوانان، فاطمه مرتضایی فرد؛ عضو هیئت مدیره و هماهنگ کننده بخش ادبیات کودکان و نوجوانان در شورای کتاب کودک‌، نادر قدیانی؛ ناشر و مدیر انتشارات قدیانی،‌ هدی حدادی؛ شاعر و نویسنده و تصویرگر ادبیات کودکان و‌ نوجوانان و الهام فخاری؛ عضو شورای شهر تهران از سخنرانان حاضر در این نشست هستند. علاقه‌مندان برای حضور در نشست «یکی بود یکی نبود» می‌توانند ساعت 17:30 چهارشنبه ۱۹ تیر 1398 به سالن خیام خانه اندیشمندان علوم انسانی واقع در خیابان استاد نجات‌الهی(ویلا)، نبش خیابان ورشو، مراجعه کنند. ]]> کودک و نوجوان Tue, 09 Jul 2019 06:38:51 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/278002/تهران-امید-ادبیات-کودک-نوجوان انگار نه انگار «ادبیات کودک» یک روز رسمی در تقویم ملی ماست http://www.ibna.ir/fa/doc/note/277793/انگار-نه-ادبیات-کودک-یک-روز-رسمی-تقویم-ملی-ماست خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- مرتضی حاتمی: ۱۸تیر به عنوان روز رسمی ادبیات کودک و نوجوان در کشور اعلام شده است. روزی که مقارن است با روز درگذشت مهدی آذریزدی نویسنده و بازنویس خوب کشورمان در سال ۱۳۸۸. مرحوم مهدی آذریزدی، نویسنده پیشکسوت ادبیات کودک و نوجوان ۱۸تیرماه سال ۸۸ در ۸۸ سالگی در بیمارستان آتیه‌ تهران دارفانی را وداع گفت و در حسینیه‌ خرمشاه یزد در نزدیکی محل زندگی‌اش به خاک سپرده شد. به همین خاطر ۱۸ تیر را به عنوان روز ادبیات کودک و نوجوان نام گذاری کرده‌اند.   این که در تقویم ملی، روزی را به نام روز ادبیات کودک و نوجوان نامگذاری کرده‌اند، اتفاق خوب و ارزشمندی است و نشان از اهمیت این روز دارد و نگاه‌های کنجکاو به سمت و سوی زنده‌یاد مهدی آذریزدی و کتاب «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» می‌رود.   روز ادبیات کودک و نوجوان که با فوت آقای آذریزدی شکل گرفته، همه با آثار و تلاش‌های او در حوزه بازنویسی و بازآفرینی از ادبیات کلاسیک برای کودکان و نوجوانان آشنا هستند، اما نکته اساسی آن که همه اهالی قلم و نویسندگان و ... به این روز چشم دوخته‌اند که چه اتفاق تازه و قابل توجهی خواهد افتاد. چند سالی است که  این روز هم می‌گذرد و اتفاق خاصی رخ نمی‌دهد. انگار نه انگار که این روز، روزی دیگر در تقویم ملی ماست و ادبیات کودک و نوجوان دارای روزی رسمی در تقویم ملی هستند.   بهتر است که برنامه‌هایی کلان، هدفمند و با بهره‌گیری از خردجمعی نویسندگان و شاعران و مؤلفان ادبیات کودک و نوجوان در این روز شکل گیرد و جریانی تازه و خلاق و مؤثر مدیریت شود. زیرا قابلیت‌ها و پتانسیل‌های غنی برای ارائه وجود دارد. در این روز ملی همه فارغ از دغدغه‌های شخصی و فردی، با همکاری و تعامل در رشد و بالندگی و اعتلای ادبیات کودک و نوجوان تلاتش شود و این که تنها توجه به رشد و بالندگی ادبیات کودک و نوجوان را تنها در روز ۱۸ تیر خلاصه نشود و در طول سال برای ارتقای این ادبیات همت و برنامه‌ریزی انجام شود و آخر آن که دغدغه‌های صنفی و معیشتی اهالی قلم در این حوزه را هم مورد توجه قرارگیرد.   خوشبختانه کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و انجمن نویسندگان کودک و نوجوان در معرفی این روز و شخصیت نویسندگان و مؤلفان ادبیات کودک و نوجوان و شخص زنده یاد مهدی آذریزدی تلاش‌های خوب و مؤثری داشته‌اند و امیدوارم سایر نهادهای فرهنگی دولتی و خصوصی نیز در این امر همت و تلاش داشته باشند و به قدر وسع و توان بکوشند.   فراموش نکنیم که تقویت انگیزه‌های مؤلفان ادبیات کودک و نوجوان در تولید آثار فاخر و توجه به حقوق معنوی و مادی آنان، رابطه‌ای مستقیم و تأثیرگذار در علاقه‌مند کردن کودکان و نوجوانان به خواندن کتاب دارد و همین علاقه‌مندی موجب بالارفتن سرانه مطالعه در جامعه می‌شود و مخاطبان کتاب‌های کودکان و نوجوان مخاطبان آینده ادبیات بزرگسال خواهند بود و همین رفتار فرهنگی، موجب اعتلا و بالندگی فرهنگ عمومی جامعه خواهد شد.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 09 Jul 2019 06:32:59 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/277793/انگار-نه-ادبیات-کودک-یک-روز-رسمی-تقویم-ملی-ماست مشکل انتخاب روز 18تیر به عنوان روز ادبیات کودک‌ونوجوان چیست؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/report/277992/مشکل-انتخاب-روز-18تیر-عنوان-ادبیات-کودک-ونوجوان-چیست به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، وقتی روزی در تقویم ملی کشورمان به موضوعی خاص اختصاص می‌یابد به این معنی است که آن موضوع از اهمیت ویژه‌ای از سوی مسئولان و دست‌اندرکاران برخوردار است و بیشتر مورد توجه قرار می‌گیرد. یکی از این مناسبت‌ها، هجدهم تیرماه است که به عنوان روز ملی ادبیات کودک و نوجوان نامگذاری شده است یعنی روز درگذشت مهدی آذریزدی، از چهره‌های پیشکسوت بازنویسی آثار کهن در حوزه کودک و نوجوان. اما اینکه چرا روز درگذشت مهدی آذریزدی به این مناسبت اختصاص یافته و اینکه چقدر در کشور ما به ادبیات کودک و نوجوان بها داده می‌شود و کیفیت و رشد آن مورد توجه قرار می‌گیرد، پرسش‌هایی است که باید به آن‌ها پاسخ داده شود.   محمود برآبادی، نویسنده و پژوهشگر حوزه کودک و نوجوان، در این باره به ایبنا می‌گوید: توجه به‌مفهوم كودكی و پذيرفتن كودك به‌عنوان شخصيتی مستقل در خانواده تحت‌تأثير انديشه‌های متفكران غرب همچون جان‌لاك (فيلسوف قرن هفدهم انگليس)، ژان ژاك روسو (دانشمند تعليم و تربيت قرن هجدهم فرانسه) و ژان پياژه (روان‌شناس قرن بيستم فرانسه) بود؛ در ايران هم اين رويكرد بعد از انقلاب مشروطه آغاز شد و به‌دنبال چنين تلقی از كودك بود كه ادبيات خاص كودك پديد آمد و نويسندگانی و تصويرگرانی كه در اين حوزه فعاليت می‌كردند، پا به‌عرصه نهادند. نشريات خاص كودكان منتشر شد، بازی‌ها، جوايز، نهاد‌ها و نمايشگاه‌های ويژه كتاب‌های كودك شكل گرفت و ادبيات كودك با هويتی مستقل و مشخص به‌رسميت شناخته شد. چند سال پيش، شورای فرهنگ عمومی كشور، هجدهم تيرماه را كه روز درگذشت مهدی آذريزدی است، روز ادبيات كودك و نوجوان نام نهاد و از آن پس اين روز در تقويم رسمی كشور ثبت شد.     مهدی آذریزدی خالق «حماسه کوچی» در ادامه به فعالیت‌های آذریزدی اشاره می‌کند و می‌افزاید: مهدی آذريزدی مؤلف مجموعه كتاب‌های «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» و «قصه‌های تازه از كتاب‌های كهن» است كه جلد نخست آن در سال 1336 انتشار يافت و تا بعد از انقلاب ادامه پيدا كرد. آذريزدی اين دو مجموعه را از آثار ادبيات كلاسيك ايران بازنويسی كرده و از آنجا كه جزو اولين بازنويسی‌های ادبيات كهن است و از سوی انتشارات معتبری منتشر شده و تصاوير و كتاب‌سازی‌های مناسبی دارد، خيلی زود جای خود را در ادبيات كودك و نوجوان ايران باز كرد و مورد استقبال خوانندگان نوجوان واقع شد و بارها و بارها تجديد چاپ شد و هنوز هم در میان کودکان و نوجوانان خواننده دارد. دليل ديگر موفقيت آذريزدی اين بود كه او در بازنويسی اين كتاب‌ها از نثر روايی شيرينی بهره گرفت كه می‌تواند با خواننده نوجوان ارتباط برقرار كند، نثری كه حد واسط قصه‌گويی و داستان‌نويسی است.   اما به اعتقاد این نویسنده پیشکسوت ادبیات کودک، در نام‌گذاری روز ادبيات كودك و نوجوان به ‌يك نكته توجه نشده است. معمولاً برای نامگذاری چنين روزهايی، زادروز شخص را در‌‌نظر می‌گيرند، نه روز درگذشت را. و شايد دليل استقبال كم از چنين روزی و انعكاس كم‌رنگ رسانه‌ای آن، همين موضوع است. اما چه موافق چنین روزی باشیم و چه نباشیم آذريزدی نویسنده‌ای تاثیرگذار در ادبیات کودک به‌ویژه درحوزه بازنویسی ادبیات کهن ماست. او در 27 اسفند 1301 خورشيدی در روستای خرم‌شاد يزد به دنيا آمد و 18 تيرماه 1388 در تهران از دنيا رفت و در زادگاهش به خاك سپرده شد. انتظار می‌رود حال كه چنين روزی را به‌نام ادبيات كودك و نوجوان نام‌گذاری كرده‌اند، فقط در حد حرف و دادن چند پيام و برگزاری چند نشست نماند و توجه ويژه‌ای به‌مقوله ادبيات كودك و نوجوان و آفرینندگان آن صورت گيرد.     محمود برآبادی اگر 18 تیر نبود حال و روز ادبیات کودک از این که هست بدتر می‌بود؟ برآبادی در ادامه به مشکلات و چالش‌هایی اشاره می‌کند که ادبیات کودک و نوجوان با گذشت سال‌‌ها هنوز با آن‌ها دست‌به گریبان است و می‌گوید: شمارگان كم كتاب و درنتیجه گران شدن قیمت کتاب و حذف کتاب از سبد کالای فرهنگی خانواده که خود تضعیف اقتصاد نشر را در پی داشته است؛ وجود مميزي‌های سليقه‌اي كه صدای نويسندگان خودي را هم درآورده، درحالی که چنین ممیزی‌هایی در رسانه‌های پر مخاطب مانند تلویزیون اعمال نمی‌شود؛ بي‌توجهي به حقوق صنفي و مالكيت معنوی اثر كه حتي از سوي نهاد‌هاي رسمي مانند صدا و سيما هم ناديده گرفته مي‌شود؛ نداشتن بيمه كار و درمان در مورد بسياری از نويسندگان که درشرایط کسادی بازار نشر در تنگنای اقتصادی قرارگرفته‌اند؛ كسر ماليات از حق‌التأليف نويسنده و دستمزد مترجمان و ویراستاران، در حالي كه طبق قانون مصوب مجلس شورای اسلامی در سال 88 نويسندگی و امور نشر از پرداخت ماليات معاف هستند و بسياری مشكلات ديگر همچنان دامن‌گير نويسندگان كودك و نوجوان است.   حال سوال این است که آیا انتخاب نمادین یک روز در تقویم رسمی کشور، مشکلات نویسندگان و دست اندرکاران ادبیات کودک را کاهش داده؟ آیا اگر چنین روزی نبود، حال و روز ادبیات کودک از این که هست بدتر می‌بود؟ نمی‌خواهیم در این روزها که کشور در وضعیت خاصی به سر می‌برد، ناامید باشیم و اميدواريم سال آينده كه بار ديگر از چنين روزی ياد مي‌كنيم، شاهد از میان رفتن پاره‌ای از اين مشكلات باشيم.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 09 Jul 2019 05:53:40 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/277992/مشکل-انتخاب-روز-18تیر-عنوان-ادبیات-کودک-ونوجوان-چیست پوروهاب:‌ سعی کرده‌ام در شعرهایم خودم باشم http://www.ibna.ir/fa/doc/report/277965/پوروهاب-سعی-کرده-ام-شعرهایم-خودم-باشم به گزارش خبرگزاری کتاب ایرن (ایبنا)، براساس خبر رسیده از روابط عمومی حوزه هنری کودک و نوجوان، آیین رونمایی کتاب شعر نوجوان «با تو هوا خوب است» با حضور جمعی از مدیران حوزه هنری، شاعران و هنرمندان حوزه کودک و نوجوان و محمود پوروهاب شاعر مجموعه عصر یکشنبه (16 تیرماه) در حوزه هنری استان قم برگزار شد. حجت‌الله ناظری، سرپرست حوزه هنری کودک و نوجوان استان تهران، در این مراسم گفت: پوروهاب آن قدر شیوا، روان و گویا با نوجوانان حرف می‌زند و در شعرهایش مستقیم روی دنیا و دغدغه‌های آن‌ها می‌رود که نشان می‌دهد او غیر از آشنایی با تکنیک و فن شعر، چقدر خوب نوجوانان را می‌شناسد و به فضای ذهنی آن‌ها ورود کرده است. وی با بیان این مطلب که این زبان که این گونه با نوجوانان صحبت می‌کند، بسیار کم است افزود: شاعرانی مانند پوروهاب، گوهرهای نابی برای جامعه هستند و ما اگر کوچکترین وظیفه‌ای برای خود در نظر بگیریم، ضرورت حمایت از این هنرمندانی است که این گونه گوهرهای ارزشمند خلق می‌کنند. ناظری اضافه کرد: پوروهاب، بیش از 40 سال از عمر خود را به فضای کودکان و نوجوانان پرداخته و آثار ماندگاری را تولید کرده است؛ بی‌شک او گنجینه ارزشمندی است که با نگاه پویا و زبان شیوا برای نوجوانان سرزمین ما خاطره‌سازی می‌کند. در ادامه این مراسم، یحیی علوی فرد، شاعر و نویسنده حوزه کودک نیز گفت: شعر پوروهاب علاوه بر استفاده درست از زبان کودکانه، سرشار از عاطفه است و عاطفه در شعر او حرف اول را می‌زند. این شاعر با بیان این مطلب که شعرهای پوروهاب عاطفی و سرشار از احساس است و عواطف مخاطب را با خود همراه می‌کند، گفت: این شاعر توانمند، همچنین معلم خوبی است و شاگردان بسیاری را تربیت کرده و به آن‌ها علاوه بر تکنیک، اخلاق هم آموخته است. علوی‌فرد در پایان تاکید کرد: وظیفه ما به عنوان شاعران حوزه کودک و نوجوان این است که در شعرمان به دنبال گمشده کودکان باشیم که همان شادی و شادی و شادی است. رد پای پوروهاب در همه آثارش دیده می‌شود بابک نیک‌طلب، دبیر شورای شعر حوزه هنری کودک و نوجوان نیز در این آیین گفت: ما در شعرهای پوروهاب، این شاعر را تمام و کمال می‌بینیم؛ جملات و عواطفی که در شعرهایش جاری است همه متعلق به خودش است و با همین کلمات خودش، در شعرهایش حرف می‌زند. وی تاکید کرد: متاسفانه با بررسی شعر امروز کودک و نوجوان، جای خالی زبان خود شاعر را در آثارش مشاهده می‌کنیم؛ به بیان دیگر مضمون تازه است و ما به عنوان منتقد و مخاطب از آن لذت هم می‌بریم اما به راحتی می‌توان گفت این شعر می‌تواند سروده شاعر دیگری هم باشد؛ یعنی سبک و زبان شاعر به عنوان امضای اثر در آن دیده نمی‌شود. نیک‌طلب ادامه داد: اینکه شاعر بتواند کلمه‌ای را به استخدام خودش در بیاورد، وظیفه بسیار مهمی است که شاعران بزرگ از پس آن برآمده‌اند و به این نقطه رسیده‌اند. وی توضیح داد: در بوستان سعدی شما جا به جا رد پای سعدی را می‌بینید یا مولانا که از تک تک ابیاتش مشخص است که سراینده شعرها اوست؛ امروز هم وظیفه شاعر این است که در شعر خود، عواطف، آموزه‌ها و اندیشه‌های خودش را بیان کند و اینها به استخدام خود درآورد. دبیر شورای شعر حوزه هنری کودک و نوجوان اضافه کرد: کتاب با تو هوا خوب است جدا از اینکه خودِ خودِ شاعر است اما تکرار او هم نیست و پوروهاب در این اثر یک گام به جلو برداشته است. آخرین سخنران این مراسم، محمود پوروهاب، شاعر مجموعه با تو هوا خوب است، بود. وی در این آیین رونمایی گفت: من در میان آثارم، چهار اثر را بسیار دوست دارم که یکی از آن‌ها همین مجموعه اخیر است. این شاعر حوزه کودک و نوجوان اضافه کرد: برای این چهار اثر، زحمت بسیار کشیده‌ام، ممارست کرده‌ام و زمان گذاشته‌ام و به همین دلیل بسیار دوست‌شان دارم. شاعر مجموعه اشک شادی در ادامه گفت: یکی از حسن‌های من این است که همیشه از دیگران نظر می‌خواهم، مشورت می‌گیرم و بهترین نظرها را در آثارم اعمال می‌کنم. این شاعر در ادامه با بیان اینکه همیشه در شعرهایش به دو موضوع توجه دارد گفت: موضوع اول این است که در کنار اینکه شعر نوجوان می‌گویم، تلاش می‌کنم فضای شعر و زبان آن به گونه‌ای باشد که مخاطب بزرگسال را هم پوشش دهد و این مخاطب هم با شعرها ارتباط برقرار کند و لذت ببرد. وی افزود: از سوی دیگر روی هیچ کدام از شعرهایم تاریخ نمی‌زنم؛ شعر باید همیشه نو و تازه باشد و حرف شاعر همیشه شنیدنی. پوروهاب در خاتمه گفت: همیشه سعی کرده‌ام در شعرهایم خودم باشم، از دریچه خودم به دنیا و شعر نگاه کنم و شعرهایم مانند دیگران نباشد. گفتنی است «با تو هوا خوب است» مجموعه 17 شعر نیمایی با مضامین عاشقانه،‌ اجتماعی است که به همت حوزه هنری کودک و نوجوان و از سوی انتشارات سوره مهر منتشر شده است.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 08 Jul 2019 11:14:32 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/277965/پوروهاب-سعی-کرده-ام-شعرهایم-خودم-باشم