خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - آخرين عناوين کودک و نوجوان :: نسخه کامل http://www.ibna.ir/fa/children Tue, 24 Jan 2017 14:49:14 GMT استوديو خبر (سيستم جامع انتشار خبر و اتوماسيون هيئت تحريريه) نسخه 3.0 /skins/default/fa/normal3/ch01_newsfeed_logo.gif تهيه شده توسط خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) http://www.ibna.ir/ 100 70 fa نقل و نشر مطالب با ذکر نام خبرگزاری کتاب ايران آزاد است. Tue, 24 Jan 2017 14:49:14 GMT کودک و نوجوان 60 کتاب احمدرضا احمدی در نمایشگاه بلونیا http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244563/کتاب-احمدرضا-احمدی-نمایشگاه-بلونیا به‌گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره کل روابط‌ عمومی و امور ‌بین‌الملل کانون، نمایشگاه کتاب بولونیا 15 تا 18 فروردین 1396 (3 تا 6 آوریل 2017) با شعار «محیطی طبیعی برای محتوای کودکان» برگزار خواهد شد.   بر این اساس همچون سال‌های گذشته تصویرگران ایرانی خوش درخشیده‌اند و نام چهار نفر از آنان به عنوان 75 شرکت کننده در این نمایشگاه دیده می‌شود. هیات داوران این بخش علاوه بر اعلام نام فرشید شفیعی، حسن عامه‌کن و نرگس محمدی، یک اثر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان را نیز در فهرست خود قرار داده‌اند. «پرنده، پسرک و قطار» اثری است به قلم احمدرضا احمدی که تصویرگری آن بر عهده‌ راشین خیریه بوده است. در این کتاب پسرکی که پرنده‌اش از پنجره‌ باز قطار گریخته است، همه جا را به دنبال او می‌گردد. آثار این هنرمندان پس از بررسی 3367 تصویر از سراسر جهان انتخاب شده است و برنده‌ این مسابقه هم‌زمان با برگزاری نمایشگاه اعلام خواهد شد. به گفته‌ امور ‌بین‌الملل کانون پیش از این کتاب «لولوی قشنگ من» با تصویرگری افرا نوبهار در سال 2009 جزو منتخبان پایانی این نمایشگاه بوده است. ]]> کودک و نوجوان Tue, 24 Jan 2017 11:10:27 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244563/کتاب-احمدرضا-احمدی-نمایشگاه-بلونیا ​«شش مرد» با «گل‌های پیاده‌رو» به پیشخان کتابفروشی‌ها رفتند http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244481/شش-مرد-گل-های-پیاده-رو-پیشخان-کتابفروشی-ها-رفتند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) سه کتاب جدید با عنوان‌های «گل‌های پیاده‌رو» نوشته جان آرنو لوسن و تصویرگری سیدنی اسمیت و «دست نگه‌دار دزد» نوشته هتر تکاوک با تصویرگری پیر پرت و «شش مرد» با نویسندگی و تصویرگری دیوید مک‌کی، به تازگی از سوی انتشارات فاطمی برای کودکان و نوجوانان منتشر شده است.   «گل‌های پیاده‌رو» نوشته جان آرنو لوسن و تصویرگری سیدنی اسمیت، کتابی تصویری است و داستان دختربچه‌ای را روایت می‌کند که با پدرش در پیاده‌رو قدم می‌زند. پدر غرق در افکار خویش است. دخترک گل‌های وحشی سرراهش را می‌چیند و هر گل به هدیه‌ای تبدیل می‌شود. هدیه پذیرفته شود یا نشود، هدیه گیرنده و هدیه دهنده دگرگون می‌شوند.   خالق این کتاب تصویری بدون کلام، شاعری شناخته شده است که تا کنون جوایز بسیاری در حوزه کتاب کودک دریافت کرده است. تصویرگر آن هم با تصاویری مرتبط و گویا به قصیده نویسنده که در باب اهمیت چیزهای کوچک، بچه‌های کوچک و اشارات کوچک است، جان بخشیده است.   این کتاب در قالب 32 صفحه مصور رنگی با شمارگان دوهزار نسخه و قیمت 100 هزار ریال برای گروه سنی «ب» منتشر شده است.   در کتاب «شش مرد» با ترجمه پیام ابراهیمی، دیوید مک‌کی چگونگی پیدایش جنگ‌ها را با زبانی گویا در قالب داستانی بیان کرده است که برای کودکان قابل فهم و برای بزرگسالان جذاب و تفکربرانگیز باشد. در این کتاب، مک‌کی اسطوره‌ای برای دنیای امروز خلق کرده است.   در این کتاب شش مرد در جست‌وجوی سرزمینی هستند که در صلح و آرامش بتوانند در آن کار و زدگی کنند. آنها سرانجام سرزمینی را که دنبالش بودند پیدا می‌کنند اما ماجراهایی برایشان رخ می‌دهد.   این کتاب در قالب 40 صفحه مصور با شمارگان دوهزار نسخه و قیمت 70 هزار ریال برای گروه سنی «ب» منتشر شده است.   «دست نگه‌دار دزد» نیز اثر دیگری از انتشارات فاطمی با ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی است که هتر تکاوک آن را نوشته پیر پرت تصویرگری کرده است.   در این کتاب یک روز آقای مزرعه‌دار به سگش «مکس» می‌گوید که آیا بلد است یک دزد بگیرد؟ البته مکس بلد بود و می‌توانست هر چیزی را بگیرد. و به این ترتیب مکس راه افتاد تا دزد هویچ‌ها، توت‌ها، لوبیاها و گیلاس‌ها را بگیرد. مکس عاشق گرفتن دزد است و اولین چیزی را که می‌بیند، فکر می‌کند همین دزد ناقلای مزرعه است. این اولین نفر، چیزی نیست جز یک حشره کوچک که تندی از دستش فرار می‌کند و مکس مجبور می‌شود تمام خوردنی‌ها را بقیه حیوانات مزرعه بسپارد و خودش به دنبال حشره کوچک برود. مکس آن‌قدر درگیر تعقیب حشره می‌شود که اصلا نمی‌فهمد چه اتفاقی دارد در مزرعه می‌افتد و دزد واقعی کیست.   این کتاب در قالب 32 صفحه مصور رنگی با شمارگان دوهزار نسخه و قیمت 100 هزار ریال برای گروه سنی «ب» منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Tue, 24 Jan 2017 06:30:02 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244481/شش-مرد-گل-های-پیاده-رو-پیشخان-کتابفروشی-ها-رفتند لزرغلامی: شاعران کودک با شعر آپارتمان‌سازی می‌کنند! http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244536/لزرغلامی-شاعران-کودک-شعر-آپارتمان-سازی-می-کنند حدیث لزرغلامی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره وضعیت شعر کودک امروز اظهار کرد: امروزه در شعر کودک با دو دسته از شاعران مواجهیم؛ دسته اول شاعران دوره انقلاب هستند که در آن موقع جوان بوده و وارد عرصه کودک و نوجوان شدند و همچنان جزء چهره‌های شاخص و شناخته شده این حوزه محسوب می‌شوند و خوب یا بد این عرصه را به دست گرفته‌اند و بیشترین آمار کتاب‌های شعر کودک و نوجوان در بازار به قلم این شاعران است.   وی در ادامه به شاعران دسته دوم اشاره کرد و گفت: شاعران دسته دوم، افرادی هستند که چند سال اخیر به این حوزه پیوسته‌اند و اغلب از شاگردان شاعران دسته اول محسوب می‌شوند و از جلسه‌های نقد و آموزش شعر ایشان بهره برده‌اند. براین اساس سلیقه و قالب شعرشان نیز بسیار نزدیک به استادان‌شان است اما نسخه ضعیف‌تری از آنها هستند. البته ممکن است چهره خلاقی هم در آنها وجود داشته باشد اما خیلی حرف تازه‌ای برای گفتن ندارند و به نظر می‌رسد ما با یک سلیقه یکسان در شعر کودک مواجهیم که تعریف ثابتی از شعر کودک را به ما ارایه می‌دهد و این تعریف  پسندیده‌ای از نظر شاعران، مخاطب‌ها، ناشرها و جامعه محسوب می‌شود؛آثار نسل اول شاعران بهتر از نسل دوم است.   تک صدایی در شعر کودک موج می‌زند   لزرغلامی در ادامه بیان کرد: چندی پیش به کتابی برخوردم که در زمان انقلاب منتشر شده بود و در آن تعدادی شاعر بزرگ‌سال با سلیقه متفاوت اشعاری را برای کودکان سروده و انتخاب کرده بودند. به نظر می‌رسد که اگر آن سلیقه نیز در کنار سلیقه موجود در حوزه شعر کودک امکان رشد و بالندگی پیدا می‌کرد ما در حال حاضر صاحب حداقل دو یا سه نگاه متفاوت در این حوزه بودیم، اما متاسفانه این اتفاق نیافتاد و سلیقه حاکم بر شعر کودک ما را به سمت نوعی تک صدایی در این کتاب‌ها برد.   این شاعر و منتقد ادبی اظهار کرد: آنچه به عنوان تک صدایی و نگاه یکسان از آن سخن می‌گوییم، چیزی است که شاعران این حوزه سعی می‌کنند به سمت آن بروند و احساس می‌کنند موفقیت در همین شباهت و تک صدایی بودن است. مثلا وقتی می‌بینیم مجموعه کتاب‌هایی منتشر می‌شود که در آن شعر تعدادی از شاعران مطرح در کنار هم آمده است اگر نام شاعر را برداریم متوجه نمی‌شویم هر شعر مال چه شاعری است و این مساله نشان می‌دهد صدای اصلی شاعر، قلم و نگاه او در اثرش دیده نمی‌شود در حالی که باید هرکدام از شاعران نسخه‌ای مخصوص به خود داشته باشند که فقط مربوط به آنها باشد و این خصوصیت شعر است.   شاعران کودک با شعرهای کارخانه‌ای آپارتمان‌سازی می‌کنند   به گفته لزرغلامی، در شعر کودک با مشابهت مواجه هستیم و به قول علی اصغر سیدآبادی انبوهی از «شعرهای کارخانه‌ای» می‌بینیم، چیزی شبیه آپارتمان‌سازی. شعری با طبقات زیاد و شبیه هم انبوه‌سازی می‌کنند و در اختیار مخاطب‌ها قرار می‌دهند.   خالق «جادوگر طبقه هشتم» یادآور شد: کلیشه‌هایی مانند نوع نگاه به پدر و مادر، طبیعت، حیوانات، مدرسه و ... همچنان در شعر کودک تکرار می‌شود اگر هم کسی تلاشی کرده و نوآوری و خلاقیتی داشته است چون اصل نگاه به موضوع‌ها، روابط و زندگی نوآورانه نبوده با یک‌سری نوآوری‌های سطحی در سطح کلمه‌ها مواجهیم نه نوآوری در سطح جان شعر و بر این اساس مصنوعی بودن این نوآوری‌ها کاملا احساس می‌شود و سبب می‌شود، شعر به جایی نرسد.   لزر غلامی با بیان این‌که مشکل در وجود نوعی نگاه رسمی به شعر کودک است، گفت: این نگاه شعر را از معنای شعر بودن خالی می‌کند و فکر می‌کنم این همان نقطه اختلاف ماست. شاعران این حوزه باید بدانند پیش از این‌که شاعر کودک و نوجوان باشند شاعرند و شاعر بودن آن‌ها مقدم بر گروه سنی است که برای آن کار می‌کنند. در حالی که اغلب فکر می‌کنند شاعر کودک بودن مقدم بر همه چیز است. اما مهم نیست شاعر چه گروه سنی باشیم هر شعری بسراییم مخاطب خودش را پیدا می‌کند اگر این نگاه را داشته باشیم هیچ وقت اسیر نگاه رسمی نمی‌شویم و نمی‌خواهیم با شعرمان تعلیم‌دهنده یا بلندگوی نهاد یا شخصی باشیم یا وامدار و ویراستار نگاه کلی شعر کودک شویم.   شاعر بودن مقدم است مدیر دفتر خدمات خلاقه مداد بنفش در ادامه توضیح داد: اگر شاعر باشیم و با نگاه خودمان شعر بسراییم و نگوییم که شعر کودک و نوجوان مقدم بر شاعر بودن است و قید مخاطب بر شاعرانگی سایه نیاندازد موفق می‌شویم. نباید به شعر کودک تنها با چشم تکنیکال بنگریم و نباید بگذاریم وجوه دیگری مانند پدر و مادر و معلم بودن روی شاعرانگی ما تاثیر بگذارد.   نویسنده رمان «دخترک فواره‌ای» درباره خلاقیت و نوآوری فرمال و تجربه عرصه‌های تازه‌تر در حوزه شعر کودک نیز گفت: هر اتفاق و تجربه تازه‌ای در این زمینه مبارک است. ما شاعران باید یاد بگیریم که هیچ کدام جای دیگری را تنگ نکرده‌ایم و اینقدر در این حوزه فقر وجود دارد که جا برای همه هست. تجربه عرصه‌های تازه و نو از این جهت مبارک است که به هر حال ممکن است روزی یکی از این تجربه‌ها به بار بنشیند و هوای تازه‌ای در فضای شعر کودک و نوجوان ما بدمد. باید در آفرینش مزه‌های جدید تلاش کنیم   به اعتقاد لزرغلامی، افرادی که این تجربه را ارایه می‌کنند نباید از کم بودن مخاطب‌های‌شان بترسند و باید بدانند تا این تجربه‌ها بیان نشود، سلیقه‌های جدید وارد این حوزه نمی‌شود. طبیعتا مخاطبی که چیزی به جزء همان شعرهای تکراری ندیده نمی‌تواند خیلی زود به شعرهای نو و جدید تمایل پیدا کند، نباید از شکست‌خوردن و عدم استقبال ناشرها و مخاطب‌ها بترسیم و از پای بنشینیم، باید در آفرینش  مزه‌های جدید تلاش کنیم و با استمرار راه را برای شنیدن صداهای تازه باز کنیم.   حدیث لزرغلامی، از شاعران و نویسندگان حوزه کودک و نوجوان و مدیر دفتر خدمات خلاقه مداد بنفش است. ازجمله آثار وی می‌توان به «قوقولى غوغول»، «روبى»، «قصه‌هاى كوچولو»، «بين ما شمعدانى‌ است»، «آلبالوهاى بهشت رسيده‌اند»، «من و سرخ‌پوستم»، «يه تنگى بود كه آب نداشت»، «دخترک فواره‌ای»، «جادوگر طبقه هشتم» و «روى دماغ يك فيل گنده» اشاره کرد. ]]> کودک و نوجوان Tue, 24 Jan 2017 06:09:33 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244536/لزرغلامی-شاعران-کودک-شعر-آپارتمان-سازی-می-کنند معرفي و رونمايي از 200 كتاب برتر كودك و نوجوان http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244534/معرفي-رونمايي-200-كتاب-برتر-كودك-نوجوان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) فهرست بهترين كتاب‌هاي كودك و نوجوان كه پاييز و زمستان سال گذشته منتشر شده‌اند، جمعه 8 بهمن ماه سال جاري در شهر كتاب مركزي رونمايي و معرفي مي‌شود. بيش از 200 عنوان كتاب به اين دو فهرست وارد و نزديك به 100 نويسنده، مترجم و شاعر كودك و نوجوان به اين مراسم دعوت شده‌اند. مراسم رونمايي از فهرست بهترين كتاب‌هاي پاييز و زمستان سال 94 با برنامه ويژه‌اي براي نكوداشت آتش‌نشانان حادثه ساختمان پلاسكو برگزار مي‌شود. بنابر اعلام دبيرخانه لاك پشت پرنده، هيچ كدام از كتاب‌هاي كودك يا نوجوان موفق به دريافت شش نشان لاك پشت پرنده نشده‌اند درحالي‌كه نزديك به 60 عنوان كتاب وارد اين فهرست شده است. در این مراسم، علاقه‌مندان می‌توانند با نویسندگان و مترجمان کتاب‌های برگزیده دیدار کنند و گپ بزنند و کتاب‌ها را با امضای پدیدآورنده تهیه کنند. همچنین این مراسم، یک برنامه عروسکی خواهد داشت که از شخصيت‌هاي يكي از كتاب‌هاي معرفي شده در فهرست‌ بيستم، وام گرفته شده است. گفتني است نویسندگان، تصويرگران و مترجمان حاضر در مراسم، بخشي از آثارشان را برای مخاطبان، مي‌خوانند. علاقه‌مندان برای شرکت در این برنامه که جمعه 8 بهمن ماه، ساعت 17 برگزار می‌شود، می‌توانند به خیابان دکتر شریعتی، بالاتر از تقاطع مطهری، نبش کوچه کلاته، فروشگاه مرکزی شهرکتاب مراجعه کنند. ]]> کودک و نوجوان Tue, 24 Jan 2017 05:57:13 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244534/معرفي-رونمايي-200-كتاب-برتر-كودك-نوجوان دومین بسته نورسیده‌های کودک به کتابخانه‌های کشور ارسال شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244546/دومین-بسته-نورسیده-های-کودک-کتابخانه-های-کشور-ارسال به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور، معاونت توسعه کتابخانه‌ها و کتابخوانی نهاد دومین بسته «نو رسیده‌های کودک» را با هدف تقویت و غنابخشی بخش‌های کودک کتابخانه‌های عمومی در قالب ۳۷۷ عنوان کتاب در سه رده سنی خردسال، کودک و نوجوان و در موضوعات «کودک و دانش»، «داستان»، «رمان خارجی»، «دین»، «طنز»، «آموزش مهارت‌ها» و «شعر» به کتابخانه‌های عمومی سراسر کشور ارسال کرد.   دومین بسته «نو رسیده‌های کودک» در سه دسته‌بندی؛ «بیشتر بخوانید» شامل: کندوکاو فلسفی برای کودکان و نوجوانان، اخراجی‌ها (خاطرات سردار شهید حاج احد محرمی علافی)، به بهانه مسیح، نامزد خوشگل من، آینه گردانی، سفرهای علمی، خانواده زیر پل، هوشنگ دوم (گفتگو با هوشنگ مرادی کرمانی)، اصول برقراری رابطه انسانی با کودک و نوجوان، ترانه‌های نوازش؛ «بخوانید و بدانید» شامل: بیش از ۳۰۰ نکته مهم درباره نقاشی، سراب شادی، مگره دام می‌گسترد، آموزش زبان به کودکان کم‌شنوا، بهانه‌ها، شاهین‌ها و بشکه‌های باروت، آموزش ژیمناسیک به کودکان، در ستایش کتاب، میهمانی آخر و «بدانید» با ۱۱ عنوان کتاب دیگر، هم‌اکنون در قفسه‌های کتابخانه‌های عمومی در دسترس کودکان و نوجوانان است. بسته «نو رسیده‌های کودک» علاوه بر معرفی کتاب‌های تازه‌رسیده به اعضای کتابخانه‌ها، محتوای بسیار مناسبی را برای بهره‌مندی کتابداران در ارائه مشاوره بهتر به اعضاء و مراجعان کودک به کتابخانه‌ها فراهم می‌کند. ]]> کودک و نوجوان Tue, 24 Jan 2017 05:51:26 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244546/دومین-بسته-نورسیده-های-کودک-کتابخانه-های-کشور-ارسال اهدای 50 هزار جلد کتاب‌ به کتابخانه‌های مدارس، مساجد و بیمارستان‌ها http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244394/اهدای-50-هزار-جلد-کتاب-کتابخانه-های-مدارس-مساجد-بیمارستان-ها به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نشست مطبوعاتی مسئول کمیته کودک و نوجوان ستاد مرکزی دهه فجر با اصحاب رسانه، صبح دوشنبه (5 بهمن 1395) در سازمان تبلیغات سلامی برگزار شد.   علیرضا حاجیان‌زاده در این نشست دهه فجر را فرصتی برای بازنگری در ارزش‌ها و آرمان‌ها دانست و گفت: کمترین ثمره این انقلاب، گشودن فصلی نو برای نسل نو در تاریخ معاصر است و این اتفاق بزرگی است‌، اتفاقی که باعث سربلندی ملت بزرگ ایران شد. حفظ و حراست آرمان‌ها و دستاوردهای عظیم انقلاب اسلامی وظیفه خطیری است که بدون تربیت صحیح نسلی که آینده میهن اسلامی‌مان را بر‌عهده خواهند داشت، ممکن نبوده و در این مسیر همه دستگاه‌ها و سازمان‌های متولی حوزه کودک و نوجوان مسوولیتی بس عظیم بر دوش دارند.   مسئول کمیته کودک و نوجوان ستاد مرکزی دهه فجر ادامه داد: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به عنوان مسوول کمیته کودک و نوجوان با هماهنگي و همکاری اعضا کمیته شامل اداره کل کودکان معاونت اجتماعی سازمان بهزیستی، معاونت فرهنگی کمیته امداد امام خمینی(ره)، گروه کودک و نوجوان رادیو ایران، گروه نوجوان شبکه دو، گروه کودک و خردسال شبکه پنج و انتشارات مدرسه برای برگزاری و گرامیداشت سی و هشتمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی فعاليت‌هاي متنوعی براي کودکان و نوجوانان تدارک دیده است.   وی با بیان این‌که برنامه‌های گرامیداشت ایام دهه فجر کانون در دو بخش ستادی و استانی پیش‌بینی شده است، تجهیز کتابخانه‌های مدارس، مساجد و بخش کودکان بیمارستان‌های تهران را از جمله برنامه‌های ستادی این کمیته عنوان کرد و گفت: در این ایام اداره کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون با اهدای 20 هزار جلد کتاب از تولیدات کانون و 30 هزار جلد کتاب‌های غیر کانونی به تجهیز کتابخانه‌های مدارس، مساجد و بخش کودکان بیمارستان‌ها کمک خواهد کرد. این کتاب‌ها با موضوعات مختلف و متنوعی مانند شعر، داستان، رمان، علمی و ... در اختیار کودکان و نوجوانان قرار می‌گیرند.   مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، برنامه‌هایی چون برگزاری نوزدهمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی با حضور چهار هزار و 305 قصه‌گو و 57 برگزیده، افتتاح مراکز فرهنگی‌هنری و 22 مرکز فرهنگی کانون شامل افتتاح 3 کتابخانه سیار روستایی در شهرستان‌های درمیان، دستگردان و طبس در استان خراسان جنوبی و راه‌اندازی کتابخانه سیار شهری در بیرجند، گشایش کتابخانه سیار در آبیک استان قزوین، آغاز به کار مجدد کتابخانه سیار روستایی شهرستان نهاوند، انتشار پوستر کمیته کودک و نوجوان ستاد دهه فجر انقلاب اسلامی با شعار «گفتمان انقلاب اسلامی زمینه‌ساز امنیت پایدار و تحقق اقتصاد مقاومتی» را از برنامه‌های بخش ستادی این کمیته معرفی کرد. وی ادامه داد: تجدید میثاق با آرمان‌های حضرت امام خمینی‌(ره)، گرامی‌داشت لحظه تاریخی ورود حضرت امام خمینی(ره) در مرقد مطهر و برگزاری برنامه حاملان قرآن توسط اعضای مراکز کانون استان تهران، ششمین نمایشگاه دوسالانه‌ هنرهای تجسمی اعضای کانون با هزار و 696 اثر در چهار رشته‌ نقاشی، خوش‌نویسی، عکاسی و سفال‌گری، حضور مربیان قصه‌گوی کانون در مدارس، برگزاری مسابقه عکس  و فیلم در پورتال کودک 24، مسابقه اینترنتی «مسیر پیروزی در کلام آسمانی» و حضور کانون در سی و پنجمین جشنوره بین‌المللی تئاتر فجر از دیگر برنامه‌های بخش ستادی کمیته کودک و نوجوان ستاد مرکزی دهه فجر است.   حاجیان‌زاده درباره برنامه‌های بخش استانی این کمیته نیز توضیح داد: یکی از فعالیت‌های اصلی کانون ارایه خدمات در مراکز فرهنگی‌هنری یا کتابخانه‌های ثابت در کشور است. مربیان این مراکز برای کودکان و نوجوانان عضو کتابخانه‌ها بیش از 40 فعالیت فرهنگی، هنری، ادبی، آموزشی، تحقیقی، تفریحی و... را اجرا می‌کنند. در رویدادهای ملی، مذهبی رویکرد این فعالیت‌ها تغییر می‌کند و متناسب با رویداد ویژه اجرا می‌شود.   وی ادامه داد: بخشی از این فعالیت‌های دیگری که در ایام دهه فجر در تمامی مراکز کانون کشور برگزار می‌شود شامل فضاسازی مراکز، به‌روزرسانی وبلاگ مراکز با موضوع روز شمار انقلاب، برگزاری مسابقه کتابخوانی، معرفی کتاب‌های داستان، شعر، زندگی‌نامه با موضوع انقلاب، اجرای برنامه معرفی شخصیت، سرزمین با موضوع انقلاب، برگزاری مسابقه‌های مختلف فرهنگی، هنری، ادبی و ورزشی، برگزاری نشست‌های ادبی، همایش، یادواره شهدای دانش‌آموز، برگزاری جلسات پرسش و پاسخ در خصوص انقلاب، برگزاری جشنواره قرآنی کودک و نوجوان، سرود، نمایش عروسکی، نشریه دیواری، طنز و... است.   مسئول کمیته کودک و نوجوان ستاد مرکزی دهه فجر، ارسال کتاب با موضوع انقلاب، برگزاری مسابقه، پاسخگویی به سوالات اعضا از طریق مکاتبه با آنان و... را از برنامه‌هایی عنوان کرد که در این ایام از سوی مربیان کتابخانه‌های پستی اجرا می‌شود.   به گفته این مقام مسئول، اهدای کتاب‌ به کودکان روستا، برگزاری مسابقه با موضوع «انقلاب در روستای ما»، برگزاری مسابقه‌ نقاشی، پرواز بادباک، برگزاری جشنواره‌های هنری و ادبی، شعرخوانی، بازی‌های گروهی و... از دیگر برنامه‌های مراکز سیار در دهه فجر است.   حاجیان‌زاده همچنین تشکیل جلسه کمیته کودک و نوجوان، حضور اعضای مراکز فرهنگی‌هنری کانون سراسر کشور و دیگر اعضا کمیته بر مزار شهدا، دیدار با خانواده شهدای دفاع مقدس و مدافعان حرم، برگزاری 940 مراسم جشن و شادی در مراکز فرهنگی‌هنری کانون کشور را از دیگر برنامه‌های این کمیته برشمرد. ]]> کودک و نوجوان Mon, 23 Jan 2017 09:15:29 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244394/اهدای-50-هزار-جلد-کتاب-کتابخانه-های-مدارس-مساجد-بیمارستان-ها کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان با حضور شهلا انتظاریان http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/244506/کتابخوانی-دسته-جمعی-نوجوانان-حضور-شهلا-انتظاریان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) «کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان» از برنامه‌های ترویج کتابخوانی در بین کودکان و نوجوانان است که هر دو هفته یکبار چهارشنبه‌ها از ساعت 16 تا 18 در کافه داستان فرهنگسرای رسانه برگزار می‌شود.   این برنامه به همت رضوان خرمیان، نویسنده و مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان، برگزار می‌شود و در هر جلسه یک کتاب برای مطالعه به نوجوانان پیشنهاد داده می‌شود. بچه‌ها در طول دو هفته کتاب را تهیه و مطالعه می‌کنند، سپس در برنامه «کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان» که با حضور نویسنده یا مترجم کتاب برگزار می‌شود، نظرات و پرسش‌هایشان را درباره اثر خوانده شده مطرح می‌کنند.   در برنامه‌های پیشین، کتاب‌های «غول بزرگ مهربان» نوشته رولد دال با ترجمه محبوبه نجف‌خوانی، «قلب‌های نارنجی» نوشته مینو کریم‌زاده، «کنسرو غول» نوشته مهدی رجبی، «خانواده آقای چرخشی» نوشته طاهره ایبد، «خانه‌ای در تاریکی» نوشته سیامک گلشیری، «پسرخاله وودورو» ترجمه محبوبه نجف خوانی، «لالایی برای دختر مرده» نوشته حمیدرضا شاه‌آبادی ،« شاهزاده خانومی در مترو» نوشته محدثه گودرزنیا و «چشم عقاب» نوشته محسن هجری برای خوانش گروهی و بررسی به مخاطبان معرفی شده است.   در این جلسه که چهارشنبه (6 بهمن 1395) با حضور رضوان خرمیان در فرهنگسرای رسانه برگزار می‌شود، کتاب‌های «گل» و «چشم انداز شنبه‌ها» ترجمه شهلا انتظاریان خوانش و بررسی می‌شود.   کتاب «چشم‌انداز شنبه‌ها» توسط «ای ال کونینگزبرگ» برای گروه سنی نوجوان و گروه سنی 12 سال به بالا نوشته شده است. این کتاب حول محور دوستی بچه‌ها و ارتباط‌هایی که می‌توانند در مدرسه و خارج از آن داشته باشند، مربوط می‌شود و در واقع مسأله چند فرهنگی بودن کودکان را مطرح می‌کند و نگاهی هم به سنت‌های گذشته و تفاوت‌هایی که در درون بچه‌ها در دنیای مدرن ایجاد شده، پرداخته است.   کتاب «گـِـل» نوشته دیوید آلموند است. او این کتاب را در سال ۲۰۰۵ میلادی منتشر کرده است و در این کتاب که همانند سایر آثار او برای نوجوانان نوشته شده، داستان پسری به نام «استپان» را نقل می‌کند که به همراه عمه دیوانه‌اش به شهری مهاجرت کرده‌اند. وی با دو نوجوان دیگر دوست می‌شود و این نوجوانان تصمیم می‌گیرند با یک باند شرور مبارزه کنند. نهمین جلسه برنامه «کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان» چهارشنبه‌ (6 بهمن‌ماه 1395) از ساعت 16 تا 18 در کافه داستان فرهنگسرای رسانه واقع در پاسداران، خیابان زمرد، میدان قبا برگزار می‌شود.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 23 Jan 2017 09:06:05 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/244506/کتابخوانی-دسته-جمعی-نوجوانان-حضور-شهلا-انتظاریان نیک‌طلب: ارتباطی میان شعر کودک و کتاب‌های درسی نیست http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244479/نیک-طلب-ارتباطی-میان-شعر-کودک-کتاب-های-درسی-نیست بابک نیک‌طلب در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره وضعیت شعر کودک امروز اظهار کرد: در سال‌های اخیر توجه کمتری به شعر کودک شده است و بیشتر شاعران به گروه‌های سنی خردسال، نوجوان و جوان توجه کرده‌اند و شعر کودک مخصوصا از دوم تا ششم ابتدایی کمتر مورد توجه قرار گرفته است. هرچند می‌بینیم کوشش‌های جسته و گریخته‌ای مانند مجموعه 10 جلدی شعر کودک کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان یا مجموعه‌هایی که در مجله‌های رشد نوآموز و رشد دانش‌آموز شاهد آن هستیم و بعدا در کتاب‌هایی چاپ می‌شود،  این کار‌ها انجام شده اما کافی نیست.   بی‌توجهی به اصول زبان‌شناسی در شعر کودک این شاعر ادامه داد: البته امروزه نگاه به شعر کودک، امروزی‌تر شده و موضوعات متنوع مدرسه‌ای و دانش‌آموزی و دغدغه‌های بچه‌ها در زندگی اجتماعی‌شان مورد توجه بیش‌تری قرار گرفته است و توجه به خانواده و زندگی امروزی، ماشینی و کامپیوتری در آثار شاعران دیده می‌شود، اما کیفیت آن‌ها چندان مطلوب نیست و در کنار آثار ارزشمند شاهد آثار ضعیف هم هستیم. مخصوصا در اصول دستور زبان دچار چالش‌هایی در این گروه سنی هستیم و کسانی که در این زمینه کار می‌کنند دقت زیادی به رعایت اصول زبان‌شناسی، کلام و دستور زبان نداشته‌ و بیش‌تر به تخیل و بیان احساسات درونی و اندیشه خود توجه داشته‌اند در حالی که به هر حال این گروه سنی در مدرسه در حال فراگیری ادبیات فارسی هستند و توجه به زبان و نحو و دستور جزء مطالب بسیار حساس است که کمتر مورد توجه قرار می‌گیرد.   وی همچنین به تعریف رسمی شعر کودک اشاره کرد و گفت: شعر کودک، دنیای خیال‌انگیز، زیبا و آرمانی است که کودک دلش می‌خواهد بیان کند و از زبان خودش آن را به تصویر بکشد و شاعر وظیفه دارد از نگاه کودک به دنیای زیبا و آرمانی و پر از خیال و شادی و سلامتی فکر کند. و این‌که گاهی برخی شاعران در جامعه تلقی دیگری از این نگاه دارند یا برخی ارگان‌ها مانند بانک‌ها، شرکت‌های بیمه و ... شعر کودک را به عنوان ابزاری برای کنترل و آموزش کودکان می‌دانند تلقی درستی از شعر کودک نیست زیرا اصولاً شعر کودک شعر آموزشی نیست هرچند می‌تواند گاهی به صورت غیرمستقیم برای آموزش هم از آن استفاده شود.   شاعر «ترانه‌هاي خواب و خيال» در ادامه سخنانش به اشعار کتاب‌های درسی اشاره کرد و گفت: ارتباطی بین شعر کودک و شعر نوجوان با اشعار کتاب درسی نیست. این مساله دلایل مختلفی دارد، یکی این‌که وظیفه مولفان کتاب درسی انتخاب آثار خواندنی و اشعاری‌ست که در آینده باعث رشد فکری و ذهنی بچه‌ها شود، حال ممکن است در این کتاب‌ها اشعاری از سعدی، مولوی، حافظ، پروین اعتصامی، عباس یمینی شریف، ملک‌الشعرای بهار و ... کنار هم قرار بگیرند اما این به منزله انتخاب شعر کودک در کتاب‌های درسی نیست.   وی یادآور شد: کارشناسان کتاب‌های درسی، هم خودشان وظیفه‌شان نمی‌دانند که این نوع شعر را وارد کتاب‌های درسی کنند هم تعریف‌شان از شعر کودک با ما متفاوت است. به عنوان مثال آنها برای تألیف کتاب‌های فارسی جنبه‌های مختلفی را در نظر می‌گیرند که شاید شعر کودک اصلا به آن جنبه‌ها توجهی نکرده باشد یا از نظر شعری اثر مطلوبی در این جنبه‌ها نداشته باشیم ولی چون آنها مجبورند این صفحات را پر کنند از هر شعری استفاده می‌کنند. در واقع تعامل دوجانبه‌ای که آنها درخواست کنند و شاعران استقبال و تولید کنند در کتاب‌های درسی اتفاق نیافتده است. البته من مجلات ویژه بچه‌ها را از این دست مستثنی می‌کنم مثلا مجلات رشد که زیر نظر مجموعه آموزش و پرورش است آثار دل‌خواهی از شعر کودک را در خود جای می‌دهد و اگر مولفان کتاب‌های درسی بخواهند می‌توانند از آنها استفاده کنند که عمدتا این مساله اتفاق نمی‌افتد.   افزایش خلاقیت در شعر کودک امروز نیک طلب درباره جایگاه نوآوری و خلاقیت در شعر کودک نیز گفت: در محافل ادبی خاص، خلاقیت و توجه به نوآوری و ابتکار مساله بسیار مهمی است و گاهی جای مفاهیم و اصول دیگر را می‌گیرد به هر حال از وظایف شاعران این است که حرف‌های خلاقانه داشته باشند و به نظر من در این زمینه توانسته‌ایم خوب پیش برویم. هر روز تحولات تازه و شخصیت‌های تازه‌ای در شعر کودک بروز می‌کند و حتماً این آثار خلاق‌اند که بچه‌ها را به سمت خود می‌کشانند. به تعبیری دیگر تا زمانی که بچه‌ها شعر کودک را می‌پسندند و می‌خوانند دلیل بر خلاق بودن آن است و زمانی که به تکرار برسیم مخاطبش را از دست می‌دهد و می‌بینیم که شعر امروزه در مقایسه با ده‌های 60 و 70 از نظر کیفیت و کمیت رشد چشم‌گیری داشته است و اشعار قابل قیاس با اشعار گذشته نیست شاعران هم بسیار متنوع شده‌اند و از 5 یا 6 نفر به 50 نفر شاعر حرفه‌ای رسیده‌اند و خیلی از شاعران بزرگ‌سال هم دغدغه سرودن شعر کودک دارند.   وی ادامه داد: امروزه امکان تجربه‌های تازه‌تر و قالب‌های جدیدتر فراهم شده است و تجربه‌هایی در زمینه نوآوری‌های فرمال در شعر کودک می‌بینیم. امروزه دیگر قالب شعر کودک چهارپاره نیست و قالب‌های سپید و نیمایی و گاهی رباعی و غزل هم دیده می‌شود که قبلا هیچ نمونه‌ای از آن در شعر کودک وجود نداشت. البته این مساله افت و خیزهای خودش را دارد. شعر کودک قدمتش به کمتر از صدسال می‌رسد و این‌که بخواهیم ارزیابی کنیم که در مقایسه با شعر فارسی که بیش از هزار سال قدمت دارد چقدر موفق بوده کمی زود است. اما به نظر می‌رسد مخاطب‌ها استقبال خوبی از قالب‌های جدی داشته‌اند و توجه ما را بیش‌تر به ویژگی‌های این گروه سنی که تنوع‌طلب و نوجو هستند جلب می‌کند. بچه‌ها دوست دارند حرف‌های تازه بشنوند و شعرهای تازه بخوانند.   عدم استقبال مراکز فرهنگی از خرید مجموعه‌ شعرهای منتشر شده شاعر «از آسمون تا اين‌جا» در ادامه سخنانش به سایر مشکلات این حوزه اعم از توزیع و ارایه آثار شاعران اشاره کرد و گفت: کماکان با مشکل انتشار و عرضه آثار این حوزه در مراکز نشر روبه‌رو هستیم که تا به حال نشده است و آثار بعد از گذراندن پروسه سخت انتشار به خوبی به دست مخاطب‌ها نمی‌رسد. عدم استقبال ناشران خصوصی از کتاب شعر کودک، عدم استقبال مراکز فرهنگی از خرید مجموعه‌های منتشر شده در این حوزه و عدم حضور این مجموعه‌ها در مدارس به صورت گسترده از معضلاتی است که گریبان‌گیر شعر کودک امروز شده است.   وی افزود: از جمله مشکلات دیگری که در این حوزه وجود دارد عدم توجه به جشنواره‌ها و نتایج آراء آنها از سوی مراکز فرهنگی و جاهایی است که با مخاطب‌ها سروکار دارند. متاسفانه هیچ توجهی به برگزیده‌های جشنواره‌های شعر کودک نمی‌شود در حالی که شایسته است وزارت آموزش و پرورش، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سایر نهادهای مربوطه با خرید برخی از این آثار و توزیع آنها در بین کودکان و دانش‌آموزان و برگزاری جلسه‌های نقد و بررسی در معرفی و تقویت این‌گونه آثار تلاش کنند.   نقدی برای شعر کودک وجود ندارد نیک طلب در ادامه توضیح داد: امروزه نقدی برای شعر کودک وجود ندارد نه کتابی برای نقد داریم، نه آموزشگاهی، نه جلسه‌هایی که به نقد و بررسی اشعار این حوزه بپردازد. هیچ جا متولی این امر نشده و علی‌رغم اینکه نهادهای مختلف امکانات خوبی دارند نتوانسته‌اند محافلی برای نقد و بررسی آثار فراهم کنند و هرازگاهی نقدهای‌شان را در مجله‌های این حوزه منتشر می‌کنیم ولی نهادها به این مساله توجهی نشان نمی‌دهند.   این شاعر و منتقد ادبی، در پایان اظهار امیدواری کرد با انسجام پیدا کردن گروه‌های شعری و محافل ادبی این مخاطب‌های خاص بتوانیم شیوه‌های مناسبی را برای عمل کرد بهتر درست‌تر و شاعران فراهم کنیم.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 22 Jan 2017 09:23:01 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244479/نیک-طلب-ارتباطی-میان-شعر-کودک-کتاب-های-درسی-نیست معرفی راه‌‌یافتگان بخش مقاله‌نویسی جشنواره قصه‌گویی http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244465/معرفی-راه-یافتگان-بخش-مقاله-نویسی-جشنواره-قصه-گویی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره کل روابط عمومی و بین‌الملل کانون، گروه داوری متشکل از دکتر غلامعلی افروز، دکتر حسن دولت‌آبادی و دکتر اکرم قاسم‌پور 82 چکیده‌ مقاله را که در مرحله اول انتخاب شده بودند، مورد بررسی قرار داد.   بر همین اساس در سطح اول، شش نفر برای ارائه مقاله در سمینار علمی جشنواره از سوی هیأت داوران معرفی شدند که از بین آنان سه نفر در رتبه‌های اول تا سوم قرار خواهند گرفت. هیأت داوران در سطح دوم نیز با توجه به سطح کیفی مقاله‌های ارائه شده، شش مقاله را برای انتشار در کتاب جشنواره انتخاب و معرفی کرد. اعضای داوری همچنین در سطح سوم نیز هشت مقاله را که از ویژگی‌های خاصی برخوردار است را شایسته تقدیر دانست. «نقش قصه‌گویی در انتقال مفاهیم درسی به کودکان و نوجوانان»، «بررسی جایگاه و اهمیت قصه‌گویی برای کودکان و نوجوانان با نیاز ویژه»، «نقش قصه‌گویی در پرورش سبک زندگی اسلامی ایرانی در کودکان و نوجوانان» و «جایگاه و اهمیت قصه‌گویی در سنت‌ها و آیین‌های فرهنگی، تاریخی و بومی محلی» و «چگونگی استفاده از زبان وجودی در قصه‌گویی» محورهای موضوعی این مقاله‌ها هستند. گفتنی است در مجموع 162 مقاله به دبیرخانه این جشنواره ارسال شده بود که از این میان 121 مقاله به مربیان مراکز کانون و 41 مقاله به مخاطبان آزاد اختصاص داشت. نوزدهمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی کانون از روز 27 بهمن تا اول اسفند 1395 در مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار می‌شود. ]]> کودک و نوجوان Sun, 22 Jan 2017 06:40:08 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244465/معرفی-راه-یافتگان-بخش-مقاله-نویسی-جشنواره-قصه-گویی در ده ماه اخیر آثار تالیفی کودک و نوجوان از ترجمه پیشی گرفت http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244363/ده-ماه-اخیر-آثار-تالیفی-کودک-نوجوان-ترجمه-پیشی-گرفت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) تعداد آثار منتشر شده در حوزه ادبیات داستانی کودک و نوجوان در طول سال جاری، بر اساس اطلاعات منتشر شده در سایت موسسه خانه کتاب، چهار هزار و 749 عنوان بوده که نسبت به سال گذشته با چهار هزار و 963 عنوان، کاهش اندکی داشته است. البته این کاهش در نسبت تعداد آثار تالیفی بر ترجمه نیز دیده می‌شود. چنان‌که امسال با دو هزار و 847 عنوان تالیف نسبت به سال 1394 با سه هزار و 128 عنوان کاهش روبه‌رو بوده است.   مقایسه آمار آثار منتشر شده این حوزه در طول 10 ماه گذشته نشان می‌دهد که بیشترین تعداد چاپ کتاب با 674 عنوان در آذر ماه و کمترین تعداد با 220 عنوان در فروردین ماه بوده است. این در حالی‌ست که بیشترین تعداد آثار تالیفی منتشر شده در آذر ماه با 460 عنوان و کمترین آن مربوط به فروردین ماه با 138 عنوان است.   همچنین بجز در ماه‌های آبان و دی در سایر ماه‌ها تعداد آثار تالیفی غلبه قابل قبولی بر آثار ترجمه شده دارد. آمارها نشان می‌دهد که تعداد آثار چاپ نخست نیز در آذرماه با 401 عنوان بیشترین تعداد را نسبت به ماه‌های گذشته داشته است.   جدول کامل آمار آثار منتشر شده در طول 10 ماه نخست سال 1395   شماره ماه تعداد کل چاپ نخست تجدید چاپ تالیف ترجمه تهران شهرستان 1 فروردین 220 106 114 138 82 201 19 2 اردیبهشت 543 370 173 328 215 359 184 3 خرداد 543 395 148 325 218 505 38 4 تیر 561 195 366 381 180 520 41 5 مرداد 521 266 255 320 201 353 168 6 شهریور 383 186 197 217 166 310 73 7 مهر 506 142 364 314 192 359 147 8 آبان 456 271 185 224 232 379 77 10 آذر 674 401 273 460 214 482 192 11 دی 478 245 233 213 265 398 80       ]]> کودک و نوجوان Sun, 22 Jan 2017 06:31:40 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244363/ده-ماه-اخیر-آثار-تالیفی-کودک-نوجوان-ترجمه-پیشی-گرفت برگزاری همایش «ادبیات کودک و نوجوان و معنویت» http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244401/برگزاری-همایش-ادبیات-کودک-نوجوان-معنویت ‌به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ششمین همایش دانشگاهی ادبیات کودک و نوجوان و همایش ملی ادبیات کودک و نوجوان و معنویت اردیبهشت‌ماه سال 96 در دانشگاه بین‌المللی امام رضا (ع) برگزار می‌شود. محورهای این همایش عبارتند از: 1-     ادبیات کودک و نوجوان و معنویت : دین 2-     ادبیات کودک و نوجوان و معنویت: عرفان 3-     ادبیات کودک و نوجوان و معنویت: فلسفه 4-     ادبیات کودک و نوجوان و معنویت: روان‌شناسی و جامعه‌شناسی 5-     ادبیات کودک و نوجوان و معنویت: فرهنگ عامه و اسطوره‌شناسی 6-     ادبیات کودک و نوجوان و معنویت: هنر 7-     ادبیات کودک و نوجوان و معنویت: تصویرگری 8-     ادبیات کودک و نوجوان و معنویت: رسانه 9-     ادبیات کودک و نوجوان و معنویت: نظریه و نقد ادبی 10-ادبیات کودک و نوجوان و معنویت: جهانی شدن و ترویج و حفظ صلح 11-ادبیات کودک و نوجوان و معنویت: محیط زیست آخرین زمان ارسال چکیده مقاله‌ها دهم بهمن‌ماه و آخرین مهلت ارسال اصل مقاله‌ها 28 اسفندماه سال جاری اعلام شده است. علاقه‌مندان می‌توانند آثارشان را به نشانی دبیرخانه همایش واقع در مشهد،میدان فلسطین، دانشگاه بین المللی امام رضا(ع)، پردیس خواهران(رضوان) ارسال کنند. علاقه‌مندان برای کسب اطلاعات بیشتر می‌توانند به سایت http://ccls.imamreza.ac.ir مراجعه کنند. ]]> کودک و نوجوان Sat, 21 Jan 2017 09:04:30 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244401/برگزاری-همایش-ادبیات-کودک-نوجوان-معنویت مقالات برگزیده نوزدهمین جشنواره‌ بین‌المللی قصه‌گویی کتاب می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244336/مقالات-برگزیده-نوزدهمین-جشنواره-بین-المللی-قصه-گویی-کتاب-می-شود خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) داوری مرحله پایانی نوزدهمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی از بین چهار هزار و 305 شرکت‌کننده در 6 بخش مربیان کانون، آزاد، پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها، نوجوانان، فراگیر و رضوی به پایان رسید و در نهایت در بخش ارائه مقالات، 162 مقاله از 28 استان کشور دریافت شد. گروه داوری پس از بررسی‌ 122 اثر کانونی و 40 اثر غیرکانونی 82 چکیده مقاله را به مرحله‌ نهایی این جشنواره، معرفی کردند. برگزیدگان این مسابقه هم‌زمان با برگزاری نوزدهمین جشنواره‌ بین‌المللی قصه‌گویی کانون در بهمن ماه 1395 معرفی می‌شوند.   بر همین اساس، 60 اثر با موضوع «نقش قصه‌گویی در انتقال مفاهیم درسی به کودکان و نوجوانان»، 36 اثر با موضوع «بررسی جایگاه و اهمیت قصه‌گویی برای کودکان و نوجوانان با نیاز ویژه»، 20 اثر با موضوع «نقش قصه‌گویی در پرورش سبک زندگی اسلامی‌ ایرانی در کودکان و نوجوانان»، 33 اثر با موضوع «جایگاه و اهمیت قصه‌گویی در سنت‌ها و آیین‌های فرهنگی، تاریخی و بومی محلی» و 13 اثر با موضوع «چگونگی استفاده از زبان وجودی در قصه‌گویی» به دبیرخانه این جشنواره ارسال شده است.   حسن دولت‌آبادی از داوران بخش مقالات این دوره از جشنواره، درباره‌ آثار رسیده به دبیرخانه توضیح داد: ابتدا از بین 162 چکیده مقاله‌ای که با موضوعات مختلف به دست ما رسیده 82 چکیده مقاله طبق معیارهای مورد نظر مانند رعایت اصول و قواعد نگارش مقاله از جمله معرفی دقیق منابع مورد استفاده، ربط موضوع مقاله با جشنواره، نو و کاربردی بودن موضوع و محتوای مقاله برگزیده و مقالات آنها ارائه شد و سایر چکیده‌ها به دلیل تکرار موضوع‌های مشابه، عدم رعایت اصول مقاله‌نویسی، کاربردی نبودن و تمرکز بر مباحث نظری، ناهماهنگی با موضوع مسابقه و جشنواره حذف شدند.   این نویسنده و کارگردان هنری ادامه داد: البته عوامل دیگری هم مانند نوآوری در انتخاب موضوع، ربط محتوا با موضوع، کاربردی بودن، رعایت صداقت و امانت‌داری در بهره‌گیری از منابع، رعایت اصول نگارش مقاله، کمک مقاله به توانمندی قصه‌گویی کشور نیز از ملاک‌های اصلی ما در این ارزیابی‌ها بودند.   به گفته دولت‌آبادی، تعدادی از این مقاله‌ها بر مبنای شیوه‌ پژوهش‌های آماری نوشته شده بود و در تعداد قابل توجهی از مقاله‌ها به قصه و توضیح ارکان آن پرداخته شده بود. در سایر مقالات هم به قصه‌های بومی مناطق مختلف کشور و چیستی و چگونگی قصه و قصه‌گویی اشاره شده بود.   وی درباره کیفیت آثار ارسالی نیز توضیح داد: مبنای نگارش مقاله در این جشنواره، انجام پژوهشی کاربردی برای دستیابی به تفکر خلاق و شیوه‌های قصه‌گویی است که یا به آن توجه نشده یا کمتر پرداخته شده است. شایسته است تجارب مربیان آگاه و باتجربه‌ کانون پرورش فکری در مقاله‌ها دیده شود و مقالاتی نوشته شود که حضور نگارنده در آن پررنگ باشد و فقط به بیان مطالبی از منابع مختلف اکتفا نشود.   این پژوهشگر درباره تاثیرات جشنواره قصه‌گویی بیان کرد: این جشنواره بسیار اساسی است زیرا با ذات بشر سروکار دارد و با مخاطبان به خوبی ارتباط برقرار می‌کند. حتی با وجود امکانات بالای تکنولوژی می‌توان قصه‌گویی را در هر زمان و مکان و شرایطی ارائه کرد و تاثیرات مثبت آن را دید. قصه‌گویی بر مبنای داستان است و داستان رکن، پایه و مبنای کتاب، فیلم و تئاتر را تشکیل می‌دهد. از طرفی این‌که کانون به این مساله که نیاز آن در جامعه احساس می‌شد توجه کرده است و به تربیت نیروهای متخصص در زمینه قصه‌گویی می‌پردازد، جای امیدواری دارد.   به گفته دولت‌آبادی، تعدادی از مقالات برگزیده و خوبی که در این جشنواره انتخاب شده‌اند، در قالب کتابی منتشر شده و در دسترس علاقه‌مندان قرار خواهد گرفت. ]]> کودک و نوجوان Sat, 21 Jan 2017 08:14:47 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244336/مقالات-برگزیده-نوزدهمین-جشنواره-بین-المللی-قصه-گویی-کتاب-می-شود ششمین شماره «داروگ» منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244441/ششمین-شماره-داروگ-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ششمین شماره از ماهنامه‌ اختصاصی اطلاعات و آموزش حفاظت از محیط زیست «داروگ» منتشر شد. این مجله با هدف حمایت از محیط زیست از طریق آموزش و آگاهی دادن به نسل نوجوان منتشر می‌شود.   در نخستین صفحات این شماره از نشریه «مرتضی تفرشی» در یادداشتی با عنوان «عقل سلیم و حفاظت زمین» به تغییرات اقلیمی و روند گرمایش زمین می‌پردازد و می‌نویسد: «عقل سلیم می‌گوید جلوگیری از روند گرمایش زمین، حفاظت از جنگل‌ها، بهینه‌سازی مصرف آب و انرژی، به کارگیری انرژی‌های پاک و همچنین برقراری صلح و دوستی میان کشورها، بسیار بسیار آسان‌تر و کم هزینه‌تر از اقامت حتی 100 نفر در کره مریخ است. تازه زندگی راحت و آسان در زمین کجا و اقامت حتی 100 نفر در کره مریخ است. تازه زندگی راحت و آسان در زمین کجا و اقامت دشوار و پرعذاب در مریخ کجا؟...»   در بخش تکاپو این شماره با اسماعیل کهرم، مشاور رئیس سازمان حفاظت محیط زیست، در زمینه شغل وی گفت‌وگو شده است. وی در بخشی از این گفت‌وگو بیان کرده است: «متاسفانه خیلی‌ها برای کار مراجعه می‌کنند که فقط می‌خواهند پشت میز بنشینند چون فکر می‌کنند کار یعنی این‌که بروید یک جا استخدام شوید. در صورتی‌که هر شخصی باید براساس علاقه‌اش برود و کار ایجاد کند، شماها نسبت به آنچه دوروبرتان می‌گذرد بی‌تفاوت نباشید، هرکسی باید چند برنامه رادیویی و یا تلویزیونی خوب را انتخاب کند و پیگیری کند و اطلاعات به دست آورد...»   در بخش بچه‌های سبز مخاطبان با ربات‌هایی آشنا می‌شوند که می‌توانند زباله‌ها را جمع‌آوری کند و توسط سه دختر دانش‌آموز ساخته شده‌اند. همچنین به دیدار مدرسه‌ای محیط زیستی می‌روند و با پنل‌های خورشیدی و لامپ‌های «LED» آشنا می‌شوند. سپس پنج گیاه دارویی مناسب برای درمان معده به آنها معرفی می‌شود.   در بخش طبیعت‌گردی هم در سفری به «فریدون‌کنار» با زیبایی‌ها و پرندگان و جانداران مختلف به تلاب فریدون‌کنار می‌رند. در بخشی دیگر از طبیعت‌گردی، نوجوانان با سنگ‌های زینتی و قیمتی مانند فیروزه، نیل آرمسترانگ، گارنت و ... آشنا می‌شوند.   ماجراهای رابینسون کروزو در فضا و آشنایی با کره «مریخ»، آشنایی با شخصیت‌های کارتونی مانند سفیدبرفی، سیندرلا، مولان و ...، مطالبی درباره نیوتن و آموزش برنامه‌نویسی نیز از مطالبی است که مخاطبان می‌توانند در بخش سرگرمی این شماره نشریه بخوانند.   خبرهای خوش برای زمین، تجربه دوچرخه سواری دانش‌آموزان در قاب تصویر، مجموعه داستان نوجوانان با موضوع دریاچه ارومیه، 7 قدم برای دوست شدن با حیوانات، در جست‌وجوی سیاه‌گوش بیابانی، بهینه سازی مصرف انرژی در خانه سبز، دانشمندان پای چرخ خیاطی و 8 راهکار هوشمندانه در خانه و آشپزخانه از دیگر مطالبی هستند که در این شماره از «داروگ» می‌خوانیم.   ششمین شماره نخستین ماهنامه نوجوانان دوستدار محیط‌ زیست با عنوان «داروگ» به بهای پنج هزار تومان منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Sat, 21 Jan 2017 08:02:22 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244441/ششمین-شماره-داروگ-منتشر فرهنگ عامه مردم در نگارش کتاب نقش اساسی دارد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244443/فرهنگ-عامه-مردم-نگارش-کتاب-نقش-اساسی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، هوشنگ مرادی‌کرمانی در نشست تخصصی «تأثیر ادبیات داستانی در جامعه» اظهار کرد: ادبیات همواره با انسان از دوره باستان تا مدرن همراه بوده و جامعه و ادبیات همزادهای هموار‌ه‌ای هستند که تمدن با آن‌ها معنا می‌شود. وی افزود: ادبیات معاصر ایران برای عامه مردم در دنیا ناشناخته است و مردم با آن آشنایی ندارند. در این راستا تلاش‌های مناسب صورت نگرفته است. مرادی‌کرمانی ادامه داد: ادبیات معاصر ایران در میان دانشگاهیان و جامعه دانشجویی شناخته شده است اما تا زمان معرفی ادبیات معاصرمان به عوام مردم دنیا راهی طولانی در پیش است و آن‌طور که باید و شاید این نوع ادبیات در بین مردم جاسازی نشده است. این نویسنده بیان کرد: باید در نگارش کتاب، فرهنگ عامه مردم را در نظر گرفت و از این طریق در دل مردم نفوذ کرد، جه بسا یکی از دلایل موفقیت کیارستمی نیز همین بوده است. عامه مردم به دنبال ادبیات واقع‌گرایانه هستند؛ بنابراین باید آثاری تولید کنیم که از دل خود مردم باشند. وی به مقایسه سینما و ادبیات پرداخت و افزود: باید این نکته را نیز مورد توجه قرار داد که تصور جامعه در حال حاضر بدون ادبیات و سینما غیرممکن است. بارها و بارها گفته‌ام که سینما با ادبیات متفاوت است و نحوه ارتباط‌گیری با مخاطب در سینما متفاوت از ادبیات است و بصری بودن سینما موجب جذابیت آن می‌شود. مرادی‌کرمانی افزود: سینما یک کار گروهی است اما ادبیات یک کار فردی است، از آن نظر که در سینما اشتباه یک نفر در کار دیگران نیز تأثیر خواهد گذاشت، اما ادبیات این‌گونه نیست و به صورت انفرادی انجام می‌شود. خالق قصه‌های مجید افزود: برای معرفی بیشتر آثار نوشته شده باید تألیفات نویسندگان ایرانی به کشورهای دیگر نیز رفته و دست به دست بچرخد، چرا که زمانی می‌توان بر فرهنگ دیگران تأثیر گذاشت که تألیفات در آن جا به دست مردم برسد و با اقبال مردم مواجه شود. وی به بحث ترجمه درست نیز تأکید کرد و گفت: اگر ترجمه درست و عینی انجام شود، اقبال عمومی از کتاب بیشتر شده و موفقیت بیشتری خواهد داشت. مرادی‌کرمانی ادامه داد: در همین راستا اگر ما خواهان معرفی ادبیات خود در کشورهای مختلف جهان هستیم، باید از گیر و دارهای مسائل داخلی عبور کرده و ادبیات خود را با زبان جهانی برای جهانیان نگارش کنیم. وی افزود: بیان مسائل بومی و ظرفیت‌های تمدنی برای جهانیان فارغ از سیاست‌زدگی با رویکردی واقعی و متکی بر اصول ادبیات عامیانه‌ای موجب علاقه‌مندی بیشتر جهانیان می‌شود. این نویسنده حوزه کودک و نوجوان ادامه داد: برای مثال همین داستان «مربای شیرین» به 29 زبان زنده دنیا ترجمه شده است که همین امر کمک شایانی به معرفی کتاب می‌کند. چهاردهمین نمایشگاه کتاب بندرعباس امروز (2 بهمن) به کار خود پایان می‌دهد. ]]> کودک و نوجوان Sat, 21 Jan 2017 06:38:23 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244443/فرهنگ-عامه-مردم-نگارش-کتاب-نقش-اساسی ​مرادی کرمانی: خلاقيت را نمي‌توان آموزش داد http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244429/مرادی-کرمانی-خلاقيت-نمي-توان-آموزش به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نشست نويسندگي خلاق چهارشنبه شب، 29 دي ماه 1395 با حضور هوشنگ مرادي كرماني در شهركتاب مركزي برگزار شد. هوشنگ مرادي كرماني در این نشست پاسخ به اين سوال كه چرا نوجوانان كمتر مي‌نويسند يا تمايل به نوشتن ندارد، گفت: به نظر مي‌رسد خلاقيت، دغدغه بسياري از ما تبديل شده است و گويي، همه مادران آمپول خلاقيت تزريق كرده‌اند و انتظار دارند بچه خلاق به دنيا بياورند. این نویسنده و منتقد ادبی افزود: همين مساله هم باعث شده كه بسياري، براي كلاس‌هاي آموزشي يا كارهاي معمولي ديگر، عناوين عجيب و غريب در نظر بگيرند. مثلا مي‌گويند فيلم نامه نويسي با تمركز بر پايان و شروع فيلم. يعني با وسط فيلم‌نامه كاري ندارند. به اين ترتيب است كه در خراب كردن عنوان‌ها خلاق شده‌ايم! نويسنده كتاب پلو خورش اضافه كرد: به عقيده من خلاقيت يك توانايي فوري و آني است كه نمي‌توان آن را آموزش داد و افراد بايد در شرايط قرار بگيرند تا خلاقيت‌شان بروز و ظهور پيدا كند. به عنوان مثال، هيچكاك در يكي از فيلم‌هايش مي‌خواست از زني بازي بگيرد كه بسيار زيبا بود اما چيزي از هنر و بازيگري نمي‌دانست. قرار بود خانم هنرپيشه وارد يك اتاق شود و تعجب كند و او همين كار را هم نمي‌توانست انجام دهد. بنابراين بعد از 20 بار برداشت، هيچكاك لخت شد و بالاي يك چهارپايه رفت و وقتي هنرپيشه دوباره وارد اتاق شد، به شدت تعجب كرد. به اين ترتيب، هيچكاك با استفاده از خلاقيتش به هدف رسيد؛ چيزي كه نمي‌توان به كسي آموزش داد. وی همچنين گفت: از طرف ديگر، خلاقيت زماني بروز پيدا مي‌كند كه شروع مي‌كنيم به پاسخ دادن. يعني جواب دادن است كه خلاقيت را تقويت مي‌كند چون يك سوال، هزاران جواب مي‌تواند داشته باشد. به خصوص كه بچه‌ها ذهن سيال دارند و خيلي خلاقانه پاسخ مي‌دهند و متاسفانه به مرور زمان، به بچه‌ها ياد مي‌دهيم كه هر حرفي را نزنند، خودشان را سانسور كنند يعني اساسا سركوب مي‌شوند. مرادي كرماني در بخش ديگري از سخنانش اظهار داشت: درمجموع سوال كردن است كه ذهن را به حركت در مي‌آورد و باعث مي‌شود ما به كنه مساله‌اي پي ببريم. اين مساله درباره بچه‌ها عميق‌تر است چون بچه‌ها براي سوال‌هايي كه از آنها پرسيده مي‌شود، جواب‌هاي بسيار زيادي دارند. به قول يكي از دوستانم كنجكاوي است كه از ما انسان‌هاي خلاق مي‌سازد و انسان تا زماني زنده و پوياست كه در ذهنش سوال داشته باشد. وي همچنين بیان کرد: سابقا وقتي دخترها يا پسرها مي‌خواستند به همديگر ابراز علاقه كنند، با نامه نوشتن اين كار را مي‌كردند و براي نوشتن هم مجبور بودند كه كتاب بخوانند. بنابراين بيشتر از حالا با كتاب و ادبيات سر و كار داشتند يعني نوشتن برايشان يك ضرورت بود؛ اما حالا همه به سمت عكس و تصوير و ابزارهاي ديداري رفته‌اند بنابراين در همه جزئيات زندگي‌شان، كمتر مي‌نويسند مگر اينكه اصولا آدم كتابخواني باشند. هوشنگ مرادي كرماني در ادامه اين نشست، داستاني از كتاب پلو خورش را خواند، حضار نيز سوالاتي را در زمينه نويسندگي، خلاقيت و تربيت مطرح كردند و در نهايت جشن امضاي كتاب نيز برگزار شد. ]]> کودک و نوجوان Wed, 18 Jan 2017 18:54:41 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244429/مرادی-کرمانی-خلاقيت-نمي-توان-آموزش عموزاده خلیلی: آثار برگزیده جشنواره سپیدار منتشر می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244427/عموزاده-خلیلی-آثار-برگزیده-جشنواره-سپیدار-منتشر-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) آیین اختتامیه جشنواره سپیدار با حضور فخرالدین احمدی دانش آشتیانی؛ وزیر آموزش و پرورش، محمد حقانی؛ عضو شورای شهر تهران، علیرضا حاجیان‌زاده؛ مدیرکل کانون پرورش فکری کودکان ونوجوانان، نوش‌آفرین انصاری؛ دبیر شورای کتاب کودک، مصطفی رحماندوست، سیدرضا کروبی، فریدون عموزاده خلیلی، جمعی از نویسندگان و دست‌اندرکاران محیط زیست، هنرمندان و کارگردانان عصر چهارشنبه (29 دی‌ماه 1395) در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار شد. آثار برگزیده جشنواره سپیدار کتاب می‌شود فریدون عموزاده خلیلی، دبیر علمی جایزه ادبی «سپیدار» در این آیین به قول‌هایی که در مراسم اختتامیه نخستین دوره جایزه سپیدار به مردم داده بود اشاره کرد و گفت: من در سال گذشته به مخاطبان قول دادم که دومین دوره آن را نیز برگزار کنم و امروز این قول محقق شد زیرا ما باور داریم که محیط زیست مساله ملی است و باید این جشنواره تداوم داشته باشد تا بتواند جریان محیط زیستی ایجاد کند. قول بعدی من چاپ آثار برگزیده نخستین دوره بود که محقق شد و بخشی از آثار در دست چاپ‌اند. قول سوم من تشکیل باشگاه بچه‌های دوست‌دار محیط زیست بود که هنوز به طور کامل عملی نشده است. ما برای تحقق این قول نیازمند همکاری و مساعدت وزیر آموزش و پرورش هستیم تا درب‌های مدارس به روی ما باز شود و کتاب‌های زیست‌محیطی به مدارس وارد شوند و نویسندگان هم بتوانند با مخاطبان خود رودر رو صحبت کنند.  وی در ادامه به قولی که در جشنواره سال گذشته از کودکان و نوجوانان گرفته بود اشاره کرد و گفت: من از بچه‌های دوستدار محیط زیست خواستم که ما را یاری کنند. آنها هم این قول را محقق کردند و امسال شاهد ارائه هزار و 200 اثر به دبیرخانه بودیم که این میزان در سال گذشته 300 عنوان بود. عموزاده خلیلی اظهار کرد: همچنین در سال گذشته قول‌هایی هم از معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و رشاد اسلامی برای حمایت از چاپ کتاب‌های زیست‌محیطی و وزیر اموزش و پرورش برای فراهم اوردن امکانی برای رسیدن کتاب‌های زیست‌محیطی به دست دانش‌آموزان گرفتیم. از نویسندگان هم قول گرفتیم که قلم خود را بیشتر به سمت ارائه و تولید اثار زیست‌محیطی ببرند که محقق شد و امسال شاهد انتشار تعداد بسیار بیشتری کتاب در این حوزه بودیم.   دبیر علمی جایزه ادبی «سپیدار» در پایان سخنانش قول داد که این جشنواره همچنان در سال‌های آینده تداوم داشته باشد. همچنین آثار برگزیده به صورت کتاب از سوی انتشارات فنی ایران منتشر شود. و از دانش آشتیانی خواست تا با توجه به اینکه آموزش و پرورش مناسب‌ترین مکان برای ترویج فرهنگ زیست‌محیطی است اجازه دهند تا درب‌های مدارس به روی این آثار باز شود و کتاب‌های زیست‌محیطی به مدارس وارد شوند و نویسندگان هم بتوانند با مخاطبان خود رودر رو صحبت کنند. محیط زیست مساله ملی است و مرز نمی‌شناسد سیدرضا کروبی، مدیر انتشارات فنی ایران، نیز در این آئین به چگونگی انتشار کتاب‌های زیست محیطی در انتشارات فنی ایران اشاره کرد و گفت: در ابتدا کارمان را با انتشار کتاب زیست محیطی برای بزرگسالان شروع کردیم اما چون نتیجه نگرفتیم تصمیم گرفتیم که وارد حوزه کودک و نوجوان شویم. نخستین کتاب سبز (زیست محیطی) را در سال 1374 منتشر کردیم و این کار را ادامه دادیم تا این‌که در سال 1382 به واسطه این کتاب‌ها توانستیم برنده جایزه ملی کتاب‌های محیط زیستی شویم. این دستاورد برای ما انگیزه‌ای شد تا تلاشمان را برای ادامه‌دادن این مسیر بیشتر کرده و امروزه شاهد انتشار بیش از 300 کتاب زیست‌محیطی و استقبال بسیار چشمگیر نویسندگان و مخاطبان از آثار زیست‌محیطی باشیم.   وی در ادامه توضیح داد: اما مساله بسیار مهمتری که وجود دارد فرهنگسازی و ایجاد زمینه ترویج فعالیت‌های زیست‌محیطی در جامعه است که بهتر است از سنین کمتر مانند دانش‌آموزان انجام شود. براین اساس بعد از گسترش چاپ این کتاب‌ها به این فکر افتادیم که بچه‌ها را که مخاطبان اصلی ما هستند به کار گیریم و آنها را تشویق کنیم که به این مسأله فکر کنند و براین اساس جشنواره ادبی با موضوع خاص محیط زیست با عنوان «جایزه سپیدار» را برپا کنیم و می‌خواستیم که تعداد بیشتری از دانش‌آموزان را درگیر فرایند زیست محیطی کنیم و آنها را تشویق کنیم که وارد عرصه حفاظت و حمایت از محیط‌زیست شوند.   کروبی همچنین به حضور تعدادی از دانش‌اموزان افغانستانی در این دوره از جشنواره اشاره کرد و گفت: محیط زیست مساله ملی است و مرز نمی‌شناسد. ما باید به این حوزه به‌صورت جهانی و ملی بنگریم. براین اساس امسال به جزء کودکان و نوجوانان ایرانی بچه‌های افغانستانی مقیم ایران را هم دعوت کردیم که در این مسابقه شرکت کنند و از سه مدرسه افغانی خواستیم که آثار دانش‌آموزان‌شان را برای ما ارسال کنند.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 18 Jan 2017 18:47:25 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244427/عموزاده-خلیلی-آثار-برگزیده-جشنواره-سپیدار-منتشر-می-شود دانش آشتیانی: تفکر زیست‌محیطی را در محور کلی نظام آموزش و پرورش بگنجانیم http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244425/دانش-آشتیانی-تفکر-زیست-محیطی-محور-کلی-نظام-آموزش-پرورش-بگنجانیم به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) آیین اختتامیه جشنواره سپیدار با حضور فخرالدین احمدی دانش آشتیانی؛ وزیر آموزش و پرورش، محمد حقانی؛ عضو شورای شهر تهران، علیرضا حاجیان‌زاده؛ مدیرکل کانون پرورش فکری کودکان ونوجوانان، نوش‌آفرین انصاری؛ دبیر شورای کتاب کودک، مصطفی رحماندوست، سیدرضا کروبی، فریدون عموزاده خلیلی، جمعی از نویسندگان و دست‌اندرکاران محیط زیست، هنرمندان و کارگردانان عصر چهارشنبه (29 دی‌ماه 1395) در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار شد.   وزیر آموزش و پرورش در آغاز سخنانش به اصل 50 قانون اساسی جمهوری اسلامی مبنی بر این‌که «در جمهوری‏ اسلامی، حفاظت‏ محیط زیست‏ که‏ نسل‏ امروز و نسل های‏ بعد باید در آن‏ حیات‏ اجتماعی‏ رو به‏ رشدی‏ داشته‏ باشند، وظیفه‏ عمومی‏ تلقی‏ می‏ شود. از این‏ رو فعالیت های‏ اقتصادی‏ و غیر آن‏ که‏ با آلودگی‏ محیط زیست‏ یا تخریب‏ غیر قابل‏ جبران‏ آن‏ ملازمه‏ پیدا کند، ممنوع‏ است» استناد کرد و گفت: بنابراین ضرورت این مساله در قانون اساسی و نظام جمهوری اسلامی بر هیچ‌کس پوشیده نیست. ما در جامعه شعارهای زیادی درباره محیط زیست بیان می‌کنیم که در این جلسه به تعدادی از آنها اشاره می‌کنم.   فخرالدین احمدی دانش آشتیانی ادامه داد: یکی از این شعارها این است که «زندگی سالم و پایدار در گرو رفتار منطقی ما با محیط زیست است». امروزه بحث توسعه پایدار و محیط زیست محور توسعه است و اگر بخواهیم نسبت توسعه را با محور زندگی سالم درنظر بگیریم باید روی بحث محیط زیست بیشتر تمرکز کنیم. از دیگر شعارها می‌توانم به «آلودگی محیط زیست توقف تدریجی زندگی؛ تزریق محیط زیست تزریق روح زنده و پرنشاط به زندگی»، «طبیعت مظهر گویای وجود خداوند است، تخریب مظاهر الهی گناهی نابخشودنی است» و ... اشاره کنم.   وی در ادامه سخنانش فرهنگ را عامل تعیین کننده رفتارهای افراد در جامعه عنوان کرد و گفت: رفتارهای زیست‌محیطی تک تک افراد در جامعه نشات گرفته از فرهنگ آنهاست. محیط زیست شاید در نگاه اول موضوعی کلی باشد که رسیدگی به آن مربوط به سازمان حفاظت از محیط زیست باشد اما وقتی دقیق‌تر نگاه کنیم، می‌بینیم یک پدیده ساده زیست‌محیطی چقدر بر سایر پدیده‌ها تاثیرگذار است و همه افراد جامعه را درگیر می‌کند و رسیدگی به آن وظیفه همه افراد جامعه است. بهترین و موثرترین گروه در جامعه برای آموزش کودکان هستند   به گفته دانش آشتیانی، بهترین و موثرترین گروه در جامعه برای آموزش «زیست‌« کودکان هستند چراکه سال‌های اولیه زندگی دوران بسیار حساسی است که در آن ارزش‌ها، نگرش‌ها و مهارت‌های مورد نظر برای حفظ و پشتیبانی محیط زیست در افراد شکل می‌گیرد و اگر بخواهیم به مساله محیط زیست بیاندیشیم باید برای کودکان برنامه‌ریزی داشته باشیم و این برنامه‌ریزی باید در نظام تعلیم و تربیت اتفاق بیافتد. اگر می‌بینیم که امروزه افرادی هستند که در جهت تخریب محیط زیست برمی‌آیند باید به این مساله بیاندیشیم که در نظام آموزشی این مهارت‌ها را کسب نکرده‌اند.   وی در ادامه سخنانش به نظام آموزشی حاکم بر سایر کشورها اشاره کرد و گفت: اهداف در نظام آموزشی سایر کشورها بر محور توسعه پایدار برنامه‌ریزی شده است و محیط زیست از اهداف نظام آموزشی است. تصور این‌که در کنار فرآیندهای آموزشی بخواهیم زمانی محدود را به آموزش محیط زیست اختصاص دهیم، نگرش درستی نیست. باید کاری کنیم در تمام فرآیندهای یادگیری در سنین پایین موضوع محیط زیست را در این برنامه‌ها قرار دهیم.   محیط زیست باید محور کلی نظام آموزش و پرورش باشد   به اعتقاد دانش آشتیانی، دلیل این‌که بچه‌ها و بزرگترها آن طور که باید و شاید با محیط زیست آشنا و سازگار نیستند به همین مساله و نگرش اشتباه برمی‌گردد و اگر سعی کنیم در برنامه‌های نظام آموزشی مساله محیط زیست را به عنوان یکی از اهداف مدرسه در نظام تعلیم و تربیت بدانیم، اتفاقات حال حاضر رخ نمی‌دهد.   وزیر آموزش و پرورش با بیان این‌که در فلسفه تعلیم و تربیت دو مساله مطرح می‌شود، گفت: مساله اول شبه تربیت است؛ وقتی به فردی مساله‌ای فقط آموزش داده می‌شود، دیگر تربیت نیست بلکه شبه تربیت است. اما اگر توانستید این آگاهی و آموزش را تبدیل به رفتار کنید می‌توانید بگویید تربیت در فرد شکل گرفته است. لذا اگر ما فقط در نظام آموزشی کتابی با عنوان «انسان و محط زیست» را برای تدریس در مدارس ارائه دهیم همان شبه تربیت است و تبدیل به رفتار نمی‌شود و تا زمانی‌که ما این دانش را به رفتار در دانش‌آموزان تبدیل نکنیم، این اتفاق نمی‌افتد، باید محور کل نظام آموزشی محیط زیست باشد.   آموزش ابزاری است برای تقویت پرورش و تربیت افراد   دانش آشتیانی بیان کرد: هدف ما پرورش و تربیت است و در این زمینه آموزش فقط ابزاری است برای تقویت پرورش و تربیت افراد. اگر ما بتوانیم این تفکر را در مسئولین ایجاد کنیم مطمئنا نسل آینده سازگار و وفادار به محیط زیست بوده و علاقه‌مند به توسعه پایدار خواهند بود ولی اگر نتوانیم این سیستم را در آموزش و پرورش حاکم کنیم نمی‌توانیم این مساله را به عنوان یک تغییر در رفتارها و بینش‌ها ایجاد کنیم. به امید روزی که بتوانیم این نگرش را در نظام آموزش و پرورش کشور ایجاد کنیم. ]]> کودک و نوجوان Wed, 18 Jan 2017 18:46:40 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244425/دانش-آشتیانی-تفکر-زیست-محیطی-محور-کلی-نظام-آموزش-پرورش-بگنجانیم دومین دوره جایزه سپیدار برگزیدگانش را شناخت http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244422/دومین-دوره-جایزه-سپیدار-برگزیدگانش-شناخت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) آیین اختتامیه جشنواره سپیدار با حضور فخرالدین احمدی دانش آشتیانی؛ وزیر آموزش و پرورش، محمد حقانی؛ عضو شورای شهر تهران، علیرضا حاجیان‌زاده؛ مدیرکل کانون پرورش فکری کودکان ونوجوانان، نوش‌آفرین انصاری؛ دبیر شورای کتاب کودک، مصطفی رحماندوست، سیدرضا کروبی، فریدون عموزاده خلیلی، جمعی از نویسندگان و دست‌اندرکاران محیط زیست، هنرمندان و کارگردانان عصر چهارشنبه (29 دی‌ماه 1395) در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار شد.    فرهاد حسن‌زاده، هدی حدادی و خانم بابایی به عنوان اعضای هیات داوران مرحله نهایی داستان بزرگسال؛ حدیث لزر غلامی، هدی حدادی و فریبا همتیان به عنوان داوران شعر بزرگسال و شیوا حریری، معصومه یزدانی و رویا میرزایی به عنوان داوران بخش کودک و نوجوان، برگزیدگان دومین دوره جشنواره سپیدار را به شرح ذیل اعلام کردند:   گروه داستان چاپ نشدۀ بزرگسال جایزۀ اول (تندیس سپیدار+لوح تقدیر+ جایزۀ نقدی)  مشترکاً تعلق می‌گیرد به سولماز خواجه‌وند برای مجموعه داستان « تانتانا» و مهدی رجبی برای رمان «خرسِ ماه» جایزۀ دوم تندیس سپیدار+لوح تقدیر+ جایزۀ نقدی تعلق می‌گیرد به محمدرضا مرزوقی برای داستان کوتاه «من کِنار کُنار می‌مانم» و در گروه داستان چاپ نشدۀ بزرگسال از سه نفر تقدیر می‌شود: لوح تقدیر+ جایزۀ نقدی تعلق می‌گیرد به زهرا شاهی برای مجموعه داستان « به کیلکاها رحم کنید» لوح تقدیر+ جایزۀ نقدی تعلق می‌گیرد به افسانه شمسایی برای رمان «شاه روباهِ زیبای من» لوح تقدیر+ جایزۀ نقدی تعلق می‌گیرد به عباس باباعلی برای داستان کوتاه «گیاهِ آدمک»   گروه شعر چاپ نشدۀ بزرگسال  جایزۀ اول (تندیس سپیدار+لوح تقدیر+ جایزۀ نقدی) مشترکاً تعلق می‌گیرد به زهرا موسوی برای «مجموعه شعر خردسال» و مهدی آیینی برای شعر «مرگ محیط‌بان در جملۀ اول» جایزۀ دوم (تندیس سپیدار+لوح تقدیر+ جایزۀ نقدی) مشترکاً تعلق می‌گیرد به شاهین رهنما برای شعر «شکار» و   محمد زارعی برای شعر «ماه»  گروه کودکان و نوجوانان 1- در گروه آثار کودکان و نوجوانان زیر 12سال(تندیس سپیدار+لوح تقدیر+ تبلت)  تعلق می‌گیرد به  کسرا محمودی (7ساله)  از کردستان برای داستان «دل درد نهنگ»  باران خوارزمیان (12ساله)  از تهران برای شعر «تب زمین» سپهر بالوئی (10ساله) از شوش برای گزارش داستانی «حیوان باشکوه جنگل» مسیحا رهبری (10ساله) از رامسر برای شعر محیط‌زیستی ساقی حیدری (12ساله) از تهران شعر محیط زیستی 2- در گروه آثار کودکان و نوجوانان در گروه سنی نوجوان (تندیس سپیدار+لوح تقدیر+ تبلت) پوریا اسکندرزاده  از تهران برای داستان «ماهی قرمز» علیرضا پورشجاع  از تهران برای داستان «فرشتگان دشت» مطهره مصطفی‌لویی  از گلستان برای تحقیق «با گیاهان نفس بکشیم، از آنها انرژی تهیه کنیم» فاطمه کشاورز خُرامه از شهرستان خرامه فارس برای شعر «تک درخت خشک و پژمرده» مسیح انتشاری از نجف آباد اصفهان برای داستان «طبیعت» و  آوا شادمانی از قشم برای فیلم مستند «خیار دریایی و توتیا» •  تقدیر از کتابخانه خانگی سارا و رکسانا از مشهد  برای گزارش پروژه‌های زیست‌محیطی ساخت میزبان پرندگان در پاییز و شبیه‌سازی تصفیۀ آب گل‌آلود (لوح تقدیر+ حوالۀ تجهیز کتابخانه) سارا حسن‌زاده و زهرا رجائی به نمایندگی از گروه‌شان •  به پاس حضور فعال بچه‌های مدارس و موسسه‌ها در دومین دورۀ جایزۀ سپیدار از  (لوح تقدیر و حوالۀ تجهیز کتابخانه) اهدا می‌گردد به  مدرسۀ حامی  مدرسۀ فرهنگ  دبستان کوروش (آقای قاسم‌نژاد) مدرسه شهید بینایی (خانم سروی) و  موسسه مهرتاک (خانم چهارمحالیان) •  تقدیر از مربیان مراکز کانون برای تشویق و راهنمایی بچه‌ها (لوح تقدیر+ هدیۀ نقدی) راحمه شهریاری از مرکز گلستان فاطمه غلامزاده نخلی از مرکز هرمزگان مرتضی حاتمی از مرکز ایلام ]]> کودک و نوجوان Wed, 18 Jan 2017 15:34:28 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244422/دومین-دوره-جایزه-سپیدار-برگزیدگانش-شناخت جشن سالگرد انجمن نویسندگان کودک و نوجوان در بهمن‌ماه برگزار می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244395/جشن-سالگرد-انجمن-نویسندگان-کودک-نوجوان-بهمن-ماه-برگزار-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مراسم هجدهمین سالگرد تأسیس انجمن نویسندگان کودک و نوجوان که قرار بود عصر چهارشنبه ۲۲ دی‌ماه برگزار شود به علت درگذشت آیت‌الله اکبر هاشمی رفسنجانی به تعویق افتاد و طی تصمیمات هیات مدیره این مراسم ساعت 17 چهارشنبه (ششم بهمن‌ماه 1395) در محل این نهاد مدنی برگزار خواهد شد. بر اساس این خبر اجرای برنامه‌های این مراسم کماکان پابرجست و ضمن برنامه‌هایی مانند اجرای موسیقی، دیدار اعضا با یکدیگر و خاطره‌گویی، پنج نویسنده از اهالی شهرهای مختلف کشور به نمایندگی از پنج اقلیم ایران به قصه‌خوانی و قرائت بخشی از آثارشان می‌پردازند، البته آنها می‌توانند قصه‌ای از افسانه‌های شهرشان را برای حضار بیان کنند.   انجمن نویسندگان کودک و نوجوان تشکلی مردم‌نهاد و غیرانتفاعی با تابعیت ایرانی و شخصیت حقوقی مستقل است که در سال 1377 با هیئت مؤسسی مرکب از 9 نویسنده‌ حوزه‌ کودک و نوجوان تأسیس شد. پس از گذشت هجده سال، تعداد اعضای این انجمن که از فراگیرترین تشکیلات در حوزه‌ کودک و نوجوان ایران است به مرز 500 عضو رسیده. اعضای انجمن، داستان‌نویس، شاعر، مترجم، روزنامه‌نگار، منتقد و پژوهشگر هستند و در حوزه‌ کتاب، ادبیات و فرهنگ کودک و نوجوان فعالیت می‌کنند.     ]]> کودک و نوجوان Wed, 18 Jan 2017 08:02:30 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244395/جشن-سالگرد-انجمن-نویسندگان-کودک-نوجوان-بهمن-ماه-برگزار-می-شود ​ملک چیذری: قصه‌گویی بهترین پل ارتباطی بزرگترها با کودکان و نوجوانان است http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244393/ملک-چیذری-قصه-گویی-بهترین-پل-ارتباطی-بزرگترها-کودکان-نوجوانان خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) داوری مرحله پایانی نوزدهمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی از بین چهار هزار و 305 شرکت‌کننده در 6 بخش مربیان کانون، آزاد، پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها، نوجوانان، فراگیر و رضوی به پایان رسید و در نهایت یک گروه سه‌نفره داوری شامل علی خانجانی، ملک چیذری و مژگان خلیل‌پور، برگزیدگان بخش‌های پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها، نوجوانان، فراگیر و رضوی را برای شرکت در مرحله پایانی این جشنواره که بهمن سال 1395 برگزار می‌شود، به تفکیک معرفی کردند.   روند برگزاری جشنواره از تابستان امسال در 31 استان کشور آغاز شد و پس از داوری اولیه قصه‌ها در سطح استان‌های کشور، در مجموع یک‌هزار و 288 قصه در اختیار 6 داور مرحله پایانی قرار گرفت. در بخش نهایی یک‌هزار و 288 قصه مورد داوری قرار گرفتند و 57 برگزیده شامل 20 مربی کانون، پنج قصه‌گوی آزاد، 10 پدربزرگ و مادربزرگ، 11 نوجوان، سه قصه‌گوی فراگیر و هشت قصه‌گوی رضوی شایسته حضور در مرحله نهایی جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی شناختند.   ملک چیذری از داوران بخش پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها، رضوی، نوجوانان و فراگیر نوزدهمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی درباره این جشنواره توضیح داد: در مجموع حدود چهار هزار و 305 نفر در این رویداد فرهنگی شرکت کرده بودند و آثاری در محورهای موضوعی «آزاد با درون مایه آموزشی، تربیتی» و «زندگی به سبک ایرانی - اسلامی» و همچنین رضوی برای داوری به دست ما رسید.   این عضو کمیته بررسی کتاب و مشاور قصه‌گویی، افزود: این جشنواره نقش به‌سزایی در فرهنگ‌سازی برای قصه‌گویی و کتابخوانی و آشنایی بچه‌ها با انواع قصه‌ها و ویژگی‌های قصه‌هایی مناسب‌شان داشته است. ما در بخش مادربزرگان قصه‌گو، مادربزرگ‌های جوانی را داشتیم که به واسطه لحن گرم و صمیمی و عنصر عاطفه و مهربانی در سخنان‌شان توانستند به خوبی با مخاطب‌ها ارتباط برقرار کنند، در حالی‌که اطلاع زیادی از فن قصه‌گویی نداشتند اما هنر قصه‌گویی به خوبی در کارشان دیده می‌شد.   این مدرس دانشگاه ادامه داد: ما علاقه داریم که در کنار این مادربزرگ‌های قصه‌گو، پدربزرگ‌های قصه‌گو را نیز داشته باشیم و بر این باوریم که قصه‌گویی بهترین پل ارتباطی بزرگترها با کودکان و نوجوانان است و برخلاف عده‌ای که تصور می‌کنند با ورود نسل جدید تکنولوژی و فضای مجازی در جامعه، دیگر جایی برای قصه‌گویی مادربزرگ‌ها و پدربزرگ‌ها نمانده است، ما معتقدیم که قصه‌گویی نیاز جامعه امروز و از مهمترین ابزارهای موجود در برقراری ارتباط با بچه‌ها و انتقال مفاهیم، ارزش‌ها و هنجارها به آنهاست و یکی از بخش‌های مهم این جشنواره همین قصه‌گویی مادربزرگ‌ها و پدربزرگ‌ها است.   وی درباره کمیت و کیفیت آثار نیز توضیح داد: در مجموع تعداد آثاری که با موضوع ادبیات کهن و فرهنگ عامیانه به دست ما رسید نسبت به سایر موضوعات بیشتر بود. اما مساله‌ای که بیشتر باید مورد توجه قرار گیرد انتخاب موضوع است؛ قصه‌گویان ما باید دقت بیشتری در انتخاب موضوعات داشته باشند و چیزی را انتخاب کنند که داستان‌ها از کتاب‌های مناسب برای گروه سنی مورد نظر انتخاب شوند و از سویی با ذائقه و دنیای بچه‌ها همخوانی داشته باشد.   چیذری همچنین به بخش رضوی این جشنواره اشاره کرد و گفت: در این بخش نیز قصه‌هایی را داشتیم که مرتبط با روایت زندگی‌ و رفتار امامان و بزرگان مخصوصا امام رضا (ع) بود. در این حوزه نیازمند پرداختن بیشتر و نگاه هنرمندانه به ابعاد مختلف زندگی معصومان و بیان ملموس‌تر ویژگی‌های مختلف امامان هستیم. باید بتوانیم بین شخصیت‌های قصه و ویژگی‌های رفتاری آنها با دنیای بچه‌ها ارتباط برقرار کنیم و به نظر من جای کار بیشتری در این حوزه وجود دارد.   چیذری در مقایسه دوره‌های مختلف جشنواره قصه‌گویی نیز اظهار کرد: اگر روند این جشنواره را در طول هیجده دوره گذشته بررسی کنیم می‌بینیم که روند بسیار خوبی داشته و توانسته فرهنگ قصه‌گویی را در سطح جامعه ما مطرح کند و گام‌های بلندی در زمینه آشنایی کودکان و نوجوانان این سرزمین با ادبیات عامیانه، فولکلور و موضوعات مختلف جامعه بردارد.     ]]> کودک و نوجوان Wed, 18 Jan 2017 06:58:09 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244393/ملک-چیذری-قصه-گویی-بهترین-پل-ارتباطی-بزرگترها-کودکان-نوجوانان «اژدهایان خفته» با «عنکبوتی‌ها» به بازار کتاب آمدند http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244169/اژدهایان-خفته-عنکبوتی-ها-بازار-کتاب-آمدند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) سه رمان با عنوان‌های «عنکبوتی‌ها» به قلم لارن الیور با ترجمه مهرداد مهدویان، «مرغ مقلد» نوشته کاترین ارسکین با ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی و «اژدهایان خفته» نوشته علی گلستانی از سوی انتشارات افق و آفرینگان برای نوجوانان منتشر شده است.   عنکبوتی‌ها در پیشخوان کتاب‌فروشی‌ها رمان «عنکبوتی‌ها» نوشته لارن الیور یکصدو هفتاد و هشتمین شمار از مجموعه رمان نوجوان نشر افق است که توسط مهرداد مهدویان ترجمه شده و افتخارات بسیاری مانند کتاب سال مجله‌ کتابخانه‌های آمریکا، رمان برگزیده‌ مجله‌ نقد کارکس و بهترین کتاب سایت آمازون را در کارنامه دارد و توانسته در فهرست رمان‌های پرفروش نیویورک تایمز قرار بگیرد.   رمان‌های لارن الیور خلاقیت و تخیلی بی‌حد و مرز و شاعرانه دارند و فانتزی‌هایی پرماجرا و امروزی‌اند که هم شگفت‌انگیزند و هم آشنا. در بخشی از کتاب می‌خوانیم: «لیزا صورتش را به تنه درخت صنوبر کوچکی چسباند که کنر تشت آب پرنده‌ها بود و نفس عمیقی کشید. فهمیده بود دیدن چیزهای جادویی از لابه‌لای شاخه‌های این درخت آسان‌تر است. سوزن‌های خارش‌آور تنه درخت توی پوستش فرو رفتند. ایستاد و از بین شاخه‌های سبزرنگ نگاه کرد. وقتی جهان را از بین شاخ و برگ‌های درخت صنوبر تماشا می‌کرد، فقط چیزهای اساسی را می‌دید...»   انتشارات افق کتاب «عنکبوتی‌ها» را در قالب 220 صفحه با قطع رقعی و تیراژ دوهزار نسخه به بهای 10هزار تومان چاپ کرده است.    «مرغ مقلد» به بازار کتاب رفت رمان «مرغ مقلد» نوشته کاترین ارسکین و ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی، یکصدو هشتادمین شماره از رمان نوجوان افق است که در سال 2010 برنده‌ جایزه‌ کتاب سال ادبیات نوجوان آمریکا شد. کاترین ارسکین نوسنده این رمان در هلند به دنیا آمد، سال‌ها در آفریقای جنوبی، کانادا و اسکاتلند زندگی کرد و سپس به آمریکا رفت. او حقوق خواند و پیش از نوشتن اولین رمانش وکیلی موفق بود.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «فرار می‌کنم و پشت بابا قایم می‌شوم. و آب نبات را می‌خورم. نعنایی است. ای کاش مزه آدامس بادکنکی می‌داد اما با همین هم کنار می‌آیم. خوبی‌اش این است که وقتی دهانم پر است نمی‌توانم حرف بزنم چون مودبانه نیست و این طوری می‌توانم در دنیای کیتلین یعنی دنیای خودم باشم. وقتی آب نباتم تمام می‌شود هنوز نمی‌خواهم با کسی خحرف بزنم بری همین سرم را زیر بلوز بابا می‌کنم و گرمای سینه‌اش را که با نفسی بابا و پایین می‌رود و بوی اسپری ضد عرق ژیلتش را حس می‌کنم...»   انتشارات افق کتاب «مرغ مقلد» را با قطع رقعی و تیراژ دو هزار نسخه، در قالب 207 صفحه و بهای 11هزار تومان روانه بازار کتاب کرده است.  «اژدهایان خفته» بیدار شدند «اژدهایان خفته» اثری است به قلم نوجوانی چهارده‌ساله به نام علی گلستانی و انتشارات آفرینگان، که برانتشار آثار فلسفی و ادبی برای کودکان و نوجوانان تمرکز دارد، این بار اثری برای مخاطبان نوجوان نشر داده که نویسنده‌اش از همان گروه سنی است.   این کتاب داستانی است که در ژانر فانتزی و نویسنده در آن کوشیده، ضمن رعایت قواعد ژانر، با استفاده از موجودات خیالی قصه‌ها و متل‌های ایرانی، داستانی تا حد امکان سازگار با فرهنگ کشور خود خلق کند.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «روی جدول کنار خیابان نشستند و سهیل گیتارش را درآورد و شروع به زدن کرد. یک ریتم آرامش‌بخش، همراه با صدای خرچ خروچ چیپس در دهان بهنام. از شانس بد آن‌ها هیچ‌کس آن اطراف پرسه نمی‌زد که بخواهد گیتار زدن سهیل را ببیند. سرانجام ناامید به طرف خانه راه افتادن. سر راه چند دختر جوان را دیدند که دور هم جمع شده بودند و با هم حرف می‌زدند. بهنام آرنج سهیل را گرفت که از کنار دخترها رد بشوند. نزدیک دخترها بودند که ناگهان  دست در جیب کردند و هفت‌تیری درآوردند و به طرف سهیل و بهنام نشانه رفتند. آن‌ها به شدت ترسیده بودند.   انتشارات آفرینگان، این رمان را در قالب 183 صفحه مصور با شمارگان 990 نسخه و قیمت 110 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Wed, 18 Jan 2017 06:18:35 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244169/اژدهایان-خفته-عنکبوتی-ها-بازار-کتاب-آمدند ملتی پنهان‌کار هستیم http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244368/ملتی-پنهان-کار-هستیم به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نشست نقد و برسی کتاب‌های «ته خیار» و «شما که غریبه نیستید» نوشته هوشنگ مرادی کرمانی عصر سه‌شنبه 28 دی‌ماه 1395 با حضور نویسنده آثار، یزدان منصوریان، استاد دانشگاه و منتقد ادبی و فرزانه اخوت در کتابخانه حسینیه ارشاد برگزار شد.   هوشنگ مرادی کرمانی در این نشست به جلسه‌های مختلف نقد و بررسی که برای آثارش از جمله «ته خیار» و «شما که غریبه نیستید» اشاره کرد و گفت: تا به‌حال افراد مختلفی اعم از مردم عادی، کارشناسان، منتقدان و اساتید دانشگاه مانند دکتر حسن عشایری، دکتر رفیعی و ... در نشست‌های مختلف نظرات‌شان را درباره کتاب‌های من بیان کرده‌اند و من هم شنیده‌ام. یکی از این جلسه‌ها که تاثیر زیادی بر من داشت، درباره کتاب «شما که غریبه نیستید» در فرهنگسرای ابن‌سینا بود. در این جلسه خانواده‌هایی حضور داشتند که مریض روانی داشتند و به من می‌گفتند که در این کتاب توانسته‌ام درد دل آنها را بیان کنم. من در این جلسه توانستم جنبه‌ها و تاثیرات روانی کارم را ببینم.   این نویسنده و پژوهشگر ادبی درباره «شما که غریبه نیستید» توضیح داد: من قبل از نوشتن این کتاب، زندگی‌نامه‌های مختلفی را مطالعه و بررسی کرده‌ام. یکی از ویژگی‌های زندگی‌نامه‌های ایرانی این است که اغلب از خود تعریف و تمجید می‌کنند و می‌گویند که سرشار از هوش و استعداد بوده‌اند اما در شرایط نامناسبی به سر می‌برده‌اند و در حق‌شان ظلم شده است. در این میان زندگینامه‌ «پابرهنه‌ها» نوشته استانکو با ترجمه احمد شاملو برایم بسیار جالب و آموزنده بود.   وی در ادامه به چگونگی نوشتن این کتاب اشاره کرد و گفت: روزی با همسر و پسرم به زیارت اهل قبور رفته بودیم، در آنجا به پسرم گفتم هرکدام از افرادی که زیر این سنگ‌ها هستند، می‌توانسته‌اند یک رمان خوب درباره زندگی‌شان بنویسند چون هرکدام از این‌ها زندگی، تجربیات و دنیای کاملا متفاوتی داشته و موقعیت زمانی، مکانی و شرایط گوناگونی را تجربه کرده‌اند و هر دنیای متفاوتی خواندنی است. سپس «شما که غریبه نیستید» را بر اساس تجربیات و وقایع زندگی‌ام نوشتم و سعی کردم روایتی ساده و صمیمی و صادقانه داشته باشم. خوب و بد بودن انسان‌ها را از دید خودم ارزیابی نکنم و صادقانه ویژگی‌ها و خصوصیات‌شان را بیان کنم.   صداقت و انصاف  علت تاثیرگذاری «شما که غریبه نیستید»   مرادی کرمانی یادآور شد: این کتاب تنها زندگی‌نامه‌ای است که به روسی، انگلیسی، فرانسه و عربی ترجمه شده و توانسته به چاپ بیست و سوم برسد و  افراد زیادی را تشویق کند تا دست به قلم ببرند و از ناگفته‌ها و خاطرات زندگی‌شان بنویسند. شاید این موفقیت به خاطر صداقت و انصافی باشد که در این اثر وجود دارد. ما ملتی هستیم که سعی کرده‌ایم همه چیز را پنهان کنیم و گاه به هم دروغ بگوییم و معتقدیم که سه چیز شامل میزان پول و درآمدمان، دین و مذهب‌مان و راه و برنامه آینده‌مان را باید پنهان کنیم تا آسوده زندگی کنیم. وقتی کسی در این شرایط سفره دلش را باز می‌کند حتما جرات و جسارت زیادی داشته و این جنبه‌ها است که اثری را جذاب و تاثیرگذار می‌کند.   وی درباره کتاب «ته خیار» نیز بیان کرد: من همیشه معتقد بودم که خنده و گریه دو روی یک سکه‌اند و به قول ارسطو هرجا که یک تراژدی می‌بینیم، دردی در پس آن نهفته است و برعکس. ما همین ویژگی را در آثار آنتوان چخوف هم می‌بینیم. به نظر من طنز و تراژدی از هم جدایی ناپذیرند. براین اساس سعی کرده‌ام همیشه نوعی طنز در آثارم باشد و درعین حال به نوعی درد هم بپردازم.   مرادی کرمانی توضیح داد: در «ته خیار»  سی داستان وجود دارد که پانزده تای آنها در قبرستان می‌گذرد، یعنی مکانی که اوج غم و اندوه و درد و گریه است اما می‌بینیم در همان‌جا هم چیزهای خنده‌داری هم وجود دارد. من سال‌ها تلاش کردم تا توانستم  سی موضوع مختلف مرتبط با مرگ را پیدا کنم و از موضوعاتی که در زندگی واقعی افراد مختلف به نوعی رخ داده است الگوبرداری کرده‌ام.   «ته خیار» طنزی شیرین درباره تلخی مرگ است   یزدان منصوریان، نیز در این نشست به اهمیت لذت خواندن اشاره کرد و گفت: نخستین پاداش خواندن، لذتی است که مخاطب هنگام مطالعه کسب می‌کند و این لذت بیشترین انگیزه را برای ادامه مطالعه در فرد ایجاد می‌کند. مادامی که خواندن را به عنوان کاری دشوار تلقی کنیم نباید انتظار داشته باشیم فرهنگ کتابخوانی در جامعه گسترش یابد. اصولا سرنوشت کتاب‌ها را خوانندگان تعیین می‌کنند و هر کتاب بعد از انتشار مانند طفل یتیمی است که در جامعه رها می‌شود و مخاطب‌ها سرنوشت آن را رقم می‌زنند و با هر بار خواندن، یک کتاب دوباره متولد می‌شود.   وی در ادامه سخنانش درباره کتاب‌های «ته خیار» و «شما که غریبه نیستید» گفت: آثار مرادی کرمانی به گونه‌ای نوشته شده که به واسطه نثر روان و صمیمی که دارند و لذت خواندن را در مخاطب‌ها ایجاد می‌کند. به عنوان مثال «ته خیار» شامل 30 داستان کوتاه و جالب است و برای من ازجمله آثار جذاب محسوب می‌شود و به همین دلیل چند سال پیش مطلبی درباره آن در مجله جهان کتاب منتشر کردم. معمولا وقتی از من خواسته می‌شود کتابی را برای مطالعه معرفی کنم این کتاب ازجمله آثاری‌ست که حتما مطالعه آن را به دیگران پیشنهاد می‌کنم. زیرا «ته خیار» کتابی مفرح و آموزنده است و داستان‌‌های آن تصویری زنده و شفاف از جلوه‌های زندگی و مرگ است. این اثر جذاب، طنزآمیز و آموزنده و کتابی مناسب برای همه گروه‌های سنی است.   به گفته این منتقد، مرادی کرمانی در «ته خیار» طنزی شیرین درباره تلخی مرگ است و تصاویری از تاروپود زندگی واقعی را در قالب تابلویی تماشایی عرضه می‌کند. در این اثر، پرداختن به روایت‌های واقعی، مخاطب را از پرواز در آسمان خیال باز نداشته است و درعین حال تخیل او را می‌پروراند. نویسنده کوشیده مخاطب را تشویق کند تا به نوعی مرگ‌آگاهی خردمندانه برسد و برای رسیدن به این مفهوم از قالب طنز استفاده کرده است.   یزدانیان درباره کتاب «شما که غریبه نیستید» نیز بیان کرد: این اثر یک زندگی‌نامه خودنوشت است و در آن ژانرهای مختلفی مورد استفاده قرار گرفته است و دارای زبانی ساده، روان و صمیمی است که مخاطب را به خود جذب می‌کند.       ]]> کودک و نوجوان Wed, 18 Jan 2017 05:39:46 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244368/ملتی-پنهان-کار-هستیم برگزاری دوره‌های کتابخوانی در «باشگاه کتابخوان نوجوان» http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244378/برگزاری-دوره-های-کتابخوانی-باشگاه-کتابخوان-نوجوان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتابخانه هشت بهشت در نظر دارد دوره‌های ماهانه کتابخوانی دانش‌آموزی را در باشگاه کتابخوان نوجوان برگزار کند. هدف باشگاه کتابخوان نوجوان دستیابی به یادگیری بیشتر و توانمندسازی نوجوانان در انجام فعالیت‌های گروهی و گرایش به مطالعه هدفمند، مداوم و آماده‌سازی آنان برای زندگی اجتماعی آینده است.   فعالیت‌های باشگاه فرهنگی کتابخوان نوجوان در این دوره مسابقات کتابخوانی عبارتند از: -معرفی هر ماه یک کتاب برای مطالعه در کلاس‌های مدرسه و برگزاری جلسه پرسش و پاسخ و بازخوانی کتاب با حضور نویسنده یا مترجم در سالن کنفرانس کتابخانه. -اجرای نمایش گروهی دانش‌آموزان درباره کتاب و اهدای جوایز به گروه‌های نمایش برتر و مدیران مدرسه آنها. -معرفی بهترین گروه‌های دانش‌آموزی و مدیران مدرسه در کنفرانس نهایی همراه با حضور خبرنگاران مطبوعاتی برای انعکاس در جراید و سایت‌های خبری معتبر کشور. -برگزاری جلسات مداوم با دانش آموزان برای آمادگی ورود به مقطع تحصیلی بالاتر. کتابخانه هشت بهشت برای اعضای باشگاه تسهیلات ویژه‌ای در نظر گرفته است. صدور کارت باشگاه اعضاء، خرید کتاب با درصد تخفیف ویژه، بازدید رایگان از باغ موزه‌های تهران، بازدید رایگان از برج میلاد، نمایش رایگان فیلم های کودک و نوجوان (تولیدات کانون پرورش فکری کودکان ونوجوانان) و ... تسهیلاتی است که برای اعضا در نظر گرفته شده است. جامعه هدف این برنامه رده‌های سنی 8 تا 18 سال تا قبل از ورود به دانشگاه است. برای مشارکت در این باشگاه از ساعت 9 تا 17 هرروز به جز روزهای تعطیل با شماره 5-77680091، داخلی 151 و یا تلگرام https://telegram.me/lib8behesht1 تماس بگیرید. ]]> کودک و نوجوان Tue, 17 Jan 2017 11:53:40 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244378/برگزاری-دوره-های-کتابخوانی-باشگاه-کتابخوان-نوجوان امینی: شاعر کارخانه تولید شعر نیست http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244332/امینی-شاعر-کارخانه-تولید-شعر-نیست اسماعیل امینی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره چالش‌هایی که شعر کودک امروز با آنها مواجه است، اظهار کرد: به طور کلی امروزه چند پیش فرض غلط در حوزه شعر داریم که کسی در آنها تردید نمی‌کند. نخست این‌که اغلب فکر می‌کنند شعر کودک باید تعلیمی باشد که تفکر بسیار اشتباهی است؛ زیرا دنیای کودکان نگاه تکراری بزرگترها به عالم را ندارند چون همه چیز دنیا برای آنها جدید است و به همین دلیل نگاهشان به شعر بسیار نزدیک است.   این شاعر و پژوهشگر ادبی، توضیح داد: نباید به واسطه شعر حتما چیزی را به کودکان بیاموزیم و بگوییم چون ما بزرگتر و داناتریم و با توجه به تجربه‌ای که داریم باید در قالب شعر به آنها یاد دهیم که چه کاری انجام دهند و این همان استفاده کاربردی و ابزاری از شعر است، اما خود شعر نیست. شعر نشان دادن زیبایی‌های عالم است که بچه‌ها نیز خودشان آنها را به خوبی درک می‌کنند فقط با قواعد شعری و موسیقی آشنا نیستند که این کار را شعر کودک انجام می‌دهد. اما نباید شعر کودک را پرکنیم از تعلیمات و موضوعاتی که سیاستگذاران انتخاب می‌کنند، سیاستگذارانی که مدام عوض می‌شوند و شعرها مخصوصا شعرهای کتاب‌های درسی نیز بنا به نظر آنها تغییر می‌کند. باید توجه داشت که ساختار ذهنی بچه‌ها با همین شعرها شکل می‌گیرد.   کودکانمان را مطابق پسند رسمی تربیت نکنیم   امینی درباره شعرهای استفاده شده در کتاب‌های درسی یادآور شد: تصور غالب بر این است که باید کودکان و نوجوانان را مطابق سلیقه رسمی که از بالا اعمال می‌شود، تربیت کنیم در حالی که کار بسیار اشتباهی است و سلیقه و پسند امروز با پسند و سلیقه دیروز کاملا تفاوت دارد و تابع متغیرهای سیاسی است. این تصور که در کتاب‌های درسی باید از ظرفیت شعر برای تعلیم و چارچوب دادن به ذهن کودکان استفاده شود، اشتباه است اما می‌بینیم 90 درصد شعرهای کتاب‌های درسی دارای چارچوب بوده و جنبه تعلیمی دارد. در صورتی که دیدن زیبایی‌ها و نگاه عاشقانه به عالم بهترین ابزار تربیتی است باید اجازه دهیم بچه‌ها با نگاه هنرمندانه و تخیلی خود با شعر و محیط اطرافشان آشنا شوند و مطابق استعدادهای خودشان پرورش یابند نه پسند رسمی.   ضرورت شعر «تعلیم دادن» نیست   شاعر مجموعه شعر «بوستان بی‌درخت» اضافه کرد: اصلا ضرورت شعر تعلیم دادن، نیست، ما شعرهای درجه یک بسیاری داریم که هیچ پیامی را به مخاطب منتقل نمی‌کنند و فقط براساس نگاه‌های عاشقانه شکل گرفته‌اند اما بسیار جذاب و تاثیرگذارند. کار اصلی هنر این است که لذت استفاده از زیبایی‌ها را به انسان یاد دهد و این لذت بردن از زیبایی‌ها اصل کار هنر است بقیه چیزها فرعی است و به نوعی استفاده ابزاری از شعر و برای چارچوب دادن به آن است که کار بسیار غلطی است و تاکنون هیچ حاصل و نتیجه‌ای نداشته و تعلیماتی که به این گونه منتقل شده کاربردی برای بچه‌ها نداشته‌اند.   وی در ادامه بیان کرد: دومین چالش این است ‌که بسیاری معتقدند شعر کودک باید به صورت فانتزی یا درباره حیوانات باشد در حالی که این تفکر نیز اشتباه است؛ شعر کودک می‌تواند درباره واقعیت‌های زندگی باشد ولی به گونه‌ای سروده شود که به تصور کودک نزدیک باشد.   بی‌توجهی به استفاده از اصول و قواعد در شعر کودک   امینی، شلخته‌گویی را سومین تفکر اشتباهی دانست که امروزه در شعر کودک دیده می‌شود و افزود: بسیاری از شاعران این حوزه فکر می‌کنند چون کودکان اطلاعی از وزن، قافیه، آرایه‌ها و فنون ادبی و دستور زبان در حوزه نحو زبانی ندارند شلخته کار می‌کند و توجهی به این اصول ندارند. حتی بسیاری از شاعران حرفه‌ای کودک هم این فنون و قواعد را نادیده می‌گیرند و اغلب به انتقادها و ایرادات نحوی و دستور زبانی که به آثار آنها گرفته می‌شود، دقت نمی‌کند در حالی که وقتی برای بچه‌ها شعری سروده می‌شود باید توجه بیشتری به استفاده درست از این اصول و قواعد شود چون کودک از طریق شعر با موسیقی، هنر و زبان فارسی آشنا می‌شود و باید دقت بیشتری در تولید اثر برای این گروه سنی داشته باشیم.   به گفته وی، شعرهایی که در مراکز نگهداری از کودکان مانند مهدکودک‌ها یا شعرهایی که در برنامه‌های کودک رادیو و تلویزیون خوانده می‌شود در نازل‌ترین سطح شعر هستند. دلیل آن هم استفاده از شاعران آماتوری است که یا اصلا پول نمی‌گیرند یا پول کمی برای شعر گفتن می‌گیرند و این ظلمی است که امروزه نسبت به شعر کودک و بچه‌ها می‌شود.   این شاعر طنزپرداز معتقد است، این بی‌توجهی در حوزه تولید کتاب شعر کودک نیز دیده می‌شود و هرچیزی به عنوان کتاب شعر کودک چاپ می‌شود و انگار هیچ استانداردی برای نشر این آثار وجود ندارد و هیچ نظارتی از نظر کیفی بر آن‌ها صورت نمی‌گیرد. متاسفانه این گونه کتاب‌های بد خیلی سریع هم تولید می‌شود و در فروشگاه‌ها و سوپرمارکت‌ها عرضه می‌شود و در دسترس کودکان قرار می‌گیرد. هیچ کس نگران عرضه کتاب‌های ناسالم نیست، خیلی از پدرها و مادرها آگاهی ندارند و بدون وسواس هر کتابی را که عرضه شود برای فرزندانشان خریداری می‌کنند در حالی که اگر بخواهند برای آنها خوراکی بخرند دقت می‌کنند که سالم و بدون ضرر باشد اما متاسفانه این احساس مسئولیت و حساسیت در انتخاب کتاب وجود ندارد.   برخی شاعران در تعدادی قالب‌ خاص منجمد شده‌اند   امینی درباره استفاده از نوآوری‌های فرمال و خلاقیت در قالب‌های شعی نیز اظهار کرد: همه شاعران کودک فکر می‌کنند که باید در قالب چهارپاره بسرایند در حالی‌که شعر کودک می‌تواند تنوع زیادی داشته باشد و قالب‌های متنوعی مانند مثنوی، غزل، نیمایی، شعر ضربی یا هجایی و گونه‌های مختلف موسیقی را دربرگیرد. اما به جزء تعداد معدودی از شاعران برجسته این حوزه مانند مصطفی رحماندوست، ناصر کشاورز، سعید موسوی‌زاده و ... سایر شاعران در یک سری قالب‌ خاص منجمد شده‌اند.   شعر بدون موسیقی شعر نیست؛ وزن و قافیه اهمیت چندانی ندارد   این شاعر طنز پرداز ادامه داد: به خاطر نگاه تعلیمی نسبت به شعر کودک و نوجوان بسیاری از شعرها شعر نیست و شعریت آنها فقط از وزن و قافیه نشأت می‌گیرد در حالی که منطق شعر مبتنی بر تداخل، تداعی و منطق اغنایی است نه منطق استدلالی و این تخیل است که شعر را پیش می‌برد. اما در شعر کودک امروز، غالباً فقط به وزن و قافیه توجه می‌شود که آن را تعلیمی ‌کنند، درحالی‌که شعر، بدون موسیقی، شعر نیست و وزن و قافیه اهمیت چندانی ندارد، وزن عروضی و هجایی فقط برای تامین موسیقی است.   به گفته وی نکته دیگری که در خصوص شعر کودک امروز بسیار حایز اهمیت بوده و مغفول مانده است سرودن شعر به گویش‌های محلی و بومی برای کودکان است که توجه چندانی به آن نمی‌شود در حالیکه کودک نخست باید به زبان مادری‌اش مطالب را بیاموزد و نیازمند استفاده از اشعار محلی و بومی است که در کشور ما تولیدات در این زمینه بسیار کم است.   شاعر کارخانه تولید شعر نیست   این استاد دانشگاه در ادامه سخنانش به استقبال مخاطبان از تازه‌های نشر در حوزه شعر پرداخت و تکراری‌گویی و ضعف در شعرهای منتشر شده را از عوامل مهم تاثیرگذار در این زمینه عنوان کرد و گفت: اگر پشت شعر خلاقیت و نوآوری نباشد دیگر شعر نیست بلکه کار تکنیکی تکراری است. بعضی از دوستان شاعر خود را ملزم می‌کنند که حتما در مدت زمانی مشخص شعر بگویند و هر ساله در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، اثری از آنها ارائه شود! اما شاعر که کارخانه تولید شعر نیست، باید خلاقیت، نوآوری و نگاهی نو در اثرش وجود داشته باشد و نمی‌تواند مقید به زمان‌بندی خاصی باشد این مساله سبب شده با انبوهی از شعرهای تکراری مواجه باشیم.   نقد کردن سبب کاهش تکرایی‌گویی و تولید آثار ضعیف می‌شود   امینی همچنین به اهمیت نقد کتاب‌های شعر منتشر شده اشاره کرد و گفت: نقد کردن از عواملی است که سبب کاهش تکرایی‌گویی و تولید کتاب‌های ضعیف در بازار نشر می‌شود و از اصولی است که در شعر به آن توجه نمی‌شود. اگر کتاب شعر سطحی و بدی منتشر شود منتقدان و شاعران بدون ملاحظه و رو دربایستی باید آن کتاب را نقد کنند و به جامعه بگویند که خوب نیست. توجه به نقد، دسته‌بندی و درجه‌بندی آثار چه برای شاعران چه ناشران از اهمیت خاصی برخوردار است که چندان مورد توجه قرار نمی‌گیرد. شایسته است نهادهای مرتبط با حوزه کودک و نوجوان مانند انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و انجمن نویسندگان کودک و نوجوان هر چندوقت یکبار ارزیابی خود را درباره کتاب‌های منتشر شده ارایه و آثار را به سطوح مختلف درجه‌بندی کنند.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 17 Jan 2017 07:17:12 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244332/امینی-شاعر-کارخانه-تولید-شعر-نیست برگزاری کارگاه «ادبیات کودکان و روش‌های بلندخوانی» http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244356/برگزاری-کارگاه-ادبیات-کودکان-روش-های-بلندخوانی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان برای سومین و آخرین‌بار در سال جاری، کارگاه یک‌روزه‌ «ادبیات کودکان و روش‌های بلندخوانی» را در تهران برگزار می‌کند. مفاهیمی که در این کارگاه ارائه خواهد شد، پیرامون سه موضوع اصلی بلندخوانی با کودکان، آشنایی با عناصر داستان و ادبیات کودکان خواهد بود که از مهم‌ترین موضوعات در ترویج کتاب‌خوانی میان کودکان است. در این کارگاه شرکت‌کنندگان می‌آموزند چگونه یک نشست بلندخوانی را برگزار و کودکان را برای بلندخوانی یک کتاب آماده و با داستان همراه کنند. افزون بر این، حاضران با مفهوم ادبیات کودک آشنا می‌شوند و انواع کتاب کودک و خصوصیات یک کتاب باکیفیت را در این کارگاه یک‌روزه فرامی‌گیرند.  در بخش آشنایی با عناصر داستان نیز شرکت‌کنندگان، عناصر ادبی و روش‌های سهیم شدن این عناصر با کودکان و نوجوانان و همچنین تاثیر آن‌ها را در درک کودکان و نوجوانان از داستان می‌آموزند. این کارگاه یک‌روزه در دو بخش تئوری و عملی برگزار می‌شود. در بخش عملی، پس از بیان اصول و روش‌های بلندخوانی، حاضران در گروه‌های مختلف، کتابی را بلندخوانی می‌کنند. همچنین در این بخش، بازی‌ها و فعالیت‌های مختلفی در پیوند با هر یک از کتاب‌های بلندخوانی‌شده به شرکت‌کنندگان آموزش داده می‌شود. مخاطبان این کارگاه را پدر و مادرها، مربیان کودک، آموزگاران، کتابداران، مروجان کتابخوانی، تصویرگران کتاب‌های کودک و علاقه‌مندان به ترویج کتاب‌خوانی، تشکیل می‌دهند.در پایان این کارگاه از سوی موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان به هر یک از شرکت‌کنندگان، گواهینامه‌ی حضور در این کارگاه اهدا خواهد شد. کارگاه یک‌روزه‌ «ادبیات کودکان و روش‌های بلندخوانی» روز جمعه ۶ اسفند‌ماه ۱۳۹۵ از ساعت ۸ تا ۱۳ در تهران، بلوار فرحزادی، بلوار دادمان، انتهای بلوار، گل افشان شمالی، کوچه‌ دوم، پلاک ۲۰، دفتر موسسه خیریه مهرگیتی خواهد شد.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 17 Jan 2017 07:15:57 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244356/برگزاری-کارگاه-ادبیات-کودکان-روش-های-بلندخوانی برآبادی: نباید از جنبه سرگرمی کتاب غافل شویم http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244353/برآبادی-نباید-جنبه-سرگرمی-کتاب-غافل-شویم به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) پنجاه و هفتمین نشست ترویج خواندن با عنوان «کتاب‌های مناسب برای کتابخانه‌های کودکان و نوجوانان» با حضور محمود برآبادی و سرور پوریا عصر دوشنبه (27 دی‌ماه 1395) در محل کتابخانه مرجع کانون برگزار ‌شد.   محمود برآبادی در این نشست به دلایل کاهش کتابخوانی در جامعه اشاره کرد و گفت: چند دلیل می‌توان برای این مساله بیان کرد. از جمله آنها وجود شبکه‌های متعدد ماهواره، رادیو و تلویزیون است که بسیاری از اوقات فراغت دانش‌آموزان را پر کرده است. مساله بعدی جذابیت بالای بازی‌های کامپیوتری است که حتی برای بزرگ‌سالان هم جذابیت دارد و بخش زیادی از اوقات فراغت آنها را پر می‌کند. از سویی دیگر شبکه‌های مجازی نیز وقت زیادی از بچه‌ها را می‌گیرد.   این نویسنده و منتقد ادبی افزود: با این توصیف می‌توان گفت که دیگر دوران طلایی کتاب گذشته است و دیگر شاهد صف‌های خرید کتاب نیستیم که در قرن نوزده وجود داشت. اما نمی‌توان گفت که پیش‌بینی «میشل تروفو» در فیلم «فارنهایت 451» به وقوع می‌پیوندد و کتاب در معرض نابودی است زیرا همچنان در کشور ما افراد زیادی وجود دارند که وقتی کتابی را می‌خواند برایشان لذت‌بخش است، لذتی که همانند آن را در دیگر رسانه‌ها نمی‌توانیم کسب کنیم.   نباید به بهانه آموزشی بودن از جنبه سرگرمی کتاب غافل شویم   برآبادی در ادامه به بیان فواید مختلف کتابخوانی پرداخت و گفت: مهمترین ویژگی کتاب که چندان مورد توجه قرار نمی‌گیرد، سرگرم‌کنندگی آن است. در حالی‌که ما بیشتر به جنبه تعلیمی و آموزشی بودن کتاب تمرکز کرده‌ایم و همین مساله سبب شده بچه‌ها تا حد زیادی از کتاب زده شوند. باید توجه داشت این دو مقوله باید در کنار هم مورد توجه قرار گیرند و نباید به بهانه آموزشی بودن، از جنبه سرگرمی آن غافل شویم.   وی درباره گروه‌بندی سنی نیز توضیح داد: در این زمینه دو نظریه وجود دارد؛ عده‌ای معتقدند که نباید به گروه‌های سنی اعتماد کرد و عده‌ای می‌گویند گروه‌بندی سنی باید بسیار دقیق و مورد توجه باشد در حالی‌که در این میان یک نظریه سومی هم وجود دارد و گروه‌بندی بر اساس خردسال پیش دبستانی، کودک نوآموز و نوجوان دانش‌آموز است.   به گفته برآبادی نمی‌توانیم به طور قاطع کتابی را به گروه سنی خاصی نسبت دهیم زیرا بر اساس شرایط و موقعیت‌ها و امکانات موجود تفاوت زیادی از نظر کودکان شهری، کودکان روستایی، شمال شهری، جنوب شهری، جنسیت و قومیت بین بچه‌ها وجود دارد.   این نویسنده و پژوهشگر یادآور شد: براین اساس نقیصه‌ای در تعیین گروه‌های سنی وجود دارد که باید از سوی والدین و مربیان پر شود. والدین وقتی می‌خواهند کتابی را برای فرزندان‌شان خریداری کنند ابتدا باید کتاب را خودشان مطالعه کنند و اگر مناسب گروه سنی کودک‌شان بود برایش خریداری کنند درحالی‌که اغلب از زیر بار این مسئولیت شانه خالی می‌کنند و به گروه‌های سنی اعتماد می‌کنند.   نائب رئیس انجمن نویسندگان کودک و نوجوان همچنین به ملاک‌های ارزیابی و انتخاب کتاب مناسب برای کودکان اشاره کرد و گفت: آثار کودکان و نوجوانان باید از نظر بیان و روایت، مضمون و محتوا و شکل و کتاب‌سازی مورد ارزیابی قرار گیرند که بسته به این‌که کتاب مربوط به کودک یا نوجوان است در هرکدام از این معیارها باید ویژگی‌های خاصی لحاظ شود.   ناشران و نویسندگان توجه زیادی به کیفیت کتاب‌ها ندارند   سرور پوریا، نویسنده و عضو کمیته انتخاب کانون نیز در این نشست به ارائه توضیحاتی در زمینه فعالیت‌های این کمیته پرداخت و گفت: در سال 1376 جمعی از کارشناسان کمیته بررسی و انتخاب کتاب اقدام به تدوین ضوابط و معیارهای مشخصی برای انتخاب کتاب کردند و از سال 1378 تا کنون این ضوابط پس از تدوین و تصویب در بررسی و انتخاب کتاب‌ها اعمال می‌شود.   این منتقد ادبی ادامه داد: ما در کمیته انتخاب کتاب، با حساسیت‌های زیادی که اعضای این کمیته دارند، آثار مختلفی که به دست‌مان می‌رسد را بررسی می‌کنیم و این بررسی شامل توجه به همه معیارهای مربوط به نشر کتاب ازجمله ویژگی‌های مختلف محتوا، تصویرگری، صفحه‌آرایی، کیفیت چاپ و ... است.   این نویسنده همچنین بیان کرد: ما با اغماض بسیار زیاد کتاب‌ها را رد یا قبول کرده و درجه‌بندی می‌کنیم و وقتی می‌گوییم درجه کتابی عالی است، لزوما بی‌نظیر و عالی نیست بلکه در مقایسه با غالب آثاری که منتشر می‌شود، خوب است.   به گفته پوریا، مشکل نویسندگان ما این است که گاهی هرمطلب دم‌دستی و مجله‌ای را کتاب می‌کنند درحالی‌که باید چیزی بنویسیم که حداقل نیمی از بچه‌های جامعه را فراگیرد. از سویی ناشران هم آثار فاخر را منتشر نمی‌کنند و معتقدند که بازار ندارد و برای کاهش هزینه‌هایشان توجه زیادی به کیفیت ندارند.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 17 Jan 2017 05:40:13 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244353/برآبادی-نباید-جنبه-سرگرمی-کتاب-غافل-شویم ​«ماجراهای پینوکیو» دوباره بر سر زبان‌ها افتاد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244295/ماجراهای-پینوکیو-دوباره-سر-زبان-ها-افتاد خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) «ماجراهای پینوکیو» رمانی ایتالیایی است که در قرن نوزدهم نوشته شده. داستان پینوکیو برای نخستین بار در سال ۱۸۸۱ در یک مجله کودکان ایتالیایی توسط کارلو لورنزینی با نام مستعار کارلو کولودی چاپ شد. کولودی از کودکی عاشق الاغ‌ها بود و تمامی کاردستی‌ها و نقاشی‌هایش در مورد این حیوان بود. باوجود روزنامه‌نگاری در مطبوعات لیبرال، سر از نوشتن برای بچه‌ها درآورد. او در ۲۴ نوامبر ۱۸۲۶ متولد شد و در ۱۸۹۰ در ۶۴ سالگی درگذشت و نفهمید که ماجراهای پینوکیو در ایتالیا چنان مورد استقبال قرار گرفت که تدریس بخش‌هایی از آن جزو برنامه مدارس آن کشور قرار گرفت و در ایتالیا پارک بزرگی به نام پینوکیو برای بچه‌ها ساخته شد که پُر از مجسمه‌های این آدمک چوبین است.   شخصیت اصلی این رمان آدمکی چوبی به نام «پینوکیو» است که دماغ چوبی او مشخصه بارز این شخصیت تخیلی است. پدر ژپتو، روباه مکار، گربه نره، فرشته مهربون و نهنگ پیر نیز سایر شخصیت‌های این داستان کلاسیک‌اند.   داستان در مورد پیرمرد نجاری است که بچه‌ای ندارد و تنهاست. پدر ژپتو به‌همراه یک گربه و دارکوب که با درست کردن اشیاء چوبی امرار معاش می‌کند. او با درست کردن عروسکی چوبی به اسم پینوکیو باور می‌کند که کودکی دارد. فرشته‌ای مهربان وقتی متوجه آرزوی قلبی پیرمرد می‌شود، با زنده کردن عروسک آرزوی پیرمرد را برآورده می‌کند. مدتی می‌گذرد، پدر ژپتو پینوکیو را مثل تمام کودکان به مدرسه می‌فرستد. پینوکیو در راه مدرسه از روی سادگی و خوش‌قلبی گول روباه مکار و گربه نره را می‌خورد و به تماشای نمایش خیمه‌شب‌بازی می‌رود. در آنجا روباه مکار او را به صاحب خیمه‌شب‌بازی می‌فروشد. پینوکیو با جوجه اردک همراهش جینا به‌ناچار در آنجا می‌ماند و به‌همراه آن‌ها از شهری به شهر دیگر می‌رود و ستارهٔ نمایش خیمه‌شب‌بازی می‌شود؛ تا این‌که تصمیم به بازگشت به خانه می‌گیرد و در راه باز فریب روباه مکار را می‌خورد و سکه‌هایی را که از صاحب خیمه‌شب‌بازی گرفته بود از دست می‌دهد.   نویسنده و تصویرگر این کتاب از خوانندگان‌شان به یک سواری هیجان انگیز و خیالی با داستانی کلاسیک درباره عروسکی چوبی و خودپسند پذیرایی می‌کنند. رفتار بد این عروسک او را از مرز یک مصیبت به مصیبت دیگری می‌کشاند؛ از پاهایش که می‌سوزند تا دار زده شدن از یک درخت و از زنجیر شدن به عنوان یک سگ نگهبان تا بلعیده شدن به وسیله یک هیولای دریایی. در انتها عروسک با قولی که به او داده شده اغوا می‌شود. او نباید کار بدی کند تا بتواند دوباره تبدیل به یک پسر بچه معمولی شود.   بر اساس اطلاعات موسسه خانه کتاب، «ماجراهای پینوکیو» پیش‌تر از این با عنوان‌هایی مانند «پینوکیو: قصه زندگی یک عروسک»، «پینوکیو: آدمک چوبی» و ... با ترجمه افرادی مانند صادق چوبک، مصطفی رحماندوست، سنا بابایی، فاطمه کدخدازاده، مهدی صبوحی، مجید سیف و ... از سوی ناشرانی مانند امیرکبیر، قدیانی، افق، سپیده، آهنگ سخن، راستی نو، علمی فرهنگی و ... منتشر شده است. البته از کلونی به جز کتاب «پینوکیو» مجموعه «قصه‌های ماندنی» نیز توسط مترجمانی مانند سنا بابایی و سعید بهروزی به فارسی ترجمه شده است.     این کتاب که یادآور خاطرات کودکی بسیاری از جوانان و بزرگسالان و مورد علاقه بچه‌‌های امروز است، به تازگی با تصویرگری روبرتو اینوسنتی و ترجمه مهرداد مهدویان از سوی انتشارات چکه راهی بازار کتاب کودک شده است. مهدویان، تا کنون بیش از 50 کتاب مانند «سیپتیموس هیپ»، «سایرن خبیث» را ویژه کودکان و نوجوانان ترجمه کرده است. برخی آثار وی جزو کتاب‌های فهرست «لاک‌پشت پرنده» قرار گرفته است.   مهدویان درباره «ماجراهای پینوکیو» می‌گوید: این کتاب را نشر چکه برای ترجمه به من معرفی کرد و اطلاعاتی درباره نویسنده آن ندارم. اما چون ازجمله آثار جذاب کلاسیک است، آن را ترجمه کردم.   وی درباره وجود ترجمه‌های فراوان از این کتاب نیز گفت: آثار خوب و با ارزش کلاسیک مانند «شازده کوچولو» هرچقدر که ترجمه شوند باز هم می‌توان آن‌ها را بارها و بارها ترجمه کرد و هربار حرفی برای گفتن دارند. در این کار سعی کردم از لغات و اصطلاحات جدید استفاده کنم و به روز باشد.   به گفته این مترجم پدر ژپتو و پینوکیو دو شخصیت جذابی هستند که در این کتاب وجود دارند، پینوکیو پسری سرکش و نافرمان است که بعد از طی یک سری اتفاقات متوجه اشتباهاتش می‌شود و در مقابل آن پدر ژپتو نمونه پدری فداکار و خوب است.   انتشارات چکه این کتاب را در قالب 164 صفحه مصور با شمارگان دوهزار نسخه و قیمت 350 هزار ریال منتشر کرده است.     ]]> کودک و نوجوان Mon, 16 Jan 2017 06:52:04 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244295/ماجراهای-پینوکیو-دوباره-سر-زبان-ها-افتاد ​مرادی کرمانی به نشست «نويسندگي خلاق» می‌رود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244299/مرادی-کرمانی-نشست-نويسندگي-خلاق-می-رود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی شهر کتاب مرکزی، شهركتاب مركزي با همكاري موسسه پژوهشي كودكان دنيا، ساعت 17:30 روز چهارشنبه 29 دي ماه نشستي با موضوع نويسندگي خلاق برگزار مي‌كنند. هوشنگ مرادي كرماني،به عنوان ميهمان و سخنران در اين نشست حضور خواهد داشت و درباره ابعاد گوناگون نويسندگي به خصوص نويسندگي خلاق براي دانش آموزان موسسه پژوهشي كودكان دنيا و ديگر حضار سخن خواهد گفت. اين نشست روز چهارشنبه، 29 دي‌ماه، ساعت  در كافه كتاب شهركتاب مركزي برگزار مي‌شود و علاقه‌مندان مي‌توانند براي شركت در اين نشست به فروشگاه مرکزی شهر کتاب به نشانی خیابان شریعتی، بالاتر از تقاطع مطهری، نبش کوچه کلاته مراجعه کنند. ]]> کودک و نوجوان Mon, 16 Jan 2017 06:40:32 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244299/مرادی-کرمانی-نشست-نويسندگي-خلاق-می-رود ​فصلنامه نقد کتاب کودک به پله یازدهم رسید http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244248/فصلنامه-نقد-کتاب-کودک-پله-یازدهم-رسید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) یازدهمین شماره فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان ویژه پاییز 1395، شامل 22 نقد و 10 مقاله و گزارش به تازگی از سوی موسسه خانه کتاب منتشر شده است.   خوشه چینی در باغ عقلانیت انتقادی، خلاقیت بومی و مخاطب‌محور، کودکی، پیش شرط توسعه، ادبیات کودکان در اقلیم کردستان، واکاوی تبعیض چند جانبه و سواد و نابرابری‌های آن با آثار و گفتاری از رضا بابک، حسن پارسایی، نرگس پدرام، علی عباسی، یوسف قوجق، محمدهادی محمدی و سندی مومنی از جمله مطالب این شماره از این فصلنامه هستند.   همچنین بررسی جایگاه تبعیض‌آمیز دختران در ادبیات کودک، وضعیت کتاب‌های علمی کودکان در سال 1394، نشست فهم قرآن در کودکان، ادبیات کودک و نوجوان در اقلیم کردستان، ... از دیگر مطالبی هستند که در این نشریه به آنها پرداخته شده است.   در بخشی از سخن سردبیر با عنوان «ترویج نقد کتاب و برکاتی فراتر از حوزه فرهنگ» به قلم سیدعلی کاشفی خوانساری می‌خوانیم: «گاهی که در مجامع علمی و فرهنگی از اهمیت ترویج نقد صحبت می‌کنیم، با این پرسش مواجه می‌شویم که آیا همه ساحات زندگی و فرهنگ ما سامان یافته که حالا نوبت ترویج و اشاعه فرهنگ نقد و نقادی است؟ و این که در شرایطی که ستون‌های اصلی حیات کتاب، همچون تالیف، نشر، توزیع و مطالعه در حال ریزش است، صحبت و دلنگرانی درباره نقد چه توجیه و ضرورتی دارد؟ در حقیقت این دیدگاه جایگاه نقد را در محدوده نظام و چرخه آفرینش و خوانش متون محدود می‌بیند، حال آن‌که ترویج نقد کارکردها و تاثیراتی فراتر از این چرخه خواهد داشت...»   در این شماره از فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان آثاری از هانس کریستین اندرسن، عباس جهانگیریان، بهرام خائف، پروین دولت‌آبادی، مجید راستی، پیوند فرهادی، مفتاح‌الملک مازندرانی، محمد میرکیانی و ... مورد نقد و بررسی قرار گرفته است.   یازدهمین شماره فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان، در قالب 300 صفحه و به قیمت ده هزار تومان منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Sun, 15 Jan 2017 11:06:42 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244248/فصلنامه-نقد-کتاب-کودک-پله-یازدهم-رسید «نامه‌های خیس» و «وجدان» منتشر شدند http://www.ibna.ir/fa/doc/book/243980/نامه-های-خیس-وجدان-منتشر-شدند به‌ گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) دو عنوان کتاب به نام‌های «وجدان» نوشته‌ مصطفی سلیمی و «نامه‌های خیس» سروده شهلا شهبازی‌ به تازگی از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است.   داستان «وجدان» نوشته‌ مصطفی سلیمی و تصویرگری امید ایرانی به طرح مسایلی آموزشی همچون انتخاب، صداقت و درستکاری برای نوجوانان می‌پردازد. این کتاب نخستین بار در سال 1381 چاپ شده و به تازگی با تصاویر متفاوت و تغییراتی در صفحه‌آرایی منتشر شده است.   در «وجدان» ناصر، قهرمان اصلی داستان است که درگیر و دار برگزاری یک مسابقه‌ فوتبال مجبور به انتخاب بزرگی می‌شود. داستان از اینجا آغاز می‌شود که «ناصر لباس‌های ورزشی خود را آماده کرد و توی ساک گذاشت. چندبار توی ساکش را نگاه کرد تا مطمئن شود چیزی جا نگذاشته است. کفش فوتبال، ساق‌بند، جوراب،پیراهن، شورت و... همه چیز مرتب و شسته شده توی ساک بود. ناصر منتظر بود دوستانش سراغ او بیایند. کمی بعد زنگ خانه به صدا درآمد. ساکش را برداشت و سریع دوید...» کتاب «وجدان» در قالب 28 صفحه مصور با شمارگان پنج هزار نسخه و قیمت 18 هزار و 500 ریال منتشر شده است.   مجموعه شعر «نامه‌های خیس» سروده شهلا شهبازی‌حسابی نیز کتاب دیگری است که از سوی کانون پرورش فکری برای نوجوانان منتشر شده است.   شهلا شهبازی که پیش‌تر در حوزه‌ شعر بزرگسال فعالیت می‌کرد در سال‌های اخیر فعالیت خود را به حوزه‌ کودکان و نوجوانان معطوف کرده و مجموعه شعر «نامه‌های خیس» سومین اثر وی در این حوزه است که تصویرگری آن را محمود حسینی برعهده داشته است.   این مجموعه دربرگیرنده 17 شعر با موضوع‌های گوناگون برای نوجوانان است. «خانه‌ات را گم نکن»، «کاکتوس‌ها»، «دست‌های مهربان خاک»، «اتفاق گرم»، «پشت این چراغ‌ها»، «جزوه‌ گم شده»، «پیش من بمان»، «قاصدک»، «کلاغ دوره‌گرد»، «جنگل کتاب»، «رد پا» و «کویر مهربان» برخی از شعرهای این مجموعه‌اند. در بخشی از شعر «اتفاق گرم» می‌خوانیم: «شام چیده شد جای خالی‌ات پر از سکوت سفره با حضور تو اتفاق گرم خانه بود...» مجموعه شعر «نامه‌های خیس» در قالب 40 صفحه مصور رنگی با شمارگان چهار هزار نسخه و قیمت 38 هزار ریال منتشر شده است.     ]]> کودک و نوجوان Sun, 15 Jan 2017 11:00:32 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/243980/نامه-های-خیس-وجدان-منتشر-شدند «باغ وحش هیولاها» و «روز جیغ بزرگ من» راهی کتاب‌فروشی‌‌ها شدند http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244207/باغ-وحش-هیولاها-روز-جیغ-بزرگ-راهی-کتاب-فروشی-ها-شدند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب‌های «باغ وحش هیولاها» نوشته امی اسپارکس و «روز جیغ بزرگ من» نوشته ریکا پترسون به تازگی از سوی انتشارات چکه راهی بازار کتاب کودک شده است.   «باغ وحش هیولاها» ازجمله کتاب‌های مجموعه «بهترین قصه‌های دنیا» است که با تصویرگری سارا اوگلوی و ترجمه شیدا رنجبر منتشر شده است. این مجموعه از میان بهترین قصه‌های تصویری جهان انتخاب شده تا بتواند مخاطبان کودک را با این قصه‌ها آشنا کند. اساس این کتاب‌ها تصویرگری آن‌هاست و در تمام آن‌ها نویسندگان، کار تصویرگری کتاب‌ها را نیز انجام داده‌اند که همین باعث جذاب‌تر شدن این مجموعه برای کودکان می‌شود.   در پشت جلد «باغ وحش هیولاها» درباره داستان این کتاب نوشته شده است: «وقتی صاحب باغ وحش به تعطیلات می‌رود، هیولاها بازیگوشی‌شان گل می‌کند. حواست به آروغ‌های آتشین گورپ‌های بنفش باشد. فوربل‌های پشمالو هم باید در گهواره‌شان باشند. هامپل و مورف و کوئیزها را هم سرجایشان بنشان، ولی از همه بیشتر مراقب اسکویر گال گنده باش! فکر کنید یک پسر کوچولو می‌تواند از پس باغ وحشی پر از هیولاهای شیطان و بازیگوش بربیاید...» در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «صاحب باغ وحش خندید و دوید طرفم. دست‌هایش را خوش‌حال مالید به هم. «زود باش بیا قفس‌ها را تمیز کن، غذای حیوان‌ها را هم آماده کن که از بس گرسنه‌اند، همه شان با هم قاتی کرده‌اند.» بعد گفت: «ای وای عزیزم، مثل این‌که خودم هم قاتی کرده‌ام. چون هنوز به اسکویرگال ناهار نداده‌ام. اسکویرگال گنده اگه بمونه گرسنه گاز می‌گیره و شقه می‌کنه، همه بچه‌ها رو یک لقمه چپ می‌کنه!»...» انتشارات چکه این کتاب را در قالب 36 صفحه مصور با شمارگان دوهزار نسخه و قیمت 70 هزار ریال منتشر کرده است.     «روز جیغ بزرگ من» نیز کتاب داستانی دیگری با نویسندگی و تصویرگری ریکا پترسون و ترجمه پیام ابراهیمی است که به تازگی برای کودکان گروه سنی «ب» منتشر شده است.   در این کتاب ماجرای دختربچه‌ای به نام «بلا» بیان می‌شود که روزهای بدی را می‌گذراند. همه چیز اشتباهی می‌شود و تنها کاری که از دست او برمی‌آید جیغ زدن است! اما روزهای بد همیشگی نیستند، مخصوصا وقتی مادرت کنارت هست تا تو را در آغوش بگیرد و دوستت بدارد. و بلا بالاخره آن کلمه ویژه یعنی «معذرت می‌خواهم» را یاد می‌گیرد.   انتشارات چکه این کتاب را در قالب 32 صفحه مصور با شمارگان دوهزار نسخه و قیمت 80 هزار ریال منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 15 Jan 2017 10:53:35 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244207/باغ-وحش-هیولاها-روز-جیغ-بزرگ-راهی-کتاب-فروشی-ها-شدند پنجاه و هفتمین نشست ترویج خواندن برگزار می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244197/پنجاه-هفتمین-نشست-ترویج-خواندن-برگزار-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره کل روابط‌عمومی و اموربین الملل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، پنجاه و  هفتمین نشست ترویج خواندن برگزار می‌شود. بر این اساس کتابخانه‌ مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان دوشنبه ۲۷ دی پذیرای نویسندگان، مربیان، پژوهش‌گران و کتابداران است.   این کتابخانه هر ماه با حضور صاحب‌نظران عرصه ادبیات کودک و نوجوان موضوع «ترویج خواندن» و راهکارهای آن را به بحث می‌گذارد. شرکت کنندگان نیز در ادامه به طرح سوال‌ها و مسایل خود می‌پردازند. نشست این ماه هم با عنوان «کتاب‌های مناسب برای کتابخانه‌های کودکان نوجوانان» از ساعت ۱۵ تا ۱۷ روز ۲۷ دی برگزار خواهد شد. این کتابخانه در خیابان شهید بهشتی، خیابان خالداسلامبولی، پلاک ۲۴، مجتمع فرهنگی هنری شهید ملک شامران کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان واقع شده است.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 15 Jan 2017 10:44:25 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244197/پنجاه-هفتمین-نشست-ترویج-خواندن-برگزار-می-شود تولائی:شعر کودک از شاعرانگی فاصله گرفته است http://www.ibna.ir/fa/doc/note/244113/تولائی-شعر-کودک-شاعرانگی-فاصله-گرفته خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) حسین تولائی- کشف شاعرانه محصول نگاه خلاق و متفاوت شاعر به جهان و پدیده‌هاست. آن‌قدر که آرتور رمبو در تعریف شعر به شکل قابل تأملی از کشف حرف می‌زند و از شاعر به عنوان کاشف یاد می‌کند.   اسماعیل امینی شاعر و پژوهشگر در یادداشتی با عنوان: «کشف شاعرانه چیست؟»، می‌گوید: «کشف در شعر ممکن است در هر یک از عناصر آن اتفاق بیافتد در زبان شعر یا در مضمون یا در محتوا یا حتی در قالب و قافیه و صورت کلمات.» از این‌رو مخاطب در شعر با جهانی روبه‌رو می‌شود که در آن می‌تواند با مشارکت در کشفی که شاعر کرده است از ادبیات لذت ببرد و به جای گذشتن و فراموشی پس از خوانش اثر، درباره آن اندیشه کند. بسیار سهل‌انگاری‌ست که کشف شاعرانه را فقط از خصوصیات شعر بزرگ‌سال به شمار آوریم در حالی که کودکان چشمه‌های خلاقیت و کاشفان دنیا هستند و بسیار بیشتر از بزرگ‌سالان در مواجهه با اشیاء و پدیده‌ها دچار شگفتی می‌شوند. در شعر کودک به این دلیل که وقتی به اثری می‌گوییم «شعر» پس باید به معنای دقیق کلمه مختصات شعر را در خود داشته باشد، دست کم انتظار می‌رود عناصر اصلی و اساسی آن را دارا باشد؛ چه شعر برای کودکان باشد چه برای بزرگ‌سالان. بدون شک کشف شاعرانه از عناصر اصلی و زیربنایی شعر است و شاعرانگی اثر در گرو ارائه کشف شاعرانه است.   پدیده‌ای که در این یادداشت کوتاه قصد دارم به آن اشاره کنم فقدان کشف شاعرانه در شعر کودک امروز است. شعر کودک امروز از شاعرانگی فاصله گرفته است و روزبه‌روز این فاصله بیشتر می‌شود. در حالی که شعر کودک پیش از هر تعریفی، شعر است و نمی‌تواند فاقد عنصر زیربنایی شعر یعنی کشف شاعرانه باشد. شعر کودک امروز تنها به یک روایت گاهی طنزگونه و بامزه تبدیل شده است که در بیشتر موارد نوعی غافلگیری را نیز در پایان‌بندی خود داراست. اگرچه این رویکرد برای مخاطب جذاب است و لبخند به روی لبانش می‌نشاند اما در سطح باقی می‌ماند. به بیان دیگر، فضایی خیال‌انگیز (خیال شاعرانه) و تفکربرانگیز ایجاد نمی‌شود تا مخاطب در کشف شاعرانه با شعر همراه شود و از لذت ادبی بهره ببرد.   شعر کودک امروز روایت خود را به کمک موسیقی بیرونی و وزن عروضی و همچنین کنار هم نشاندن قافیه‌ها در ذهن مخاطب جای می‌دهد و مخاطب را به اندیشه و نگاه متفاوت به دنیا دعوت نمی‌کند. منظور از دنیا، محیط پیرامون و اتفاق‌های روزمره کودک است. در صورتی که کشف شاعرانه فرصتی فراهم می‌کند تا الگوهای خوبی از نگاه دیگرگونه برای مخاطب ارائه شود. نتیجۀ این کمبود، ارائه تعریف نادرست از شعر، پایین و سطحی نگه‌داشتن مخاطب و وضعیت ناگواری است که شعر کودک امروز در آن گرفتار شده و آن ارائه قصه‌های کوتاه و منظوم کودکانه است که به نام شعر کودک منتشر می‌شود و هر روز گسترش می‌یابند و بدتر از همه در ویترین جشنواره‌های کوچک و بزرگ ارزش‌گذاری شده و به‌عنوان آثار موفق شعر کودک! معرفی و تقدیر می‌شوند. تعداد بسیار زیادی از این آثار به شدت شبیه هم هستند و انگار یک شاعر همه آنها را نوشته است. همۀ این آثار چند ویژگی مشترک دارند: روایت، طنز و بامزگی، غافل‌گیری در پایان‌بندی، وزن و موسیقی بیرونی. البته منظور این نیست که ویژگی‌های مذکور به زیبایی و ماندگاری شعر کودک کمک نمی‌کنند بلکه منظور این است که اینها اگر همراه با کشف شاعرانه نباشند، شعر اتفاق نیفتاده است. گام اول و زیربنایی در آفرینش شعر، کشف شاعرانه است و همانطور که در آغاز این یادداشت آمد در همۀ عناصر شعر می‌تواند اتفاق بیفتد.   از سوی دیگر نگاهی گذرا به آثار ادبی آفریده‌شده توسط خود کودکان؛ مخاطبان شعر کودک، نشان می‌دهد که آنها درست برعکس شاعران حرفه‌ای این حوزه حرکت می‌کنند. کودکان به فن وزن شعر مسلط نیستند، آگاهانه عنصر روایت طنز را در شعر نمی‌آورند اما چیزی که در شعرهای‌شان می‌درخشد، جوهره و محتوای شاعرانه است. کشف‌‌های شاعرانه‌ای که محصول نگاه کودکانه‌شان به جهان است. آثار زیر تنها دو نمونه از این کشف‌های شاعرانه است: رژینا بخشی، 9ساله: «دست‌های مادرم اقیانوسی‌ست از جنس آرام که هر روز مرا در خود غرق می‌کند»    حسین‌علی کلاوی، 10ساله: «حوض وسط حیاط چشمی‌ست پر از اشک در چشم‌هایش دو لخته خون می‌غلتند»  ]]> کودک و نوجوان Sun, 15 Jan 2017 05:47:41 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/244113/تولائی-شعر-کودک-شاعرانگی-فاصله-گرفته عموزاده خلیلی: 10 اثر کودک و نوجوان و 4 اثر بزرگسال برگزیده شدند http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244238/عموزاده-خلیلی-10-اثر-کودک-نوجوان-4-بزرگسال-برگزیده-شدند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نشست خبری دومین دوره جایزه «سپیدار» با حضور فریدون عموزاده خلیلی، سیدرضا کروبی و جمعی از خبرنگاران و اصحاب رسانه صبح امروز (شنبه 25 دیماه 1395) در محل انتشارات فنی ایران برگزار شد.   فریدون عموزاده خلیلی در این نشست به ارایه توضیحاتی درباره نخستین دوره جایزه ادبی «سپیدار» پرداخت و گفت: این جشنواره سال گذشته برای نخستین بار برگزار شد و در آن از دو بخش اصلی تقدیر به عمل آمد. بخش اول شامل انتخاب بهترین کتاب‌های زیست‌محیطی کودک و نوجوان با گرایش زیست‌محیطی بود که طی ده سال اخیر چاپ شده بودند. بخش دوم نیز مربوط به کودکان و نوجوانان بود که در زمینه محیط‌ زیست اقدام به تولید اثر کرده بودند.   دبیر علمی جایزه ادبی «سپیدار» ادامه داد: با توجه به تعداد آثاری که در سال گذشته به دبیرخانه رسید، توانستیم بهترین کتاب‌های محیط زیستی را که در طول 10 سال گذشته در حوزه تألیف و ترجمه چاپ شده بود بررسی و انتخاب کردیم و به این نتیجه رسیدیم که روند تولید کتاب در حوزه زیست محیطی در طول 10 سال گذشته رو به رشد بوده و هم از نظر کیفیت و هم نظر کمیت رشد چشمگیری داشته است.   به گفته این نویسنده، امسال 500 اثر از نویسندگان و شاعران بزرگسال برای بچه‌ها به دست ما رسیده که ارزیابی کمی و کیفی ما این بود که کارهای خوبی صورت گرفته است. همچنین هزار و 200 اثر از کودکان و نوجوانان به دست ما رسیده است. با توجه به اینکه جشنواره در حال برداشتن نخستین گام‌هایش است فکر می‌کنیم از نظر کمیت و کیفیت، آثار رسیده قابل دفاع بوده است.   10 اثر کودک و نوجوان و 4 اثر در بخش بزرگسال برگزیده شدند   عموزاده درباره آثار راه یافته به مرحله نهایی نیز بیان کرد: امسال  19 اثر در بخش شعر بزرگسال، 20 اثر در بخش  داستان بزرگسال و 34 اثر در بخش آثار کودک و نوجوان به مرحله نهایی راه یافته است که از سوی داوران مرحله نهایی داستان بزرگسال فرهاد حسن‌زاده، هدی حدادی و خانم بابایی، داوران شعر بزرگسال حدیث لزر غلامی، هدی حدادی و فریبا همتیان و داوران بخش کودک و نوجوان شیوا حریری، معصومه یزدانی و رویا میرزایی، معرفی شدند. که از بین آثار بزرگسال در بخش داستان 3 اثر برگزیده و 1 اثر در بخش شعر و از بین آثار کودک و نوجوان 10 اثر داریم.   وی درباره سایر بخش‌های این جشنواره گفت: علاوه بر بخش شعر و داستان کودک و بزرگسال، بخشی هم به نام روزنامه دیواری داریم که حاصل فعالیت گروهی بچه‌هاست. همچنین امسال نیز بخش دیگری با عنوان فیلم و عکس کار گروهی را نیز به جشنواره اضافه کرده‌ایم و بچه‌ها با دوربین‌های خودشان فیلم‌هایی را که در این باره گرفته‌اند برای ما ارسال می‌‌کنند. همچنین عکس‌هایی را که از پروژه کار گروهی‌شان برای ما ارسال کرده‌اند را نیز مورد بررسی قرار داده‌ایم. انجام کار گروهی بسیار مهم است و سبب افزایش مهارت‌های اجتماعی بچه‌ها می‌شود.   وی ادامه داد: همچنین بخشی به نام باشگاه سپیدار داریم و اطلاعات محیط‌زیستی و شخصی‌ همه بچه‌هایی که در جشنواره سپیدار شرکت کرده‌اند را در این باشگاه افزایش می‌دهیم و به مرور با افزایش تعداد اعضای این باشگاه و اجرای برنامه‌ها و پروژه‌های زیست محیطی سعی می‌کنیم انگیزش محیط زیستی همه بچه‌های شرکت کننده در این جشنواره را افزایش دهیم. همچنین در جشنواره بعدی‌مان تصمیم داریم یکسری داستان و شعر زیست محیطی در اختیار کودکان و نوجوانان و نویسندگان و شاعران بزرگسال قرار دهیم و از آنها بخواهیم برای این متن‌ها تصویرسازی کنند.   دبیر علمی جایزه ادبی «سپیدار» درباره چاپ آثار جشنواره سپیدار بیان کرد: آثاری که در سال گذشته به مرحله نهایی رسیده بود مراحل نهایی چاپ را می‌گذراند. در سال آینده هم تصمیم داریم با هدف ترویج فرهنگ زیست محیطی آثار برگزیده را قبل از اختتامیه چاپ کنیم، چرا که اعتقاد داریم ادبیات مهمترین ابزار برای ترویج فرهنگ زیست محیطی است.   آئین اختتامیه دومین جایزه سپیدار در روز هوای پاک برگزار می‌شود   وی درباره زمان و مکان برگزاری دومین دور جایزه سپیدار نیز گفت: دومین دوره این جایزه را چهارشنبه 29 دی‌ماه مصادف با روز هوای پاک از ساعت 3 تا 5 در سال کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در خیابان حجاب برگزار می‌کنیم و جوایز برگزیدگان را اهدا خواهیم کرد. این جوایز شامل 10 تندیس سپیدار همراه با یک تبلت برای برگزیدگان کودک نوجوان و 6 میلیون تومان برای رتبه اول، 4 میلیون تومان برای رتبه دوم و 2 میلیون تومان برای رتبه سوم به برگزیدگان بزرگسال تعلق می‌گیرد.   انتشار بیش از 300 کتاب زیست‌محیطی سیدرضا کروبی، مدیر انتشارات فنی ایران، نیز در این نشست به سابقه این انتشارات در چاپ کتاب‌های زیست محیطی پرداخت و گفت: در سال 1374 نخستین کتاب سبز (زیست محیطی) انتشارات فنی ایران منتشر شد. از سال 80 به بعد نیز این کار سرعت بیشتری گرفت تا این‌که در سال 1382 به واسطه این کتاب‌ها توانستیم برنده جایزه ملی کتاب‌های محیط زیستی شویم. این دستاورد برای ما انگیزه‌ای شد تا تلاشمان را برای ادامه‌دادن این مسیر بیشتر کرده و امروزه شاهد انتشار بیش از 300 کتاب زیست‌محیطی باشیم.   وی ادامه داد: بعد از گسترش چاپ این کتاب‌ها به این فکر افتادیم که بچه‌ها را که مخاطبان اصلی ما هستند به کار گیریم و آنها را تشویق کنیم که به این مسأله فکر کنند و براین اساس جشنواره ادبی با موضوع خاص محیط زیست برپا کنیم. وقتی این پیشنهاد را با آقای عموزاده خلیلی مطرح کردم گفتند که بیست سال پیش هم چنین ایده‌ای وجود داشته و یک بار هم چنین جشنواره‌ای برگزار شده است که نشان می‌داد همزمان عده‌ای به فکر بالابردن اطلاعات زیست‌محیطی کودکان و نوجوانان بوده‌اند تا این‌که در سال گذشته با همه دشواری‌های موجود این جشنواره برگزار شد و انعکاس خوبی در جامعه داشت.   ارائه 150 اثر زیست‌محیطی از کودکان و نوجوانان افغانستانی   کروبی درباره اهداف این جشنواره نیز بیان کرد: هدف ما در آینده این است که تعداد بیشتری از دانش‌ آموزان را درگیر فرایند زیست محیطی کنیم و آنها را تشویق کنیم که وارد عرصه حفاظت و حمایت از محیط‌ زیست شوند. البته امسال به جزء کودکان و نوجوانان ایرانی بچه‌های افغانستانی مقیم ایران را هم دعوت کردیم که در این مسابقه شرکت کنند. بر این اساس از سه مدرسه افغانی خواستیم که آثار دانش‌آموزان‌شان را برای ما ارسال کنند که در مجموع 150 اثر از کودکان و نوجوانان افغانی به دست ما رسید که در قالب جایزه‌ای جداگانه در جشنواره امسال از آنها تقدیر خواهد شد.   به گفته مدیر انتشارات فنی ایران، آئین اختتامیه دومین دوره جایزه سپیدار با حمایت کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، سازمان حفاظت از محیط زیست، سازمان آموزش و پرورش، شهرداری تهران، معاونت فرهنگی وزارت ارشاد و با حضور وزیر آموزش و پرورش،  معصومه ابتکار، صالحی امیری وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، معاونت مطبوعاتی وزارت ارشاد، معاونت‌های آموزش‌ و پرورش و معاونت‌های سازمان محیط زیست برگزار خواهد شد.  ]]> کودک و نوجوان Sat, 14 Jan 2017 11:36:09 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244238/عموزاده-خلیلی-10-اثر-کودک-نوجوان-4-بزرگسال-برگزیده-شدند سابقه ادبیات کودک در ایران به یک قرن برمی‌گردد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244208/سابقه-ادبیات-کودک-ایران-یک-قرن-برمی-گردد به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، مصطفی رحماندوست، شاعر و نویسنده کشورمان به دعوت دپارتمان زبان فارسی دانشگاه ذاکرحسین که قدیمی‌ترین دانشگاه دهلی‌نو است در آغاز سال تحصیلی این دانشگاه در کلاس درس دانشجویان سال اول زبان فارسی این دانشگاه حضور یافت. رحماندوست درباره ادبیات کودک و نوجوان اظهار کرد: یکی از مهم‌ترین اهداف خلق اثر ادبی برای کودکان آشنا ساختن آن‌ها با ارزش واقعی زندگی است. کودکان و خردسالان به اشعار کوتاه و آهنگین مانند لالایی علاقه بیشتری نشان می‌دهند. بخشی از این ترانه‌ها ممکن است جنبه‌های آموزشی نداشته باشد اما به عنوان ادبیات کودک لحاظ می‌شود که به این‌گونه آثار "هیچانه" یا "مهملات" گفته می‌شود. وی درباره ارتباط ادبیات کودک با سطح آموزش و سواد کودک گفت: با بالا رفتن سن کودک ادبیات کودک و نوجوان با سطح آموزش و سواد کودک ارتباط مستقیم دارد که می‌توان آن را به دوره قبل از تولد و قبل از آغاز به تحصیل تقسیم کرد. این شاعر و نویسنده کودک درباره سابقه ادبیات کودک در ایران بیان کرد: ادبیات کودک در ایران حدود 100 سال سابقه و قدمت دارد. در این حوزه من کار خود را از 40 سال گذشته آغازکرده‌ام. سه نسل در ایران با اشعار و آثار من آشنا هستند. رحماندوست در پایان، تعدادی از اشعار خود را به زبان انگلیسی و فارسی برای حاضران خواند و مورد تشویق قرار گرفت. در ادامه این نشست، دکتر سلیم ملک، رئیس دپارتمان بخش فارسی دانشکده ذاکرحسین اظهار کرد: زیبائی هر شعری به زبان مبدأ شعر است و بعد از ترجمه شعر از زیبایی آن کاسته می‌شود. به همین دلیل است که شعر هیچ وقت به درستی ترجمه نمی‌شود. وی افزود: بسیاری ازشهرهای هند دارای تاریخ کهن هستند. در این تاریخ کهن آثار فراوانی وجود دارد که در آن‌ها می‌توان نشانی از حضور و تأثیر ایران یافت به‌صورتی که ما برای این‌که ایران را بشناسیم به جای سفر به ایران می‌توانیم به شهرهای خودمان سفر کنیم و با فرهنگ ایران آشنا شویم. دکتر سلیم در پایان سخنان خود به دانشجویان تأکید کرد تا با تمرین، پشتکار و مطالعه به یادگیری زبان فارسی بپردازند. چرا که این زبان دارای ریشه و فرهنگ غنی است. مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران با نمایش 500 عنوان کتاب در غرفه‌ای به مساحت 18 مترمربع در بیست و پنجمین دوره نمایشگاه کتاب دهلی‌نو حضور دارد. این نمایشگاه 26 دی‌ماه به کار خود پایان می‌دهد. ]]> کودک و نوجوان Sat, 14 Jan 2017 08:55:55 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244208/سابقه-ادبیات-کودک-ایران-یک-قرن-برمی-گردد ​«ته خیار» و «شما که غریبه نیستید» نقد می‌شوند http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/244178/ته-خیار-غریبه-نیستید-نقد-می-شوند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتابخانه عمومی حسینیه ارشاد به منظور تشویق جامعه به کتابخوانی و توجه به نقش ادبیات در ایجاد عادت به مطالعه، سلسله نشست‌های ماهانه «لذت خواندن ادبلیات» را در سه‌شنبه‌های هر ماه برگزار می‌کند.   این جلسه به نقد و بررسی کتاب‌های «ته خیار» و «شما که غریبه نیستید» به قلم هوشنگ مرادی کرمانی اختصاص یافته است که با حضور نویسنده آثار، فرزانه اخوت و یزدان منصوریان برگزار می‌شود.   بی‌تردید هوشنگ مرادی کرمانی یکی از شناخته‌شده‌‏ترین چهره‌های ادبیات کودک و نوجوان ایران است. خلق «قصه‌های مجید» اولین اتفاق مهم زندگی حرفه‌ای اوست که خاطرات شیرینی را در ذهن مخاطبانش تداعی می‌کند. درخشش مرادی کرمانی در جشنواره‌‏های مختلف و ترجمه آثار او موفقیتی بزرگ برای ادبیات کودک و نوجوان ایران محسوب می‌‏شود. «شما که غریبه نیستید» شرح خاطرات دوران کودکی پر ماجرا اما جالب و خواندنی هوشنگ مرادی کرمانی است. خاطرات کودکی که گاه شیطنت و بازیگوشی‌اش خواننده را به خنده وامی‌دارد و گاهی هم مظلومیت‌ و تنهایی‌اش، چشم‌های مخاطب را خیس اشک می‌کند.   کتاب «ته خیار» شامل ۳۰ داستان کوتاه است که با زبانی ساده، زندگی روزمره را روایت می‌کند و عمیق‌ترین گفته‌ها را در قالب ساده‌ترین کلمات به مخاطب خود منتقل می‌کند. مرادی کرمانی در مجموعه داستان «ته خیار» به سراغ مرگ، پیری و بیماری رفته است تا این موضوع به ظاهر تلخ را با بیانی طنز، شیرین کند.   نشست نقد و بررسی کتاب‌های «ته خیار» و «شما که غریبه نیستید» ساعت 16 سه‌شنبه (28 دی‌ماه) در کتابخانه حسینیه ارشاد برگزار می‌شود.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 11 Jan 2017 12:10:57 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/244178/ته-خیار-غریبه-نیستید-نقد-می-شوند ​«ستاره‌ها را بشمار» و «عروس دریایی» به پیشخان کتابفروشی‌ها رفت http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244162/ستاره-ها-بشمار-عروس-دریایی-پیشخان-کتابفروشی-ها-رفت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به تازگی دو رمان جدید به نام‌های «ستاره‌ها را بشمار» و «عروس دریایی» از سوی انتشارات افق برای نوجوانان منتشر شده است.   «ستاره‌ها را بشمار» رمانی است به قلم لوئیس لوری که پروین علی‌پور آن را ترجمه‌ کرده است و «مصایب یهودیان دانمارک» در زمان اشغال نازی‌ها و روایت زندگی پرهیجان «آنه‌مری» دختر نوجوان ساکن کوپنهاگ و دوستش «اِلِن» را به تصویر می‌کشد. زندگی‌ای که زیر سایه‌ اشغال آلمان نازی و برخورد با یهودیان دانمارک، رنگ سیاهی و ترس به خود گرفته ‌است.   در این رمان، آنه مری و دوست صمیمی‌اش الِن در زمان جنگ، تمام فکر و ذکرشان مدرسه، کمبود مواد غذایی و سربازان آلمان نازی است که آرامش شهر کوچک‌شان را بر هم زده‌اند. نازی‌ها دست بردار نیستند و یهودیان دانمارک ناچارند مخفیانه وطن‌شان را ترک کنند. در این میان آنه‌مری به مأموریتی خطرناک می‌رود تا دوستش را نجات دهد.   در خلال این داستان، با بخشی از تاریخ اروپا و اشغال کشورهای اسکاندیناوی از سوی هیلتر و نیز زندگی یهودیان در این دوران آشنا می‌شویم. دورانی که بخشی از مقاومت مردمی، به طور مخفیانه، از دل همین خانواده‌ها شکل می‌گیرد و بارقه‌های امید را در دل مردم زنده نگه‌می‌دارند.   خانواده‌ «آنه‌ مری» نیز هرکدام به نوعی درگیر این فضاها هستند، خواهر بزرگش که در تصادفی جان باخته و نامزد خواهرش، حالا به دلایل امنیتی، مخفیانه به دیدار آن‌ها می‌آید، پدری که راوی روزهای خوش گذشته است و علیه فراموشی می‌جنگد و مادر صبوری که باید حواسش به خانواده، همسایه‌ها و آشنایان باشد. در این میان، دو دختر جسور، باید به ماموریتی بروند، ماموریتی که به قیمت جان‌شان می‌تواند باشد.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «گوش می‌داد و می‌دانست مادرش درباره‌ چه چیزی صحبت می‌کند. روزنامه‌ دُفری دَنسک روزنامه‌ای غیرقانونی بود که پیتر نیلسِن هرازگاهی برایشان می‌آورد؛ در حالی که آن را به دقت تا زده و لای کتاب‌ها و کاغذهای معمولی مخفی کرده بود. مامان همیشه روزنامه را پس از آنکه خودش و بابا می‌خواندند، می‌سوزاند. ولی آنه مری بعضی شب‌ها صدای مامان و بابا را می‌شنید که درباره‌ی خبرهایی که آن روزنامه نوشته بود صحبت می‌کردند؛ خبرهایی در مورد خرابکاری علیه نازی‌ها، بمب‌گذاری در کارخانه‌های تولید ابزار جنگی و از بین بردن خط آهن‌ها برای جلولگیری از حمل و نقل کالا. آنه‌مری می‌دانست «نهضت مقاومت» یعنی چه. یک بار که این اصطلاح به گوشش خورده بود، از بابا پرسیده و او برایش توضیح داده بود. اعضای نهضت مقاومت دانمارکی بودند، اما کسی آن‌ها را نمی‌شناخت، برای اینکه فعالتیشان خیلی سری بود. آن‌ها مصمم بودند از هر راهی که می‌توانند به نازی‌ها لطمه بزنند. بنابراین، به کامیون‌ها و اتومبیل‌ها آسیب می‌رساندند و کارخانه‌‌هایشان را با بمب منفجر می‌کردند. آن‌ها بسیار بی‌باک بودند. البته گاهی هم به دام می‌افتادند و کشته می‌شدند...»   لوئیس لوری، نویسنده‌ آمریکایی، بیش از سی رمان برای نوجوانان نوشته است. خانم لوری برای رمان‌های ستاره‌ها را بشمار و بخشنده، مدال طلای نیوبری گرفته است. همچنین «ستاره‌ها را بشمار» به انتخاب انجمن کتابداران آمریکا و مجله‌ی اسکول لایبرری کتاب برگزیده‌ سال شد.   «ستاره‌ها را بشمار» یکصد و نهمین شماره از مجموعه رمان نوجوان نشر افق است که در قالب 144 صفحه با شمارگان دو هزار نسخه و قیمت 75 هزار ریال منتشر شده است. رمان «عروس دریایی» نوشته الی بنجامین، یکصد و هشتاد و هشتمین شماره از مجموعه رمان نوجوان نشر افق است که کیوان عبیدی آشتیانی آن را ترجمه‌ کرده است. در این رمان ماجرای دختری به نام «سوزی» بیان می‌شود که بهترین دوستش «فرنی» را از دست داده است. فرنی در دریا غرق شده، در حالی که همه می‌دانند بهترین شناگر مدرسه بوده است. سوزی نمی‌تواند این حادثه را بپذیرد و پذیرش جریان زمانی برایش مشکل‌تر می‌شود که به آخرین روزهای دوستی‌شان و دلخوری فرنی فکر می‌کند و این سوال بریش مطرح می‌شود که آیا ممکن است مرگ بهترین دوستش علت دیگری داشته باشد که همه از آن بی‌خبرند؟   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «پلک‌هایم را روی هم فشار دادم و چشم‌هایم را بستم. چند ثانیه، در آن تاریکی، آرام شدم. اما بعد تصویری توی سرم آمد که تصویر خوبی نبود. تصور کردم مخزن آب شکسته و ماهی‌ها و کوسه‌های کوچک پخش زمین شده‌اند. و بعد فکر کردم این موجودات چقدر می‌توانند دوام بیاورند و در هوای آزاد غرق نشوند. طولی نمی‌کشید که دنیا برایشان سرد می‌شد و جیغ می‌زدند. و بعد برای همیشه از نفس می‌‌افتادند. چشم‌هایم را باز کردم. بعضی وقت‌ها آدم بدجوری دلش می‌خواهد همه چیز تغییر کند انگار حتی طاقت ایستادن در یک اتاق واقعی با چیزهای واقعی را ندارد. در گوشه‌ای، علامتی اشاره به طبقه‌ پایین می‌کرد که محل نمایش عروس‌های دریایی بود. از پله‌ها پاین رفتم، بعد برگشتم ببینم آیا کسی مواجه رفتنم هست یا نه؟ دلین به اوبری آب پاشید و اوبری دوباره جیغ کوتاهی زد. یکی از نگهبان‌ها با اخم به طرفشان رفت. هیچ‌کس متوجه من نبود؛ حتی با آن بلوز مخصوص و حتی با آن موهای فرفری...»   اَلی بنجامین در خانه‌ای بسیار قدیمی در حومه‌ نیویورک بزرگ شد، بیشتر دوران کودکی‌اش را در طبیعت گذراند و عاشق بازی با حشرات و قورباغه‌ها بود. او که عضو انجمن نویسندگان نیوانگلند است، به خاطر نگارش رمان عروس دریایی در سال 2015 جوایز ای.بی.وایت و کتاب زمین سبز را از آن خود کرد و از سوی مجله‌ی اسکول لایبرری و پابلیشرز ویکلی برگزیده شد.   نشر افق رمان «عروس دریایی»  را در قالب 264 صفحه با شمارگان دو هزار نسخه و قیمت 130 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Wed, 11 Jan 2017 09:08:12 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244162/ستاره-ها-بشمار-عروس-دریایی-پیشخان-کتابفروشی-ها-رفت اکرمی: عنصر اصلی شعر امروز تفکر است http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244154/اکرمی-عنصر-اصلی-شعر-امروز-تفکر جمال‌الدین اکرمی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره ویژگی‌های شعر کودک در ایران اظهار کرد: به طورکلی شعر کودک را می‌توان به چهارگونه تقسیم کرد، شامل ترانه‌ها (ازجمله ترانه‌های عامیانه)، شعرهای آموزشی، منظومه‌ها و شعر ناب. وی دراین باره توضیح داد: ترانه‌های عامیانه، همان ترانه‌های محلی یا عمدتاً شعر روستایی است که پژوهشگرانی چون علی‌نقی وزیری و واسیلی ژوکوفسکی -شاعر و پژوهشگر روسی- در جمع‌آوری آنها تلاش‌ بسیاری کردند و در دهه‌های ۲۰و ۳۰ شعر کودک را درقالب ترانه‌های عامیانه معرفی کردند. پیش از آن شعرهای داستانی(منظومه‌ها) از شاعرانی چون سعدی و نظامی به عنوان شعر در دسترس کودکان قرار می‌گرفت. درحال حاضر نیز بخش زیادی از شعر کودک را ترانه‌ها تشکیل می‌دهند که در آن واژه‌ها شکسته شده و بیشتر به روش شنیداری به دست بچه‌ها می‌رسد، هرچند جای آن دارد که در این زمینه بیشتر کار شود.   شعر کودک امروز وامدار تلاش‌های محمود کیانوش است این شاعر و تصویرگر حوزه کودک و نوجوان، درباره گونه شعرهای آموزشی کودک نیز بیان کرد: عمدتاً به واسطه شعرهای آموزشی است که آموزه‌هایی چون مهارت‌های زندگی، پدیده‌های طبیعی و نکات بهداشتی، اجتماعی ، مذهبی و اخلاقی در اختیار کودک قرار داده می‌شود. عباس یمینی شریف ازجمله پایه‌گذاران این گونه شعر است. در کنار او می‌توان از آثار محمود کیانوش نام برد که به شعر ناب کودک خیلی توجه داشت و ساختار شعر امروز کودک وامدار تلاش‌های اوست. ما در ساختار چهارپاره در شعر کودک عمدتاً وامدار تلاش‌های محمود کیانوش هستیم.      وی در ادامه به جایگاه منظومه‌ها درادبیات کودک پرداخت و گفت: پیدایش منظومه‌ها و شعرهای داستانی را بیشتر مدیون آثاری چون «شاهنامه»، «منطق‌الطیر» و «هفت‌‌پیکر» نظامی هستیم که به صورت قصه برای کودکان خوانده می‌شده است. در مورد منظومه‌های امروزی هم می‌توان از شعرهای ایرج میرزا، «علی کوچیکه» فروغ فرخزاد، «پریا»ی احمدشاملو و «گل اومد بهار اومد» منوچهر نیستانی نام برد، هرچند هیچ کدام این‌‌ها شعر ناب به‌شمار نمی‌رود.   اکرمی درباره شعر ناب نیز اظهار کرد: درگروه چهارم به شعر محض یا شعرناب می‌رسیم. این عنوان را محمود کیانوش به شعر کودک داد و از گونه‌های دیگر به‌عنوان «شبه شعر» یاد کرد، چون میزان استفاده از عناصر مدرن شعر امروز، مانند تصویر، استعاره و نوگرایی در کاربرد واژه‌ها در سه گروه قبل کمتر دیده می‌شود. شاعرانی مانند اسدالله شعبانی، ناصر کشاورز، شکوه قاسم‌نیا، آتوساصالحی، بیوک ملکی و دیگران تلاش‌های گسترده‌ای در زمینه شعر ناب انجام داده‌اند و تلاش کرده‌اند بچه‌ها با تصویر و حتی استعاره در شعر آشنا شوند و به شکل مدرن، معاصر و امروزی شعر کودک نزدیک شده‌اند.   شعر ناب کودک از دهه ۸۰ به بعد گستره خود را از دست داد به گفته این شاعر و پژوهشگر، از دهه ۸۰ به بعد شعر ناب کودک در کشور ما اندک اندک نفوذ پیشین خود را از دست داد و بسیاری از شاعران کودک و نوجوان به سمت شعرهای آموزشی و سفارشی رفتند و عمدتاً به دلیل سفارش ناشران سر از تولید کتاب‌های گیشه‌ای و دکه‌ای درآوردند. از این دهه رویکرد به سرودن منظومه‌هایی مانند «حسنی نگو یه دسته گل» گسترش یافت و شاعران به تقلید از هم برای پاسخ دادن به تقاضای بازار سوپرمارکتی به این سمت حرکت کردند، به‌طوری که گاه ناشران حتی تصاویر کتاب‌های ترجمه شده را با حذف متن اصلی برای سرودن شعری سفارشی در اختیار شاعران سرشناس کودک دادند و امانت‌داری به حقوق مولف اصلی از میان رفت.   گرایش به فضای سفارشی و بازاری گریبان شعر کودک را گرفته است اکرمی همچنین یادآور شد: شعر کودک در دهه ۸۰ و ۹۰ برای درآمدزایی بسیاری از ناشران و شاعران به سمت فضای بازاری گرایش یافت، و این چالش بزرگی است که گریبان شعر کودک امروز را گرفته. هرچند انگیزه اصلی این گرایش‌ به خاطر نیاز مالی ناشر و شاعر صورت می‌گیرد، اما این پدیده آسیبی جدی است که به کتاب‌های درسی هم کشیده شده. زیاده‌روی در گرایش به درونمایه‌های اخلاقی، مذهبی، بهداشتی، اجتماعی و نیازهای کودکان پیش‌دبستانی باعث شده شعرهای سفارشی گسترش بیشتری یابد و حتی وارد کتاب‌های درسی شود.   ناشران معتقدند شعر ناب، بازار ندارد شاعر «از كودكی تا ماه» معتقد است در حال حاضر نشانه کمتری از شعر ناب در کتاب‌های درسی و شعر کودک امروز می‌بینیم و گرایشی که در دهه‌های ۶۰ و۷۰ به این حوزه وجود داشت، به تدریج کمرنگ شده و اغلب ناشران به این نتیجه رسیده‌اند که شعر ناب بازاری ندارد و کتاب روی دستشان می‌ماند. به همین دلیل شاعران به سرودن اشعاری به سبک «می‌می‌نی» یا «حسنی» تشویق می‌شوند.   وی بیان کرد: البته منظور رد مطلق این گونه شعرها نیست، بلکه رد پدیده مطلق‌گرایی، زیاده‌روی، و جا افتادن آن به معنای شعر واقعی و محض کودک امروز است. این مساله سبب شده بازار انحصاری به‌وجود آید و ما امروزه کمتر ردپایی از اصالت شعر در ادبیات کودک بیابیم.   اکرمی در ادامه به لزوم توجه به نوآوری در انتقال پیام ‌و قالب‌های ارائه شده در شعر اشاره کرد و گفت: بخش زیادی از سرودن شعر جذاب به خلاقیت شاعر برمی‌گردد. کودک غالبا مجذوب موسیقی شعر می‌شود و پیام‌های یک شاعر را با جان و دل می‌پذیرد. بنابراین اگر این پیام‌ها صرفاً آموزشی باشد و اهداف بزرگسالانه را دنبال کند، ذائقه کودک هم تغییر می‌کند. البته قالب‌های تعیین شده برای شعر کودک هم در جذابیت شعر خیلی موثر است. شعر شاعران کودک پیش از انقلاب، به جز محمود کیانوش، اغلب قالب کلاسیک داشت و ضرورت رعایت وزن و ردیف شعر سرجایش بود، ولی بعدها با تلاش شاعرانی چون احمد شاملو و فروغ فرخ‌زاد قالب نیمایی هم به شکل منظومه وارد شعر کودک شد تا جایی که امروزه گاه قالب نیمایی هم جای خود را به شعر سپید داده است.   عنصر اصلی شعر امروز «تفکر» است اکرمی همچنین اظهار کرد: امروزه ذائقه کودکان تغییر کرده و آنها نگاه متفاوتی به شعر دارند و در مواردی شعر سپید را هم می‌پذیرند. از دیدگاه ضیاء موحد، شاعر و منتقد شعر، عنصر اصلی شعر امروز «تفکر» است. من در مجموعه شعر «شاعری در باغ‌وحش» ، شعرم را براساس تفکر واستعاره بنا کرده‌ام و عناصری مانند وزن و قافیه و فرم شعر در حاشیه قرار گرفته اند. ارتباط نزدیکی که با کودکان شهرهای مختلف داشتم، بازخورد این کتاب را دیدم و متوجه شدم بچه‌ها چقدر خوب با اشعار این کتاب ارتباط برقرار می‌کنند. دریکی از شعرهای این کتاب آمده «خورشید پرنده را نگاه کرد و گفت /آه چقدر سخت است که یک عقاب/ پشت و رو پرواز کند» در اینجا عنصر اصلی شعر تفکر، تصویر و زاویه دید است، نه وزن و قافیه شعر.   انتقال معنا و تفکر اهمیت بیشتری از وزن و قافیه دارد شاعر «ترانه‌های مهتاب» ادامه داد: وقتی می‌بینیم بچه‌ها این‌گونه اشعار را دوست دارند، دیگر نیازی نیست حتماً قالب کلاسیک به شعر کودک بدهیم. حتی در خوانش ترانه‌ها هم امروزه خواسته بچه‌ها فراتر از وزن و قافیه رفته است و به دنبال فضاهای تازه‌تر و جهانی‌ترند و این نوعی همراهی با شعر معاصر کودکان سراسر دنیاست. وقتی شعری به فارسی ترجمه می‌شود، برای آن‌که بتوانیم اصالتش را حفظ کنیم، نیازی نیست حتماً به دنبال وزن و قافیه باشیم، بلکه باید اصالت معنای شعر را به خواننده منتقل کنیم، چون انتقال معنا و تفکر اهمیت بیشتری از وزن و قافیه دارد.   وی با بیان این‌ که شعر کودک امروز عمدتاً به ابزاری برای هدایت رفتاری و پنداری کودک تبدیل شده، گفت: بخشی از این مساله برمی‌گردد به نقش کتاب‌های درسی و نگاه آموزشی فضای پیش دبستانی و همچنین ذائقه ناشران. من با شعرهای آموزشی مخالف نیستم و معتقدم شعرهایی باید وجود داشته باشد که عناصر مختلف طبیعت، مفاهیم، رنگ‌ها و غیره را به بچه‌ها یاد بدهد، اما در این گونه شعرها هم امکان حضور تصویر و تفکر وجود دارد. مثلا در مجموعه شعر «در پیاده‌رو» سروده بیوک ملکی می‌بینیم که جزییات یک پیاده‌رو با زیبایی تمام از دید یک کفاش، یک عابر، یا یک پرنده با مخاطب درمیان گذاشته می‌شود. این رویکرد به خوبی نشان می‌دهد که چگونه فراگیری عناصر طبیعت را می‌توان از طریق شعر ناب و با کمک تصویر، استعاره و تفکر به بچه‌ها منتقل کرد.   سفارش بنگاه‌های کتاب‌سازی، گرایش به شعرناب را کمرنگ کرده است نویسنده مجموعه «خانم آقای کلاه‌دودی» با بیان اینکه سفارش بنگاه‌های کتاب‌سازی، گرایش به شعرناب را کمرنگ کرده و ذائقه‌ها را تغییر داده است، گفت: همین تغییر ذائقه‌هاست که مسیر تکاملی شعر کودک را متوقف و یا حداقل می‌توانیم بگوییم کمرنگ کرده است. متاسفانه ناشران دولتی هم درگیر همین سفارش دادن‌ها هستند، مخصوصا در عرصه شعرهای اخلاقی و مذهبی. در شعر مذهبی کودک و نوجوان، سراینده‌ها تا حد زیادی به عناصر مدرن در شعر بی‌توجه می‌شوند و بیش از همه به مدیحه سرایی روی می‌آورند. پدیده‌ای که سبب می‌شود نگاه ساده‌انگارانه بر پیکره شعر سایه انداخته، تلاش شاعرانی مانند محمود کیانوش و قیصر امین‌پور در این زمینه کمرنگ شود. گله‌ام از ناشران دولتی و مسئولان نظارت بر چاپ کتاب این است که با توجه به سرمایه‌های ملی که در اختیارشان است، وظیفه دارند در قبال این گرایش‌ها به نوعی تغییر ذائقه دهند و به اصالت شعر بازگردند.   این مترجم افزود: از سوی دیگر کتاب‌های بازاری با تصویرگری‌های ضعیف و کتاب‌سازی‌های بی‌کیفیت با شمارگان بالای چاپ همراه شده و سریع‌تر به دست مخاطب می‌رسد. طبیعتاً این آثار، هم روی دید بچه‌ها و خانواده‌ها اثر می‌گذارد، و هم روی دید شاعران. به عنوان مثال شعر «حسنی نگو یه دسته گل» در زمان خودش یک پدیده و از برخی زوایا مثبت بود و  پرتیراژترین کتاب شعر کودک در زمان خود به‌شمار می‌رفت، اما آیا ما وظیفه داریم همچنان همان حرف‌ها را تکرار کنیم یا اینکه باید در مخاطب و جامعه تغییر ذائقه ایجاد کنیم و بچه‌هایمان را به سمت ادبیات ناب سوق دهیم؟ این رویکرد، رویکرد ادبیات جهانی است، همان پدیده خلاقی که ما در «اولیورتویست» یا «هری پاتر» می‌بینیم که در زمان خود یک پدیده به شمار می‌رود، اما تکرار و کپی‌کردن آنها فاقد خلاقیت است.   کودکان مفاهیم نو و دشوار را به‌خوبی درک می‌کند اکرمی درباره توان رویارویی کودک و نوجوان با شعر امروز نیز گفت: به فراخور سواد درسی و غیردرسی کودک می‌توان این جاذبه را افزایش داد، ولی ناگزیریم که از فرم و نگاه فرمالیستی فاصله بگیریم و به معنا بها دهیم. به گفته این شاعر و تصویرگر، بچه‌های دبستانی خیلی از تصاویر مفهومی را در نگاه شاعر کودک درک می‌کنند. مثلا می‌بینیم که بچه‌ها به داستان «قدم یازدهم» سوسن طاقدیس که در کتاب‌های درسی هم آمده، علاقه دارند، پس آن‌ها مفاهیم جدید را درک می‌کنند . شناسه اصلی داستان «قدم یازدهم» استعاره است. بنابراین وقتی کودک مفاهیم نو و به نوعی دشوار را در داستان درک می‌کند، چرا در شعر نتواند؟ این رویکرد را شاعرانی چون ناصرکشاورز و شکوه قاسم‌نیا به زیبایی تمام در آثار شعری‌شان راه داده‌اند. بنابراین ما شاعران، نویسندگان، ناشران و دست‌اندرکاران آموزش و پرورش این سرزمین هستیم که باید همپای یکدیگر این وظیفه دشوار را به سرانجام برسانیم.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 11 Jan 2017 08:20:30 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244154/اکرمی-عنصر-اصلی-شعر-امروز-تفکر ​قصه‌هایی برای یک تا شش ساله‌ها منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244073/قصه-هایی-یک-شش-ساله-ها-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مجموعه شش جلدی «قصه‌هایی برای 1 تا 6 ساله‌ها» نوشته جان استیمسون با ترجمه فاطمه زرگری شامل تعدادی قصه با شخصیت‌های داستانی جذاب برای کودکان 1 تا 6 ساله است. خواندن این داستان‌ها به صورت آهنگین و موزون برای بچه‌ها توسط اولیا و مربیان می‌تواند فضای شاد و پرنشاطی را برای آن‌ها در محیط خانه یا مدرسه ایجاد کند.   عناوین این مجموعه عبارتند از: «لنگه جوراب گمشده و 10 قصه دیگر» برای یک ساله‌ها، «دایناسوری که حمام نمی‌رفت و 11 قصه دیگر» برای 2 ساله‌ها، «دندان درد تمساح کوچولو و سه قصه دیگر» برای 3 ساله‌ها «شتری با سه کوهان و 4 قصه دیگر» برای 4 ساله‌ها، «جغد عینکی و سه قصه دیگر» برای 5 ساله‌ها و «خرس برفی و سه قصه دیگر» برای 6 ساله‌ها.   کودکان در «لنگه جوراب گمشده و 10 قصه دیگر» در قالب 11قصه با شخصیت‌های داستانی جذاب به عنوان اولین تجربه آنها آشنا می‌شوند. در «دایناسوری که حمام نمی‌رفت و 11 قصه دیگر» کودکان با یک بچه اسب آبی پرخور و دو بچه حلزون که همیشه به حرف مامان مهربانشان گوش می‌کردند و بوقلمون‌های بی‌حوصله که در ایستگاه اتوبوس نوبت را رعایت نمی‌کردند و ماجرای تدی خرسه آشنا می‌شوند.   مخاطبان در «دندان درد تمساح کوچولو و سه قصه دیگر» با جوجه اردکی به نام طلایی که باران را دوست نداشت و تمساح کوچولویی به نام نایجل و ماجرای دندان درد او و دو بچه پنگوئن بازیگوش و ماجرای پاندایی که پدر لوسی به عنوان هدیه به خانه آورده بود، آشنا می‌شوند.   کودکان 4 ساله در «شتری با سه کوهان و 4 قصه دیگر» با فیل کنجکاوی که با اتوبوس دوطبقه تمام خیابان‌های شهر را گشت و به باغ وحش برگشت و با یک مار به نام راسل و نورمن، لاک‌پشت پرسر و صدا، آشنا می‌شوند.   در «جغد عینکی و سه قصه دیگر» کودکان با میمون کوچولو و بازیگوش و خانواده جغدی که نگران پسرشان مروینند که نمی‌تواند درست ببیند و با ماجرای اتاق انتظار پزشک حیوانات خانم کانگرو و پسر کوچکش آشنا می‌شوند.   کودکان 6 ساله در کتاب «خرس برفی و سه قصه دیگر» با طاووس خودخواهی که فقط به ظاهرش فکر می کند و زرافه‌ای که لکوموتیوران شده است و یک خرس قطبی که دوست دارد در سیرک کار کند آشنا می‌شوند. این مجموعه در سال 1387 برای نخستین بار توسط انتشارات ذکر منتشر شد.  بخش کودک و نوجوان انتشارات ذکر مجموعه 6 جلدی «قصه‌هایی برای 1 تا 6 ساله‌ها» را با شمارگان دوهزار نسخه و قیمت 40 هزار ریال منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 11 Jan 2017 06:09:57 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244073/قصه-هایی-یک-شش-ساله-ها-منتشر جشن سالگرد انجمن نویسندگان کودک و نوجوان به تعویق افتاد http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/244121/جشن-سالگرد-انجمن-نویسندگان-کودک-نوجوان-تعویق-افتاد دبیر انجمن نویسندگان کودک و نوجوان به خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: مراسم هجدهمین سالگرد تأسیس انجمن نویسندگان کودک و نوجوان که قرار بود عصر چهارشنبه ۲۲ دی‌ماه در محل این نهاد مدنی برگزار شود به علت درگذشت آیت‌الله اکبر هاشمی رفسنجانی در این روز برگزار نخواهد شد. عزت‌الله الوندی افزود: این مراسم در هفته آینده برگزار می‌شود و تاریخ و ساعت دقیق آن در جلسه آینده هیات مدیره که فردا برگزار خواهد شد، مشخص می‌شود. به گفته این مقام مسئول، اجرای برنامه‌های این مراسم کماکان پابرجست و ضمن برنامه‌هایی مانند اجرای موسیقی، دیدار اعضا با یکدیگر و خاطره‌گویی، پنج نویسنده از اهالی شهرهای مختلف کشور به نمایندگی از پنج اقلیم ایران به قصه‌خوانی و قرائت بخشی از آثارشان می‌پردازند، البته آنها می‌توانند قصه‌ای از افسانه‌های شهرشان را برای حضار بیان کنند.   انجمن نویسندگان کودک و نوجوان تشکلی مردم‌نهاد و غیرانتفاعی با تابعیت ایرانی و شخصیت حقوقی مستقل است که در سال 1377 با هیئت مؤسسی مرکب از 9 نویسنده‌ حوزه‌ کودک و نوجوان تأسیس شد. پس از گذشت هجده سال، تعداد اعضای این انجمن که از فراگیرترین تشکیلات در حوزه‌ کودک و نوجوان ایران است به مرز 500 عضو رسیده. اعضای انجمن، داستان‌نویس، شاعر، مترجم، روزنامه‌نگار، منتقد و پژوهشگر هستند و در حوزه‌ کتاب، ادبیات و فرهنگ کودک و نوجوان فعالیت می‌کنند. ]]> کودک و نوجوان Mon, 09 Jan 2017 10:47:42 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/244121/جشن-سالگرد-انجمن-نویسندگان-کودک-نوجوان-تعویق-افتاد اهداء 110 هزار جلد کتاب کودک به کتابخانه‌های روستایی و مناطق محروم http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/244107/اهداء-110-هزار-جلد-کتاب-کودک-کتابخانه-های-روستایی-مناطق-محروم رئیس انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک، در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) اظهار کرد: حرکت کاروان اهدای بیش از 110 هزار جلد به کتابخانه‌های روستایی و مناطق محروم، صبح امروز (دوشنبه 20دی ماه1395) آغاز شده است.   نادر قدیانی دراین باره توضیح داد: انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک در طول سه سال گذشته با اعلام فراخوانی به ناشرن این حوزه نسبت به جمع‌آوری کتاب جهت اهدا به کتابخانه‌های روستایی و مناطق محروم با هدف تجهیز و غنی‌سازی این کتابخانه‌ها اقدام کرده است. بر این اساس در طول دو سال گذشته درمجموع 310 هزار جلد به ارزش بیش از 10 میلیارد ریال به این کتاب‌خانه‌ها ارسال شده است.   وی ادامه داد: در سال جاری هم پیرو تفاهم‌نامه‌ای که با نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور برای توزیع این آثار در کتابخانه‌های روستایی و مناطق محروم داشتیم بیش از 110 هزار جلد به ارزش 4 میلیارد و 170 میلیون ریال به این مناطق ارسال خواهد شد.       رئیس انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک در ادامه سخنانش به دغدغه ناشران نسبت به مسائل فرهنگی کشور اشاره کرد و گفت: با توجه به این‌که نشر کتاب کودک در ایران سهم جزئی در تولید و صنعت نشر کشور دارد اما ناشران این حوزه هرساله نسبت به وقف و اهدای کتاب به این کتابخانه‌ها اقدام می‌کنند که بیشتر از سهم‌شان در حوزه مالیاتی کشور است. باتوجه به این‌که ناشران از معافیت مالیاتی برخوردارند اما شاهدیم که با اهدای کتاب به نوعی نسبت به پرداخت مالیات به صورت غیرمستقیم اقدام می‌کنند.   قدیانی خاطرنشان کرد: متاسفانه با این وجود می‌بینیم که سازمان امور مالیاتی کشور به بهانه‌های مختلف دفاتر مالی ناشران را رد کرده و نسبت به گرفتن مالیات اقدام می‌کنند. درصورتی‌که اگر در طول سه سال گذشته روند تولید کتاب کودک را بررسی کنیم، می‌بینیم که همین تعداد کتابی که تا به حال از سوی ناشران کودک اهدا شده بیش از دو برابر سهم مالیاتی آنها است.   رئیس انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک در ادامه اظهار کرد: بنابراین با توجه کردن نظام مالیاتی کشور به این موضوع که دغدغه اصلی ناشران توسعه فرهنگی است نه اقتصادی و سود مالی و این‌که آنها وظیفه خود می‌دانند که در توسعه فرهنگ کتابخوانی تلاش ‌کنند، انتظار می‌رود که مسئولان کشور در برنامه ششم توسعه که روز گذشته (19 دی‌ماه) در صحن مجلس شورای اسلامی، ماده‌ای از آن به جهت حمایت از بخش‌های مختلف فرهنگی مورد تصویب قرار گرفت، در بودجه سنواتی سالیانه دولت به این ماده جامه عمل بپوشانند و دستگاه‌هایی مانند سازمان امور مالیاتی، شهرداری‌ها، وزارت نیرو و وزارت نفت در تعرفه‌های خود تجدیدنظر جدی نسبت به جامعه فرهنگی و ناشران داشته باشند.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 09 Jan 2017 08:55:20 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/244107/اهداء-110-هزار-جلد-کتاب-کودک-کتابخانه-های-روستایی-مناطق-محروم ​«دانش ترسناک» به دست بچه‌ها رسید http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244071/دانش-ترسناک-دست-بچه-ها-رسید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) پس از مجموعه «علوم ترسناک» و «طبیعت ترسناک» انتشارات پیدایش مجموعه «دانش ترسناک» با ترجمه محمود مزینانی را راهی بازار نشر کرده است. «روبات‌های آشوبگر» نوشته مایکل گلداسمیت، «سینمای پر زرق و برق» نوشته مارتین اولیور، «کهکشان سرگیجه‌‌آور» نوشته کیارتان پاسکیت و «ریاضیات خفن» نوشته کیارتان پاسکیت از عناوین این مجموعه‌اند.   «روبات‌های آشوبگر» «روبات‌های آشوبگر» نوشته مایکل گلداسمیت عنوان دیگری از این مجموعه است. نوجوانان با این کتاب می‌فهمند که چگونه روبات‌های آشوبگر در حال تسخیر جهانند. ضمنا با روباتی آشنا می‌شوند که مجبور است برای گذراندن زندگی‌اش حلزون بخورد. همچنین می‌فهند که سایبورگ‌ها با حیوانات اهلی سایبری‌تان چه فرقی دارند.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «هزاران سال است که وجود داشته‌اند و تقریباً هیچ کدامشان انعطاف‌پذیری یک روبات امروزی را ندارند؛ آنها برای این ساخته می‌شوند که چند وظیفه انگشت‌شمار را (وظایفی مثل ریختن نوشیدنی توی لیوان و تعظیم کردن) بارها و بارها پشت سر هم و به یک شکل انجام دهند و اگرچه یک جورهایی هوشمند به نظر می‌رسند، اما در واقع این طور نیست. اتوماتا ابتدایی‌ترین نوع ماشین‌های روبوتیک بود و هدف از ساخت آنها فقط سرگرم کردن آدم‌ها بود، برخلاف روبات‌های امروزی که معمولاً کارهایی بسیار جدی به آنها واگذار می‌شود...»   «کهکشان سرگیجه‌‌آور» «کهکشان سرگیجه‌‌آور» عنوان دیگر مجموعه «دانش ترسناک» است که به قلم کیارتان پاسکیت نوشته شده است. نوجوانان با این کتاب روی مریخ اسکی می‌کنند، با آدم فضایی غمگین سیاره پلوتون آشنا می‌شوند و از خواندن برخی دانستنی‌های باورنکردنی دربارة غول‌های سرخ، کوتوله‌های سفید و سوپرنواها تعجب می‌کنند.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «شهاب‌سنگ‌ها؛ چیزهای نکبتی! اینها به طور کلی سیارک‌ها یا ستاره‌های دنباله‌دار فراری‌اند که از جای خود در می‌روند و با زمین برخورد می‌کنند. آنها چنان داغند که هنگام عبور از میان جو زمین می‌سوزند و موقع برخورد به زمین، خیلی خیلی کوچک‌تر می‌شوند که خیلی جای شکر دارد. برای اینکه دست‌تان بیاید شهاب‌سنگ‌ها چه قدرتی دارند، بد نیست بدانید که میلیون‌ها سال قبل شهاب‌سنگی به کانادا اصابت کرد و گودالی به پهنای چهار کیلومتر از خودش باقی گذاشت! بزرگ‌ترین شهاب‌سنگی که روی زمین پیدا شده 5 تن وزن دارد و در کشور آفریقایی نامیبیا فرود آمده، برای همین تعجب‌انگیز است که این کشور هنوز در جای خودش قرار دارد. بعضی‌‌ها فکر می‌کنند که 65 میلیون سال قبل برخورد یک شهاب سنگ خیلی بزرگ و هرج و مرج و صدای مهیب بعد از آن باعث انقراض دایناسورها شده. یا این اتفاق افتاده یا اینکه دایناسورها دور هم جمع شدند و کپه‌ای بزرگ را تشکیل دادند و بعد هم یک شهاب‌سنگ فرود آمد و خیلی از آنها را له و لورده کرد...»   «سینمای پر زرق و برق» نوجوانان در «سینمای پر زرق و برق» به پشت پرده سینما راه می‌یابند و بازیگران بداخلاق و کارگردانان بدجنش را ملاقات می‌کنند و با سیر تا پیاز بازیگوشی‌های کارتونی در دنیای انیمیشنی آشنا می‌شوند و می‌بینند که آیا آزمون‌های بازیگری سینما، می‌تواند جاده ستاره شدن را پیش پایشان بگستراند یا نه.   در پشت جلد این کتاب به طور خلاصه توضیحاتی درباره تاریخچه سینما ارائه شده است: «اول: عمل عجیب و غریب رفتن توی اتاقی تاریک به جایی انجامید که تصویرها واقعا به حرکت درآیند. سپس: کسب و کار و سینما شکوفا شد و شانس بسیار بزرگی را برای شهر خواب‌زده‌ای به نام هالیوود به ارمغان آورد. اکنون: با وجود جلوه‌های ویژه تماشایی، «هرکاری» امکان‌پذیر است؛ می‌توان دوباره به دایناسورها جان داد و یک خوک را به ستاره‌ای باشهرت جهانی تبدیل کرد.»   «ریاضیات خفن» «ریاضیات خفن» نوشته کیارتان پاسکیت نیز عنوان دیگری از مجموعه «دانش ترسناک» است. نوجوانان با این کتاب می‌فهمند که فرار از زندان راحت‌تر از فرار از ریاضیات است. ضمناً با حقه‌های غلط‌انداز و بازی‌های وحشت‌انگیزی آشنا می‌شوند که به معنای رسیدن به شهرتی جاودانه خواهد بود.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «به زودی خود را در سلولی می‌بینید که اسکلتی به یکی از دیوارهای آن به زنجیر کشیده شده. جلو اسکلت هم یک صفحه شطرنج و یک جعبه دومینو قرار دارد. پرفسور دیوانه می‌گوید: «توی این جعبه 32 تا مهره دومینو هست. این صفحه شطرنج هم از طرف هشت تا خونه داره، که روی همدیگه می‌شه 64 خونه.» که خودتان هم می‌دونستید. پروفسور ادامه می‌دهد: «هر سنگ دومینو می‌تونه دقیقا دوتا از خونه‌های شطرنج را بپوشانه. با این حساب آیا می‌تونی این 32 مهره دومینو رو جوری روی صفحه شطرنج قرار بدی که تمام خونه‌های اون رو بپوشانه؟» مثل آب خوردن است. در یک چشم بر هم زدن این معما را حل می‌کنید. بعد هم می‌گویید: «بفرما، دیگه چی! حالا بگذار برم. پیتزام داره سرد می‌شه.»...»   انتشارات پیدایش مجموعه «دانش ترسناک» را با شمارگان هزار نسخه و قیمت 11 هزار تومان برای هرجلد منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 09 Jan 2017 08:46:45 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244071/دانش-ترسناک-دست-بچه-ها-رسید نوجوان‌ها ادبیات فانتزی را بیش‌تر از سایر ژانر‌ها می‌خوانند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244060/نوجوان-ها-ادبیات-فانتزی-بیش-تر-سایر-ژانر-ها-می-خوانند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) «وارکرفت» عنوان مجموعه بازی ویدئویی، کتاب‌های داستانی، فیلم و دیگر رسانه‌هاست که محصول کمپانی بلیزارد انترتینمنت است. نخستین نسخه این بازی در سال ۱۹۹۴ با عنوان «وارکرافت: ارک‌ها و انسان‌ها» روانه بازار شد و در زمان خود تحولی شگرف در صنعت بازی استراتژی همزمان به وجود آورد. در سال‌های بعد نیز به تدریج نسخه‌های دیگری از این بازی وارد بازار شد و مورد استقبال فراوان نوجوانان و جوانان قرار گرفت.   مجموعه کتاب‌های «وارکرافت» نیز توسط نویسندگان بزرگی مانند ریچارد ناک، کریستی گولدن، جف گراب، آرون روزنبرگ، کریس متزن و غیره نوشته شده است که همه این نویسندگان داستان کتاب‌های قبلی خود را ادامه داده‌اند. مجموعه کتاب‌های وارکرفت، با سه گانه «نبرد باستانیان» به قلم ریچارد ناک شروع شد. این سه‌گانه مقدمه‌ای بود برای شروع شدن دنیای فانتزی وارکرفت در بازار نشر. ریچارد ناک با شروع این مجموعه، راه را برای ادامه دادن داستان‌های دیگری باز گذاشت  که بعداً توسط خودش و اشخاص دیگری نوشته شدند. تا به حال 22 جلد از این مجموعه در آمریکا منتشر شده است و افشین اردشیری ازجمله مترجمانی است که اقدام به ترجمه آثار مختلف این مجموعه کرده و تا به حال پنج عنوان از این آثار با عناوین «روز اژدها»، «شب اژدها»، «ارتاس»، «گرگدل» و «استورم ریج» از سوی انتشارات ویدا منتشر شده که با استقبال خوب نوجوانان روبه‌رو شده است. بر این اساس گفت‌گویی داشتیم با افشین اردشیری که در ادامه می‌خوانید.   چگونه با وارکرفت آشنا شدید؟ حدود 15 سال قبل و از طریق بازی با «وارکرفت» آشنا شدم مخصوصاً بازی استراتژیک آن که دوبله شرکت دارینوس با صدا، گرافیک و داستان فوق‌العاده جذاب و حیرت‌انگیز بود که باعث شد من به این ژانر بازی و داستان علاقه‌مند شوم. البته کتاب‌ها قبلا موجود نبود و بعد به تدریج با عمومی‌تر شدن اینترنت و سایت‌های ایرانیِ علاقه‌مند به مطالعه، مانند «ویزاردینگ ورد» و «گودلایف» و من هم در آن‌ها فعالیت می‌کردم، در اختیار همه قرار گرفت.   ترجمه وارکرفت را از چه زمانی شروع کردید، اگر اشتباه نکنم نخستین بار به‌صورت ترجمه اینترنتی ارائه شد؟ قبل از رواج اینترنت دسترسی به کتاب‌ها حتی به زبان اصلی محدود و در واقع غیرممکن بود، حتی می‌توان گفت علاقه‌مندان به ژانر فانتزی مانند جزایری بودند که از طریق نت با هم مرتبط شدند و درخواست کتاب برایم ایجاد انگیزه کرد و خلا موجود سبب شد از حدود 10 سال قبل شروع به ترجمه فصل به فصل کتاب‌ها از طریق نت کنم تا در اختیار مخاطب قرار بگیرد.   ترجمه اینترنتی شما چقدر مخاطب داشت؟ ترجمه اینترنتی تقریباً پرمخاطب بود و کتاب‌هایی که در لینک قرار داده می‌شد میانگین بالای دوهزار و پانصد دانلود داشت که نشان دهنده پرمخاطب بودن این آثار بود.   به طور کلی فکر می‌کنید کتاب‌های وارکرفت در ایران چقدر مخاطب داشته باشد؟ متاسفانه مشکلی که درباره کتاب و کتابخوانی در این ژانر وجود دارد شبیه مشکلی‌ است که در سایر بخش‌ها هم دیده می‌شود. سطح مطالعه هرچند در فانتزی نسبت به سایر ژانرها ادبی به خصوص بین نوجوان‌ها و جوان‌ها بیشتر است اما در مقایسه با سایر کشورها پایین و اسفبار است. مشکل فقط مردم نیستند. تبلیغات در زمینه مطالعه همیشه به صورت کلی‌گویی و نصیحت‌گونه بوده است و عناوین جذاب با تبلیغات گسترده ارائه نمی‌شود در نتیجه کششی هم ایجاد نمی‌شود. برعکس کتاب‌های کمک درسی و کنکور که امروزه به دلیل تبلیغات گسترده حدود۹۰ درصد تولید و تقاضا به سمت خود کشانده است، کتابی مانند هری پاتر که در امریکا دو میلیون نسخه از آن در هفته اول به فروش می‌رود در ایران ممکن است ماه‌ها بگذرد و هزار نسخه هم به فروش نرود. اما در این شرایط معتقدم ژانر فانتزی به‌صورت کلی و «وارکرفت» به‌عنوان یک کتاب خوب در این ژانر می‌تواند مردم را به مطالعه علاقه‌مند کند، قطعاً «گِیمرها» علاقه‌مند به مطالعه داستان‌ها هم هستند.   از چه زمانی تصمیم گرفتید کتاب‌ها را چاپ کنید و به این روند ادامه دهید؟ حدود دو سال قبل به‌واسطه یکی از دوستان با مدیر نشر ویدا آشنا شدم و قرار شد پنج کتابی که قبلا از طریق نت در اختیار علاقه‌مندان قرار داده شده بود بعد از ویرایش چاپ شود که این کار انجام شد، در حال حاضر نیز با صحبت‌هایی که با ناشر داشتیم قرار است خودم این مجموعه را ترجمه کنم.   چرا در انتشار وارکرفت توجهی به نظم و قاعده‌ و ترتیب این کتاب‌ها نشده، آیا به این دلیل بوده که ترجمه‌شان از قبل آماده بوده است؟ یکی از سوالاتی که غالبا مخاطبان می‌پرسند ترتیب کتاب‌هاست. باید گفت که ترتیب مشخصی در بین این کتاب‌ها به جز سه گانه «نبرد پیشینیان» وجود ندارد. اما دلیل این‌که ‌ظاهراً نظمی در ترتیب کتاب‌ها برای ترجمه وجود ندارد این است که در حال حاضر ترجمه‌های مختلف از اکثر کتاب‌های وارکرفت در بازار وجود دارد. بر این اساس سعی کردم ابتدا کتاب‌هایی را ترجمه کنم که تا به حال ترجمه نشده یا حداقل در سطح نشر این کار انجام نشده باشد. سپس باقی کتاب‌ها از ابتدا به‌ترتیب ترجمه و چاپ شود.   ترتیب انتشار بقیه‌ آثار وارکرفت هم همین‌گونه خواهد بود یا به لیست بلیزارد توجه می‌شود؟ آخرین و جدیدترین کتاب‌ها در اولویت ترجمه‌اند، سپس به‌سراغ کتاب‌های دیگر و ترتیب بلیزارد خواهیم رفت و جاهای خالی به‌تدریج پر می‌شود و امیدوارم تا دو سال و نیم آینده این ترجمه‌ها به پایان برسد، البته یکی از دلایل هم همان بود که خودتان فرمودید و این ترجمه‌ها آماده بودند. فکر نمی‌کنم گیمرهای حرفه‌ای اهمیت زیادی به ترتیب کتاب‌ها بدهند چون این دسته از دوستان بهتر از هرکسی می‌دانند که هر کتاب مانند تکه‌ای از پازل است که خودش کاملا مستقل و البته بخشی از یک تصویر بزرگتر است. هر کدام از کتاب‌ها معمولا یک رمان کامل است که حتی بدون داشتن آگاهی نسبت به تمام وقایع وارکرفت هم جذاب و خواندنی است و در هرکتاب معمولاً اشاراتی هم به وقایع کتاب‌های دیگر می‌شود که به نوعی محرکی برای آن کتاب‌هاست اما استقلال خودش را دارد. ضمن این‌که برخی اتفاقاتی که در بازی وجود دارد در کتاب‌ها نیست و فقط منحصر به بازی و وقایع آن است.       نظرتان درباره فیلم وارکرفت  چیست و فکر می‌کنید بیشتر مرتبط با کدام کتاب از جهان وارکرفت است؟ فیلم سینمایی وارکرفت در نگاه اول ناامیدکننده به‌نظر می‌رسید، عمق وارکرفت مشخصا درک نشده و بازیگران و دیالوگ‌ها چندان موفق نبود، اما فکر می‌کنم شروع خوبی بود، بالاخره استارت کار زده شده است و فکر می‌کنم وارکرفت هم مانند سایر فیلم‌های خون آشامی فرصت داشته باشد که به‌تدریج به کمال نزدیک شود.   به جز پنج جلد منتشر شده، در حال ترجمه‌ کدام کتاب از این مجموعه هستید؟ امسال کتاب‌های «روز اژدها»، «شب اژدها»، «ارتاس»، «گرگدل» و «استورم ریج» عرضه شد. ترجمه «وولجین سایه هورد» و «ترال» هم به ناشر تحویل داده شده و «جاینا امواج نبرد» نیز در دست ترجمه است.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 09 Jan 2017 08:03:38 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/244060/نوجوان-ها-ادبیات-فانتزی-بیش-تر-سایر-ژانر-ها-می-خوانند مجموعه اولین کتاب‌های من منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244076/مجموعه-اولین-کتاب-های-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مجموعه‌ سه جلدی «اولین کتاب من؛ 2 ساله‌ها»، مجموعه سه جلدی «کتاب سه سالگی من» و مجموعه سه جلدی «اولین کتاب من؛ 2 و 3 ساله‌ها» نوشته امیرهوشنگ اقبال‌پور به تازگی از سوی انتشارات آبرنگ برای کودکان دو و سه‌ ساله منتشر شده است.   عناوین مجموعه سه جلدی «اولین کتاب من؛ 2 ساله‌ها» عبارتند از «این چیه»، «حیوانات» و «میوه‌ها سبزی‌ها» که به کودکان در فراگیری شناخت مفاهیم، محیط اطراف و رنگ‌ها کمک می‌کند.   عناوین مجموعه سه جلدی «کتاب سه سالگی من» نیز عبارتند از «دنیای رنگی»، «همه جا شکل» و «شمارش در پارک» که مفاهیم مختلفی مانند رنگ‌ها، اعداد و اشکال را به کودکان می‌آموزد. این مجموعه با شمارگان پنج هزار نسخه و قیمت 75 هزار ریال منتشر شده است.     مجموعه سه جلدی «اولین کتاب من؛ 2 و 3 ساله‌ها» نیز شامل عناوینی مانند «شکل‌ها»، «شمردن» و «رنگ‌ها» است. در بخشی از مقدمه این کتاب می‌خوانیم: «دوران طلایی از نظر یادگیری و رشد و تکامل تکوینی هر فرد مربوط به زمان خردسالی یعنی قبل از سن سه سال است، که بر اساس نظرات روانشناسان نحوه آموزش و پرورش در این سن بسیار حائز اهمیت است. کودکان دردوران خردسالی با بازی‌های کودکانه ضمن تجربه اوقات مفرح و شاد به طور غیرمستقیم با دنیای شگفت‌انگیز پیرامون خود آشنا می‌شوند و این امر باعث رشد قوه تفکر و تخیل آنها است.»   این مجموعه‌ها با شمارگان پنج هزار نسخه و قیمت 75 هزار ریال برای هر جلد از سوی انتشارات آبرنگ منتشر شده است.     ]]> کودک و نوجوان Mon, 09 Jan 2017 07:35:09 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/244076/مجموعه-اولین-کتاب-های-منتشر کتاب‌خوانی ویژه کودکان در غرفه کتابخانه آستان عبدالعظیم http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244067/کتاب-خوانی-ویژه-کودکان-غرفه-کتابخانه-آستان-عبدالعظیم به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی کتابخانه آستان، در راستای ترویج خواندن، لذت مطالعه و یادگیری، کتابخانه مرکزی آستان مقدس حضرت عبدالعظیم با همکاری مؤسسه پژوهشی تاريخ ادبيات کودکان و نشر هدهد در غرفه کتابخانه آستان اقدام به برگزاری بلندخوانی و نمایش کتاب‌های جذاب برای کودکان مانند «مرغ سرخ پاکوتاه»، «المر» و ... کرد. امید علی مقیمی، مدیر کتابخانه آستان هدف از اجرای این طرح ترویج کتاب‌خوانی و احیای هنر از یاد رفته قصه‌گویی به عنوان بخشی از میراث فرهنگی و یادگار خوب و زیبای پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها برای نسل پرسش‌گر امروز بیان کرد. وی گفت: کتابخانه‌ها، یکی از بهترین مکان‌ها برای پرکردن اوقات فراغت به شمار می‌روند و با اجرای برنامه برای همه مخاطبان با هر گروه سنی ضمن آشنایی با میراث فرهنگی کشور و سایر ملل از طریق قصه و قصه گویی، افزایش واژه‌ها، مهارت دست ورزی از طریق به تصویر کشیدن نقاشی همان کتاب کودکان فعالیتی لذت بخش را تجربه خواهند کرد. به گفته امید علی مقیمی ارتباط متقابل با کودکان در حین اجرای برنامه قصه گویی نقش به‌سزایی در علاقه‌مند کردن آنها به قصه‌گویی داشته است به گونه‌ای که آنها در پایان خلاصه‌ایی از قصه را خودشان اجرا و با نقش‌های داستان ارتباط برقرار می‌کردند. این کارشناس حوزه فرهنگ در ادامه با اشاره به اهمیت ارائه قصه برای تمام رده‌های سنی در کتابخانه‌ها و مراکز فرهنگی افزود: در بین بازدید کنندگان حتی مادران بارداری وجود داشتند که به خاطر کودک آینده شان به تماشای قصه ایستاده و برایشان بسیار لذت بخش بود و اقدام به خرید کتاب برای نوزادشان کردند. استبال والدین و بزرگسالان از طرح حاکی از آن است که میل به قصه‌گویی و شنیدن روایت در مردم وجود دارد. فقط باید به آن سمت و سو داد و مطابق با سلیقه و ذائقه امروز در آورد.  مقیمی مهمترین دستاورد طرح  را ترویج کتابخوانی دانست و گفت: در آینده‌ای نزدیک در صورت موافقت مسولین این طرح به طور ثابت برای کودکانی که همراه والدین خود به زیارت حضرت عبدالعظیم (ع) می آیند اجرا خواهد شد.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 08 Jan 2017 11:59:22 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/244067/کتاب-خوانی-ویژه-کودکان-غرفه-کتابخانه-آستان-عبدالعظیم روایت‌هایی از مثنوی مولوی برای نوجوان‌ها منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/244062/روایت-هایی-مثنوی-مولوی-نوجوان-ها-منتشر به‌ گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «همیشه او، همه جا او» جدید‌ترین محسن چینی‌‌فروشان با زبانی ساده به بیان هستی خداوندگار برای کودکان گروه سنی «ب» (6 تا 9 سال) می‌پردازد. این نویسنده پیش از این نیز کتابی به نام «او» را با همین مضمون منتشر کرده است. «همیشه او، ‌همه جا او» روایتی ادبی دارد و با تصویرگری‌های میثم موسوی همراه شده است تا کودکان به دل طبیعت سفر کنند. نویسنده سعی کرده است با بیان مفاهیمی ملموس به اثبات خداوند از جزء به کل برسد. او در این راه از چیستی و هستی خورشید،‌ زمین، ‌حرکت،‌ جان استفاده کرده است و در نهایت به همیشگی بودن خداوند رسیده است. کودکان با تصاویر و داستان همراه می‌شوند و سفری به عالم هستی می‌کنند. در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «زمین.../ اگر زمین نبود.../ زندگی هم نبود؛ ماهم نبودیم/ حرکت.../ اگر حرکت نبود.../ زندگی هم نبود؛ ما هم نبودیم...»   کتاب «همیشه او، ‌همه جا او» در 32 صفحه و با قیمت 4هزار و 500 تومان قابل خریداری از فروشگاه‌های کانون در سراسر کشور است. همچنین «حکایت مرد و دریا» به نویسندگی و تصویرگری مرتضی اسماعیل‌ سهی نیز اثری است که نوجوانان را با داستانی از مثنوی معنوی آشنا می‌کند.  در این کتاب نحوی و پسر فقیر از شاگردان مردی دانشمند ‌هستند که مسیر متفاوتی را برای زندگی انتخاب می‌کنند. تا سال‌ها علم و دانش نحوی در کتاب‌هایش خلاصه شده است و او قادر نیست از علم در راه درست استفاده کند. سال‌ها بعد دو دوست بر روی کشتی هم‌دیگر را ملاقات می‌کنند و اتفاق‌های جدیدی در زندگی آن‌ها رخ می‌دهد. در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «نحوی چون چشم گشود خود را در میهمان‌سرای مرد دهقان یافت که کاسه‌ای آب و ظرفی غذا در پیش رویش بود و خورجین کتاب‌ها در کنارش و صدای خر نیز از حیاط می‌آمد که از شوق خوردن کاه و یونجه‌‌ی فراوان به شادی از ته دل آواز می‌خواند! نحوی پیش از آن که از حال و روز خود جویا شود که از کجا به این خانه‌ی راحت راه یافته است، نخست کاسه آب را سر کشید و سپس غذا را تا به انتها خورد و آنگاه به مرد صاحبخانه که با نگرانی او را می‌نگریست گفت: «بر تو افتخاری بود که دانشمندی را یاری کردی!» بازنویسی این کتاب بر عهده‌ سیروس طاهباز بوده و این اثر نخستین بار در سال 1363 منتشر شده است.انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان این کتاب را پس از ویرایش با قیمت 4هزار تومان در اختیار نوجوانان 11 تا 15 سال قرار داده است. بر اساس این گزارش، همچنین به کوشش کانون پرورش فکری نمایش «برزگر و بلدرچین» اثر ملیحه مقیمی‌ اسفندآبادی از بیستم دی در مدرسه‌های شهر تهران به نمایش در می‌آید. «برزگر و بلدرچین» داستانی است با تکیه بر حفظ حقوق حیوانات که اجرای آن تا دهم بهمن در مد‌رسه‌های ابتدایی ادامه خواهد داشت. نویسنده‌ این اثر که در قالب طرح «تئاتر مدرسه» اجرا می‌شود، محسن صفری است و ملیحه مقیمی‌اسفندآبادی و سمیه سلمانی در آن ایفای نقش می‌کنند. این اثر که بر پایه‌ یکی از درس‌های فارسی سوم دبستان تهیه شده است درباره‌ یک گندمزار است که بلدرچینی با جوجه‌هایش در آن لانه کرده است. چندی بعد صاحب گندم‌زار تصمیم می‌گیرد با کمک دیگران زمینش را درو کند در این بین جوجه بلدرچین‌ها نگران خرابی لانه هستند... نمایش «برزگر و بلدرچین» از تولیدات اداره کل امور سینمایی و تئاتر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان است و حسن دادشکر به عنوان مشاور، مهدی مقیمی اسفندآبادی به عنوان دستیار کارگردان، سمیه سلمانی به عنوان طراح لباس، صحنه و عروسک و سعید زین‌العابدینی به عنوان مجری طرح در آن حضور دارند.     ]]> کودک و نوجوان Sun, 08 Jan 2017 11:52:21 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/244062/روایت-هایی-مثنوی-مولوی-نوجوان-ها-منتشر موسوی‌زاده: شاعران، کودک باشند نه آدم بزرگ http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244036/موسوی-زاده-شاعران-کودک-باشند-نه-آدم-بزرگ به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) شروع شعر کودک در ایران با شعرهای پندآموز شاعرانی مانند ملک‌شعرای بهار، ایرج‌میرزا و غیره همراه بوده است، شاعرانی که هدفشان تربیت کردن بچه‌ها به واسطه شعر بوده و جنبه آموزشی و تربیتی اشعار بسیار مورد توجه آنها بوده است. اما شعر کودک امروز در ایران با محمود کیانوش آغاز شد که می‌خواست شعر کودک را از این نگاه تربیتی و آموزشی رها کرده و خلاقیت بیشتری در آن وارد کند. شعر کودک در ایران که در دهه شصت از رشد نسبتا خوبی برخوردار بود، به نظر می‌رسد در سال‌های اخیر به ورطه تکرار افتاده و کمتر شاهد خلاقیت و نوآوری در آن هستیم. بر این اساس با سعیده موسوی‌زاده که سابقه بیش از 25 سال فعالیت جدی در حوزه شعر و داستان خردسال، کودک و نوجوان و خلق آثار بسیاری را در کارنامه‌اش دارد به گفت‌وگو نشسته‌ایم که در ادامه می‌خوانید.   نظر شما درباره شعر کودک امروز چیست؟ در دو دهه اخیر شعر کودک روند رو به رشدی از لحاظ محتوا و زاویه دید داشته و توانسته است تا حدودی زبان، دیدگاه، موضوعات و دنیای خاص خود را پیدا کند و از ذهنیت و توصیف صرف به عینیت و دیدن جزئیات و چیزهای ملموس رسیده است. اقبال به ادبیات کودک در این سال‌ها سبب شده که بزرگسالان، کودکان را به عنوان انسان‌های مستقل با دنیای ویژه‌ و دغدغه‌های متفاوت و نیازهای کودکانه و جهان‌بینی ساختار شکن‌شان، بپذیرند. بخصوص در سال‌های اخیر، نگاه به شعر کودک نگاهی از بالا به پایین و حِکمی و پند دهنده نیست، بلکه نگاهی مخاطب‌محور، دوستانه و صمیمی است، شاعر هم قد مخاطبش شده و در کنارش مشغول بازی و کنجکاوی می‌شود و در همین حین چیزهای جدیدی را کشف می‌کند و به پرسش‌های جدیدی می‌رسد و روابط تازه‌ای میان اشیاء و حیوانات و گیاهان و انسان می‌یابد و از این فرایند ذهن کودک را خلاق‌تر و کاشف‌تر و وادار به فکر درباره چیستی و چگونگی چیزهای پیرامونش می‌کند. البته شاید در این اواخر کمی بیش از آنچه باید، به فانتزی کشیده شده که این نوع نگاه ممکن است شعر را از اندیشه دور کند و شاعر را در دام اسمهای لوس و مضمون‌های کارتونی بیندازد.   شعر کودک امروز تا چه اندازه توانسته در جذب مخاطب موفق عمل کند؟ در مورد جذب مخاطب، گمان می‌کنم که نسبتا موفق عمل کرده است. روزگاری نه خیلی دور شاید شاعران کودک به ده نفر هم نمی رسیدند که طبیعتا آثارشان هم محدود بود. اما اکنون در حدود صد شاعر کودک و نوجوان داریم که آثارشان در مجلات چاپ می‌شود و مخاطبان خودش را هم دارد. اینها کتاب‌هایی دارند که به هرحال در همین بی رونقی بازار کتاب منتشر و توزیع می‌شود و به دست کودکان می‌رسد. تنوع کتاب‌ها و مجلات و جشنواره‌های شعر کودک شاهد این مدعاست. به قولی نیاز مادر اختراع است، لابد تشنگی در مخاطب هست که این همه شعر تولید می‌شود.   گاهی شاعران کودک تلاش می‌کنند موضوعات و پیام‌های بزرگسالانه را در قالب شعر به کودکان منتقل کنند، به نظر شما تا چه اندازه توانسته‌اند موفق عمل کنند و شعری بسرایند که برای بچه‌ها جذاب باشد؟ این قاعده شعر کودک است که شاعر سعی کند بچه باشد و دنیا را از نگاه کودکان ببیند، اما این که پیام بزرگسالانه را بخواهد در شکل شعر کودک به خورد بچه بدهد، کلیت ندارد. ممکن است این نوع شعر هم باشد، منکرش نیستم، اما تلاش جمعیِ شاعران کودک بر این است که کودک باشند نه آدم بزرگی که لباس بچه گانه پوشیده است. مسلما هر قدر شاعر از بزرگسالیش فاصله بگیرد مخاطب را بیشتر جذب می‌کند، البته نه با ادا و اصول بچه‌گانه بلکه با نوع نگاه او به پیرامون.   نگاه رسمی به شعر کودک که مهم‌ترین محل تجلی آن در کتاب‌های درسی است، چقدر به شعر کودک آسیب رسانده است؟ اگرچه نوع سلیقه انتخابگران شعر کودک را در کتاب‌های درسی خیلی نمی‌پسندم چراکه چندان به روز نیستند و از شعرهای امروزی کمتر استفاده می‌کنند، اما شعرهای خوب و ذوقی و کودکانه هم در میان کتاب‌های درسی پیدا می‌شود. بطورکلی آسیب این نوع انتخاب می‌تواند دلزدگی کودکان و نوجوانان از شعر معاصر باشد. همچنین مانع آشنایی آنها با شعر امروز و نوع نگاه شاعران امروزی می‌شود. این ارتباط را در وهله اول آموزش و پرورش باید میان مخاطب و شاعر برقرار کند.   آیا شعر کودک به ابزار ارتباط و کنترل تبدیل شده است؟ خیر، به نظرم شعر و به طور کلی ادبیات کودک از شروع تا به امروز، به جامعه خاطرنشان کرده است که کودکان موجودات مستقلی هستند و نیاز به ادبیات مخصوص خودشان دارند. بخصوص در شعر حق دارند شعری را بخوانند که قدرت درک کلمات و مفهوم‌شان را دارند. مفاهیمی که با دنیای کودکان بی‌ربط نیست و به خیال‌پردازی و ساختارشکنی های‌شان نزدیک است. شعرهایی که ذهن کودک را کنجکاوتر و  خلاق‌تر می‌کند. اگرچه ممکن است شعرهایی هم باشند که کنترل‌گر و امر و نهی کننده باشند اما تمامیت شعر کودک را زیر سوال نمی‌برد.   نوآوری فرمال و تجربه عرصه‌های تازه‌تر در شعر کودک امروز چه جایگاهی دارد؟ شعر کودک چون هنوز در کشور ما جوان است، پتانسیل تجربه فرم‌های جدید را دارد. مثلا شعر سپید یا نیمایی که کم و بیش تجربه شده‌اند و نسبتا خوب هم جواب گرفته‌اند. اما اگر جامعه ادبی کشور به خصوص مجلات این ظرفیت را در خود ایجاد کنند شاید شاعران سراغ تجربه‌های جدیدتر هم بروند و در کنار شعر کلاسیک که به نظر من هرگز قابل حذف نیست، به شکل‌های جدید هم ناخنک بزنند چه بسا مورد توجه مخاطب قرار بگیرد و در ادبیات کودک هم مورد قبول واقع شود.   به نظر شما شعریت شعر کودک از کجا نشات می‌گیرد؟ دقیقا از همان جایی که شعریت هر شعری. شاعر اول باید شاعر باشد بعد به شکل تخصصی در هر زمینه‌ای خواست مشغول شود. شعر کودک می‌تواند یک رشته تخصصی در شعر باشد. کافی است ذات شاعرانه‌ای داشته باشید و از کودکی فاصله زیادی نگرفته باشید. یعنی در دنیای خلاقانه و خیال‌پردازانه‌شان زندگی کنید و روحتان همچنان ساختارشکن و کاشف باشد. شاعر کودک باید شناخت کافی از کودک امروزی و جهان‌بینی او داشته باشد، تا بتواند در عین همسو شدن با مخاطب کوچک خود، پرسشی، کشفی یا راهی تازه را در ذهنش ایجاد کند.   اغلب شاعران کودک و خردسال اصرار دارند که وزن جزء ضروری شعر کودک است و شعر کودک الزاماً باید وزن داشته باشد، اما اگر شعری گفته شود که وزن نداشته باشد، اما مورد علاقه کودکان و خردسالان باشد، آیا آن ضرورت خدشه ناپذیر مخدوش نخواهد شد؟ در واقع این بیشتر اصرار کودکان و والدین است تا شاعران. وزن تاثیر عجیبی بر یادگیری و نفوذ مفاهیم در ذهن کودکان دارد. چون وزن نوعی موسیقی است و کودکان بطور غریزی با ریتم، آشنا و مانوس هستند. موسیقی ابزار بیانِ جذابِ مفاهیم برای کودکان است. همانطور که پیش‌تر گفتم شکل‌های دیگر شعری برای کودکان تجربه شده و بازخورد خوبی هم داشته است، اما این به معنی نفی وزن و موسیقی شعر نیست.   شاعران تا چه اندازه توانسته‌اند در شعرهای خود از مفاهیم کلی و سیطره معنی و پیام رهایی یافته و شعر را همچون بازی کودکانه ارائه کنند؟ عبور از مفاهیم کلی و توجه به جزییات منجر به تهی شدن شعر از پیام یا همان اندیشه و محتوا نمی‌شود. من با لذت بردن کودک از شعر در وهله اول موافقم اما با صرف بازی شدن شعر نه. هدف تنها بازی و شادی نیست، اما راه بسیار مناسبی برای یادگیری است. شعر اگر صرفا بخواهد نقش سرگرمی و بازی را برای بچه‌ها ایفا کند که دیگر شعر نیست. شاعر باید در بستر زبان، اندیشه و خیال و تصویر و عاطفه و چرایی‌ها را به کودک منتقل کند و حتی به شکل غیر مستقیم، درست‌نویسی و ساختار زبان مادری و خلق ترکیب‌های تازه و خلاقیت در شکل زبان را به مخاطبش ارائه کند.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 08 Jan 2017 07:54:58 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244036/موسوی-زاده-شاعران-کودک-باشند-نه-آدم-بزرگ احسان شریعتی: علی شریعتی ادعا نداشت کریستین اندرسن است http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244013/احسان-شریعتی-علی-ادعا-نداشت-کریستین-اندرسن به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) آیین رونمایی از کتاب «گیاه‌شناسی» اثر دکتر علی شریعتی، با حضور پوران شریعت‌رضوی، احسان شریعتی، غلامرضا امامی، شادی تاکی، ابوالفضل بازرگان، اکبر بدیع‌زادگان، محمد توسلی، خسرو منصوریان و جمعی از فعالان حوزه نشر، عصر جمعه 17 دی‌ماه 1395 در نشر دف برگزار شد.  بنیاد شریعتی را تنها نگذارید پوران شریعت رضوی در این آئین به توجه بیشتر بر ترجمه و انتشار آثار علی شریعتی تاکید کرد و گفت: آثار دکتر شریعتی به زبان‌های مختلف ترجمه شده است اما گاهی برخی از آنها از سوی ناشران منتشر نمی‌شود. ازجمله این آثار ترجمه کردی کتاب «گیاه‌شناسی» است که هنوز منتشر نشده درصورتی‌که مخاطبان کردزبان بسیاری خواهان این کتاب‌اند. این درحالی‌است که این کتاب به زبان‌های مختلفی مانند ایتالیایی، فرانسوی، ترکی، آلمانی و ... ترجمه شده است.  وی ادامه داد: البته ترجمه آثار بسیار مهم است و کتاب‌ها باید از سوی مترجمانی ترجمه شود که مسلط به دو زبان مبادء و مقصد باشند و بتوانند جان کلام را بیان کنند. کتاب «گیاه‌شناسی» هم بارها از سوی مترجمان مختلف ترجمه شد که مورد قبول قرار نگرفت و نهایتا یک نوجوانان هفده ساله توانست با راهنمایی و مشاوره اساتیدش این اثر را به زبان انگلیسی ترجمه کند و ما امروز شاهد انتشار کتاب گیاه‌شناسی به صورت دوزبانه و با طراحی و گرافیک جدید هستیم.   شریعت‌رضوی در ادامه از مترجمان و فعالان حوزه نشر خواست که بنیاد شریعتی را تنها نگذارند و در ترجمه و انتشار آثار دکتر شریعتی بنیاد را یاری کنند تا بتوان آثار وی را در همه حوزه‌ها ازجمله کودک و نوجوان منتشر کرد.   انتشار مجموعه آثار دکتر شریعتی در حوزه کودک و نوجوان احسان شریعتی نیز در این مراسم به اهمیت دوران کودکی اشاره کرد و گفت: کودکان از اهمیت ویژه‌ای برخوردارند. آنها پرسش‌گر هستند و پرسش‌های اولیه بکر و تازه‌ای را مطرح می‌کنند. کودکان هنوز آلوده نشده‌اند و منافع خاصی ندارند، آنها فطرتی پاک دارند. باید توجه داشت که برای انجام اصلاحات و تغییرات، تنها آگاهی لازم نیست بلکه باید فطرتی پاک نیز داشت. ما تنها امیدمان به نسل جوان آینده است و باید برای افزایش دانش و آگاهی‌شان تلاش کنیم.   وی درباره کتاب گیاه‌شناسی نیز بیان کرد: کتاب گیاه‌شناسی برگرفته از دست‌نوشته‌ها و تمرین‌هایی است که علی شریعتی در زمان گذشته در راستای آگاهی بخشی به کودکان و نوجوانان انجام داده و به معنای این نیست که مانند هانس کریستین اندرسن ادعایی در ادبیات کودک داشته باشد. حاصل این دست‌نوشته‌ها و تمرین‌های ذهنی وی سه کتاب برای کودکان و نوجوانان بوده که گیاه‌شناسی یکی از آنهاست.   این نویسنده و مدرس دانشگاه در ادامه بیان کرد: دکتر شریعتی در کتاب گیاه‌شناسی از استعارات و تشبیه‌هایی استفاده کرده است که می‌توان آنها را به صورت تطبیقی تکامل داد و نقد کرد و گاه برای غنی‌سازی زیر سوال برد. ما از بازبینی و نقدهای باکیفیت و ارزشمند، آثار وی اسقبال می‌کنیم و باید  نقدها و بحث‌ها از حالت نازل کنونی خارج شود.   وی در ادامه به مطرح بودن آثار دکتر شریعتی در سایر کشورها اشاره کرد و گفت: آثار پدرم در منطقه بیش از ایران مورد توجه قرار گرفته است. به عنوان مثال در اغلب کتاب‌فروشی‌های استانبول بخشی از کتاب‌فروشی‌ها به ارائه آثار وی اختصاص دارد درحالی‌که در کشور خودمان به خاطر وجود شبهات و بقایای سوءتفاهم‌های ایدئولوژیکی که از گذشته وجود داشته و هنوز هم هست، آثارش در برخی کتاب‌فروشی‌ها عرضه نمی‌شود.   به گفته این پژوهشگر، کتاب «گیاه‌شناسی» با طراحی و گرافیک جدید به صورت دوزبانه جدید می‌تواند برای کودکان و نوجوانان جذاب باشد و آنها می‌توانند به خوبی با این اثر ارتباط برقرار کنند.   شریعتی همچینین پیشنهاد داد آثار دکتر شریعتی در حوزه کودک و نوجوان به صورت مجموعه‌ای به همه زبان‌ها منتشر شود و در دسترس علاقه‌مندان قرار گیرد.   گیاه‌شناسی پرتوی از شریعتی و زندگی اوست غلامرضا امامی نیز در این نشست به بیان خاطراتی از دوران نوجوانی‌اش و چگونگی آشنا شدن با علی شریعتی پرداخت و گفت: نخستین باری که دکتر علی شریعتی را دیدم نوجوان بودم و وی هنوز به فرانسه نرفته بود. در آن زمان من در جلسه‌های کانون پرورش فکری شرکت می‌کردم و از بیانات محمدتقی شریعتی استفاده می‌کردم. او فردی بود که زیر بار زر و زور و تزویر نرفت و از روشنفکران بزرگ اسلامی و از فعالان نهضت ملی اسلامی بود.   این نویسنده و مترجم درباره کتاب «گیاه‌شناسی» نیز بیان کرد: این اثر دوران نوجوانی‌‌ام را برایم تداعی می‌کند، وقتی این کتاب برای نخستین بار در زمان پیش از انقلاب منتشر شد مانند آئینه‌ای بود برای من و نسل من، نسل آرمان‌های بزرگ و دیوارهای کوتاه نه نسل آرمان‌های کوچک و دیوارهای بلند. این‌که این نسل موفق شد یا نه بحث دیگری است اما در سر سودایی داشت و این کتاب برایش ارزشمند بود.   وی افزود: در این داستان، حکایت پیچک‌هایی که می‌پیچند وکدو تنبل‌هایی که مصرف می‌کنند بیان می‌شود اما دکتر علی شریعتی در چشم من همان صنوبر تنهایی است که در کتاب گیاه‌شناسی به آن اشاره شده است. نمی‌توانیم بگوییم مرحوم علی شریعتی چرا که او زنده است و همیشه در دل و جان و اندیشه ما حضور دارد، او شمعی بود که از جان خود کاست و جان و جهان ما را روشن کرد. کتاب گیاه‌شناسی او هم چراغ روشنی است که برجان و اندیشه ما می‌تابد.   امامی درباره این‌که چرا آثار دکتر شریعتی هنوز با استقبال مخاطبان روبه‌روست، بیان کرد: سخن پاک مانند درخت پاک است و ریشه در زمین دارد ولی رو به سوی آسمان آگاهی و آزادی بال و پر می‌گشاید. سخن شریعتی پاک است و تا زمانی که انسان به آگاهی فکر کند سخن او برایش قابل استفاده است.   به گفته این پژوهشگر، شریعتی در ساحت‌های مختلف قدم برداشت و کتاب گیاه‌شناسی هم گلی از این بوستان است. گیاه‌شناسی پرتوی از شریعتی و زندگی اوست.   ]]> کودک و نوجوان Sat, 07 Jan 2017 06:42:30 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/244013/احسان-شریعتی-علی-ادعا-نداشت-کریستین-اندرسن انصاری: مطالعه «قصه‌های من و بابام» را به کودکان و خانواده‌ها پیشنهاد می‌کنم http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/243987/انصاری-مطالعه-قصه-های-بابام-کودکان-خانواده-ها-پیشنهاد-می-کنم نوش‌آفرین انصاری، در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) برای مطالعه آخر هفته به کودکان پیشنهاد داد که کتاب «قصه‌های من و بابام» را بخوانند و درباره این اثر توضیح داد: «قصه‌های من و بابام» در حقیقت نوعی کمیک استریپ است که برای همه سنین نقاشی شده است. وی ادامه داد: این داستان اثر هنرمند و نقاش آلمانی «اریش ازر» است و ایرج جهانشاهی آن را به فارسی ترجمه کرده است. کودکان با مطالعه این کتاب تشویق می‌شوند که حرف‌های دلشان را بیان کنند.   دبیر شورای کتاب کودک افزود: بیش از 30 سال است که این کتاب در کشور ما منتشر می‌شود و تا به حال 50 بار تجدید چاپ شده است. بر این اساس می‌توانیم این کتاب را از جمله آثار کلاسیک ادبیات کودک در ایران بدانیم.   وی مطالعه این کتاب را به خانواده‌ها نیز توصیه کرد و گفت: به نظر من این مجموعه سه‌گانه نوعی کتاب خانواده است و من مطالعه آن را علاوه بر کودکان به خانواده‌ها هم پیشنهاد می‌کنم. انصاری یادآور شد: قطعا همه ما خاطرات و قصه‌های فراوانی داریم از ماجراهایی که با پدرها و مادرهایمان داشته‌ایم، و این کتاب به نوعی خاطرات ما را زنده کرده و به پدرها و مادرها یادآوری می‌کند که آنها هم زمانی کودک بوده و شیطنت‌هایی داشته‌اند و باید نقدپذیر باشند.     ]]> کودک و نوجوان Thu, 05 Jan 2017 05:00:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/243987/انصاری-مطالعه-قصه-های-بابام-کودکان-خانواده-ها-پیشنهاد-می-کنم ​اثری از علی شریعتی برای نوجوانان رونمایی می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/243983/اثری-علی-شریعتی-نوجوانان-رونمایی-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) «گیاه‌شناسی» یکی از آثار علی شریعتی است که برای نوجوانان نوشته شده. انتشارات قلم آئین رونمایی از این کتاب را با حضور پوران شریعتی، سوسن شریعتی، غلامرضا امامی، ابوالفضل بازرگان، اکبر بدیع‌زادگان و محمد توسلی روز جمعه 17 دی‌ماه 1395 در نشر دف برگزار می‌کند.   در این اثر که با تصویرگری و گرافیک شادی تاکی منتشر شده است، دکتر شریعتی، تمثیل‌وار راجع به معلمی صحبت می‌کند و که به جای این‌که به صورت تئوری مطالب درسی را برای بچه‌ها بیان کند، آنها را به باغچه‌ای می‌برد و به صورت عملی درس گیاه‌شناسی را به آنها می‌آموزد و در ضمن بیان مطالب درسی انسان‌ها را نیز به گیاهان تشبیه می‌کند که برخی مانند نیلوفر به دیگران می‌چسبند و تغذیه می‌کنند و برخی مانند سرو با این‌که جای کمی اشغال می‌کنند بلند و استوار بوده و به محیط اطرافشان طراوت و زندگی می‌بخشند.   کتاب «گیاه‌شناسی» به تازگی از سوی نشر قلم به صورت دو زبانه فارسی-انگلیسی منتشر شده است.   آئین رونمایی از کتاب «گیاه‌شناسی» ساعت 17 تا 19 جمعه 17 دی‌ماه 1395 در نشر دف به نشانی پل سیدخندان، خیابان میرمطهری، حدفاصل شریعتی تا سهروردی، شماره 64 طبقه همکف برگزار می‌شود.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 04 Jan 2017 11:18:01 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/243983/اثری-علی-شریعتی-نوجوانان-رونمایی-می-شود