خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - آخرين عناوين کودک و نوجوان :: نسخه کامل http://www.ibna.ir/fa/children Mon, 23 Apr 2018 17:01:36 GMT استوديو خبر (سيستم جامع انتشار خبر و اتوماسيون هيئت تحريريه) نسخه 3.0 /skins/default/fa/normal3/ch01_newsfeed_logo.gif تهيه شده توسط خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) http://www.ibna.ir/ 100 70 fa نقل و نشر مطالب با ذکر نام خبرگزاری کتاب ايران آزاد است. Mon, 23 Apr 2018 17:01:36 GMT کودک و نوجوان 60 «بیمارستانی در باغچه» در نمایشگاه کتاب رونمایی می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/260050/بیمارستانی-باغچه-نمایشگاه-کتاب-رونمایی-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این کتاب که نخستین مجموعه داستان حاتمی برای نوجوانان است از پنج عنوان داستان با نام های «بیمارستانی در باغچه»، «آرزوی روزنامه»، «گلسرخی برای فردا»، «وقتی مشق‌ها خط قرمز می‌خورند»، و «پایان غروب با طعم شیرین دریا»‌ تشکیل شده است که توسط انتشارات یادشده منتشر می‌شود. این مجموعه داستان از زبانی ساده و روان برخوردار است و مخاطب می‌تواند با محتوای داستان‌ها ارتباط برقرار کند. داستان‌های این کتاب، از تنوع محتوایی برخوردارند و می‌توانند ذائقه تنوع طلب نوجوان امروز پاسخگو باشد. از مرتضی حاتمی تاکنون بیش از ۴۵ اثر در ادبیات کودک و نوجوان و بزرگسال منتشر شده است. به گفته این نویسنده، علاوه بر این کتاب، ۹عنوان دیگر در نوبت چاپ اول در قالب بازآفرینی و تالیف در نمایشگاه کتاب امسال رونمایی می‌شوند. گفتتی است که قبل‌تر رمان نوجوان «راز کوچه باغ هفت توت» از این نویسنده منتشر شده بود. کتاب «بیمارستانی در باغچه» را در ۷۲ صفحه و به قیمت ۷هزارتومان با شمارگان ۵۰۰ نسخه منتشر خواهد شد. ]]> کودک و نوجوان Mon, 23 Apr 2018 10:45:41 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/260050/بیمارستانی-باغچه-نمایشگاه-کتاب-رونمایی-می-شود شیوع ترجمه‌های بی‌کیفیت در بازار کتاب http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259793/شیوع-ترجمه-های-بی-کیفیت-بازار-کتاب فرزاد فربد در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به افزایش ترجمه‌های موازی در بازار کتاب اشاره کرد و گفت: این کار از سوی ناشرانی انجام می‌شود که خودشان هیچ درک و دریافتی از کتاب‌ها ندارند. وقتی ناشر براساس صفحه اول سایت آمازون کتاب انتخاب می‌کند و معیارش فقط پرفروش بودن کتاب است همین اتفاق رخ می‌دهد و تعدادی کتاب عامه‌پسند و زرد با ترجمه موازی وارد بازار کتاب می‌شود.   مدیر نشر پریان با بیان اینکه این کتاب‌ها سلیقه مخاطب را به قهقرا می‌برند، افزود: این آثار نه‌تنها سلیقه محتوایی، بلکه سلیقه بصری مخاطب را نیز تحت تاثیر قرار می‌دهند. البته ترجمه این آثار به‌گونه‌ای است که بسیاری از ناشران منتظر می‌مانند تا ترجمه یک کتاب از سوی ناشر معتبری منتشر شود و سپس همه از آن ترجمه کپی‌برداری می‌کنند و بازار پر می‌شود از ترجمه‌های موازی از یک کتاب. البته دلیل دیگر ترجمه‌های موازی دسترسی محدود ناشران به منابع لازم برای جست‌وجوی کتاب است.   فربد در ادامه به ضعف در حوزه ترجمه اشاره کرد و گفت: وقتی می‌بینیم کتابی به محض انتشار در خارج از کشور، درطول کمتر از یک‌ماه در ایران ترجمه و منتشر می‌شود با این پشتوانه است که ناشر گروهی را برای ترجمه کتاب می‌گمارد و آن‌ها کتاب را پاره پاره کرده و هرکدام بخشی را به سرعت ترجمه می‌کنند. به همین دلیل است که شاهد شیوع ترجمه‌های بی‌کیفیت و بازاری از سوی افراد بی‌سواد در بازار کتاب هستیم. در حالی که در ادبیات ما با متون چندلایه‌ای مواجه‌ایم. همه کتاب‌ها که مانند کتاب‌های جوجو مویز، یک لایه‌ای نیستند، مترجم باید اطلاعات عمیق و مطالعات گسترده ادبی داشته باشد تا بتواند این کتاب‌های چندلایه را ترجمه کند اما این اتفاق رخ نمی‌دهد و ما شاهد ترجمه‌های ضعیف و بی‌کیفیت هستیم.   به گفته فربد، مشکل بعدی نبود نقد و بی‌توجهی به این مساله است. ما نقد اصولی نداریم. اگر منتقدان حرفه‌ای این ترجمه‌ها را بررسی کنند دیگر شاهد گسترش ترجمه‌های بی‌کیفیت و ضعیف در بازار کتاب نیستیم.   مدیر نشر پریان در ادامه به آثار نشر پریان اشاره کرد و گفت: مجموعه «خردم کن» نوشته طاهره مافی، نویسنده ایرانی مقیم آمریکاست که با ترجمه شبنم سعادت برای گروه سنی 16 سال به بعد منتشر کرده‌ایم و در سی‌ویکمین نمایشگاه کتاب تهران عرضه خواهیم کرد. این مجموعه‌ 5 جلدی حاوی سه‌جلد اصلی و دو نیم جلد است و داستان آن علمی و تخیلی پادآرمان‌شهری است و ماجرای دختری را بیان می‌کند که قدرت عجیبی دارد و هرکسی به آن دست بزند می‌میرد و حکومت می‌خواهد از این قدرت سوءاستفاده کند.   این مترجم درباره سایر آثار نیز توضیح داد: مجموعه دیگری با عنوان «چرخ زمان» نیز داریم که مجموعه‌ای 14 جلدی است با ترجمه بهرنگ مافی برای گروه سنی 16 سال به بالا. این کتاب در ژانر فانتزی نوشته شده و همپای «ارباب حلقه‌ها» است و نثر بسیار سنگینی دارد و شاید دلیل اینکه تابه حال در ایران ترجمه نشده است همین باشد. جلد نخست این مجموعه با عنوان «چشم جهان» را در قالب دو بخش باعنوان‌های «خروج از دورود» درقالب 550 صفحه و «ورود به مرگ‌زار» در قالب 720 صفحه منتشر کرده‌ایم که در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه می‌شود.   فربد گفت: همچنین کتاب «اساطیر نورس» نوشته نیل گیمن ترجمه رحیم قاسمیان برای گروه سنی 16 سال به بالا را نیز منتشر کرده ایم. گیمن در این کتاب به  اسطوره‌های اسکاندیناوی می‌پردازد و در قالب داستان آن‌ها را بازنویسی کرده است. همچنین 8 عنوان کتاب تجدید چاپی هم داریم که امسال به نمایشگاه کتاب می‌بریم.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 23 Apr 2018 09:55:34 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259793/شیوع-ترجمه-های-بی-کیفیت-بازار-کتاب سه جلد جدید از مجموعه «استینک» منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/260006/سه-جلد-جدید-مجموعه-استینک-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) واحد کودک و نوجوان انتشارات افق (کتاب‌های فندوق)، جلدهای هفتم، هشتم و نهم از مجموعه 10 جلدی «استینک» نوشته مگان مک‌دونالد با عنوان‌های «استینک و راهپیمایی شبانه زامبی‌ها»، «استینک و قورباغه عجیب و غریب» و «استینک و یک شب خوابیدن کنار کوسه‌ها» را منتشر کرده است.   مجموعه کتاب‌های داستانی «استینک» اثر مگان مک‌دونالد شامل داستان‌های برادر «جودی دمدمی» است که ریحانه جعفری آن را برای کودکان ایرانی ترجمه کرده است. همان‌طور که «جودی» شخصیت محوری کتاب‌های «جودی دمدمی» بود،‌ «استینک» هم که در واقع برادر جودی است، شخصیت محوری کتاب‌های «استینک» است. در این مجموعه، استینک پسری است که در کلاس دوم دبستان تحصیل می‌کند و ماجراهای بامزه‌ای که برایش رقم می‌خورد، موجب شکل‌گیری این مجموعه می‌شود.   «استینک هی آب می‌رود»، «استینک و آبنبات گنده فک از کار انداز»، «استینک و بوگندوترین کتانی دنیا»، «استینک ابرقهرمان منظومه شمسی»، «استینک و کشتی بندانگشتی» و ... ازجمله عنوان‌هایی هستند که پیش از این منتشر شده‌اند.   در هفتمین جلد این مجموعه با عنوان «استینک و راهپیمایی شبانه زامبی‌ها» فقط یک هفته مانده تا جلد پنجم «کابوس در خیابان زامبی» منتشر شود. کتاب که چاپ شود، استینک اولین نفر توی صف است تا زودتر کتاب را بخرد و به راهپیمایی شبانه زامبی‌ها برود. استینک و دوستا‌نش لباس زامبی درست می‌کنند و می‌خواهند رکورد یک میلیون دقیقه مطالعه را به دست بیاورند. اما حرف‌هایی که استینک درباره زنده بودن زامبی‌ها شنیده حسابی گیجش کرده است و می‌ترسد که نکند یکدفعه سروکله زامبی‌ها پیدا شود.   در هشتمین جلد این مجموعه با عنوان «استینک و قورباغه عجیب و غریب» او از نزدیک با یک قورباغه جهش یافته عجیب و غریب روبه‌رو می‌شود و یک دفعه حسی قورباغه‌ای در او گل می‌کند! کشمش‌هایی می‌خورد که شکل مگس‌اند و بعد هم با کرم‌ها بازی می‌کند و سعی می‌کند به قورباغه‌ای معرکه تبدیل شود.   در نهمین جلد این مجموعه با عنوان «استینک و یک شب خوابیدن کنار کوسه‌ها» بابا و مامان استینک برنده یک شب خوابیدن در آکواریوم شده‌اند و حالا معلوم نیست این شب معرکه‌ترین خاطره استینک می‌شود یا عذاب‌آورترین شکنجه‌اش. استینک عاشق کوسه‌هاست ولی آیا می‌تواند در همان اتاقی بخوابد که کوسه‌ها در آن شنا می‌کنند؟ او دیوانه‌ چیزهای ترسناک و هیولاست ولی شاید اصلا لازم نباشد به یک ماهی مرکب خون آشام اینقدر نزدیک شود.   مگان مک‌دولند نویسنده مجموعه پرطرفدار «جودی دمدمی» است. وی خود درباره این مجموعه نوشته است: «روزی به دیدن بچه‌های مدرسه‌ای رفته بودم. پایم را که گذاشتم توی کلاس، بچه‌ها یک صدا گفتند: استینک! استینک! استینک! همان وقت بود که فهمیدم استینک خودش می‌تواند کتاب بشود» مگان تا امروز بیش از 50 کتاب برای کودکان نوشته که ماجرای اغلب آنها را از خاطرات کودکی‌هایش الهام گرفته است.» واحد کودک و نوجوان انتشارات افق، سه جلد از مجموعه «استینک» را با شمارگان دو هزار نسخه و قیمت 90 هزار ریال برای هرجلد منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 23 Apr 2018 08:09:28 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/260006/سه-جلد-جدید-مجموعه-استینک-منتشر داستان زباله‌ها در «یک فرار آشغالانه» روایت شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/260030/داستان-زباله-ها-یک-فرار-آشغالانه-روایت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی انتشارات فنی ایران (کتاب‌های نردبان)، این کتاب در سیزده فصل داستان زندگی، روزمرگی‌ها و گذشته زباله هایی را روایت می‌کند که در یک محل بازیافت زباله با عنوان «خانه زباله» زندگی می‌کنند. در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «زباله‌ها ممکن است موجوداتی خیلی قوی نباشند. ممکن است زورشان زیاد نباشد، ممکن است سروصدا کنند و هزار ممکن است دیگر. اما چیزی درموردشان هست که نمی‌شود به سادگی از آن گذشت. وقتی بخواهند کاری کنند؛ تا وقتی آن را انجام ندهند، سرجایشان نمی‌نشینند.» این اثر در لایه‌های زیرین خود به مساله تفکیک زباله، لزوم استفاده از دورریختنی‌ها و....می‌پردازد و مخاطبان 6 تا 12 ساله را با خطراتی که در کمین محیط زیست است آشنا می‌کند. انتشارات فنی ایران (کتاب‌های نردبان) کتاب «یک فرار آشغالانه » را در 64 صفحه با قیمت 7 هزار تومان منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Mon, 23 Apr 2018 08:04:54 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/260030/داستان-زباله-ها-یک-فرار-آشغالانه-روایت ​همایش معرفی برنامه با «من بخوان» برگزار می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/260035/همایش-معرفی-برنامه-بخوان-برگزار-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) همایش معرفی برنامه بامن بخوان همراه با نمایشگاهی از کتاب‌های باکیفیت با همکاری فروشگاه کتاب هدهد، پنجشنبه 6 اردیبهشت 1397 در هشتگرد برگزار می‌شود.   «با من بخوان» از سوی موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان برنامه‌ریزی می‌شود. این برنامه سال‌هاست در بسیاری از مناطق محروم استان‌های ایران همچون استان‌های خراسان جنوبی، سیستان و بلوچستان، کرمان و چندین منطقه دیگر، با پشتیبانی مالی شماری از شرکت‌ها و سازمان‌های خصوصی و غیردولتی اجرا می‌شود.   «با من بخوان» با شعار «همه کودکان حق دارند کتاب‌های باکیفیت بخوانند» اصلی‌ترین هدف خود را که رساندن کتاب‌های مناسب و باکیفیت به دست گروهی از کودکان و نوجوانان است که در وضعیت معمول زندگی به کتاب‌های باکیفیت دسترسی ندارند، در این مناطق پیش می‌برد. این برنامه همچنین در وضعیت‌های ویژه مانند وقوع رخدادهای فاجعه‌بار طبیعی و اجتماعی که کودکان نیاز به کتاب‌درمانی و دسترسی به کتاب‌های مناسب دارند، به یاری این گروه از کودکان می‌شتابد.   این همایش از ساعت 10 تا 13 پنجشنبه 6 اردیبهشت 1397 در هشتگرد، ابتدای خیابان راه‌آهن، کانون فرهنگی هنری شهید مطهری، برگزار می‌شود و علاقه‌مندان برای دریافت اطلاعات بیشتر می‌توانند با شماره‌های ۴۴۲۲۲۲۶۲-۲۶ و ۴۴۲۲۱۱۰۰-۲۶ تماس بگیرند. ]]> کودک و نوجوان Mon, 23 Apr 2018 07:40:35 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/260035/همایش-معرفی-برنامه-بخوان-برگزار-می-شود نمایشگاه جایزه هانس کریستین اندرسن برگزار می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/260031/نمایشگاه-جایزه-هانس-کریستین-اندرسن-برگزار-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، در این نمایشگاه منتخب کتاب‌های کوئنتین بلیک، میتسو ماساآنو و روترات سوزان برنر برای علاقه‌مندان به نمایش گذاشته شده است. در نمایشگاه جایزه هانس کریستین اندرسن ١٣ عنوان کتاب‌ فارسی و ٣٢ عنوان کتاب‌ لاتین در معرض دید علاقه‌مندان قرار گرفته است. کتاب‌هایی همچون «تمساح غول‌پیکر»، «خانواده آقای ابله»، «جیب‌های آنجلیا اسپراکت»، «جیمز و هلوی غول‌پیکر»، «داروی معجزه‌گر» و... برخی از آثار فارسی است که علاقه‌مندان می‌توانند در این نمایشگاه مطالعه کنند. بر همین اساس، «آقای مگنولیا»، «پاتریک»، «اسکار»، «کاکتوس»، «هیولا به باغ‌وحش می‌رود»، «فروشگاه» و «تشپ کال»، عنوان‌ برخی از کتاب‌های لاتین این نمایشگاه به شمار می‌رود. این نمایشگاه از اول تا پایان اردیبهشت 1397 از ساعت 8 صبح تا 16 شنبه تا چهارشنبه میزبان علاقه‌مندان است. کتابخانه‌ مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در خیابان شهید بهشتی، خیابان خالد اسلامبولی، پلاک 24 واقع شده است. ]]> کودک و نوجوان Mon, 23 Apr 2018 06:51:03 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/260031/نمایشگاه-جایزه-هانس-کریستین-اندرسن-برگزار-می-شود خرامان با «چرخ‌های پنچر» به نمایشگاه کتاب می‌رود http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259761/خرامان-چرخ-های-پنچر-نمایشگاه-کتاب-می-رود مصطفی خرامان در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره آثار جدیدش گفت: کتاب «چرخ‌های پنچر» که 4 سال پیش نوشته بودم امسال از سوی نشر عروج چاپ شده و در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه می‌شود.   این نویسنده توضیح داد: «چرخ‌های پنچر» داستان انقلاب است و به وقایع انقلاب می‌پردازد که در یک روستا رخ می‌دهند. روستایی که اهالی آن بر سر آب دعوا دارند. این اتفاق در دوره‌ای رخ می‌دهد که انقلاب در حال شکل‌گیری است فضای داستان کاملا بومی است و برای نوجوانان مناسب است.   نویسنده «پسر سرکار عبدی» گفت: کتاب دیگری هم دارم که 50 درصد آن را قبلا نوشته بودم و در تعطیلات نوروز آن را تکمیل و ویرایش کردم و برای چاپ به نشر مدرسه تحویل دادم. این کتاب، رمان نوجوانی است که فضای اجتماعی و تا حدی تم پلیسی دارد و برای گروه سنی نوجوان مناسب است.   مصطفی خرامان، نویسنده حوزه کودک و نوجوان و داستان کوتاه متولد تهران است. تاکنون تعداد زیادی کتاب از وی منتشر شده است. از آثار این نویسنده که سابقه دو سال دبيری انجمن نويسندگان كودك و نوجوان را در کارنامه دارد، می‌توان به «دختران علیه دختران»، «آرزوی سوم»، «فرشته‌ها از کجا می‌آیند» و «مزه‌ زندگی» اشاره کرد. خرامان كتاب پليسی 6 ‌جلدی «پسر سركار عبدی» را نیز برای نوجوانان نوشته است. ]]> کودک و نوجوان Mon, 23 Apr 2018 04:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259761/خرامان-چرخ-های-پنچر-نمایشگاه-کتاب-می-رود مجموعه «سبزاندیشی» یاری‌گر محیط زیست شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259974/مجموعه-سبزاندیشی-یاری-گر-محیط-زیست به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی انتشارات فنی ایران (کتاب‌های نردبان)، «آب و صرفه جویی»، «انرژی و سوخت‌های نو»،«بازیافت و بازهم بازیافت»، «محصولات ارگانیک مصرف کنیم» کتاب‌هایی جهت آگاهی بخشی به نوجوانان است. این کتاب‌ها از سوی گروه نویسندگان تالیف و با ترجمه بهرام معلمی و  عباس زندباف وارد بازار کتاب شده‌اند. مجموعه «سبزاندیشی» تلاش دارد با درنظر گرفتن شرایط فعلی محیط زیست به نوجوانان بیاموزد چطور از این پس از انرژی‌های جدیدتر استفاده و شیوه زندگی خود را اصلاح کنند. هر کتاب به فراخور موضوع مطرح شده سرفصل‌های جداگانه‌ای دارد و به شیوه علمی و مستند به تحلیل مسایل می‌پردازد. در بخشی از کتاب «محصولات ارگانیک مصرف کنیم» آمده است:«کشاورزی ارگانیک کهن ترین شکل زراعت  است اما در نیمه نخست قرن بیستم میلادی، کشاورزی متعارف رواج یافت.در روش کشاورزی متعارف، با استفاده از دستاوردهای فناوری مثل آفت کش‌ها، هورمون‌ها و کودهای شیمیایی گیاه و دام پرورش می‌دهند. بعد از جنگ جهانی دوم بود که مردم دوباره به کشاورزی ارگانیک روی آوردند. گفتنی است هرکدام از کتاب‌های این مجموعه که مناسب گروه سنی 12 تا 15 سال است، 9 هزار تومان قیمت دارند. ]]> کودک و نوجوان Sun, 22 Apr 2018 07:59:08 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259974/مجموعه-سبزاندیشی-یاری-گر-محیط-زیست قصه‌های تصویری از مرزبان‌نامه به‌دست کودکان رسید http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259977/قصه-های-تصویری-مرزبان-نامه-به-دست-کودکان-رسید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی انتشارات قدیانی، مجموعه 10 جلدی «قصه‌های تصویری از مرزبان‌نامه» به روایت فریبا کلهر با تصویرگری فرهاد جمشیدی از سوی انتشارات قدیانی منتشر شده است. مرزبان‌نامه کتابی به زبان مازندرانی، نوشته اسپهبد مرزبان است. بعدها سعدالدین وراوینی آن را از زبان طبری به پارسی دری نقل کرد. این اثر، یکی از آثار ارزشمند زبان فارسی است که در نیمه اول قرن هفتم نوشته شد. مرزبان‌نامه از جمله شاهکارهای بی‌چون و چرای ادب فارسی و مازندرانی است. مرزبان‌نامه از زبان حیوانات و به تقلید از کلیله و دمنه نوشته شده‌ است. در واقع، نویسنده کتاب از طریق داستان‌های غیرمستقیم و از زبان حیوانات پندهای خود را به پادشاه زمان خود می‌گوید. و خانم فریبا کلهر آن را به زبانی ساده برای کودکان نوشته است. عنوان‌های این مجموعه عبارتند از «مار در خانه موش، دوستی دیو و جهانگرد، شاهزاده و درخت معجزه‌گر، آهوی اسیر، یک پند و سه پند، بزغاله‌ی آواز خوان، موش و دوستان دروغگی، خروس دنیا دیده، گربه و اسب سوارکار، سه راهزن». کتاب‌های بنفشه واحد کودک و خردسال انتشارات قدیانی، مجموعه 10 جلدی «قصه‌های تصویری از مرزبان‌نامه» را در نوبت چاپ اول، با شمارگان دهزار و 200 نسخه و قیمت 40 هزار ریال برای هر جلد در اختیار علاقه‌مندان قرار داده است.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 22 Apr 2018 07:58:43 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259977/قصه-های-تصویری-مرزبان-نامه-به-دست-کودکان-رسید رشد 40 درصدی آثار چاپ نخست/ انتشار 2میلیون نسخه کتاب در سال 96 http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259985/رشد-40-درصدی-آثار-چاپ-نخست-انتشار-2میلیون-نسخه-کتاب-سال-96 مدیر انتشارات مدرسه در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از ارائه کتاب‌های جدید در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران خبر داد و گفت: امسال با دوهزار و 200 نسخه به نمایشگاه کتاب می‌رویم که 244 عنوان از آن‌ها چاپ نخست است با شمارگان 220 هزار نسخه و 272 عنوان تجدید چاپی با تیراژ یک میلیون و 750 هزار نسخه.   حمیدرضا شاه‌آبادی در ادامه بیان کرد: این درحالی‌ست که انتشارات مدرسه در سال گذشته با 180 عنوان کتاب چاپ نخست در نمایشگاه کتاب حضور داشت و امسال شاهد رشد 40 درصدی در تولید و عرضه کتاب از سوی انتشارات مدرسه بودیم و توانستیم در سال 1396 حدود 2 میلیون نسخه کتاب تولید کنیم. وی افزود: این آثار در سه حوزه کودک، نوجوان و بزرگسال در سه غرفه در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه می‌شود. کتاب‌های کودک و نوحوان در غرفه انتشارات مدرسه در سالن کودک و نوجوان، کتاب‌های کار و کمک آموزشی در غرفه ناشران آموزشی و کتاب‌های بزرگسال در غرفه انتشارات مدرسه در سالن عمومی عرضه می‌شود.   به گفته شاه‌آبادی، مجموعه 14 جلدی کتاب‌های «مامان و نی‌نی» شامل 2 کتاب بزرگ و 2 کتاب کوچک با عنوان‌های «مامان کتاب» و «نی‌نی کتاب» که به هم وصل شده‌اند، مجموعه 13 جلدی «داستان‌های آدم برفی» اثر محمدرضا یوسفی، مجموعه 20 جلدی «قصه‌های خواندنی و قصه‌های شنیدنی» از نویسندگان مختلف، مجموعه «حلقه تالیف» شامل داستان‌های کوتاه از نویسندگان مختلفی مانند مصطفی خرامان، احمد اکبرپور، ارغوان غلامی، مهسا لزگی، بدری مشهدی و ...، مجموعه کتاب‌هایی برای کودکان با نیازهای ویژه شامل کتاب‌های بریل، کتاب‌های ویژه کم‌بینایان، کتاب‌های ویژه کودکان کم توان ذهنی، مجموعه جدید «کتاب فیلم» شامل یک داستان به همراه انیمیشنی که براساس آن داستان ساخته شده است و سه کتاب صوتی از جمله آثاری هستند که از سوی انتشارات مدرسه برای نخستین بار در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه می‌شوند. ]]> کودک و نوجوان Sun, 22 Apr 2018 07:57:43 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259985/رشد-40-درصدی-آثار-چاپ-نخست-انتشار-2میلیون-نسخه-کتاب-سال-96 مخاطبان در نمایشگاه کتاب، آثار تالیفی بخرند http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259757/مخاطبان-نمایشگاه-کتاب-آثار-تالیفی-بخرند ابراهیم حسن‌بیگی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) خرید کتاب‌های داستان تالیفی را به مخاطبان پیشنهاد داد و گفت: اگر کودکان و نوجوانان بخواهند کتابی تهیه کنند بهتر است رمان و داستان بخوانند چون کتاب‌های داستان هم جنبه سرگرمی دارد و هم موضوعات و مفاهیم تاثیرگذاری را بیان می‌کند. از سویی بهتر است آثار تالیفی بخوانند تا کتاب‌های ترجمه شده. ممکن است نویسندگان کتاب‌های ترجمه شده مشهورتر از نویسندگان ایرانی باشند اما اصولا طرز تفکر و سبک زندگی و روابط‌ اجتماعی‌ که ما داریم با آنها متفاوت است. نویسنده ایرانی مفاهیم، ارزش‌ها و موضوعات مهم در زندگی ایرانی را در خلق آثار مورد توجه قرار می‌دهد. از سویی خریدن کتاب تالیفی به نوعی بحث حمایت از تولید ملی و ایرانی است و به مخاطبان توصیه می‌کنم در نمایشگاه کتاب آثار تالیفی بخرند.   حسن‌بیگی در ادامه به گسترش فضای مجازی و تاثیرش در کتابخوانی اشاره کرد و گفت: دو دهه است که فضای مجازی در کشور ما رواج یافته و کودکان و نوجوانان را به خود جذب کرده است، طبیعتا قابلیت جذب کتاب تالیفی به اندازه قدرت دنیای مجازی نیست زیرا دنیای مجازی تنوع بسیار زیادی دارد و دسترسی به آن هم راحت است در نتیجه بچه‌ها جذب این دنیای جدید که برایشان سرشار از جذابیت است می‌شوند و کتاب‌ها معمولا نمی‌توانند با این دنیا رقابت کنند.   نویسنده «ماجراهای ماهی طلایی» افزود: در این شرایط نویسندگان هم باید از حالت سنتی و قدیمی داستان‌پردازی بیرون بیایند و به سمت راه‌حل‌هایی بروند که کارشان با دنیای مجازی قابل رقابت‌ باشد. البته نباید نویسندگان ارزش‌های کاری خود را به حد فضای مجازی تنزل دهند، باید روش‌هایی پیدا کنند و کتاب‌هایی بنویسند که بچه‌ها خودبه خود به سوی این آثار جذب شوند. در حال حاضر دنیای مجازی در حال یکه‌تازی است و با توجه به تامین همه نیازهای مخاطبان، بچه‌ها به‌خاطر حس کنجکاوی و دسترسی راحت به این سمت می‌روند.   حسن‌بیگی در ادامه بیان کرد: راه دیگر این است که نویسندگان از این ابزار استفاده بهینه کنند و هم خود و هم آثارشان را به این سو سوق دهند و بچه‌ها را به این سمت هدایت کنند و از این فضا استفاده کنند. نباید فقط به دنبال این باشیم که کتاب‌هایمان را به ناشران تحویل دهیم. گاهی نویسندگان حرفه‌ای می‌توانند با ارائه آثارشان قبل از چاپ در فضای مجازی، بچه‌ها را از طریق استفاده از ظرفیت‌های فضای مجازی به این سو هدایت کنند. ما این امکان را داریم که از این ظرفیت استفاده کنیم و به جای اینکه کتابمان با 500 نسخه چاپ شود در فضای مجازی منتشر کنیم تا 50هزار کودک آن را ببینند و بخوانند و به سوی کتابخوانی تشویق شوند. «اشکان و اشکانه» راهی نمایشگاه کتاب شدند خالق «شب ناسور» درباره آثار جدیدش گفت: مجموعه کتاب کودکی به‌نام مجموعه ماجراهای «اشکان و اشکانه» دارم که شامل 10جلد است و هفت جلد آن از سوی انتشارات به‌نشر در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه می‌شود.   این نویسنده توضیح داد: در هرجلد قصه‌ای کوتاه بر اساس یکی از آیات قرآن با موضوعات اجتماعی مانند «چرا به آنچه می‌گویید عمل نمی‌کنید» یا «احترام به والدین» باتوجه به سبک‌های ایرانی ـ اسلامی برای کودکان بیان شده است. این مجموعه بدون اشاره مستقیم به آیات قرآن بچه‌ها را با مفاهیم موردنظر آشنا می‌کند. البته به جز این اثر تعدادی هم کتاب تجدید چاپی دارم که در نمایشگاه کتاب عرضه خواهد شد.   ابراهیم حسن‌بیگی، نویسنده کودک و نوجوان در سال 1336 در گرگان متولد شد. او دارای مدرک کارشناسی ادبیات فارسی و عضو هیئت امنا و هیئت مدیره بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان است. از آثار حسن‌بیگی می‌توان به «محمد(ص)»، «گلستان در آتش»، «جشن گندم»، «اسب سفید خالدار»، «تا به آفتاب»، «غنچه بر قالی»، «سال‌های سختی بود»، «اشکانه»، «نشانه‌های صبح»، «سال‌های بنفش»، «به ماه نگاه کن»، «ریشه در اعماق» و «رشته‌های ماندگار» اشاره کرد. او دارای 39 اثر برگزیده در جشنواره‌های مختلف در ایران از جمله جشنواره کتاب سال، کتاب فصل، کتاب دفاع مقدس، جشنواره شهید غنی‌پور، جشنواره کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کتاب جهانی سال جمهوری اسلامی و کتاب سال تقریب مذاهب است. ]]> کودک و نوجوان Sun, 22 Apr 2018 06:32:23 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259757/مخاطبان-نمایشگاه-کتاب-آثار-تالیفی-بخرند ​ماهنامه قلک 46 منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259953/ماهنامه-قلک-46-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) چهل‌و ششمين شماره ماهنامه «قلک» ویژه فروردین 97 با داستان‌های آموزشی برای کودکان 3 تا 7 سال منتشر شده است. بچه‌ها در چهل‌و ششمين شماره ماهنامه قلک در قالب یک شعر و یک داستان با شغل پليس در بخش شغل‌ها آشنا می‌شوند. در این شماره از داستان کمیک‌استریپ «قصه‌های من و بچه‌هام» با عنوان «تخت خواب» ماجراي خريد يك مبل تخت شو توصيف مي‌شود كه اين خانواده خريداري كردند. هريك از آنها مسئله ريز و درشتي با اين تخت خواب دارند. شعر نان و گندم، كتاب قصه، من مال كدوم لباسم؟، عشق به معلم، بره‌ها دارن مي‌رن خريد و نقاشي‌هاي بامزه از دیگر مطالب این شماره است. همچنین ضمیمه رایگان فرفره برای مشترکین این شماره با بازی و سرگرمی و عکس بچه‌ها در اختیار خوانندگان قرار گرفته است. ناصر کشاورز، سميه سيديان،  بنفشه رسوليان،  زهرا شاهي، نانسي شاو، خاتون حسنی، شهرام شفیعی، زهرا جلائی‌فر و زهرا موسوی نویسندگان، مترجمان و شاعران این شماره قلک هستند. کارشناس داستان قلک معصومه یزدانی و کارشناس شعر آن، زهرا موسوی است. الهام ‏تقی‌پور مدیر ‏داخلی این نشریه است. همچنین تصویرگران این شماره قلك طاهره شمسی، سمیه عباسی، سارا طبیب زاده، یاسمن ثروتیان، سام سلماسی، ویدا کریمی، آرتمیس آزاد، رعنا آذرمنش،علیرضا اسدی و مارگوت اپلهستند. تصویرگر جلد شماره چهل و پنجم قلک نیز مهناز سلیمان‌نژاد است.‏ «قلک» تنها مجله تخصصی آموزش مفاهیم اقتصادی برای کودکان است. این نشریه با مدیرمسئولی امیر لعلی و سردبیری علی‌اکبر زین‌العابدین با قیمت 7 هزار تومان منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Sat, 21 Apr 2018 11:17:15 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259953/ماهنامه-قلک-46-منتشر کانون نامزد دریافت جایزه از بخش‌های مختلف جشنواره بازنگاری شیراز http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259933/کانون-نامزد-دریافت-جایزه-بخش-های-مختلف-جشنواره-بازنگاری-شیراز به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، دبیرخانه جشنواره آثار بازنگاری (کتاب‌های تصویری بازنویسی و بازآفرینی) مرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز، نامزدهای خود را پس از بررسی آثار بازنگاری منتشر شده در سال‌های 1357 تا 1390 اعلام کرد. بر همین اساس، «پرنده طلایی» نوشته منوچهر کریم‌زاده و تصویرگری بهزاد غریب‌پور، «به دنبال فلک» اثر منوچهر کریم‌زاده و تصویرگری مهکامه شعبانی، «گرگ آوازخوان» نوشته عبدالصالح پاک و تصویرگری عاطفه ملکی‌جو، «سلطان و آهو» به نویسندگی ناصر وحدتی و تصویرگری پژمان رحیمی‌زاده و «کشاورز و خروس» نوشته منوچهر کریم‌زاده و تصویرگری عاطفه ملکی‌جو از مجموعه مرز پرگهر، «صبح روز عید» نوشته حمیدرضا شاه‌آبادی و تصویرگری علیرضا گلدوزیان از مجموعه نگران پروانه‌ها، «طوطی و بازرگان» نوشته مرجان فولادوند و تصویرگری احمد خلیلی و «مردجوان و خیاط حیله‌گر» به نویسندگی شراره وظیفه‌شناس و تصویرگری راشین خیریه، عنوان کتاب‌هایی از کانون هستند که نامزد دریافت جایزه معرفی شده است. همچنین کتاب‌های «حکایت تیرانداختن مرد قصه‌گو» اثر مرجان فولادوند با تصویرگری پژمان رحیمی‌زاده نشر افق، «خاله سوسکه با کی ازدواج کرد؟» نوشته علی‌اصغر سیدآبادی و تصویرگری علیرضا گلدوزیان نشر افق، «دامن قرمزی» نوشته فریده خلعتبری و مجموعه‌ تصویرگران نشر شباویز، «شهرزاد» نوشته فریده خلعتبری و تصویرگری فرشید شفیعی نشر شباویز، «راز آن درخت»، «طوطی و بازرگان» و «فیل در تاریکی» هر سه با تصویرگری فیروزه گل‌محمدی نشر افق، «عمونوروز و خاله روزگار» نوشته مصطفی رحماندوست و تصویرگری سارا ایروانی نشر شباویز از ناشران دیگر به این جشنواره راه یافتند.  دبیرخانه این جشنواره در عین حال علاوه بر کتاب‌های برگزیده، نویسندگان، تصویرگران، طراحان گرافیک و صفحه‌آرایان، مجموعه‌ها و انتشارات برگزیده را در مراسم پایانی معرفی خواهد کرد. بر همین اساس در بین کتاب‌ها و صاحبان ‌آثار معرفی شده همه ناشران، نام فریده خلعتبری، علی‌اصغر سیدآبادی، محمدرضا شمس، مرجان فولادوند، منوچهر کریم‌زاده، مهدخت کشکولی به عنوان نویسنده، مرتضی اسماعیل سهی، راشین خیریه، پژمان رحیمی‌زاده، مهکامه شعبانی، فرشید شفیعی، علی‌اکبر صادقی، بهزاد غریب‌پور و فیروزه گل‌محمدی به عنوان تصویرگر و مدیر هنری و محمودرضا بهمن‌پور، کوروش پارسانژاد، بهزاد غریب‌پور، کیانوش غریب‌پور، حسین فیلی‌زاده، و کامران مهرزاده به عنوان طراحان گرافیک و صفحه آرا (نامزد دریافت جایزه) به چشم می‌خورد. همچنین دو مجموعه «قصه‌های شیرین مغزدار» از انتشارات افق و «مرز پرگهر» از انتشارات کانون و در بخش ناشران هم سه انتشارات «افق»، «شباویز» و «کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان» به‌عنوان نامزدهای دریافت جایزه این بخش‌ها معرفی شده‌اند. گفتنی است نتیجه پایانی داوری جشنواره بازنگاری در روز 17 اردیبهشت از سوی مرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز معرفی خواهد شد. ]]> کودک و نوجوان Sat, 21 Apr 2018 09:11:54 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259933/کانون-نامزد-دریافت-جایزه-بخش-های-مختلف-جشنواره-بازنگاری-شیراز ​فروش «سبیل شاه عباس» در نمایشگاه کتاب http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259932/فروش-سبیل-شاه-عباس-نمایشگاه-کتاب مجید شفیعی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره تازه‌ترین آثارش گفت: کتاب «سبیل شاه عباس» را برای چاپ به انتشارات خط خطی تحویل داده‌ام که در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه خواهد شد.   این نویسنده افزود: این کتاب مشتمل بر دو داستان طنز به نام‌های «سبیل شاه عباس» و «شهری با یک ساندویچ بزرگ» است که برای گروه سنی کودک و نوجوان نوشته ‌شده است.   وی همچنین از چاپ چهارم کتاب «ماه پیشانی قصه ما» خبر داد و گفت: این قصه برداشتی آزاد از قصه قدیمی ماه پیشانی است كه از منظری نو به فولکلوری که سینه به سینه گشته و به ما رسیده است، مي‌پردازد و خوانشی جدید را از این افسانه ارائه کرده است.   وی درباره کتاب «حکایت خیره سران» نیز گفت: چاپ ششم این کتاب که شامل داستان‌های کوتاه است نیز از سوی انتشارات منادی تربیت در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه می‌شود.   شفیعی درباره کتاب‌های در دست چاپش نیز گفت: «بازنویسی منظومه فرهاد و شیرین وحشی بافقی» به نثر که برای اولین بار برای نوجوانان انجام شده است را برای چاپ به انتشارات پیدایش تحویل داده‌ام و به‌زودی به چاپ خواهد رسید.   این نویسنده بیان کرد: علاوه بر این مجموعه داستان‌های «قصه‌های شب» که مشتمل بر داستان‌های کوتاهی‌ مخصوص کودکان است که ۸۰ درصد مضامین و موضوعات آن خلاقه و اورژینال بوده و ۲۰ درصد آن به بازآفرینی افسانه‌های فولکلوریک و همچنین حکایت‌های کهن پارسی اختصاص داده شده است را برای چاپ به انتشارات سایه‌گستر تحویل داده‌ام و جمعی از تصویرگران خلاق و نامدار کشور کار تصویرگری قصه‌ها را که از سه سال پیش نوشتن آنها را آغاز کرده‌ام به عهده گرفته‌اند.   مجید شفیعی، شاعر و نویسنده کودک و نوجوان، در سال 1350 در تهران متولد شد. از جمله آثار وی می‌توان به «کجاست من هر کجایی‌ام»، «کفش‌های بابا»، «حکایت خیره‌سران»،‌ «ماه پیشانی قصه‌ ما»، «حکایت‌های شیرین زهرالربیع»، «دعای درخت»، «شاهزاده‌ بابل»، «پهلوان و آقای نویسنده» و مجموعه سه جلدی «فرشته‌های خیس» اشاره کرد. شفیعی همچنین جوایز مختلفی مانند كتاب برگزيده‌ دومین جشنواره‌ کتاب برتر، برگزيده‌‌ جشنواره‌ كتاب اولى‌ها و چهارمین جشنواره‌ داستان انتشارات علمی و فرهنگی را در کارنامه‌اش دارد. ]]> کودک و نوجوان Sat, 21 Apr 2018 08:04:46 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259932/فروش-سبیل-شاه-عباس-نمایشگاه-کتاب ​رونمایی از ترجمه صربی «مربای شیرین» در نمایشگاه کتاب/ «خمره» به وین می‌رود http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259925/رونمایی-ترجمه-صربی-مربای-شیرین-نمایشگاه-کتاب-خمره-وین-می-رود مدیر انتشارات شمع و مه در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از رونمایی نسخه صربی کتاب «مربای شیرین» اثر هوشنگ مرادی‌کرمانی خبر داد و گفت: این کتاب با حضور رایزنی فرهنگی صربستان در ایران، هوشنگ مرادی‌کرمانی و سارا یووانوویچ؛ مترجم این کتاب به زبان صربی، در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، رونمایی می‌شود.   افشین شحنه‌تبار در ادامه بیان کرد: همچنین بخش مربوط به ایران در برنامه امسال «ادبیات ملل» که چهارم اردیبهشت‌ماه در پاریس برگزار می‌شود به معرفی نسخه فرانسوی کتاب «شما که غریبه نیستید» اثر هوشنگ مرادی‌کرمانی اختصاص دارد. در این برنامه رایزن فرهنگی ایران در فرانسه، میترا فرزاد؛ مترجم کتاب، و احتمالا هوشنگ مرادی کرمانی حضور خواهند داشت.   این ناشر درباره ترجمه سایر آثار هوشنگ مرادی کرمانی نیز گفت: کتاب «خمره» را نیز برای ترجمه به زبان آلمانی به مترجم داده‌ایم و طبق برنامه این کتاب را در نمایشگاه بین‌المللی کتاب وین عرضه می‌کنیم.   کتاب «خمره» تاکنون جوایز داخلی و خارجی بسیاری را از آن خود کرده است. جایزه کتاب سال هیئت داوران مجله سروش نوجوان، دیپلم افتخار شورای کتاب کودک، کتاب سال ۱۹۹۴ وزارت فرهنگ و هنر اتریش، معرفی ویژه کتاب منتخب ۱۹۹۴ آلمان، دیپلم افتخار CPN هلند، دیپلم افتخار جایزه خوزه مارتی ـ کاستاریکا و جایزه کبرای آبی کشور سوئیس از جمله این جوایز است. همچنین از روی این کتاب یک اقتباس سینمایی به کارگردانی ابراهیم فروزش تهیه شده که جایزه پلنگ طلایی جشنواره لوکارنو را از آن خود کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Sat, 21 Apr 2018 07:19:34 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259925/رونمایی-ترجمه-صربی-مربای-شیرین-نمایشگاه-کتاب-خمره-وین-می-رود ​آخرین رمان سیامک گلشیری در انتظار مجوز انتشار http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259917/آخرین-رمان-سیامک-گلشیری-انتظار-مجوز-انتشار سیامک گلشیری در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره تازه‌ترین اثرش گفت: رمان «تصویر دختری در آخرین لحظه» را برای بزرگسالان نوشته‌‌ام و آن را برای چاپ به نشر چشمه تحویل داده‌ام تا در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه کند ولی هنوز منتشر نشده و منتظر کسب مجوز برای چاپ است.   خالق «رژ قرمز» افزود: «تصویر دختری در آخرین لحظه» تازه‌ترین رمان من در حوزه بزرگسال است که در ژانر جنایی نوشته شده و داستان نویسنده‌ای را بیان می‌کند که شبی یکی از شاگردانش سراسیمه به او خبر ناپدید شدن نامزدش را می‌دهد و از نویسنده می‌خواهد در یافتن او کمکش کند.   وی در ادامه به سایر آثارش در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران اشاره کرد و گفت: چاپ نهم مجموعه‌ پرطرفدار «خون‌آشام» که انتشارات افق آن را منتشر کرده، نیز در نمایشگاه کتاب عرضه می‌شود. این مجموعه در فهرست سال 2014 کاتالوگ کلاغ سفید کتابخانه بین‌المللی مونیخ قرار دارد. «تهران، کوچه‌ اشباح»، «ملاقات با خون‌آشام»، «جنگل ابر»، «شبِ شکار» و «شبح مرگ» عنوان‌های این مجموعه است که از سوی نشر افق برای نوجوانان منتشر شده است.   گلشیری متولد مردادماه ۱۳۴۷ است، نخستین داستان‌های کوتاه این نویسنده در مجله‌های مختلف چاپ شد تا این‌که در سال ۱۳۷۷، نخستین کتاب او با عنوان «از عشق و مرگ» منتشر شد. وی همزمان با نویسندگی به ترجمه هم روی آورد. این نویسنده علاوه بر حوزه بزرگسال، در حوزه نوجوان هم فعالیت دارد، از جمله آثار او در این حوزه می‌توان به «مجموعه‌ خون‌آشام‌ها» و «خانه‌ای در تاریکی» اشاره کرد.   از گلشیری تاکنون بیش از 40 کتاب منتشر شده است. آثار وی تاکنون جوایزی همچون جایزه‌ کتاب سال مهر، لوح تقدیر جشنواره‌ کتاب برتر کودک و نوجوان و لوح تقدیر جایزه‌ یلدا را از آن خود کرده‌اند.   «من عاشق آدم‌های پولدارم»، «شب طولانی»، «مهمانی تلخ»، «با لبان بسته» و «نفرین شدگان» نام‌کتاب‌های اوست. گلشیری همچنین کتابی با نام «دیگچه و ملاقه» از یک نویسنده آلمانی برای گروه سنی کودک و نوجوان و برخی آثار «هانریش بل» را از آلمانی به فارسی برگردانده است. ]]> کودک و نوجوان Sat, 21 Apr 2018 06:02:32 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259917/آخرین-رمان-سیامک-گلشیری-انتظار-مجوز-انتشار ​رحماندوست: به کودکان اجازه دهیم خودشان کتاب موردنظرشان را انتخاب کنند http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259868/رحماندوست-کودکان-اجازه-دهیم-خودشان-کتاب-موردنظرشان-انتخاب-کنند مصطفی رحماندوست در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: به والدین پیشنهاد می‌دهم در هنگام مراجعه به نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به کودکان و نوجوانان اجازه دهند خودشان کتاب موردنظرشان را انتخاب کنند و پدرومادرها فقط در انتخاب ناشر یا نویسنده نقش داشته باشند.   این شاعر و نویسنده نام آشنای کشورمان افزود: والدین می‌توانند کودکان را به غرفه ناشران شناخته شده و مطرح در حوزه کودک و نوجوان ببرند و از فرزندشان بخواهند خودش کتاب مورد نظرش را انتخاب کند. یا اینکه اگر قبلا کودکشان کتابی را خوانده و از آن خوشش آمده، در نمایشگاه به دنبال سایر کتاب‌های این نویسنده بروند.   به گفته رحماندوست، اگر به بچه‌ها اجازه دهیم خودشان کتاب موردنظرشان را انتخاب کنند، با علاقه بیشتری هم آن را مطالعه کرده و به تدریج به کتابخوانی علاقه‌مند می‌شوند.   رحماندوست در ادامه سخنانش به مکان نمایشگاه کتاب تهران اشاره کرد و گفت: مصلی برای نماز خواندن ساخته شده است و مکان مناسبی برای برگزاری نمایشگاه کتاب نیست. از سویی شهر آفتاب هم زیرساخت‌های لازم برای برگزاری نمایشگاه کتاب را نداشت. در این شرایط بهترین مکان برای برگزاری نمایشگاه کتاب تهران، محل دائمی نمایشگاه‌های بین‌المللی است که برای این کار ساخته شده و با اعمال تدابیری می‌توان مشکل ترافیکی آن را نیز برطرف کرد.   شاعر «صد دانه یاقوت» درباره آثار جدیدش  نیز توضیح داد: مدتی پیش مجموعه 10 جلدی که هر جلد آن یک عنوان دارد و به همراه یک عروسک عرضه می‌شود را برای چاپ به نشر علمی تحویل دادم که امیدوارم تا نمایشگاه کتاب تهران منتشر شود.   ]]> کودک و نوجوان Sat, 21 Apr 2018 05:31:17 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259868/رحماندوست-کودکان-اجازه-دهیم-خودشان-کتاب-موردنظرشان-انتخاب-کنند بزرگسالان از خواندن کتاب کودک یا نوجوان خجالت نکشند! http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259707/بزرگسالان-خواندن-کتاب-کودک-یا-نوجوان-خجالت-نکشند کیوان عبیدی آشتیانی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: امسال سه کتاب از من با عنوان‌های «بن‌بست»، «پسرک و جادوی مری‌پاپینز» و «یک جور خوشبختی» در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه می‌شود. عبیدی آشتیانی در ادامه توضیح داد: مسئله مهمی که سبب می‌شود بتوانیم سرمان را در دنیا بالا بگیریم و در کنار سایر ناشران دنیا بیاستیم، خرید کپی‌رایت آثار است. خوشبختانه انتشارات فاطمی از نشرهایی است که همه آثار را با خرید حق کپی‌رایت منتشر می‌کند و کتاب «پسرک و جادوی مری‌پاپینز» نیز از آثاری است که با خرید حق کپی‌رایت از سوی انتشارات فاطمی منتشر و در نمایشگاه کتاب عرضه می‌شود.   وی درباره «پسرک و جادوی مری‌پاپینز» توضیح داد: داستان اصلی به زبان اسپانیایی بوده و ما از زبان انگلیسی آن را به فارسی برگردانده‌ایم. مسئله مهم در این داستان، تعلیق آن است و در حالی که داستان از نگاه 5 راوی روایت می‌‌شود آنقدر در آن تعلیق وجود دارد که مخاطب تا پایان داستان متوجه جریان آن نمی‌شود.   مترجم کتاب «ویرجینیا گرگ می‌شود» با بیان اینکه داستان «پسرک و جادوی مری‌پاپینز» فانتزی نیست بلکه واقعی است، افزود: داستان این کتاب بلند نیست و خواندنش بسیار ساده است. همچنین شخصیت‌های دوست‌داشتنی‌ای مانند مری‌پاپینز در آن حضور دارند. حضور مری‌پاپینز و جادوهایش شاید برای افرادی که با این شخصیت نوستالژی دارند، جذاب باشد.   وی با بیان اینکه مطالعه این کتاب برای گروه سنی 10 تا 90 سال مناسب است، یادآور شد: متاسفانه در ایران بسیاری از جوانان و بزرگسالان خجالت می‌کشند که بگویند کتاب کودک یا نوجوان خوانده‌اند در حالی که در خارج از کشور اینطور نیست و بزرگسالان دوست دارند داستان کودک بخوانند چون نیاز دارند تلنگری به آنها زده شود و بدانند چه تغییرات و اتفاق‌هایی در این حوزه رخ داده است.   عبیدی آشتیانی درباره کتاب «یک جور خوشبختی» نیز توضیح داد: این کتاب از سوی انتشارات پیدایش منتشر و در نمایشگاه کتاب عرضه می‌شود و بیشتر تم روانشناسانه دارد و نسبت به کتاب «پسرک و جادوی مری‌پاپینز» داستان بلندتری دارد. این کتاب برای بچه‌هایی که با مسئله طلاق والدین‌شان روبه‌رو بوده‌اند و ترس از جدایی والدین و از هم‌پاشی خانواده دارند، بسیار مناسب است.   این مترجم افزود: در این کتاب داستان دختری بیان می‌شود که از طلاق و پدر و مادرش صدمه می‌خورد و فکر می‌کند با این طلاق زندگی او نیز به پایان می‌رسد. این کتاب به مخاطب می‌آموزد که همیشه امید وجود دارد و نباید زود ناامید شد و حتی بچه‌هایی هم که در زندگی‌شان مشکل دارند بالاخره به راه حلی می‌رسند.   عبیدی آشتیانی درباره کتاب «بن‌بست» نیز توضیح داد: «بن‌ بست» رمانی نوشته ارین جیدلنگ است که به تازگی از سوی انتشارات افق برای نوجوانان منتشر شده است. داستان این کتاب واقعا زیباست و دیالوگ‌هایش انسان را دگرگون  و متعجب می‌کند از اینکه چگونه یک نویسنده می‌تواند این دیالوگ‌ها را بنویسد. در «بن‌بست» داستان دو پسربچه بیان می‌شود که پدرشان را از دست داده‌اند یکی از آنها بچه شر و بازیگوشی است و بچه‌ دیگر سندرم داون دارد. دیالوگ‌هایی که بین این دو صورت می‌گیرد بسیار زیباست از سویی داستان دارای تعلیق و تصویرسازی‌های خوبی است و مخاطب احساس می‌کند که این دو بچه واقعا در زندگی‌اش حضور دارند.   به گفته این مترجم، در داستان «بن بست» ساختارشکنی زیادی وجود دارد و خیلی خوب فرهنگ احترام به افراد و تفاوت دیدگاه‌ها را می‌توانیم ‌بینیم و یاد می‌گیریم به متفاوت بودن انسان‌ها و قضاوت نکردن درباره‌ها آنها احترام بگذاریم.   ]]> کودک و نوجوان Fri, 20 Apr 2018 08:55:55 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259707/بزرگسالان-خواندن-کتاب-کودک-یا-نوجوان-خجالت-نکشند پیشنهاد ​عباس جهانگیریان برای خرید در نمایشگاه کتاب تهران http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259765/پیشنهاد-عباس-جهانگیریان-خرید-نمایشگاه-کتاب-تهران عباس جهانگیریان در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره آثار جدیدش گفت: کتابی به نام «مهندسی آب در ایران» را برای چاپ به انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان تحویل داده‌ام و امیدوارم برای سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران آماده شود.   این نویسنده کودک و نوجوان، درباره این کتاب توضیح داد: تقریبا 99 درصد ایرانیان نمی‌دانند ایران چه نقشی در تمدن آبی جهان داشته‌ است. ما با اختراع قنات، سدهای قوسی و ساعت آبی نقش مهمی در معماری سازه‌های آبی در جهان داشته‌ایم. همه چیزهایی که به آب مربوط است از کوزه، قنات، سدها و ... در این کتاب مطرح شده است و به رمز و راز سازه‌های آبی مختلف در ایران پرداخته شده است. این کتاب کار پژوهشی با هدف آشنایی نوجوانان با تاریخ تمدن ایران و تمدن کاریزی است.   وی در ادامه بیان کرد: همچنین تعدادی از کتاب‌های تجدید چاپی‌ام مانند چاپ چهارم «جنگ که تمام شد بیدارم کن» از سوی نشر افق، چاپ دوم «مدرسه فرشتگان» که جلد اول مجموعه سه‌جلدی «تاریخ پزشکی ایران» است از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، چاپ چهارم کتاب «هامون و دریا» از سوی انتشارات منادی تربیت، تجدید چاپ کتاب «توران تور» و چاپ سوم کتاب «پسر نان و نمک» از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نیز از آثاری هستند که از من در سی‌و یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه می‌شود.   جهانگیریان در ادامه کتاب «مارون» اثر بلقیس سلیمانی را برای برای خرید در نمایشگاه کتاب تهران پیشنهاد داد و گفت: شخصیت اصلی این رمان چند نوجوان هستند که در دوران شکل‌گیری انقلاب در روستای بزرگی حضور دارند. سلیمانی در این کتاب نگاه موشکافانه‌ای به ظهور انقلاب در یک روستا و تاثیری که در عواطف خانواده‌ها می‌گذارد داشته و دو‌دستگی که به خاطر ایدئولوژی در خانواده‌ها رخ می‌دهد را به خوبی به تصویر می‌کشد و به نقش ایدئولوژی در دودستگی خانواده‌ها اشاره می‌کند.   این نویسنده افزود: در واقع نویسنده نگاهی یکسویه به موضوع انقلاب نداشته است بلکه نگاه جامعه‌شناختی و متفاوتی به موضوع دارد و با کارهای دیگر در حوزه انقلاب کاملا متفاوت است. سلیمانی نگاهی مستقل به وقوع انقلاب و بازتاب آن در روستا دارد. خرید این کتاب را به نوجوان‌ها و جوان‌ها و همه افراد علاقه‌مند به این موضوع پیشنهاد می‌کنم.   جهانگیریان درباره کتاب‌هایی که قصد دارد در نمایشگاه کتاب امسال تهیه کند نیز گفت:‌ در دیدار نوروزی که با محمود دولت‌آبادی داشتم اشاره کرد کتاب جدیدی از او در دست انتشار است که امیدوارم بتوانم در نمایشگاه امسال آن را تهیه کرده و بخوانم. همچنین تمایل دارم اصل کتاب «کلنل» به زبان فارسی منتشر شود چون محمود دولت‌آبادی همیشه از ترجمه بد این کتاب که به اصل اثر ضربه رسانده، ناراضی است.   ]]> کودک و نوجوان Fri, 20 Apr 2018 06:43:12 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259765/پیشنهاد-عباس-جهانگیریان-خرید-نمایشگاه-کتاب-تهران نامزدهای نهایی جشنواره آثار بازنگاری معرفی شدند http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259890/نامزدهای-نهایی-جشنواره-آثار-بازنگاری-معرفی-شدند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، بر اساس اعلام دبیرخانه جشنواره آثار بازنگاری (کتاب‌های تصویری بازنویسی و بازآفرینی) مرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز، این جشنواره که در روز ۱۷ اردیبهشت ماه از سوی مرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز  برگزار می‌شود، نامزدهای خود را پس از بررسی آثار بازنگاری منتشر شده در سال‌های ۱۳۹۰ تا ۱۳۵۷ بدین شرح اعلام کرد: نویسندگان: فریده خلعتبری، علی‌اصغر سیدآبادی، محمدرضا شمس، مرجان فولادوند، منوچهر کریم‌زاده، مهدخت کشکولی  تصویرگران: مرتضی اسماعیل سهی، راشین خیریه، پژمان رحیمی زاده، مهکامه شعبانی، فرشید شفیعی، علی اکبر صادقی، بهزاد غریب‌پور، فیروزه گل‌محمدی مدیران هنری طراحان گرافیک و صفحه آرایان: محمودرضا بهمن‌پور، کوروش پارسانژاد، بهزاد غریبپور، کیانوش غریبپور، حسین فیلی‌زاده، کامران مهرزاده مجموعه‌ها: قصه‌های شیرین مغزدار، مرز پرگهر انتشارات: افق، شباویز، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان  آثار:حکایت تیرانداختن مرد قصه گو (مرجان فولادوند/ پژمان رحیمیزاده)، به دنبال فلک (منوچهر ، آرش کریمزاده/ مهکامه شعبانی)، پرنده طلایی (منوچهر کریم‌زاده/ بهزاد غریبپور)، خاله سوسکه با کی ازدواد کرد (علی‌اصغر سیدآبادی/ علیرضا گلدوزیان)، راز آن درخت (فیروزه گلمحمدی)، دامن قرمزی (فریده خلعتبری/ مجموعه‌ تصویرگران)، سلطان و آهو (ناصر وحدتی/ پژمان رحیم یزاده)، شهرزاد (فریده خلعتبری/ فرشید شفیعی)، صبح روز عید (حمیدرضا شاه آبادی/ علیرضا گلدوزیان)، طوطی و بازرگان (مرجان فولادوند/ احمد، خلیلی)، طوطی و بازرگان (فیروزه گل محمدی)، عمونوروز و خاله روزگار (مصطفی رحماندوست/ سارا ایروانی) فیل در خانه تاریک (فیروزه گل محمدی)، کشاورز و خروس (منوچهر کریم زاده/ عاط ه ملکیجو)، گرگ آوازخوان (عبدالصالح پاک/ عاطفه ملکیجو)، مردجوان و خیاط حیله گر (شراره وظیفه شناس/ راشین خیریه). یادآوری می شود نتیجه نهایی داوری در هفدهم اردیبهشت ماه، جشنواره بازنگاری مرکز مطالعات ادبیات کودک معرفی خواهدشد. ]]> کودک و نوجوان Thu, 19 Apr 2018 17:14:31 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259890/نامزدهای-نهایی-جشنواره-آثار-بازنگاری-معرفی-شدند روایت فریدریک بکمن از عشق و ترس برای نوجوانان http://www.ibna.ir/fa/doc/book/259844/روایت-فریدریک-بکمن-عشق-ترس-نوجوانان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) رمان «هر روز صبح راه خانه دورتر می‌شود» نوشته فریدریک بکمن با ترجمه ریحانه وادیدار از سوی نشر آفتابگردان برای نوجوانان منتشر شده است. این کتاب داستانی درباره خاطرات و کنار آمدن با وقایع زندگی و پذیرفتنشان است. قصه نامه‌ای عاشقانه و وداع تدریجی پیرمردی با نوه‌اش و پدر با پسرش.   فریدریک بکمن درباره این کتاب می‌گوید: «این داستان را برای خودم نوشته بودم، آن هم فقط برای اینکه می‌خواستم به افکارم نظم بدهم، چون من از ان دسته آدم‌هایی هستم که باید افکارشان را روی کاغذ بیاورند تا بتوانند درکشان کنند و با آن‌ها کنار بیایند. ولی به هر حال نوشته‌هایم تبدیل به این داستان کوتاه شد؛ داستانی که در مورد کنار آمدن و پذیرفتن از دست دادن یکی از بهترین ذهن‌هایی است که می‌شناختم، داستان از دست دادن کسی که هنوز جسمش نزدیکم بود و روایت اینکه چقدر دلم می‌خواست می‌توانستم همه چیز را برای به بچه‌هایم توضیح بدهم. راستی شاید به‌هرحال این را هم بخواهید بدانید که دیگر الان همه چیز کنار آمده‌ام، دیگر الان رفتنش را پذیرفته‌ام. این کتاب داستان عشق و ترس و رابطه نزدیکی است که با هم دارند. بیش از همه این کتاب روایتی از زمان است؛ همان زمانی که هنوز از دست نداده‌ایم، همان فرصتی که هنوز برایمان باقی مانده است.»   لیسا جنوا، نویسنده کتاب «هنوز آلیس» درباره «هر روز صبح راه خانه دورتر می‌شود» می‌نویسد: «این داستان کوتاه و تاثیرگذار با آن تصویرسازی‌های زیبا و نابش را یک نفس خواندم و چنان مجذوب روایت آن شدم که دوست دارم با هرکه می‌شناسمش به اشتراک بگذارم.»   کارل فردریک بکمن، نویسنده و وبلاگ‌نویس سوئدی ا‌ست که در دوم ژانویه ۱۹۸۱ در استکهلم به دنیا آمده. پیش‌ترها شهرت بکمن در سوئد به‌خاطر وبلاگ‌نویسی بود. او برای روزنامه‌های مختلف مقاله می‌نوشت و همکاری‌اش را با مجله مترو هم شروع کرد. همین‌طور در سال ۲۰۱۲ کتاب «مردی به نام اوه» را نوشت که همان سال بیش از ۶۰۰ هزار نسخه از آن فروش رفت.     این کتاب در حال حاضر به بیش از ۳۰ زبان ترجمه شده، رتبه اول پرفروش‌های سوئد و نیویورک تایمز را از آن خود کرده و فیلم برگرفته از کتاب با همین نام در ۲۰۱۶ در سینماهای جهان اکران شد. ترجمه فارسی رمان مردی به نام اوه توسط نشرنون، تندیس و چشمه منتشرشده است که در ایران نیز با استقبال زیادی روبه‌رو شده است.   از این نویسنده آثاری مانند «مردی به نام اوه» و «بریت‌ماری اینجا بود» به فارسی ترجمه و منتشر شده است. اثر دیگر این نویسنده؛ بریت ماری اینجا بود که در سال ۲۰۱۶ چاپ شده، توسط نشرنون و با ترجمه فرناز تیمورازف منتشر شده است. نشر آفتابگردان، کتاب «هر روز صبح راه خانه دورتر می‌شود» را در قالب 68 صفحه با شمارگان هزار نسخه با قیمت 65 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Thu, 19 Apr 2018 07:06:58 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/259844/روایت-فریدریک-بکمن-عشق-ترس-نوجوانان جشنواره بازنگاری نامزدهایش را شناخت http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259874/جشنواره-بازنگاری-نامزدهایش-شناخت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) بر اساس اعلام دبیرخانه جشنواره آثار بازنگاری (کتاب‌های تصویری بازنویسی و بازآفرینی) جشنواره آثار بازنگاری کتاب‌های تصویری بازنویسی و بازآفرینی، که روز 17 اردیبهشت ماه 1397 از سوی مرکز مطالعات ادبیات کودکان دانشگاه شیراز برگزار می‌شود پس از بررسی آثار بازنگاری منتشر شده در سال‌های 1357 تا 1390 نامزدهای خود را بدین شرح اعلام کرد:   نویسندگانی که به مرحله نهایی راه یافتند: فریده خلعتبری، علی اصغر سیدآبادی، محمدرضا شمس، مرجان فولادوند، منوچهر کریم‌زاده، مهدخت کشکولی   تصویرگرانی که به مرحله نهایی راه یافتند: مرتضی اسماعیلی سهی، راشین خیریه، پژمان رحیمی‌زاده، مهکامه شعبانی، فرشید شفیعی، علی اکبر صادقی، بهزاد غریب پور، فیروزه گل محمدی   مدیران هنری، طراحان گرافیک و صفحه آرایان: محمودرضا بهمن‌پور، کوروش پارسانژاد، بهزاد غریب پور، کیانوش غریب پور، حسین فیلی‌زاده، کامران مهرزاده مجموعه‌هایی که به مرحله نهایی راه یافتند: «قصه‌های شیرین مغزدار» و «مرز پرگهر»   انتشارات: افق، شباویز، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان   آثار راه یافته به مرحله نهایی: «آرش، حکایت تیرانداختن مرد قصه‌گو» مرجان فوالدوند/ پژمان رحیمی‌زاده، «به دنبال فلک» منوچهر کریم‌زاده/ مهکامه شعبانی، «پرنده طالیی» منوچهر کریم‌زاده/ بهزاد غریب‌پور، «خاله سوسکه با کی ازدواج کرد» علی اصغر سیدآبادی/ علیرضا گلدوزیان، «دامن قرمزی» فریده خلعتبری/ مجموعه تصویرگران، «راز آن درخت» فیروزه گل محمدی، «سلطان و آهو» ناصر وحدتی/ پژمان رحیمی‌زاده، «شهرزاد» فریده خلعتبری/ فرشید شفیعی، «صبح روز عید» حمیدرضا شاه آبادی/ علیرضا گلدوزیان، «طوطی و بازرگان» مرجان فولادوند/ احمد خلیلی، «طوطی و بازرگان» فیروزه گل محمدی، «عمونوروز و خاله روزگار» مصطفی رحماندوست/ سارا ایروانی، «فیل در خانه تاریک» فیروزه گل محمدی، «کشاورز و خروس» منوچهر کریم‌زاده/ عاطفه ملکی جو، «گرگ آوازخوان» عبدالصالح پاک/ عاطفه ملکی جو، «مردجوان و خیاط حیله‌گر» شراره وظیفه شناس/ راشین خیریه.   نتیجه نهایی داوری هفدهم اردیبهشت 1397 در جشنواره بازنگاری مرکز مطالعات ادبیات کودک دانشگاه شیراز معرفی خواهد شد.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 18 Apr 2018 12:37:23 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259874/جشنواره-بازنگاری-نامزدهایش-شناخت مجموعه «قصه‌های عامیانه برای کودکان» به کوشش اسدالله شعبانی منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259855/مجموعه-قصه-های-عامیانه-کودکان-کوشش-اسدالله-شعبانی-منتشر ⁣به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از  روابط عمومی و مرکز اطلاع رسانی انتشارات مدرسه؛ مجموعه شش جلدی «قصه‌های عامیانه برای کودکان» به کوشش اسدالله شعبانی شاعر و نویسنده‌ نام‌آشنای کشورمان، در انتشارات مدرسه چاپ و روانه بازار شده است. این مجموعه در یک قالب مشترک وبا عناوین: «گلی کوچولویه برگ هلو»،«یک بوته خار گنجشک و تار»، «خاله قلقلی خیلی زبلی»، «قصه بازرگان و طوطی»،«روباه زرنگ با دم قشنگ»، «نصفش مال من نصفش مال تو» انتشار یافته که هر کدام با  تصاویر رنگیِ خاص و همچنین نوشته‌های کوتاه، روان و ساده برای گروه سنی «الف، ب، ج» در نظر گرفته شده است. مجموعه شش جلدی «قصه‌های عامیانه برای کودکان» در قالب ۲۴ صفحه با قیمت 55 هزار ریال از سوی انتشارات مدرسه به چاپ رسیده است. ]]> کودک و نوجوان Wed, 18 Apr 2018 09:00:47 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259855/مجموعه-قصه-های-عامیانه-کودکان-کوشش-اسدالله-شعبانی-منتشر زکریا تامر پیش از مارکز بنیانگذار رئالیسم جادویی است http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259816/زکریا-تامر-پیش-مارکز-بنیانگذار-رئالیسم-جادویی غلامرضا امامی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره جدیدترین آثار منتشر شده‌اش، گفت: به‌تازگی کتابی با عنوان «پندهای ناشنیده» اثر زکریا تامر با ترجمه من از سوی انتشارات کودکان یزد منتشر شده است. این کتاب حاوی داستان‌های کوتاه با موضوعات مختلف برای کودکان است که بعضی از آن‌ها از زبان حیوانات نقل شده است.   این نویسنده و مترجم افزود: زکریا تامر پیش از گابریل گارسیا مارکز، بنیانگذار رئالیسم جادویی در جهان است و قصه‌های او آمیخته‌ای از واقعیت و خیال، طنز و غم، گذشته و حال است. او با سبکی نو و زبانی رسا و روان و تخیلی شگفت، داستان‌هایی برای کودکان و نوجوانان نگاشته و تاکنون داستان‌هایش به بیش از 30 زبان زنده دنیا برگردانده شده است. همچنین در آغاز کتاب مقدمه‌ای به قلم نویسنده برای نسخه ترجمه‌شده ارائه شده است.   وی در ادامه بیان کرد: علاوه بر این کتاب که در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه می‌شود، کتاب «باغ‌های امید» شامل نوشته‌ها و نقاشی‌های بچه‌های غزه نیز اخیرا با ترجمه من از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است که به همراه کتاب «پینوکیو» که برای نخستین بار از زبان ایتالیایی به فارسی برگردانده‌ام و از سوی انتشارات سپاس منتشر شده در نمایشگاه کتاب تهران عرضه می‌شود.   امامی گفت: همچنین چاپ سوم کتاب «سه قصه» از امبرتو اکو از سوی نشر چکه و چاپ دوازدهم کتاب «آی ابراهیم» از سوی انتشارات کانون پرورش فکری در نمایشگاه کتاب امسال عرضه می‌شود.   این نویسنده و مترجم در ادامه به کودکان و نوجوانان پیشنهاد داد: مجموعه داستان‌های «ماکاموشی» اثر جرونیمو استیلتن که از زبان ایتالیایی توسط مترجمانی مانند محبوبه خدایی و سیدمهدی موسوی ترجمه شده و از سوی نشر هوپا منتشر شده است را در سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران تهیه و مطالعه کنند.   وی افزود: مجموعه 7 جلدی «ماکاموشی» داستانی پرماجرا و جذاب از موش‌هایی است که روزگار شیرین و پرهیجانی بر آن‌ها می‌گذرد. همه چیز از آنجا شروع می‌شود که نقشه‌ای قدیمی و اسرارآمیز کشف می‌شود. نقشه جای گنج گمشده‌ای را نشان می‌دهد. داستان‌ها با مضامینِ ماجراجویانه باعث ایجاد دگرگونی در جهان و دنیای کودکان می‌شود و جهان بینی‌شان به دنیا و آنچه پیرامونشان است را تغییر می‌دهد.   امامی در ادامه استفاده از فهرست شورای کتاب کودک را برای انتخاب کتاب در نمایشگاه کتاب تهران پیشنهاد داد و گفت: این فهرست که بدون غرض از سوی کارشناسان شورا تهیه شده است می‌تواند منبع مناسبی برای کودکان و نوجوانانی باشد که به دنبال تهیه کتاب‌های خوب هستند. ]]> کودک و نوجوان Wed, 18 Apr 2018 08:31:58 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259816/زکریا-تامر-پیش-مارکز-بنیانگذار-رئالیسم-جادویی «در ستایش هیچ آموزی» منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259846/ستایش-هیچ-آموزی-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی انتشارات قدیانی، کتاب «در ستایش هیچ آموزی» اثر عبدالعظیم کریمی در نوبت چاپ اول روانه بازار کتاب شده است. تعلیم و تربیت تنزیهی، بازگشت به اصل است، بازگشت از تربیتی رسمی و بدلی، به تربیت طبیعی و فطری، بازگشت از زندگی فروکاهنده‌ دنیوی، به زندگی فرابرنده‌ اخروی. در این کتاب خرد آشوب و هنجار‌کوب است که افروختن بینش، جایگزین اندوختن دانش می‌شود و ذهن‌اندوزی تراکمی جای خود را به ذهن‌ورزی تحولی می‌دهد تا هرکس به سبک خود به کشف خود و خلق سرنوشت خود بپردازد. انتشارات قدیانی، کتاب «در ستایش هیچ آموزی» اثر عبدالعظیم کریمی را در نوبت چاپ اول، تیراژ هزار و 100 نسخه و قیمت 250 هزارریال در اختیار علاقه‌مندان قرار داده است.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 18 Apr 2018 07:41:05 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259846/ستایش-هیچ-آموزی-منتشر «این وبلاگ واگذار می‌شود» فرهاد حسن‌زاده به انگلیسی ترجمه شد http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/259805/این-وبلاگ-واگذار-می-شود-فرهاد-حسن-زاده-انگلیسی-ترجمه به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) رمان «این وبلاگ واگذار می‌شود» اثر فرهاد حسن‌زاده از سوی کنستانتین بابروف به زبان انگلیسی ترجمه شده و برای فروش روی سایت آمازون قرار گرفته است.   «اين وبلاگ واگذار مي‌شود» رماني است با موضوعي اجتماعي كه طراحی صفحات آن مانند وبلاگ دارای پست‌هاي گوناگون با تاريخ‌هاي متفاوت و كامنت است. این رمان در سال 1392 از سوی نشر افق منتشر شد.   هر فصل این کتاب پستی از یک وبلاگ است. وبلاگ درنا، دختر جوانی که با خواندن یک دفترچه خاطرات قدیمی تصمیم می‌گیرد داستانی را درباره زال و عشق قدیمی او در وبلاگش منتشر کند و نظرات خوانندگان را بداند. درنا به گذشته زال برمی‌گردد و داستان او و فریبا را روایت می‌کند؛ پسر نوجوانی که خانواده‌ای ندارد و در یک پرنده فروشی کار می‌کند. کلیدی که سال‌ها دست زال ماند چون فکر می‌کرد یک روز فریبا و خانواده‌اش برمی‌گردند و کلید خانه‌شان را از او می‌خواهند.     فرهاد حسن زاده، جزء پنج نامزد نهایی جایزه هانس کریستین اندرسن 2018 و از اعضای هیئت مؤسس انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، متولد فروردین ماه ۱۳۴۱ در آبادان است. او فعالیت حرفه‌ای خود را از سال ۱۳۶۸ آغاز کرده  و در كنار همكاری با مطبوعات كودك و نوجوان (سروش نوجوان، سروش كودك، آفتابگردان، كيهان بچه‌ها و...) به شكلی جدی وارد عرصه ادبيات كودك و نوجوان شده است. وی تا کنون بیش از  ٥٠ عنوان کتاب در زمینه‌های گوناگونی چون رمان، افسانه، داستان کوتاه، داستان بلند، فانتزی، طنز و زندگی نامه به بازار نشر ارائه داده که بیشتر این آثار در حوزه کودک و نوجوان بوده است. همچنین مسئولیت بخش ادبی تحریریه نشریه «دوچرخه» (ضمیمه روزنامه همشهری ویژه نوجوانان) را بر عهده دارد.   از جمله آثار وی می‌توان به ماشو در مه (رمان نوجوان)، روزنامه سقفی همشاگردی (مجموعه طنز برای نوجوانان)، عشق و آینه (مجموعه داستان)، همان لنگه کفش بنفش (داستان کودک)، بندرختی که برای خودش دل داشت (داستانک)، لبخندهای کشمشی یک خانواده‌ی خوشبخت (مجموعه داستان)، خنده به شرط قلقلک (شعر طنز برای نوجوانان) اشاره کرد. ]]> کودک و نوجوان Tue, 17 Apr 2018 09:19:25 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/259805/این-وبلاگ-واگذار-می-شود-فرهاد-حسن-زاده-انگلیسی-ترجمه ​برداشت‌های خیالبافانه از چیزهای کوچک زندگی در «رنگین‌کمان در جیب من» http://www.ibna.ir/fa/doc/note/259724/برداشت-های-خیالبافانه-چیزهای-کوچک-زندگی-رنگین-کمان-جیب خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- پاتریشیا نوزل: در پی بزرگداشت شعر در «ماه ملی شعر» بسیار خرسندم کتاب شعر مصوری را معرفی کنم که در ماه آوریل ۲۰۱۶ به زبان انگلیسی چاپ شد و هنگامی که ماه گذشته به لندن رفته بودم ناشر آن را به من داد. به زودی ۲۶ آوریل، روز «شعر در جیب تو» فرا می‌رسد. در این کتاب مصور بی‌نظیر با عنوان «رنگین‌کمان در جیب من» اثر علی اصغر سیدآبادی و تصویرگری هدی حدادی با ترجمه آزیتا راثی (مناسب برای سنین 4 تا 8 سال) می‌بینیم که دختر کوچولویی با نوشتن یک شعر در هر روز و نگه داشتن آن در جیبش شعر را ستایش می‌کند. در این کتاب دختر کوچولویی هر روز مشاهدات، امیدواری‌ها، و رؤیاهایش را با نوشتن یک شعر و گذاشتن آن در جیبش، با دیگران شریک می‌شود.   در سرآغاز این کتاب می‌خوانیم: «اگر نمی‌توانی رنگین کمان را در جیبت جا بدهی غمگین نباش در عوض رویاهایت آن‌قدر بزرگند که هرچه بخواهی می‌توانی در آن بگذاری *** رویا‌ها آرزو‌ها و حرف‌هایم را روی کاغذهای کوچکی می‌نویسم و در جیبم می‌گذارم احساس می‌کنم رنگین کمان در جیب من طلوع می‌کند»   «رنگین کمان در جیب من» مجموعه‌ای سرخوش و پرامید از برداشت‌های خیالبافانه از چیزهای کوچک زندگی، پرسش‌هایی درباره طبیعت و اندیشه‌هایی درباره موضوع‌های جهانی دیگر است. راوی خردسال ناشناس هر روز اندیشه‌های لحظه‌ای خود را ثبت می‌کند و آن را در قالب اشعاری درخشان و رها از وزن و قافیه به خواننده ارائه می‌دهد.   گستره‌ این اشعار از تجربه‌های روزمره مانند انتظار برای شسته و خشک شدن و پوشیدن یک لباس محبوب تا رویاپردازی درباره‌ کلاهی که مادر برایش نخریده و پرسش درباره‌ این‌که چرا مورچه‌ها در صف‌هایی چنین مرتب حرکت می‌کنند را در خود گنجانده است. او همچنین پرسش‌هایی مشابه مطرح می‌کند، مانند این‌که چرا آسمان آبی است، در حالی که همزمان پرنده‌ای در یک شهر آلوده می‌پرسد که چرا آسمان آبی نیست.   درست مانند کودکان کم سن و سال کنجکاو در همه جا اندیشه‌ نویسنده میان موضوع‌هایی روزمره و پیش پاافتاده و اندیشه‌هایی بزرگ‌تر و مهم‌تر، از این شاخه به آن شاخه می‌پرد. هنگامی که این بخش از کتاب را می‌خواندم نمی‌توانستم عبارت «حرف‌هایی از دهان نوزادان» را به یاد نیاورم: «روز ششم می‌نویسم: ای کاش آدم‌ها فقط با کلمه‌های قشنگ حرف می‌زدند با ترانه با آواز نه با سنگ نه با قلاب ماهیگیری و نه با تفنگ امضا: گنجشگ کوچولو»   فکر می‌کنم همه‌ ما همین آرزو را داریم که فرزندانمان را تشویق کنیم ذهنشان را باز بگذارند و درباره‌ رویدادهای روزمره و ایده‌های جهانی و بزرگ بیاندیشند و پرسش کنند و به آینده‌ و به سحرانگیزی رنگین کمان پس از باران فکر کنند.   قطعه‌های کوتاه و آهنگین سیدآبادی در کنار کلاژهای رنگارنگ و خیالبافانه‌ حدادی قرار گرفته است که با به کار بردن متریال‌ گوناگون به وجود آمده است. حدادی فضای سفید و خالی گسترده‌ای را نیز در کارش قرار می‌دهد تا بگذارد ذهن مخاطب آزادانه گشت بزند.   سیدآبادی شعرهای کتاب «رنگین کمان در جیب من» را از نگاه شخص اول می‌نویسد. گوینده ناشناس باقی می‌ماند و حتی تصویرسازی‌های هیجان انگیز حدادی هیچ نشانی از محل و سن او به ما نمی‌دهد. به باور من این ترکیب به خوانندگان و شنوندگان اجازه می‌دهد که در اندیشه‌های گوینده سهیم شوند و بگذارند ذهنشان میان اندیشه‌های کوچک و بزرگ پرسه بزند. همچنین هیچ خط داستانی خاصی نیز وجود ندارد. اما  داستان همواره میان اندیشه و ایده‌های پیش پا افتاده و روزمره و رویاها و پرسش‌هایی بزرگ‌تر حرکت می‌کند. ]]> کودک و نوجوان Tue, 17 Apr 2018 08:30:39 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/259724/برداشت-های-خیالبافانه-چیزهای-کوچک-زندگی-رنگین-کمان-جیب بهروز غریب‌پور: تئاتر تعاملی برای کودکان باید احیا شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259784/بهروز-غریب-پور-تئاتر-تعاملی-کودکان-باید-احیا-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، بهروز غریب‌پور ۲۶ فروردین ۱۳۹۷ پس از تماشای نمایش «هدیه اسرارآمیز» از حضور در جمع عوامل این تئاتر اظهار خوشحالی کرد و گفت: من از سال 1358 که مرکز تئاتر کانون پرورش فکری تبدیل به تماشاخانه رسمی کودک و نوجوان شد؛ زمانی که خیلی از شماها به دنیا نیامده یا کودک بودید اینجا فعالیت‌ می‌کردم.   این کارگردان شهیر نمایش‌های عروسکی همچنین با اظهار خوشحالی از این که نام تالارهای گلستان و بوستان - که به نام سعدی است - در همه این سال‌ها تغییر نکرده است، ابراز امیدواری کرد که این سالن‌ها بتواند همچنان مثمرثمر واقع شود. او به میثم یوسفی کارگردان نمایش هدیه اسرارآمیز گفت: برای شما که پایمردی را در این راه ثابت کردی و هم جوینده و خلاق هستی آرزوی موفقیت می‌کنم و خوشحالم که بر شمار نمایش‌گران عروسکی و نمایش‌گران کودک اضافه شده است، امیدوارم که چراغ اینجا همیشه روشن باشد. مدیر اسبق مرکز تئاتر کانون در دهه ۶۰ ، نمایش اجرا شده را کاری پر از انرژی و فعالیت و ـ بسیاری از مواقع ـ زیبا توصیف کرد و البته توضیح داد که در برخی مواقع انرژی کار برای کودک از بین رفته و امیدوارم شما و گروه‌های دیگر احیاگر تئاتر تعاملی باشید. غریب‌پور کار برای کودک را کار مقدسی مانند معلمی دانست و خطاب به عوامل نمایش تاکید کرد که این معلمی و شور و نشاط را در شما می‌بینم . به گفته‌ وی بازی‌ها، کار با عروسک‌ها و استفاده از عروسک‌هایی پرامکان از نقطه‌های قوت این نمایش به شمار می‌رفت. بر همین اساس میثم یوسفی کارگردان نمایش نیز از حضور بهروز غریب‌پور به عنوان مدیر اسبق در مرکز تئاتر کانون و کسی که  آثار بسیار زیبایی را در این مرکز بر روی صحنه برده است، قدردانی کرد. رونمایی از پوستر و و نوشتن یادگاری در دفتر نظرها و پ‍یشنهادهای نمایش از سوی غریب‌پور، بخشی از این برنامه بود. اجرای دو نمایش «هدیه اسرارآمیز» و «پاهای خانم هزارپا» از روز ۲۶ فروردین در مرکز تئاتر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان واقع در پارک لاله تهران آغاز شده است.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 17 Apr 2018 06:54:36 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259784/بهروز-غریب-پور-تئاتر-تعاملی-کودکان-باید-احیا-شود ناشران به زور پول و تبلیغات آثار ترجمه‌ای ضعیف را می‌فروشند http://www.ibna.ir/fa/doc/note/258975/ناشران-زور-پول-تبلیغات-آثار-ترجمه-ای-ضعیف-می-فروشند خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)-امیرحسین میرزاییان: انتشار آثار ترجمه به دلایل بسیاری همیشه بازار بهتری نسبت به آثار تالیف داشته است. معمولا انتشار کار ترجمه نیازی به تصویرگری ندارد، مترجم حق‌الزحمه کمتری طلب می‌کند و هنوز مدت زیادی از زمانی که نویسنده‌های ایرانی آثار خودشان را به نویسنده خارجی واقعی یا من‌درآوردی نسبت می‌دادند و نوشته‌شان را با عنوان ترجمه منتشر می‌کردند تا با اقبال بیشتر مردم روبه‌رو شود، نگذشته است. اگر به کتاب‌های قدیمی نگاهی بیاندازید، می‌بینید که حتی ملیت نویسنده روی جلد آثار ترجمه ذکر می‌شده و با کتاب، به مثابه کالایی که مثلا فرانسوی‌اش از انگلیسی‌اش بهتر است برخورد می‌شده است. بعد از اینکه اینترنت دسترسی ناشران به کتاب‌های خارجی را آسان‌تر کرد، آن‌ها باز هم با هزینه کمتری می‌توانسته‌اند کتاب ترجمه منتشر کنند و بنابراین به طور کلی نسبت به انتشار آثار ترجمه راغب‌تر بوده‌اند.   آمار خانه کتاب نشان می‌دهد که مثلا در سال 1394حدود  66 درصد کتاب‌های کودک و نوجوان به صورت ترجمه و 33 درصد تالیف بوده است، و این یعنی که از همان شعله مختصری هم که آثار تالیف در دهه‌های 60 و 70 داشت، حالا جز کورسویی باقی نمانده است. اما به عقیده شخصی من، هرچند کمیت آثار تالیفی پایین‌تر آمده، اما کیفیت آنها در چند سال اخیر به مراتب بالاتر رفته است. به نظرم لزومی ندارد که از ترجمه و تالیف، دو حریف مقابل هم در یک جبهه جنگ بسازیم. هیچ‌کدام از آنها به تنهایی نه می‌توانند و نه باید که راه دیگری را سد کنند. اگر از استثناها، که قاعده کلی را هم نفی نمی‌کنند، بگذریم؛ می‌بینیم که مخصوصا از نیمه دوم دهه 80 مولفان آثار کودک و نوجوان کتاب‌هایی می‌نویسند که با زبان و روان کودک و نوجوان ایرانی بسیار هماهنگ‌تر است. مولفان جوانی مطرح شده‌اند که به طور کلی ذائقه کتابخوانی را به سمت و سوی جدیدی برده‌اند، و در کار بسیاری از آنها بهره بردن یا حداقل الهام گرفتن از کارهای موفق ترجمه، کاملا مشهود است. با مدیریت درست می‌شود کاری کرد که در میان این بمباران رسانه‌ای حاصل از تکنولوژی‌های نوظهور، تالیف و ترجمه در کنار هم و همراه یکدیگر به بچه‌های ایرانی خوراک فکری مناسب بدهند.   مساله اینجاست که ما حتی در انتشار آثار ترجمه هم با مشکلات بسیاری مواجه هستیم. به عنوان مثال به مشکل ترجمه‌های همزمان یا چندباره یک اثر اشاره می‌کنم. در حوزه ادبیات کودک و نوجوان چند انتشارات نوپا با پشتوانه مالی بالا، فقط  کتاب‌های پرفروش روز را با وارد کردن همین چند کلمه کلیدی و جست‌وجوی آن در یکی از سایت‌های کتابفروشی خارجی پیدا می‌کنند و همزمان به آنها هجوم می‌برند، یا اینکه بعد از دیدن ترجمه کتاب جدیدی از نشری قدیمی و مطرح، به سرعت آن را دوباره ترجمه و منتشر می‌کنند. برای آنها سرعت و سهولت در اولویت است و بنابراین کیفیت ترجمه‌ها هم معمولا ضعیف است، اما به زور پول و با کمک انواع تبلیغات عجیب و غریب راهشان را در بازار به راحتی باز می‌کنند. مثلا امروز شاهد آن هستیم که کتاب کودک در شبکه‌های ماهواره‌ای تبلیغ می‌شود. عجیب آنکه با شرکت‌هایی که مثلا در زمینه مواد غذایی در شبکه‌های ماهواره‌ای تبلیغ می‌کنند، برخورد می‌شود اما این نشرها تشویق هم می‌شوند! در این میان نشرهای کوچک، مستقل و بی‌بضاعت مالی آسیب جدی می‌بینند که حاصلش لطمه به فرهنگ کشور است.   من در زمینه رمان بزرگسال هم فعالیت می‌کنم و می‌بینم که آنجا هم اوضاع به همین منوال پیش می‌رود. مثلا از نزدیک شاهد بوده‌ام که ناشری که همکارش هستم پارسال اولین کتابش را همراه با صرف هزینه بی بازگشت خرید کپی رایت اثر منتشر کرد، اما حتی آن کتاب را هم سه نشر دیگر چاپ کردند. در این دنیا آنقدر کتاب هست که به همه نشرهای ما برسد و اضافه هم بیاید، کافیست که بعضی از این نشرها کمی هزینه کنند و یک نفر را با دانش کافی برای انتخاب کتاب‌هایی که منتشر می‌کنند، داشته باشند. این رقابت ناسالم بر سر ترجمه کتاب‌های روز امریکایی کودک و نوجوان تبدیل به معضلی شده است که هرکس دغدغه فرهنگ دارد از آن زجر می‌کشد. چرا به ترجمه آثار کودک و نوجوان کشورهای همجوار توجهی نمی‌شود؟ آیا جز این است که کتاب‌های این کشورها بیشترین همپوشانی را با فرهنگ ما دارند؟ واقعیت این است که نتیجه این تجارت ناشرهایی که اخلاق مدار نیستند، خوراک فکری مسموم برای کودکان ایران است.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 17 Apr 2018 05:39:26 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/258975/ناشران-زور-پول-تبلیغات-آثار-ترجمه-ای-ضعیف-می-فروشند جمالی: مطالعه زمینه‌ساز رشد ادبی کودکان و نوجوانان است http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259747/جمالی-مطالعه-زمینه-ساز-رشد-ادبی-کودکان-نوجوانان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره‌کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، عاطفه جمالی با بیان این مطلب  در اولین نشست انجمن ادبی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان استان هرمزگان به بیان شاخص‌های ادبیات کودک و نوجوان پرداخت و گفت: شاید این پرسش در ذهن تمام کسانی که داستان می‌نویسند پیش آید که چرا باید ادبیات کلاسیک را مطالعه کنند؟ وی افزود: خواندن کتاب‌های کلاسیک به غنی شدن دایره‌ واژگانی بسیار کمک می‌کند چرا که این آثار توانسته‌اند از آزمون زمان خود سربلند بیرون آیند و جاودانه شوند. این مدرس دانشگاه یادآور شد: تمام ادبیات دنیا پیشینه شفاهی دارد و اگر اثری باقی ماند یعنی ریشه دارد و نویسنده آن توانسته است فرهنگ پیش از خود را تشخیص دهد، بنابراین با توجه به مشترکاتی که بین مسایل امروزی و قبل وجود دارد خوانش این آثار به نویسنده کمک می‌کند تا با داستان‌ها همذات پنداری کند. جمالی نوشته‌های کلاسیک را بخشی از هویت، فرهنگ و تاریخ یک جامعه دانست و اظهار داشت: آموزه‌های این کتاب‌ها تاریخ‌مصرف ندارد و ازآنجا که اغلب به مسایل اساسی انسانی پرداخته‌ برای تمام دوره‌ها و جوامع قابل بهره‌گیری است. وی ادامه داد: در این نوشته‌ها، شخصیت‌ها، احساس‌ها، تجربه‌ها، ارزش‌ها و دیدگاه‌های بیان‌ شده را می‌توان در جامعه‌ی امروزی پیدا کرد و اگر دغدغه‌مند باشیم پرسش‌های مهمی برای‌مان پیش می‌آید که با پاسخ به آن‌ها بسیاری از گره‌های ذهنی‌مان باز خواهد شد. این مدرس دانشگاه هم‌چنین خاطرنشان کرد: زمانی که متون کلاسیک را می‌خوانیم دگرگونی جوامع، انسان‌ها، اجتماع و نوع زندگی بشر از گذشته تاکنون را درک می‌کنیم و می‌توانیم مهارت اجتماعی خود را بهبود بخشیم. جمالی گفت: خواندن کتاب‌های کلاسیک برای تمامی کسانی‌که سودای نویسندگی دارند بسیار الهام بخش است و حتی می‌تواند پایه و اساس نوشته‌های آن‌ها قرار گیرد، چرا که این متون تثبیت شده‌اند و به راحتی می‌توان از لحاظ قواعد نوشتن وحتی واژه‌های به کار گرفته به آن‌ها استناد کرد. وی هم‌چنین در زمینه‌ی ادبیات تخیلی گفت: با مطالعه‌ی این کتاب‌ها می‌توانید با ویژگی‌های داستان‌های تخیلی و دنیای رمزآلود نویسنده‌ها آشنا شوید. جمالی در ادامه این نشست تعدادی از کتاب‌های کلاسیک جهانی از جمله «آدمک چوبی اثر کارلو کوکودی»، «زنان کوچک» اثر لوییزا می الکات، «آلیس درسرزمین عجایب» اثر چارلز لاتویج دادسون، «غول بزرگ مهربان»، «چارلی و کارخانه شکلات‌سازی»، «آقای روباه شگفت‌انگیز» آثار رولد دال و  «باغ مخفی» اثر فرانسیس هاجسن برنت و...  را به اعضای انجمن معرفی کرد. عاطفه جمالی، دارای دکترای زبان و ادبیات فارسی و عضو هیات علمی دانشگاه هرمزگان است که در اولین جلسه‌ی انجمن  ادبی اعضای نوجوان کانون در مجمتع فرهنگی هنری آفرینش بندرعباس حضور یافت. گفتنی است؛ انجمن ادبی اعضای کانون هر ماه با حضور اعضای ادبی مراکز پنج‌گانه بندرعباس در محل مجتمع فرهنگی هنری آفرینش واقع در خیابان آیت‌ا... غفاری برگزار می‌شود. ]]> کودک و نوجوان Mon, 16 Apr 2018 11:14:26 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259747/جمالی-مطالعه-زمینه-ساز-رشد-ادبی-کودکان-نوجوانان «شهرهای مدفون» در پله هشتم چاپ http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259733/شهرهای-مدفون-پله-هشتم-چاپ به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی انتشارات قدیانی، کتاب «شهرهای مدفون» از سری کتاب‌های چرا و چگونه اثر اروینگ رابین با ترجمه‌ فرزانه کریمی از سوی انتشارات قدیانی به چاپ هشتم رسید. این کتاب ترجمه‌ای است از Versunkene stadte. موضوع اصلی این کتاب دایره‌المعارف و واژه‌نامه‌های کودکان و نوجوانان است. «شهرهای مدفون (در شن، خاکستر، جنگل و آب)» اثر اروینگ رابین، بیست هشتمین جلد از مجموعه «چرا و چگونه» است که با ترجمه‌ فرزانه کریمی برای نخستین بار در سال 1391 در قالب 48 صفحه از سوی انتشارات قدیانی به چاپ رسید.  در این کتاب می‌خوانیم که باستان شناسان چطور کار می‌کنند و چطور از روی اشیاء و آثار جزئیات جالبی را کشف می‌کنند و از کاوشگرانی می‌گوید که رد افسانه‌های کهن یا داستان‌‌های کتاب‌های مقدس را دنبال کرده‌اند تا شهرهای مدفون را کشف کنند. بناهای عظیم و زیبایی که مردمان باستان، بدون هیچ ابزار ماشینی ساخته‌اند. کتاب «شهرهای مدفون (در شن، خاکستر، جنگل و آب)» از سوی نشر قدیانی در نوبت چاپ هشتم، با شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 100 هزار ریال عرضه شده است.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 16 Apr 2018 09:29:11 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259733/شهرهای-مدفون-پله-هشتم-چاپ مجموعه‌ 30 جلدی «فسقلی‌ها» تجدید چاپ شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259732/مجموعه-30-جلدی-فسقلی-ها-تجدید-چاپ به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی انتشارات قدیانی، مجموعه 30 جلدی «فسقلی‌ها» اثر تونی گراس در نوبت چاپ هشتم روانه‌ بازار کتاب شد. مجموعه‌ مصور 30 جلدی «فسقلی‌ها» توسط جمعی از مترجمان به فارسی برگردانده شده است. در کتاب حاضر، سی جلد این مجموعه در یک مجلد تدوین شده است. عنوان آن‌ها از این قرار است: «فری فراموش‌کار»، «ددی دست‌وپاچلفتی»، «کاکا کثیفه»، «شوشو شکمو»، «مومو اخمو»، «لی‌لی لجبازه»، «جی‌جی جیغ‌جیغو»، «نانی نازنازو»، «هانی همه‌چی‌دان»، «بابی بی‌باک»، «ریسی رییس»، «چی‌چی خبرچین»، «کامی‌کمکی»، «جودی جدی»، «دی‌دی دیرکن»، «جالی خجالتی»، «تلی تلویزیونی»، «کاکی کنجکاو»، «بیدی بی‌ادب»، «بیلی بی‌حوصله»، «مری مرتب»، «تاشی آتش‌پاره»، «سالی سلامت»، «هامی همیشه بیدار»، «بالی خوش‌لباس»، «قلی قلقلکی»، «نگی نگران»، «هالی حال به هم زن»، «آنا خانم خانم‌ها»، و «بوبی بوگندو». مجموعه‌ فسقلی‌ها دربرگیرنده‌ سی جلد کتاب است که شخصیت اصلی هر یک از آن‌ها دختر یا پسر کوچولویی است که یک ویژگی یا عادتی منفی دارد: لجباز است؛ زیادی غذا می‌خورد؛ بیش از حد تلویزیون تماشا می‌کند؛ خجالتی است؛ خبرچینی می‌کند؛ جیغ و داد راه می‌اندازد و... این داستان‌ها به‌گونه‌ای هستند که خواننده خردسال از همان ابتدا، بدی رفتار شخصیت داستان را حس می‌کند و متوجه زشتی کارش می‌شود. انتشارات قدیانی، مجموعه 30 جلدی «فسقلی‌ها» را با جلد سخت و قابدار در نوبت چاپ هشتم، تیراژ سه هزار و 300 نسخه و قیمت 45 هزارتومان در اختیار علاقه‌مندان قرار داده است.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 16 Apr 2018 07:37:09 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259732/مجموعه-30-جلدی-فسقلی-ها-تجدید-چاپ « تقصیر آستینم بود» کتاب شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259728/تقصیر-آستینم-کتاب به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی انتشارات فنی ایران(کتاب‌های نردبان)، این کتاب به کودکان می‌آموزد که چرا راست گفتن مهم است و دروغگویی چه عواقبی برای آنها در پی دارد. براساس این گزارش پاپی دختر کوچکی است که راستگویی برای او دشوار است. او در شرایط مختلف دروغگویی را ترجیح می دهد تا بتواند شرایط خود را حفظ کند و از تنبیه در امان بماند. این کتاب که در قالب مجموعه‌ای تحت عنوان «احساسات من» منتشر شده است تلاش دارد تا مهارت‌های فردی و اجتماعی را به کودکان بیاموزد. شیوه طراحی و تصویرگری کتاب « تقصیر آستینم بود» به گونه‌ای است که امکان گفت‌وگوی مربی یا والدین با کودک را فراهم می‌کند. این مخاطبان پس از مطالعه داستان می‌توانند درباره موضوع آن بحث کرده وتمرین‌هایی را انجام دهند. تصویرگری این کتاب را دسیدریا گوئیچاردینی برعهده داشته و کتاب مناسب گروه سنی 6 تا 9 سال است. گفتنی است دیگر کتاب‌های این مجموعه نیز که هرکدام داستان مستقلی دارند به زودی وارد بازار نشر خواهد شد. ]]> کودک و نوجوان Mon, 16 Apr 2018 06:07:30 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259728/تقصیر-آستینم-کتاب «آ مثل آهو» و «ف مثل فیل» از انتشارات کانون به فهرست «IBBY» راه یافتند http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259725/آ-مثل-آهو-ف-فیل-انتشارات-کانون-فهرست-ibby-راه-یافتند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، شورای کتاب کودک پس از بررسی و داوری آثار، «آ مثل آهو» و «ف مثل فیل» اثر علی خدایی از مجموعه کتاب‌های «مرغک» کانون را در بخش کتاب‌های چاپی برای داوری پایانی به دفتر IBBY ارسال کرد. بر همین اساس، «کلاغ سیاه به سفر می‌رود!» نوشته بابک صابری و تصویرگری شبنم چایچیان نیز از انتشارات فاطمی دیگر کتابی است که به همین بخش راه یافته است. در همین حال در بخش کتاب‌های حسی لمسی نیز کتاب گیاهان با طراحی موضوعی و تصویری سمانه نادری و اجرای مریم اسماعیل‌زاده بزازی به این فهرست راه یافت. دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان IBBY به منظور ایجاد فرصت برای کودکان با نیازهای ویژه برای لذت بردن از کتاب‌ها، تشویق ناشران، توسعه محصولات و اطلاع‌رسانی آثار مناسب برای آنان، عنوان‌های شایسته را هر دو سال یک‌بار در فهرستی منتشر و برای تمامی شعب خود ارسال می‌کند. انتخاب آثار در سه گروهِ محصولاتی که با شکل‌های خاص همچون بریل، زبان اشاره، کتاب‌های حسی و لمسی، کتاب‌های آسان‌خوان، به خصوص برای کودکان و نوجوانانی که دارای ناتوانی‌های زبانی یا ذهنی بوده یا در حال آموزش‌گیری هستند، کتاب‌های تصویری که با استفاده از طراحی، موضوعی، تصویرگری و متن‌ها پاسخ‌گو به نیازهای این گروه باشد و کتاب‌های تصویری و رمان‌هایی که برای کودکان تولید شده و دارای شخصیت کودک و نوجوان با نیازهای ویژه است، صورت می‌گیرد. بر اساس این خبر، در این فهرست هر ساله 50 عنوان کتاب از ناشران سراسر دنیا انتخاب می‌شود. در فهرست سال 2017 از ایران کتاب «مرغ سرخ پا کوتاه» از انتشارات موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان وارد شده بود. همچنین در سال 2015 نیز کتاب «تو لک لکی یا دارکوب» با تصویرگری علی خدایی از انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان راه یافته بود. این طرح برای اولین بار در سال 1981 با هدف تشویق چاپ کتاب‌های مناسب برای کودکان و نوجوانان دارای ناتوانی‌های جسمی و روحی آغاز به کار کرد. تاکنون مجموعه‌ 4هزار عنوانی به بیش از 40 زبان زنده‌ی دنیا از این نوع کتاب‌ها گردآوری شده است که در شعبه‌ کتابخانه‌ مرکزی نیویورک که زیر مجموعه‌ کتابخانه‌ عمومی تورنتو کانادا است، نگهداری می‌شود که علاقه‌مندان برای مطالعه در محیط کتابخانه و یا استفاده‌های تحقیقاتی از این کتاب‌ها می‌توانند بهره‌مند شوند.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 16 Apr 2018 05:50:28 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259725/آ-مثل-آهو-ف-فیل-انتشارات-کانون-فهرست-ibby-راه-یافتند پاسخ به 900 پرسش نوجوانان در مجموعه «چرا، چطور، چگونه» http://www.ibna.ir/fa/doc/book/259683/پاسخ-900-پرسش-نوجوانان-مجموعه-چرا-چطور-چگونه به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مجموعه کتاب‌های «چرا، چطور، چگونه» شامل بانک اطلاعات علمی نوجوانان نوشته سونیتا گوپتا و نینا آگراوالا است که با ترجمه‌ پریچهر همایون روز و پریسا همایون روز از سوی موسسه نشر و تحقیقات ذکر برای نخستین بار در سال 1393 به چاپ رسید، این مجموعه در سال جاری با طرح جلد جدید به چاپ ششم رسیده است.   این مجموعه ترجمه‌ای است از « Childrn's knowledge bank» و موضوع اصلی آن اطلاعات عمومی است و به موضوعاتی مانند معلومات عمومی، علوم و فنون، گیاهان و جانوران، بدن انسان، زمین‌شناسی، نجوم، ورزش و سرگرمی، دانشمندان و اختراعات می‌پردازد.   در مجموعه کتاب‌های «چرا، چطور، چگونه» به بیش از 900 پرسش علمی نوجوانان با زبانی ساده پاسخ داده شده است.   در نخستین جلد این مجموعه اطلاعاتی درباره هیپنوتیسم، صلیب سرخ، عجایب هفتگانه، کانگروها، دلایل بوجود آمدن رنگین کمان، دلیل درخشان تر بودن برخی ستارگان و ... ارائه شده است. در دومین جلد مجموعه «چرا، چطور، چگونه» به نظریه تکامل داروین، دلیل اینکه برج پیزا واژگون نمی‌شود، چگونگی به وجود آمدن کوه یخ، اشعه ایکس، چگونگی شکل‌گیری دوقلوها و... پرداخته شده است.   برج ایفل درچه زمانی ساخته شد، دره مرگ در کجا قرار دارد، چرا موش‌های قطبی خودکشی می کنند، افراد کرولال چگونه باهم ارتباط برقرار می‌کنند، آیا شرلوک هلمز واقعا وجود دارد و ... نیز از مطالبی است که در جلد سوم بیان شده است.   سیاهچاله چیست، مصریان چگونه اجساد را مومیایی می‌کردند، ویدئو چگونه کار می‌کند، کدام جانور غذایش را قبل از خوردن می‌شوید، خطرناک‌ترین پرنده جهان جهان کدام است و ... از مطالبی است که در چهارمین جلد «چرا، چطور، چگونه» ارائه شده است.   در پنجمین جلد این مجموعه به دخترها باهوش‌ترند یا پسرها، جنگ جهانی اول چگونه به وقوع پیوست، نظریه کوانتم چیست، آیا مارها صدای موسیقی را دوست دارند، شهر رم توسط چه کسی بنا نهاده شد و ... پرداخته شده است.   ویروس کامپیوتر چیست، قدیمی‌تریم شهر جهان کدام است، کدام فرمانروایی انگلستان بیش از سایرین سلطنت کرده است، خرس عینکی چه نوع جانوری است و ... نیز از مطالبی است که در ششمین جلد این مجموعه بیان شده است.   موسسه نشر و تحقیقات ذکر، چاپ ششم مجموعه «چرا، چطور، چگونه» را با شمارگان هزار و 600 نسخه و قیمت 100 هزار ریال برای هرجلد منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 16 Apr 2018 05:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/259683/پاسخ-900-پرسش-نوجوانان-مجموعه-چرا-چطور-چگونه ​پروین دولت‌آبادی نقطه تلاقی عرفان، موسیقی و شعر کودک در ایران http://www.ibna.ir/fa/doc/note/259693/پروین-دولت-آبادی-نقطه-تلاقی-عرفان-موسیقی-شعر-کودک-ایران خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)-زهره قایینی: پروین دولت آبادی در سیر تاریخ فرهنگ کودکی ایران، یکی از پایه‌گذاران شعر کودک است و کمتر کسی در این مورد تردید دارد. پروین در خانواده‌ای ریشه دارد که بخشی از فرهنگ ایران را از دوره مشروطه به بعد پیش برده‌اند و غنا بخشیده‌اند، کسانی مانند میرزا یحیی دولت‌آبادی یا صدیقه دولت‌آبادی از خانواده بزرگ دولت‌آبادی‌های اصفهان هستند. در این مورد هم کسی نمی‌تواند تردید داشته باشد.   اما زوایای پنهانی از زندگی پروین دولت آبادی است که همچنان کار نشده، مانده است که باید در آینده به درستی و با دقت به آن پرداخت. گوشه‌هایی از این‌ها را باز می‌کنم تا شاید مورد توجه بیشتری قرار بگیرد. نخست منش و سبک زندگی پروین دولت‌آبادی بود. پروین زنی آزاده به معنای واقعی کلمه بود. یعنی برای آزادی و به ویژه حقوق برابر زنان با مردان همیشه می‌کوشید و برای آن مبارزه می‌کرد. اگرچه ممکن است این نکته در سنجش با‌ کسی مانند سیمین بهبهانی چندان به چشم نیاید. زیرا پروین به سبب افتادگی در منش و نگرش با بسیاری از زنان هم نسل و هم عصر خود متفاوت بود. سبب آن را نیز باید در گرایش عرفانی پروین به مولانا و شمس دید. مولانا شیفته شمس شد، و پروین شیفته این دو بود. پروین هنگامی که از جایگاه شعری مولوی سخن می‌گفت، چنان چشمانش می‌درخشید و حالش دگرگون می‌شد که نمی‌توان این حالت را با کلام توصیف کرد. بنابراین از جنبه شخصیتی ما با شاعری سروکار داریم که خود را ذره‌ای از فرهنگ عظیم و تنومند عرفانی ایران می‌دانست. برای همین جایگاه شعر بزرگسال او را هم باید در چنین بستری دید. یعنی نمی‌توان پروین را در شعر بزرگسال جدای از این نقطه وصل دید و تحلیل کرد.   نکته دیگر  ارتباط او با موسیقی سنتی ایران است. پروین از هنگامی که جوان بود، با برجسته‌ترین موسیقیدان‌های ایران نشست و برخاست داشت. او به گفته نزدیکان و البته به گفته فروتنانه خودش، همیشه در میان این گروه از موسیقیدانان ایران حلقه وصل بود. پروین پیوندهای میان موسقیی سنتی ایران و عرفان را به خوبی می‌شناخت و به شدت به آن پایبند بود. برای نمونه در شعر «چنگ و چنگی» که در کتاب «بلورین جامه انگور» آمده است، پروین در بخشی از این شعر می‌سراید: «زخمه زخمه چنگ در آوازشد نغمه ساز بزم اهل راز شد مطرب آشفته حالان خواندمش شورها در تار جان افشاندمش نرم نرمک قصه جان می‌سرود تاره مویش عقده دل می‌گشود آن سخن پرداز دیرین هر نفس قصه‌ای جان آشنا می‌گفت و بس...»   که در این شعر بزرگسال به روشنی تأثیر پروین از عرفان و موسیقی سنتی ایران را می‌شود دید.   اما پروین که جدای از عرفان و موسیقی ایرانی، دغدغه کودکان را هم داشت، در اوج جوانی و زیبایی و دختر شهردار تهران بودن، همه این‌ها را به کناری می‌گذارد و می‌رود به یتیم خانه امین‌آباد و به‌گونه‌ای زندگی‌اش را پای کمک و یاری به این کودکان می‌گذارد. این سبک از زندگی او را متوجه می‌کند که دوره تحول زیستی و اجتماعی برای کودکان ایرانی فرارسیده است و البته او در این راه زنان دیگری از نسل خود را دارد که در تعامل دوسویه از آن‌ها می‌آموزد و به آن‌ها نیز می‌آموزاند.   در این جایگاه پروین از دهه 1330 و البته به طور مشخص از دهه 1340 با انتشار نشریات پیک شعر کودکش را منتشر می‌کند. بنابراین در اولین نگاه می‌توان تأثیر یک نگاه پخته به زندگی که بارکش فرهنگ غنی عرفانی ایران است در شعر کودکش دید. عشق به طبیعت یکی از نمودهای آن است. در شعر کودک و نوجوان پروین دولت آبادی جایی نیست، که مظاهر طبیعت ستایش نشده باشد. چرا؟ برای اینکه از نگاه شاعری مانند او، انسان یا کودک انسان در همسازی و همراهی با طبیعت معنا می‌یابد. «پروانه رنگ رنگ زیبا باز آمده‌ای به خانه ما در گوشه پنجره نشینی تا باغِ قشنگ را ببینی مهمان قشنگِ رنگ رنگم همبازی کوچکِ قشنگم امروز که غنچه‌های زیبا لبخند زند به صورت ما من می‌کنم این دریچه را باز پروانه من درآ به پرواز»   در این‌گونه شعرهای کودکانه به روشنی دیده می‌شود که پروین نه تنها کودک انسان را خوب می‌بیند، بلکه جلوه‌های طبیعت و هستی را هم به زیبایی دیده است. پروانه همیشه برای کودک یک پدیده جذاب بوده است چه از نظر رنگ و چه از جنبه حرکات و پرواز. هردوی این‌ها در شعر او می‌آید. از نگاه دیگر شعر کودک و نوجوان او استعلایی است. یعنی کودک یا نوجوان را به سوی سطح بالاتری از هستی می‌کشاند.   شعر او کمتر به موضوع‌هایی مانند فقر و بی‌عدالتی می‌پردازد، شاید در زمانه‌ای که او می‌زیست، یعنی دهه 1340 که زمانه شکل‌گیری ادبیات کودکان در نثر و شعر بود، شعرهایی که تیره بختی زندگی و کودکان تیره بخت را به نمایش می‌گذاشتند، بهتر دیده می‌شد، اما پروین چنین دیدی نداشت و باور داشت آن چیزی که همه ما را از کودک و بزرگسال به اسارت می‌برد، نداشتن نگاه است. برای همین تلاش پروین در همه شعرهایش این بود که کودکان و نوجوانان را به این سو بکشاند که با نگاه و چشم‌هایشان زیبایی‌ها و ارزش‌های طبیعت و هستی را کشف و درونی کنند. این درونی کردن همان پیوند و نقطه تلاقی شعر کودک و نوجوان پروین با عرفان است.   و اما پروین چه میراثی برای شعر کودک و نوجوان ما گذاشت. به نظرم برای اینکه شاعران بعد از پروین، راه پروین دولت‌آبادی را بروند، باید ابتدا ریشه‌های فرهنگی خودشان که عرفان و موسیقی سنتی هست، بشناسند. بدون این دو عامل ناممکن است که شاعری بتواند از شعر پروین بهره بگیرد و آن را در شعر خودش امتداد دهد.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 16 Apr 2018 04:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/259693/پروین-دولت-آبادی-نقطه-تلاقی-عرفان-موسیقی-شعر-کودک-ایران مذاکره با 40 ناشر؛ دستاورد نمایشگاه کتاب بولونیا http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259680/مذاکره-40-ناشر-دستاورد-نمایشگاه-کتاب-بولونیا به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، در پنجاه و پنجمین دوره این نمایشگاه، نماینده کانون با 40 ناشر، آژانس ادبی، نویسنده و تصویرگر کتاب‌های کودک و نوجوان قرارهای کاری برای خرید و فروش حق نشر انجام داد.   بر اساس این خبر، ترکیه، کره‌ جنوبی، فرانسه، آلمان، روسیه، آمریکا، ایتالیا، انگلیس، بلیک، سنگاپور، کانادا، چین و ژاپن از جمله کشورهایی بودند که به مذاکره با کانون پرداختند. کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با 100 عنوان از کتاب‌های جدید، ترجمه شده، کتاب‌های مجموعه‌ای و  برگزیده‌ در این رویداد فرهنگی شرکت کرده بود. در عین حال کاتالوگی به زبان انگلیسی با محتوای معرفی 388 عنوان کتاب برگزیده‌ کانون، ویژه این نمایشگاه به صورت کتاب و فلش ارایه شد.  همچنین کاتالوگ رمان‌های کانون با معرفی 71 رمان، در اختیار علاقه‌مندان و ناشران فعال در حوزه‌ چاپ رمان نوجوان قرار گرفت. بر همین اساس، «نقره ماهی»، «تو لک‌لکی یا دارکوب»، «کلید کوچولو»، «از این طرف نگاه کن»، «یک دوست تازه»، «ده پرنده‌ی زرد و سبز و آبی»، «هستی» و «زیبا صدایم کن» از جمله کتاب‌های کانون بود که مورد توجه بازدید کنندگان قرار گرفت و مذاکره‌هایی نیز برای فروش حق نشر آن‌ها انجام شد. همچنین حدود 100 عنوان کتاب ناشران مختلف دیگر کشورها نیز برای بررسی از سوی انتشارات کانون پرورش فکری انتخاب شد. موسسه‌ نمایشگاه‌های فرهنگی و انتشارات پرنده‌ آبی (بخش کودک و نوجوان انتشارات علمی و فرهنگی) و انتشارات شباویز از دیگر ناشرانی بودند که در این دوره نمایشگاه بولونیا حضور داشتند. بر اساس آمار منتشر شده در پایگاه نمایشگاه کتاب کودک بولونیا، در سال 2018 این نمایشگاه میزبان 1390 غرفه‌دار از 100 کشور جهان بود و 26هزار و 700 نفر از نمایشگاه بازدید کردند که 15 درصد آن‌ها از کشورهای دیگر به ایتالیا سفر کرده بودند. 250 کنفرانس در حوزه‌ چاپ و کتاب برگزار شد و 720 خبرنگار از 40 کشور جهان اخبار مربوط به این رویداد فرهنگی را در سطح جهان پوشش ‌دادند.  مهمان ویژه‌ امسال نمایشگاه بولونیا، کشور چین بود که با تاکید بر موضوع «رویاها» در این نمایشگاه حضور یافت. در سالن مربوط به میهمان ویژه تصاویر مربوط به پاندا که نماد کشور چین است در کنار کودکان چینی که مشغول خواندن کتاب بودند، دیده می‌شد که قصد داشت به صورت نمادین آینده‌ درخشان و رویاهای شگفت‌انگیزی که در مسیر کتاب‌خوانی برای بچه‌ها پدید می‌آید را برای بازدیدکنندگان به نمایش درآورد. نمایشگاه کتاب بولونیا که از 6 تا 9 فروردین در ایتالیا برگزار شد محل اصلی مبادله‌ حق‌نشر کتاب کودک میان ناشران کوچک و بزرگ جهان است و کانون نیز به عنوان یکی از ناشران ایرانی حوزه‌ کتاب کودک و نوجوان با حضور در بیش‌تر دوره‌های این نمایشگاه تلاش می‌کند تولیدات خود را به عنوان یک ناشر ایرانی کتاب‌های کودک و نوجوان معرفی کند. ]]> کودک و نوجوان Sun, 15 Apr 2018 10:06:14 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259680/مذاکره-40-ناشر-دستاورد-نمایشگاه-کتاب-بولونیا مجموعه «پپا پیشی» به بازار کتاب رفت http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259673/مجموعه-پپا-پیشی-بازار-کتاب-رفت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مجموعه داستان‌های «پپا پیشی» نوشته نویل استلی و تصویرگری نعیمه نمکی با ترجمه ثریا کیامرثی از سوی نشر نودا منتشر شده است. پیش از این 12 جلد از این مجموعه منتشر شده بود و در حال حاضر 9 جلد بعدی این مجموعه چاپ شده است.   «جورج و دایناسور»، «خانه جدید»، «مادربزرگ واسکی»، «عینک قلبی»، «جورج و سرماخوردگی»، «جورج و داینارور»، «قایق سواری»، «جورج و کامپیوتر» و «جورج و مسافرت» عنوان‌های 9 جلد این مجموعه است.   رضا کرمی‌زاده، مدیر نشر نودا، درباره این مجموعه به ایبنا گفت: اصل این مجموعه شامل 30 عنوان است که ما 9 عنوان از آن را که نتاسب بیشتری با فرهنگ ایرانی داشت را انتخاب و برای کودکان گروه سنی «الف و ب» ترجمه کردیم.   وی در ادامه بیان کرد: این مجموعه شامل مطالب آموزشی برای کودکان است و داستان خانواده‌ای را بیان می‌کند که هربار ماجرایی را پشت سر می‌گذارنند.   کرمی درباره شخصیت اصلی کتاب نیز توضیح داد: شخصیت اصلی این مجموعه خانواده خوک بودند که ما آن‌ها را با گربه عوض کردیم تا برای بچه‌های ایرانی ملموس‌تر باشد.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «آقای گاو بلافاصله دست به کار می‌شود. پپا می‌پرسد: می‌توانیم کمک کنیم؟ آقای گاو لبخندزنان می‌گوید: ‌تو می‌توانی اولین آجر را بگذاری. آقای گاو از جورج می‌خواهد که مقداری ملات روی زمین بریزد. ملات، نوع خاصی از گل و لای است که آجرها را بهم می‌چسباند. همه آجرها باید صاف و یکدست قرار بگیرند. این کار وقت زیادی می‌گیرد. پپا می‌پرسد: آیا امروز کار را تمام می‌کنی؟ ...»   انتشارات نودا، مجموعه «پپا پیشی» را با شمارگان پنج‌هزار نسخه و قیمت 50 هزار ریال برای هر جلد منتشر کرده است. قیمت دوره کامل 9 جلدی این مجموعه 450 هزار ریال است.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 15 Apr 2018 07:19:47 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/259673/مجموعه-پپا-پیشی-بازار-کتاب-رفت باید داستانی بنویسیم که کودکان را به فکر وا دارد http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/259536/باید-داستانی-بنویسیم-کودکان-فکر-وا به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) فلسفه برای کودکان از مباحثی است که توجه به آن سبب افزایش شناخت، قدرت تفکر و ایجاد نگاه فلسفی در کودکان می‌شود و ضرورت توجه به آن در برنامه‌های آموزش و پرورش احساس می‌شود، این برنامه در بسیاری از کشورهای دنیا مورد توجه قرار گرفته و در دستور کار سیستم آموزش و پرورش گنجانده شده است. در این باره گفت‌وگویی داشته‌ایم با سعید ناجی، عضو هیئت علمی و مدیرگروه فلسفه برای کودکان پژوهشگاه علوم انسانی و مدرس دوره‌های آموزش فلسفه برای کودکان، که در ادامه می‌خوانید.   فلسفه برای کودکان از مباحثی است که کمتر از 20 سال است در کشور ما مطرح شده؛ چه شد که به این بحث پیگیر پرداخته شد و مانند برخی موضوعات دیگر که مدتی مطرح می‌شوند و سپس به دست فراموشی سپرده می‌شوند، فراموش نشد و گسترش یافت؟ عنصر تفکر و گفت‌وگو از مباحث عمده‌ای است که این برنامه سعی دارد به مخاطبان آموزش دهد. این موضوعات از مهارت‌هایی محسوب می‌شود که در جامعه، فرهنگ، مدرسه و رسانه‌های ما مورد غفلت قرار گرفته است. البته این غفلت در همه کشورها کم‌وبیش دیده می‌شود. در سیستم آموزش و پرورش سراسر جهان و کشور ما بیشتر به آموزش خواندن و نوشتن در مرحله اول و علوم مختلف در مرحله بعد پرداخته می‌شود در حالی که آموزش تفکر و مهارت اجتماعی را فراموش کرده‌‌اند به همین دلیل است که می‌بینیم جهان به سمتی رفته که ارتباطات سالم از بین رفته است و در جوامع مختلف قدرت گفت‌وگو، تبادل نظر و مدیریت خوب در امور، چه شخصی و چه کلی کاهش یافته است. حتی زمانی که خودمان می‌خواهیم درباره موضوع خاصی تصمیم بگیریم نمی‌دانیم چگونه باید مراحل تفکر را پیش ببریم و به تصمیم درستی برسیم. در چنین شرایطی که ما قدرت تصمیم‌گیری درست نداریم رسانه‌ها وارد می‌شوند و به ما می‌گویند لازم نیست شما فکر کنید ما به جای شما فکر کردیم و تصمیم گرفتیم و به ما القا می‌کنند که فلان کالا بهتر است یا فلان تصمیم اصولی‌تر است. از سویی تفکر از عناصر سنت اسلامی است و در قرآن بسیار به تفکر و تأمل در امور تاکید شده است مثلا بیان می‌شود یک ساعت تفکر بهتر از چند سال عبادت است. به این معنی که خود انسان باید فکر کند، تصمیم بگیرد و درست انتخاب کند و مسئولیت زندگی‌اش را برعهده بگیرد و تفکر از لوازم مهم و اصولی زندگی و سنت اسلامی است. تفکر در کل جوامع مهم است. یکی از لوازم انسانیت همین تفکر است. اگر خودمان یاد نگیریم تفکر کنیم به‌سرعت افراد دیگری وارد حوزه می‌شوند و برای ما انتخاب می‌کنند و افکار عمومی را به هر طرفی که دوست دارند پیش می‌برند. ولی اگر از کودکی، تفکر و اندیشیدن را به بچه‌ها بیاموزیم، آنها دیگر بدون تفکر، تسلیم رسانه‌ها و چیزهایی که می‌خواهند به آن‌ها القا کنند، نمی‌شوند. اگر کودک فکر کند که ممکن است آسیبی به او وارد شود دیگر به راحتی تسلیم نمی‌شود. در جوامع ما تک فکری عمومیت پیدا کرده است چون ما فراموش کرده‌ایم تفکر را از طریق رسانه‌های مختلف آموزش دهیم. برنامه فلسفه برای کودکان این مسئله را محور قرار داده و تلاش می‌کند کودکان را به اندیشیدن تشویق کند تا قدرت پردازش و حل مسئله بیشتری پیدا کنند. در جوامع کنونی فلسفه برای کودکان بسیار ضروری شده و اندیشمندان هم تا حدودی ضرورت این موضوع را متوجه شده‌اند.  ما 13 میلیون دانش‌آموز در کشور داریم که بخش اعظم وقت خود را در مدرسه می‌گذرانند؛ در طول 17 سالی که فلسفه برای کودکان در ایران مطرح شده است، چقدر آموزش و پرورش به این مسئله و آموزش آن به کودکان و نوجوان توجه کرده است؟ چند سال پیش آموزش و پرورش، اهمیت این موضوع را متوجه شد و تلاش کرد کارهایی در این زمینه انجام دهد. در این زمینه کتاب‌هایی مانند «تفکر و پژوهش»، «تفکر و سبک زندگی» و «تفکر و رسانه» تولید شد و حدود 6 سال در مدارس اجرا شد اما چون ازسوی افراد غیرمتخصص و ناآگاه نسبت به برنامه فلسفه برای کودکان اجرا شد که هیچ آشنایی علمی با این قضیه نداشتند علی‌رغم اینکه این کتاب‌ها به مدارس رفت اما جواب نداد و نتوانستند کاری از پیش ببرند. دلیل دیگر موفق نشدن این طرح، جو مدارس در ایران است که هنوز حافظه‌محور و امتحان‌محور است. افراد غیرمتخصص فکر می‌کردند اگر مربیان را تحت آموزش سه ساعته قرار دهند آن‌ها می‌توانند این مباحث را به دانش‌آموزان منتقل کنند، در حالی که تربیت مربی فلسفه برای کودکان نیاز به 3 تا 6 ماه دوره دارد. همچنین به کتاب‌ها و منابع اصولی و استاندارد در این زمینه نیاز داریم. در حالی که کتاب‌‌هایی که در آموزش و پرورش در اختیار بچه‌ها قرار گرفته، دارای اشتباهات و اشکالاتی بود. پژوهشگاه علوم انسانی حدود 50 عنوان کتاب در زمینه فلسفه برای کودکان دارد که می‌تواند منبع مناسبی برای مربیان و دانش‌آموزان باشد. اما چندان از سوی آموزش و پرورش مورد استقبال قرار نگرفته است. اگر آموزش و پرورش بخواهد کار جدی‌ در این زمینه انجام دهد باید سریعتر این کار را انجام دهد چراکه اگر کوتاهی کند ما از سایر کشورها عقب می‌مانیم. به همین دلیل از وزیر آموزش و پرورش می‌خواهم کار جدی‌‌ای در این زمینه آغاز کند، همچنان که در کشورهای اسکاندیناوی برنامه فلسفه برای کودکان در دستور کار آموزش و پرورش قرار گرفت. چون آن‌ها به اهمیت این مسئله پی بردند و می‌دانند که فلسفه برای کودکان تاثیر زیادی در تعیین قدرت در کشور، فرهنگ‌سازی، توانمندی شخصی و مدیریت دارد. البته به جز آموزش و پرورش، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، رسانه‌ها، ناشران، روزنامه‌ها و مجلات هم باید به این موضوع توجه کنند.   با توجه به اهمیت این مسئله، نویسندگان، ناشران و نهادهای مرتبط با ادبیات کودک در کشور ما تا چه اندازه به تولید آثار در زمینه فلسفه برای کودکان پرداخته‌اند؟ این مسئله امروزه بیشتر از سوی ناشران کتاب کودک با استقبال روبه‌رو شده است در حالی که در اوایل مطرح شدن مبحث فلسفه برای کودکان استقبال ناشران بسیار کم بود و شناختی در این زمینه وجود نداشت. نه ‌تنها ناشران بلکه نویسندگان، روزنامه‌ها و مجلات هم به این مسئله توجه نمی‌کردند و فکر می‌کردند ما می‌خواهیم مباحث سنگین و فلسفی را در این کتاب‌ها برای کودکان بیان کنیم و می‌گفتند این کار امکان‌پذیر نیست. تا اینکه حدود 14 سال پیش گفت‌وگویی با بنیانگذار برنامه فلسفه برای کودکان به‌نام میتو لیپمن ترجمه و منتشر شد و سبب شد شناخت بیشتری نسبت به این برنامه در کشور ایجاد شود. امروزه ناشران از چاپ این آثار استقبال می‌کنند. اما در حوزه نویسندگی، نویسندگان با توجه به عادتی که به ژانر داستانی کودک رایج داشته‌اند، برایشان مشکل است در ژانر فلسفه برای کودکان که ژانر جدیدی است، کار کنند. در این ژانر، مانند ژانرهای قبلی لازم نیست چیزی را حتما به کودکان بیاموزیم و سعی کنیم باورها و دیدگاه‌های ذهنی خود را به آن‌ها منتقل و تلقین کنیم بلکه باید داستانی بنویسیم که کودکان را به فکر وا دارد و به آنها یاد دهد که با هم گفت‌وگو کرده، تحقیق کنند و به نتیجه‌ای برسند که انجام آن کار درست است یا نادرست. درواقع ژانر جدید می‌گوید نویسنده باید کاری کند تا کودکان تفکر کنند و خودشان ارزش‌ها و باورهایشان را بسازند و چون خودشان ساخته‌اند همیشه با آنها می‌مانند و در شرایط سخت آن را کنار نمی‌گذارند.   با توجه به اینکه فلسفه برای کودکان یک ژانر جدید و متفاوت با ژانرهای قبلی داستان‌نویسی برای کودکان است، آیا در این زمینه کارگاه‌های آموزشی برای نویسندگان علاقه‌مند به این حوزه برای آشنایی بیشتر با فلسفه برای کودکان برگزار کرده‌اید؟ نیاز به آموزش‌های جدیدی در این زمینه وجود دارد. ما تلاش کردیم با برگزاری کارگاه‌ها و انتشار کتاب‌هایی از سوی پژوهشگاه علوم انسانی این زمینه را فراهم کنیم و براین اساس از 14 سال پیش تابه‌حال هرسال 2 کارگاه در این زمینه تشکیل داده‌ایم. البته مدتی تعطیل شد ولی باز ادامه یافت.     برای آموزش فلسفه برای کودکان به مربیان و بچه‌ها در این کارگاه‌ها از چه منابع و کتاب‌هایی استفاده می‌شود؟ برای برنامه فلسفه برای کودکان سه نوع منبع داریم؛ نخست کتاب‌هایی که به‌عنوان منبع برای محققان و پژوهشگران در این زمینه تولید می‌شود و می‌تواند رفرنس خوبی برای آنها برای تحقیق و پژوهش باشد. دسته دوم منابعی برای مربیانی که می‌خواهند فلسفه برای کودکان را به بچه‌ها آموزش دهند و به موازات آن منابعی برای استفاده نویسندگان داستان کودک که علاقه‌مند به نوشتن در این ژانر هستند. دسته سوم هم منابعی برای بچه‌هاست که شامل نمونه‌های داستانی، بازی‌ها و راهنماهاست که در طول چندسال گذشته حدود 50 عنوان کتاب از سوی پژوهشگاه علوم انسانی در این زمینه تولید شده است. که 12 جلد آن فقط برای مربیان بوده.   میزان استقبال از کارگاه‌ها را چگونه ارزیابی می‌کنید؟ با توجه به اینکه تلاش کرده‌ایم مطالب نظری و عملی را همزمان در کارگاه‌های آموزش مربی در پژوهشگاه علوم انسانی ارائه دهیم و کارگاه علاوه بر مطالب تئوری جنبه کارآموزی نیز داشته باشد، استقبال خوبی از کارگاه تربیت مربی پژوهشگاه علوم انسانی صورت می‌گیرد. همچنین نویسندگان هم از کارگاه‌های آموزشی ما استقبال کردند و برخی از آن‌ها آثار خوبی در این زمینه نوشتند.   با توجه به اینکه شما مدیرگروه فلسفه برای کودکان در پژوهشگاه علوم انسانی و مدرس دوره‌های‌ آموزش مربی و کارگاه‌های فلسفه برای کودکان (فبک) برای بچه‌ها هستید و کاملا با مباحث این حوزه آشنایی دارید، چقدر به تولید کتاب در این زمینه پرداخته‌اید؟ تلاش کردم در درجه اول کتاب‌هایی درباره این ژانر جدید بنویسم و تفاوت آن را با ژانرهای قبلی در ادبیات کودک مطرح کنم تا این ژانر با حکمت آموزی که در کتاب‌های ادبیات کهن کودک و نوجوان وجود دارد، اشتباه گرفته نشود. این حکمت‌آموزی مستقیم نیست و بیشتر کودکان را به اندیشیدن واردار می‌کند و از آن‌ها می‌خواهد خودشان انتخاب کنند کدام راه درست است. براین اساس سه جلد کتاب «معیار فبک برای داستان»، «کندوکاو فلسفی برای کودکان» و کتابی درباره ژانر جدید فبک که در دست چاپ است، نوشتم که درباره این ژانر جدید و ویژگی‌های آن اطلاعات زیادی در اختیار نویسندگان کودک و نوجوان قرار می‌دهد.   چه چالش‌هایی برنامه فلسفه برای کودکان را در کشور ما تهدید می‌کند؟ نخستین چالش این است که تعدادی از افراد کارگاه‌هایی را به موازات کارگاه‌های پژوهشگاه علوم انسانی برای تربیت مربی برگزار می‌کنند که تعدادی از آنها کیفیت متوسط و تعدادی کیفیت پایین دارند. بالاخره افرادی هستند که دوست دارند سریع به این مهارت دست یابند و از اینگونه کلاس‌های کوتاه‌مدت که ادعا می‌کنند در طول یک یا دو روز مهارت آموزش فلسفه برای کودکان را به مربیان می‌آموزند استقبال می‌کنند. اما این کار خیانت است و نمی‌توان در طول دو جلسه افراد را با فلسفه برای کودکان آشنا کرد. آن‌ها افرادی که یاد نگرفته‌اند را به مدارس می‌فرستند و آنها نمی‌توانند به بچه‌ها این برنامه را آموزش دهند و در بهترین حالت فقط می‌توانند بچه‌ها را ساکت کنند و اهداف موردنظر فلسفه برای کودکان در مدارس محقق نمی‌شود. به‌همین دلیل از علاقه‌مندان به این مبحث درخواست می‌کنم که تن به این دوره‌های کوتاه‌مدت ندهند زیرا باعث از بین رفتن اعتماد و علاقه مدیران و اولیای مدرسه نسبت به آموزش مباحث فلسفی به کودکان می‌شود. مورد دیگر که در کشور ما وجود دارد کمبود مطالعه در همه سطوح است؛ هم افرادی که به این موضوع علاقه دارند و افرادی که منتقد فلسفه برای کودکان هستند و بدون اطلاعات زیادی در این زمینه شروع به نوشتن داستان یا نقد کردن می‌کنند، چه به لحاظ جانبداری و چه به لحاظ نقد، این حوزه ضعیف است. به عنوان مثال چندی پیش کتابی در زمینه فلسفه برای کودکان نوشته شده است. نویسنده در این کتاب ارجاعاتی داده که هیچ جا پیدا نمی‌شود و در واقع از خودش نوشته و نقد کرده است. این کار اوج فاجعه را نشان می‌دهد. همچنین پایان‌نامه‌های زیادی هم در این حوزه تعریف می شودکه استقبال زیادی از آنها می‌شود. دانشجویان زیادی داریم که دوست دارند در این حوزه کار کنند اما باید استاد راهنمایی داشته باشند که به موضوع تسلط داشته باشد. ولی مجبورند با استادی که به این موضوع آشنایی ندارند کار کنند. من هر روز ایمیل‌هایی را از سراسر کشور دریافت می‌کنم که از دست استادان راهنمای ناآشنا به موضوع گله دارند. باید گروه‌های دانشگاهی اجازه دهند مشاور متخصص این حوزه وارد شود و منابع موردنظر را به دانشجویان معرفی کرده و آن‌ها را راهنمایی کند. براین‌اساس مقالات استخراج شده از پایان‌نامه‌ها نیز کیفیت لازم را ندارد.   برنامه‌ای برای مطرح کردن فلسفه برای کودکان در سایر شهرهای کشور نیز دارید؟ بله. گروه ما فعالیت‌هایی را در استان‌هایی مانند اصفهان، ارومیه، یزد، اصفهان، خوزستان و سیستان و بلوچستان آغار کرده و کارگاه‌هایی برگزار کرده‌ایم و علاقه‌مند هستیم این کارگاه‌ها را ادامه دهیم اما نیاز به تلاش جدی در این زمینه داریم. واقعیت این است که با برگزاری دو کارگاه نمی‌توان کمبودهای موجود را برطرف کرد خود علاقه‌مندان به این برنامه در شهرهای مختلف هم باید به طور جدی این کار را پیگیری کند.   همانطور که اشاره کردید تعدادی از کارگاه‌ها و دوره‌های آموزشی فلسفه برای کودکان در پژوهشگاه علوم انسانی به بچه‌ها اختصاص دارد، میزان استقبال والدین و بچه‌ها از دوره‌های فلسفه برای کودکان چگونه است؟ در مرحله اول بچه‌ها هستند که از این موضوع استقبال می‌کنند و بسیاری از آنها به خاطر تغییراتی که این برنامه در زندگی‌شان ایجاد کرده است خوشحال‌اند. علاقه بچه‌ها بسیار زیاد است و همیشه استقبال می‌کنند. چون این برنامه به آن‌ها کمک می‌کند مشکلاتشان را حل کنند. بچه‌ها بسیار در محیط خانه تنها هستند و این برنامه تنهایی آن‌ها را برطرف می‌کند. والدین هم وقتی که علاقه بچه‌ها را می‌بینند علاقه‌مند می‌شوند به اینکه فرزندانشان در این دوره‌ها شرکت کنند.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 15 Apr 2018 06:43:07 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/259536/باید-داستانی-بنویسیم-کودکان-فکر-وا دیدار دایناسور خوب با کودکان http://www.ibna.ir/fa/doc/book/259551/دیدار-دایناسور-خوب-کودکان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «دایناسور خوب» نوشته سوزان فرانسیس با ترجمه اکبر حسن‌پور از سوی انتشارات نودا برای گروه سنی «ب و ج» منتشر شده است. این کتاب یازدهمین عنوان از مجموعه «قفسه کتاب‌های کاف» است.   در این کتاب ماجرای سه بچه دایناسور به نام‌های لیبی، باکو آرلو بیان می‌شود که همراه پدر و مادرشان هنری و آیدا زندگی می‌کنند. آرلو از خواهر و برادرش کوچکتر و ضعیف تر است و تلاش می‌کند جایگاهش را پیدا کند. بزرگترین مشکل آرلو ترس اوست. او تقریبا همیشه از همه چیز می‌ترسید و این مساله او را عقب نگه می‌داشت به‌طوریکه انجام دادن ساده‌ترین کارها برایش مشکل بود. آرلو در زمان کار کردن در مزرعه خانوادگی‌شان نمی‌توانست وظایفش را به‌درستی انجام دهد. تا اینکه خانواده او با یک مصیبت بزرگ روبه‌رو می‌شوند و آرلو به ناچار با شرایطی پیچیده‌تر از آن که حتی در بدترین رویاهایش تصور می‌کرد، مواجه می‌شود.   کتاب «دایناسور خوب» با بیان اتفاقاتی ازجمله تعقیب پتروداکتیل‌ها، مشاجره با تیرکس‌ها و باورنکردنی‌ترین رفاقت ممکن، ماجراهایی از دنیای دایناسورها را برای مخاطبان روایت می‌کند. نشر نودا، کتاب «دایناسور خوب» را در قالب 96 صفحه با شمارگان دو هزار نسخه و قیمت 100 هزار ریال منتشر کرده است.     ]]> کودک و نوجوان Sat, 14 Apr 2018 08:41:33 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/259551/دیدار-دایناسور-خوب-کودکان همه غذاهایی که در فیلم‌های هری پاتر می‌بینیم در یک کتاب http://www.ibna.ir/fa/doc/book/259601/همه-غذاهایی-فیلم-های-هری-پاتر-می-بینیم-یک-کتاب به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «پخت و پز جادویی با هری‌پاتر» نوشته داینا باکولز با ترجمه و تالیف فدرا اسدخانی از سوی انتشارات سیفتال منتشر شده است. این کتاب به خوراکی‌ها و خوردنی‌های سنتی انگلستان پرداخته که در کتاب هری‌پاتر به آن‌ها اشاره شده و مجموعه‌ای نفیس از دستور پخت‌ها را برای غیر جادوگرهایی که به چشیدن مزه آن‌ها علاقه‌مند هستند، فراهم کرده است.   در این کتاب علاوه بر روش تهیه و دستورپخت به تاریخچه طولانی و جذاب خوراکی‌ها و خوردنی‌های سنتی نیز اشاره شده است، دانشی درباره خوراک‌هایی که بخش مهمی از فرهنگ انگلستان و ایرلند هستند.   اسدخانی در بخشی از سخن مترجم نوشته است: «اصل کتاب شامل 10 پاره است و لازم دیدم پاره‌ای دیگر به آن اضافه کنم که در آخر آمده. ولی چیزی از اصل کتاب کم نکردم. گرچه ضمن خواندن متوجه می‌شوید که یک سری دستورها مربوط به خوردنی‌هایی هستند که نام و نشانی از آن‌ها در داستان نیست مثل «9 دستور پخت از جام آتش» که من برای حفظ امانت آن‌ها ار درکتاب حفظ کردم، گرچه آوردن آن‌ها در چنین کتابی بیرون از قاعده کار یک خوراک‌یاب حرفه‌ای‌ست. خوراک یاب دقیق حق ندارد حتی لقمه‌ای نان در گوشه داستان گم کند یا نادیده بگیرد. متاسفانه خانم باکولز دستور خوردنی‌های بسیار مهمی را که بیش‌تر آن‌ها فقط در داستان‌های هری‌پاتر معرفی‌ شده‌اند و قبلا اصلا وجود نداشتند مثل دانه‌های برتی بات، چوب جادوگری شیرین بیان و شکلات قورباغه‌ای نادیده گرفته است که به نظر من برای خواننده علاقه‌مند بسیار ناامیدکننده باشد.   پس خودم کل داستان را از ابتدا تا انتها بررسی کردم و هر خوردنی یا خوراکی را که نادیده گرفته شده بود یافتم و شرح و دستور آن را برای تقدیم به شما آماده کردم. شرح، تاریخچه و دستور پخت خوردنی‌ها و نوشیدنی‌هایی که متاسفانه توسط مولف اصلی نادیده گرفته شدند در پاره 11 آمده است. در پایان هم خوردنی‌هایی را که در داستان‌های هری‌پاتر هستند اما به هر دلیلی دستوری برای آن ها وجود ندارد یا نباید ارائه شود معرفی کردم.»   در پشت جلد کتاب آمده است: «چه می‌شد اگر می‌توانستیم ضیافت شام در هاگوارتز را منزل خودمان برگزار کنیم و از خوردن «نوشابه‌ کره‌ای» لذت ببریم؟ به لطف «پخت و پز جادویی با هری‌پاتر» با در دست داشتن بیش از 200 دستور پخت آزموده و ساده و اشاره به این که هرکدام از آن خوراکی‌ها در کجای جهان افسانه‌ای محبوب هری‌پاتر خورده شده‌اند، می‌توانید هم خوردنی‌ها و نوشیدنی‌ها و هم ماجراهای دنیای فانتزی جی.کی.رولینگ را سر میز غذا ببرید و سوری مفصل برپا کنید. فقط ذره‌ای دانش و قطره‌ای خلاقیت نیاز دارید تا بتوانید خوراک‌ها، دسرها، میان وعده‌ها و نوشیدنی‌های مشنگی معمولی را به نمونه‌های شگفت‌انگیز نوش جادویی تبدیل کنید.»     نشر سیفتال کتاب «پخت و پز جادویی با هری پاتر» را با شمارگان 500 نسخه و قیمت 350 هزار ریال منتشر کرده است.       ]]> کودک و نوجوان Sat, 14 Apr 2018 08:32:34 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/259601/همه-غذاهایی-فیلم-های-هری-پاتر-می-بینیم-یک-کتاب کتابی آمیزه‌ای از عرفان و رندی بود/ یادداشتی از علی‌اصغر باباصفری http://www.ibna.ir/fa/doc/note/259632/کتابی-آمیزه-ای-عرفان-رندی-یادداشتی-علی-اصغر-باباصفری خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)-علی‌اصغر باباصفری: وارستگی و عدم تعلق به دنیا و مظاهر فریبنده آن در گفتار  و کردار سیدمحمد باقر کتابی هویدا بود. وجود مرحوم استاد کتابی ، به سان خرمن بزرگ و ارزشمندی بود که خوشه خوشه از محضر بزرگان علم و ادب  و فلسفه و فقه وعرفان و سایر علوم گرد آورده بود و بی هیچ بخل و ضنتی در اختیار همگان می‌گذاشت.  آثار قلمی سیدمحمد باقر کتابی (آنچه تا کنون چاپ شده است) اگرچه زیاد نیست اما همین مقدار نشان از مراتب علم و فضل ایشان دارد. کسب فیض از محضر عالم بزرگی چون حاج میرزا علی آقا شیرازی که از شارحان نهج‌البلاغه به شمار می‌رفت، موجب شد که مرحوم استاد به تالیف کتاب  ارزشمند «کلید گشایش نهج البلاغه» بپردازد و مفردات نهج البلاغه را به خوبی شرح و تفسیر کند. همچنین کتاب دیگر ایشان، شرح حال رجال معروف علم و ادب  و هنر اصفهان است که در سال 75 به چاپ رسیده است علاوه بر این نوشتن مقدمه بر 9 کتاب و چاپ تعدادی مقاله ارزشمند و نیز تالیف چندین کتاب دیگر که متاسفانه هنوز چاپ نشده است، از جمله آثار قلمی استاد به شمار می رود. اما آنچه مایه تشخص استاد کتابی بود، جنبه معلمی و وارستگی و اخلاق مداری و تهذیب نفس ایشان است که از وی شخصیتی کم نظیر ساخته بود؛ شخصیتی که آمیزه‌ای از عرفان و رندی و ظرافت و شوخ طبعی و نکته دانی و نکته گویی و دینداری  و دین ورزی را با خود داشت. محمد باقر کتابی مرحوم استاد کتابی، روحی بزرگ و در عین حال بسیار لطیف به لطافت گل و نسیم سحری داشت و دیدارش انسان را به یاد مردان خدا می‌انداخت. او در زمره کسانی بود که در روزگار فریب و دغلکاری  و ظاهرسازی، انسانی بی ریا، بیزار و به دور از تظاهر و مقدس مآبی بود به گونه‌ای که برخی سخنان ایشان، حالات و گفتار ملامتیه را فرایاد می‌آورد ! در عین حال فردی بود که بسیار مقید به اصول  و موازین دینی و ارادتمند و عاشق خاندان پیامبر(ص) بود. به خاطر دارم زمانی که در مقطع کارشناسی ارشد در مشهد تحصیل می کردم چندین بار ایشان را در حرم حضرت رضا (ع) دیدم که با چه خضوع و ادب  و احترامی در مقابل ضریح امام می نشست و دعا و قرآن می‌خواند. سال‌های متمادی تدریس ایشان در آموزش  و پرورش و دانشگاه‌های مختلف و به ویژه تدریس در دانشگاه اصفهان، موجب تربیت و پرورش شاگردانی شد که آموزه های آن استاد بزرگ را همچون چراغی فرا راه خود و جامعه داشته اند و یاد و خاطره آن پیر فرزانه و عارف  وارسته را  همواره در ذهن و ضمیر خود زنده نگه می دارند. اکنون که او به معبود و محبوب خویش پیوسته است به روح بلند او درود می فرستم و آرامش و آمرزش الهی را برای او می خواهم. روانش در مینوی پروردگار، قرین رحمت و شادی باد. هنوز طنین صدای او در سرم می‌پیچد که با حس و حالی خاص و شوری وصف ناشدنی، با صدای گرم و مهربانش غزل حافظ را در کلاس می‌خواند: مردم دیده ما جز به رخت ناظر نیست دل سرگشته ما غیر تو را ذاکر نیست   ]]> کودک و نوجوان Sat, 14 Apr 2018 07:49:03 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/259632/کتابی-آمیزه-ای-عرفان-رندی-یادداشتی-علی-اصغر-باباصفری برگزیدگان «جایزه سال داستان کوتاه» معرفی شدند http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259631/برگزیدگان-جایزه-سال-داستان-کوتاه-معرفی-شدند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مراسم اختتامیه جشنواره «جایزه سال داستان کوتاه» استان قزوین، پنجشنبه (۲۳ فروردین) با حضور هنرمندان کشوری و استانی در سینما بهمن قزوین برگزار شد.   در این جشنواره که با همکاری حوزه هنری استان قزوین برگزار شد ۸۴ اثر از ۴۸ نویسنده شرکت داشتند که با نظر هیئت داوران آثار برگزیده انتخاب شدند. بر اساس نتایج اعلام شده در این جشنواره، بهناز ذبیحی برای داستان صبح روز هفتم، فاطمه محمدی برای داستان دایره‌های شیشه‌ای، فرهاد نجفی برای داستان هجده انتخاب شدند. همچنین سمیه بکشلو برای داستان از پس واقعه، مهری رحیم زاده برای داستان ۳ مرغ آبی به عنوان برگزیدگان دیگر معرفی شدند. دراین جشنواره مجید رحمانی برای داستان «چوپان دروغگو» صاحب رتبه نخست شد و گیتی باقری برای داستان «می دونی عباس کی میاد» در رده دوم جای گرفت و زهرا عبداللهی برای داستان «رو به صبح» به عنوان نفر سوم معرفی شد. هیئت ‌داوران هیچ اثری را شایسته دریافت جایزه ویژه جشنواره «جایزه سال داستان کوتاه» ندانست. ]]> کودک و نوجوان Thu, 12 Apr 2018 17:26:48 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259631/برگزیدگان-جایزه-سال-داستان-کوتاه-معرفی-شدند زندگی‌نامه خودنوشت مرحوم سيدمحمدباقر کتابی http://www.ibna.ir/fa/doc/note/259625/زندگی-نامه-خودنوشت-مرحوم-سيدمحمدباقر-کتابی خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا): پدرم مرحوم سید محمد صادق کتابی از پارسایان و زهّاد و نیکنامان حقیقی عصر خود بوده. چهره نورانی او، مشی و رفتار او و علم و عمل و تقوایش مصداق حدیث:« مَن یُذکِّرُکُم اللهُ رُؤیَته وَ یَزیدُکم فی العِلمِ مَنطِقه و یُرَغِّبُکم فِی الآخرةِ عَمله» جلوه می‌نمود. ثبات قدم او در دین و استواریش در ایمان ضرب‌المثل خاص و عام و به ویژه جامعه روحانیت اصفهان بود و در نزد علمای بزرگ اصفهان مثل: علامه بزرگوار و استاد جامع مر حوم آیت‌الله العظمی حاج آقا رحیم ارباب متوفای 18 ذی الحجه 1396 قمری و آیت الله مرحوم حاج شیخ مهدی نجفی (دائی نگارنده) متوفای 5 صفر 1393 قمری و طبیب جسم و روح و فقیه و عارف فرزانه آیت‌الله حاج میرزا علی آقا شیرازی متوفای سال 1375 قمری و آیت‌الله شهید ابوالحسن شمس آبادی، شهادت 7 ربیع الثانی 1396 و زبدة الحکما، مرحوم حاج سید صدرالدین هاطلی کوپائی متوفای 5 جمادی الاولی 1372 قمری و حضرت آیت الله حاج حسین خادمی «رحمة الله علیه»، مقام و ارج خاصی داشت. با وجودی که در زمره روحانیت بوده و علمای معروف اصفهان او را دعوت به امامت در مسجدهای بزرگ می نموده اند. تقوای او مانع می شد که مبادا به دنیای خلوص او خللی راه یابد. وفاتش روز سه شنبه 22 صفر سال 1401 قمری مطابق 9/10/1359 اتفاق افتاد و در صحن مقدس حضرت رضا علیه السلام که آرزویش بوده مدفون گردید. «رحمة الله علیه»، وی از نوادگان آیت الله حاج سید محمد باقر شفتی، معروف به (سیّد حجة الاسلام) متوفای 1260 قمری است که از بزرگترین علمای اسلامی قرن سیزدهم است و آثار گرانبهای علمی در فقه و اصول و رجال دارد که برخی از آنها به چاپ رسیده است مانند کتاب (مطالع الانوار) در چندین مجلد بزرگ و هم چنین بنای مسجد بزرگ (سیّد) اصفهان از یادگارهای اوست و هم اکنون مزار مومنین است. جد اعلای پدرم مرحوم محقق و فقیه عالیقدر میر محمد صادق کتابفروش ( کتابی) از فقهای مبرّز قرن سیزدهم قمری که تحقیقات عمیق فقهی او در رساله بزرگی به نام (شرح شرایع) فراهم آمده است. وی داماد سیّد حجة الاسلام شفتی مذکور است. در عصر او کمتر فقیهی در اصفهان به پایه و مایه علمی او بوده است و شاگردان ممتازی در حلقه درس او حضور می یافتند. از جمله: مرحوم آخوند عبدالکریم جزی معروف، متوفای 1339 قمری. مادرم بانو زهرا کتابی دختر مرحوم علامه بزرگوار، آیت الله حاج شیخ محمد علی نجفی است «طاب ثراه». مرحوم حاج شیخ محمد علی، فقیهی متبحر و عالمی مدبّر بود. آثار علمی از او به یادگار مانده و برخی به چاپ رسیده است. هم چنین بنای مدرسه مسجد ساروتقی از اوست. وی در سال 1318 قمری در اصفهان وفات یافت و او را به نجف اشرف حمل و در صحن مطهر علوی علیه السلام دفن نمودند. پدرش حاج شیخ محمد باقر نجفی، از جمله پیشوایان طراز اول روحانی ایران محسوب می شده است و از حیث علم و تقوی و فضیلت مورد تصدیق عام و خاص بوده است. از جمله کارهای نیکویش، آنکه در قحطی سال 1288 به وسیله استقراض و تقسیم آن میان فقرای اصفهان و حومه، جان هزارها بینوا را از مرگ سیاه قحطی رهانیده است. شیخ محمد باقر، شاگردان بزرگی مانند: سید اسماعیل صدر و سید محمد کاظم یزدی صاحب عروةالوثقی و شیخ الشریعة اصفهانی تربیت نمود. وفاتش در نجف اشرف به سال 1301 هجری قمری اتفاق افتاد. جد مادرم علامه محقق و فقیه و اصولی مدقق، شیخ محمد تقی نجفی است که در فقه و اصول صاحب آراء و افکار مشهور است و فقها و اصولیین بعد از او پیوسته از آنها متأثر گردیده اند. کتابش هدایة المسترشدین فی شرح اصول معالم الدین بسیار معروف است . وی علاوه بر مقام علمی در عرفان نیز به سیر و سلوک می پرداخت . شیخ محمد تقی، موسس خانواده مسجد شاهیان (خانواده نجفی) اصفهان است. وفاتش به سال 1248 قمری در اصفهان اتفاق افتاد و در تخت فولاد اصفهان مدفون است. وی داماد و شاگرد شیخ کبیر شیخ جعفر کاشف الغطاء معروف، صاحب کتاب ( کشف الغطاء) متوفای سال 1227 هجری قمری می باشد. بنابراین خانواده پدر و مادرم به قول سعدی: «همه از عالمان دین بودند» اما خودم که به قول مرحوم بهار «هنوز یک طفل بیش نیستم که با خیال خود مثل عروسکی بازی می کنم» چه بگویم؟ و از روح تاریک و بی سر و سامانی چه وصف کنم؟ در ایام کودکی که همه چیز جهان زیباست و از همه زیباتر جهان کودکی که به زیبائی های ابدی اتصال دارد و افسوس که دیر نزید و به سرعت برق بگذرد، گاه و بیگاه سر در دامان مادر می گذاشتم ، داستانها از فرزندان بزرگ تاریخ اسلام و ایران به گوشم می خواند و دلنوازیم را با اشعاری زمزمه می کرد که طنینش هنوز پرده گوشم را نوازش می دهد، زیرا شور یک روح ابدی و همهمه مرموز هستی بوده که از نجوای مادری بیرون از تعیّن‌ها در قلب کوچک و با صفای کودکی می‌ریخته است. در همان روزگاران که هنوز به قیل وقال مدرسه سرگرم نبودم، مادرم مرا به خدمت پیری روشندل برد که سیمای ملکوتیش پر چین بود و گذشت عمر را حکایت می‌کرد. احساسی که از آن عارف دل آگاه یافتم، هنوز زوایای دل تاریکم را روشن می سازد و روح تشنه و خسته ام را تا حدی سیراب و آرام می کند، در خدمتش که تا حدود بیست سال می رسیدم با بیانات گرمی که از دل بر می خاست و لاجرم بر دل می نشست، به ذکر بزرگان علم و فضیلت، محفلش را می آراست و تفسیر قرآن و سخنان اهل بیت علیهم‌السلام ورد زبان او بود.   دریغ و افسوس که حدود سی سال است سر در نقاب خاک کشیده است. بزرگ مردی که با احساس پاک و بینش عظیمش جوانان را رهبری می کرد و شمع سان می سوخت تا محفل دیگران را روشنی بخشد. وی مرحوم حاج ملا حسینعلی صدیقین که از معاریف علمای اصفهان و عالمی کامل و عارفی دل آگاه بود. وفاتش 1368 قمری است. من حدود 20 سال متوالی در خدمت او می‌رفتم. شب‌ها تفسیر قرآن می‌فرمود.   در محفل پدرم نیز قصه‌ها از بزرگان اسلام می‌شنیدم و خودش کرارا با احساس آتشین و عاشقانه، داستان‌ها از بزرگان علم و فضیلت، مخصوصا قهرمان تاریخ اسلام، علی امیر‌المومنین علیه‌السلام می‌گفت و می‌گریست و اینها زمینه عشق به علم و عرفان و فضیلت را در من بیدار می ساخت و گرم می نمود و آتشین می شد ولی افسوس که هیجانات فتنه انگیز و امواج پر از کف حیات مادی، و رنگها و مظاهر فریبای آن حجابی فرا راه این احساسات پاک گردید.   به هر حال تحت تربیت پدر و مادرم و مخصوصا خانمی عزیز و متدیّن که در خانه‌اش بچه‌ها را با دلسوزی درس می‌داد، ابتدا خواندن قرآن را به خوبی فراگرفتم و آن‌گاه تحصیلات ابتدائی و متوسطه را در اصفهان در مدرسه قدسیه و دبیرستان‌های سعدی و صارمیه و ادب به پایان بردم و در تعطیلات تابستان زیر نظر همان عارف دل آگاه به تحصیل صرف و نحو و منطق می پرداختم. اولین استادم که حقی بزرگ بر من دارد مرحوم میرزا هاشم خوانساری در مدرسه میرزا حسین جنب مسجد سیّد بود«رحمة‌الله علیه». که به اشاره مرحوم آیة الله حاج ملاحسینعلی صدیقین نزد او رفتم و حدود دو سال صرف و نحو خواندم او مصداق شعر نظیری نیشابوری بود: «جمعه به مکتب آورد طفل گریز پای را / درس ادیب اگر بود زمزمه محبتی»   آن گاه مرحوم آقا جمال خوانساری و مرحوم شیخ هبة‌الله هرندی «رحمة الله علیهما» که نزد آنها اصول فقه می‌خواندم. قبل از ادامه تحصیلات عالی مدت سه چهار سال، و بعد از آن در جنب تحصیلات عالی به فراگرفتن علوم دینی و معارف اسلامی از قبیل ادبیات عرب، فقه، اصول و کلام و سرانجام تا حدّی به فلسفه و عرفان پرداختم. شبها معمولا هفته ای دو شب بعد از نماز به بیانات آیت الله خادمی و آیت الله طیّب که تفسیر می فرمودند شرکت می‌کردم. پدرم سخت مایل بود که این راه قویم و صراط مستقیم ادامه یابد گاهی از او می‌شنیدم که به دوستانش می گفت: «من این پسر را از دعای بالای سر حرم مقدّس علی امیرالمومنین علیه السلام دارم». ولی من کجا و آرزوهای مقدّس و والای او کجا؟   در سال 1329 شمسی وارد دانشکده حقوق دانشگاه تهران شدم و به سال 1333 با گذراندن رساله ای درباره (عقد فضولی در فقه و حقوق مدنی) با درجه بسیار خوب فارغ‌التحصیل شدم در آنجا استادان ماهری مانند: استاد محمود شهابی استاد اصول فقه و نویسنده چند جلد کتاب ارزشمند (ادوار فقه) و آقای دکتر حسن امامی نویسنده چند جلد کتاب حقوق مدنی که هنوز بهترین کتاب در این زمینه است و دکتر شایگان و دکتر متین دفتری و استاد مشکات دیدم و مخصوصا به تحصیل فقه و اصول بیشتر عنایت ورزیدم ولی باید متاسفانه اذعان کنم که تعلّم من در حوزه ها آن چنان که باید هیچ گاه مرتّب و منظّم نبود. در همان سالها در آموزش و پرورش استخدام شدم و به دبیری دبیرستان های اصفهان مشغول خدمت گردیدم چون خدمت در امور قضائی که موافق تحصیلات من بود با روح من سازگار نبود و برادرم مرحوم دکتر محمد علی کتابی که خود قاضی فاضل و محبوبی بود مرا از امر قضا منصرف نمود.   در دوران خدمتم در دبیرستان هاتف از بهترین و زیباترین دوران تعلیم و تعلّم من بود که یاد آسمانی آن روزگاران هنوز دل افسرده ام را روشنی می‌بخشد.   از سال 40-1339 شمسی از طرف دانشکده ادبیات و علوم دانشگاه اصفهان، برای تدریس ادبیات و معارف اسلامی دعوت شدم. دوران تدریس من در دانشگاه نیز دوران با برکتی بود، از نعمت برخورداری دوستان دانشمند و کتابخانه مفصّل و از همه مهمتر تعلیم و تعلّم و بحث و نقد و تحقیق در متون ادبی و مخصوصا عرفانی و از آن جمله مثنوی مولانا بهره‌مند بودم و پیوسته به نقد و تحلیل اشعار آن و مراجعه به شروح شارحان بزرگ مثنوی می‌پرداختم که هنوز هم از بوی دلاویز آن مستم و به دریوزگی آن پیوسته ام . هنوز به حکایت نی مثنوی گوش می دهم و از ظن خود یار آن گشته ام ولی از اسرار آن بی‌خبر که: «مر زبان را مشتری جز گوش نیست / محرم این هوش جز بیهوش نیست»   در این دوران بود که سخت شیفته دیدن و خواندن کلاس‌های دکتری الهیات و معارف اسلامی و فلسفه و عرفان شدم و سه سال تمام از سال 1338 تا سال 1341 با همه سختی‌ها و فراز و نشیب‌های زندگی که هم تدریس در دانشگاه اصفهان و آموزش و پرورش را داشتم و هم درس‌های سخت و متعدد دکتری را و از طرف دیگر سامان زندگی بی‌سامانم، به ویژه بیماری ممتد و سخت دختر عزیزم که جمع آنها واقعا طاقت فرسا بود، دوره دکتری را تمام کردم و آن گاه پنج سال به نگارش و پیرایش رساله دکتری به راهنمائی استاد ممتاز دانشگاه تهران ؛ مرحوم مدرس رضوی درباره (رجال معروف علم و ادب و هنر اصفهان از قرن دهم تا قرن حاضر و تحلیل افکار برخی از آنها)پرداختم و در 17/10/1347 با درجه بسیار خوب گذراندم. جلد اول این رساله، کتابی است حدود 900 صفحه و شرح حال بسیاری از رجال علم و ادب و هنر اصفهان در آن فراهم آمده است و با جلد دوم که هنوز به چاپ نرسیده شاید بیش از1000 صفحه بالغ گردد.   من حدود سی سال یا بیشتر در دانشگاه‌های اصفهان و صنعتی و دانشگاه آزاد اسلامی نجف‌آباد به تدریس متون ادبی و مخصوصا عرفانی مثل مثنوی مولانا، دیوان شمس، حدیقه سنائی، تاثیر قرآن و حدیث در ادب فارسی،اشتغال داشتم و در زندگی تحت تأثیر تربیت و تعلیم و فکر هفت نفر از شخصیت های بزرگ تقوی و قضیلت قرار گرفتم و اگر چه خود را به هیچ وجه لایق آنها نمی دانم و در مقابل شمع فروزان آنها، ذره ای بیش نیستم ولی این افتخار را دارم که به نحوی از تعلیم یا ارشاد و تربیت و یا نفوذ و تاثیر فکر آنها متاثر شده‌ام و هنوز هم با وجود آن که همگی آنها سر در نقاب خاک کشیده‌اند و ارواح بزرگ آنها «قدّس الله ارواحهم» به ملکوت اعلی پرواز کرده، از نور هدایت آنها در خود، گرمی و روشنی احساس می‌کنم و خیلی به‌جا می‌دانم که نام پربرکت آن‌ها را زینت بخش این صفحات و این شرح حال کنم: 1- عالم کامل و محقق بارع و عارف دل آگاه، مرحوم حاج حسینعلی صدیقین متوفای صفر 1368 قمری که در اصفهان به تقوی و فضیلت معروفیت داشت و من حدود بیست سال خدمت آن بزرگ می‌رسیدم و او اول کسی بود که زیر بال‌های پر برکت هدایت او گرم شدم.او شب‌ها بعد از نماز تفسیر قرآن می‌فرمود. من در محفل او این عقیده را به راستی یافتم که مصاحبت با شخصیت‌های والا بیشتر از خواندن صدها کتاب ارزش دارد.   2- ادیب دانشمند و فقیه بزرگوار و عارف کریم و طبیب و استاد جامع مرحوم حاج میرزا علی آقا شیرازی متوفای جمادی الثانی 1375 قمری که یکی از معاریف اهل دانش و تقوی و عرفان معاصر بود و نگارنده گاه و بیگاه به خدمت او می‌رسیدم و از بیانات پر شور او مستفیض می‌شدم، سخنانی که همه نور و صفا و گرمی بود و من در سخن هیچ گوینده آن نور و صفا را ندیدم.   3- علّامه، عارفِ فرزانه و استادِ دانشمند، شاعر توانا مرحوم حاج شیخ محمد باقر الفت متوفای 14 مرداد 1343 شمسی که عارفی وارسته و حقیقت طلب و دانشمندی محقّق و جست‌وجوگر دین و دانش راستین بود و این ناچیز مدت هفت سال آخر عمر او گاهی به خدمتش می‌شتافتم. 4- فقیه بزرگوار و ادیب و دانشمند پارسا مرحوم آیت‌الله حاج شیخ مهدی نجفی (دائی نگارنده) متوفای صفر 1393 قمری که در اصفهان مظهر قدس و تقوی به شمار می رفت و از نیکنام‌ترین علمای اصفهان محسوب می‌شد، نگارنده مکرر به محفلش می‌رفتم و از محضرش استفاده می‌کردم.   5-حکیم بزرگوار و فقیه و ادیب عالیقدر آیت الله العظمی حاج آقا رحیم ارباب متوفای عید غدیر 1396 قمری که یکی از چهره های درخشان فلسفه و فقه و عرفان و دیگر معارف اسلامی و دنیائی از تقوی بود، نگارنده حدود 27 سال به خدمتش مشرّف می‌شدم و از بیان و احساس و رفتار او گرمی‌ها می‌گرفتم.   6-مفسّر کبیر قرآن و به تعبیر امام امت، امام خمینی، ابوذر زمان مرحوم آیت الله طالقانی متوفای شهریور 1358 شمسی که سعه صدر و جلال و عظمت روح او را در دیگر کسی نیافتم. او از بزرگترین چهره‌های انقلابی است که دیده و شنیده بودم از سال 1342 به بعد گاه‌گاهی در حبس یا بیدادگاه‌های نظامی، که حضرتش را محاکمه می‌کردند به خدمتش مشرف می‌شدم. روح بزرگ او همه را در خود می‌پذیرفت و به همه نور و هدایت می‌داد.   7- پدر بزرگوارم که شمّه‌ای به شرح حال او در همین صفحات اشاره کردم. اما تألیفاتم را باید با کمال تواضع و شرمندگی عرضه بدارم: 1- کتاب مفصّل و مبسوطی در شرح حال رجال معروف علم و ادب و هنر اصفهان که قبلا به آن اشاره کردم.مجلد اول آن در سال 1375 شمسی چاپ شده است و جلد دوم آن هنوز ناتمام است.   2- کتاب (کلید گشایش نهج‌البلاغه) یا ( المفتاح لکنوز نهج‌البلاغه) این کتاب ثمره پانزده سال مطالعه و تحقیق و تدریس نهج‌البلاغه و شروح آن و حاصل سال‌های متمادی از انس با نهج‌البلاغه و شخصیت‌های بزرگی که نام آنها را زینت بخش این وجیزه کرده‌ام است.   این کتاب حدود 900 صفحه است که در سال 1394 شمسی به چاپ رسید و انتشار یافته است. بر اساس کتاب معروف (مفردات راغب اصفهانی) بر کلمات و مفردات قرآن کریم و کتاب‌های لغات جدید عربی مثل (المنجد) و امثال آن نگارش یافته، کتاب جامعی است تفسیر گونه بر تمام لغات و مفردات، مخصوصا لغات مشکل نهج‌البلاغه که از مآخذ ارزشمند و مهم و معتبری استفاده نموده‌ام مثل (شرح نهج‌البلاغه) کمال‌الدّین ابن هیثم بحرانی متوفای 679 قمری به عربی در پنج مجلد. و (شرح نهج‌البلاغه) ابن ابی الحدید متوفای 655 قمری در 20 جلد به عربی که دایرة‌المعارف و سیعی است در معارف اسلامی و مخصوصا نهج‌البلاغه، و شرح نهج‌البلاغه قطب الدین راوندی متوفای 573 قمری در سه مجلد به عربی که اولین شرح کامل نهج البلاغه می باشد به نام (منهاج البراعة)، و شرح میرزا حبیب الله خوئی متوفای 1325 قمری، در 27 جلد که آن هم به نام (منهاج البراعة) است و برخی از تفاسیر قرآن کریم مثل: (تفسیر جلالین)، و از کتب لغت مثل: ( قاموس المحیط ، المنجد، لسان العرب، مجمع البحرین) و بسیاری از کتب لغت ، ولی از همه بیشتر به کتاب (مفردات قرآن) راغب اصفهانی که بهترین مفردات قرآن کریم است مراجعه کرده ام و بهره مند شده ام. من از ابتدای جوانی که با نهج البلاغه آشنا شدم غیر از مطالعه فراوان ، سخنرانی های مختلفی درباره شرح نهج البلاغه برای مردم از دانشگاه تا مدرسه ها و ادارات داشته ام که به صورت کاست یا سی دی در جاهای مختلف یا در دست عاشقان و شیفتگان نهج البلاغه موجود است و هم چنین در سایت نهج البلاغه به اسم من (دکتر کتابی) موجود است که در دسترس همگان است.   3- شرح مثنوی مولانا در دو داستان آن که هم نسبتا آسان و هم متاثر از قرآن کریم و روایات اهل بیت علیهم السلام و صحابه نبی اکرم صلی الله علیه و آله است و هنوز به چاپ نرسیده است بالغ بر 250 صفحه.   4- پنج جلد کتاب فقه و معارف اسلامی برای دانش آموزان دبیرستانها به سرپرستی زنده یاد مرحوم دانشمند فرهیخته آقای کمال طالقانی با چند نفر از دبیران فاضل که به چاپ رسیده است. 5- سه جلد عربی برای دبیرستانها با چند نفر از دبیران فاضل که به چاپ رسیده است.   6- تاریخ مختصر فلسفه و معارف اسلامی برای دانشجویان دانشکده ادبیات دانشگاه اصفهان که به چاپ نرسیده است.   همچنین بر کتاب‌های مفصّل چندی از بزرگان و نویسندگان برای چاپ و طبع آنها مقدمه نوشته‌ام از قبیل: الف ـ مقدمه مفصّلی بر شرح نهج‌البلاغه استاد بزرگوار حسین شفیعی در چهار جلد به نام (سخن آشنا) شرح اخلاقی، عرفانی نهج‌البلاغه.   ب ـ مقدمه بر کتاب (وحدت وجود) استاد زنده یاد مرحوم فضل‌الله ضیاء نور که درباره تطور نظریه وحدت وجود از ابتدای پیدایش است و سهمی از آن وحدت وجود در آثار مولانا است. استاد ضیاءنور شاگرد مخصوص فیلسوف بزرگ معاصر مرحوم شیخ محمود مفید رضوان‌الله تعالی علیه بود. ج ـ مقدمه بر کتاب (گنج زری بود در این خاکدان) که معرفی آثار منثور و شرح حال علّامه بزرگوار و دانشمند فرزانه مرحوم شیخ محمد باقر الفت به همّت خانم لاله الفت، نواده او و کوشش پدر بزرگوارش آقای محمود الفت به چاپ رسیده است.   د ـ مقدمه بر کتاب (شعر انتظار) که آثار تعدادی از شاعران معاصر است که درباره امام زمان (عج) سروده شده است. ه ـ مقدمه بر کتاب (اخلاق) تالیف «پیرژانه» متفکر بزرگ فرانسه، ترجمه دانشمند فرزانه مرحوم بدر الدین کتابی. بحثی درباره اخلاق و شرح حال و آثار مرحوم بدرالدین کتابی که شرح و مقاله مبسوطی است.   و ـ مقدمه بر کتاب (بهینه انسان) درباره قسمتی از زندگانی مولای متقیان امیر المومنین و زین الموحدین در دو جلد که به صورت تاریخ تحلیلی است به قلم آقای مهندس سید حسین علوی.   ز ـ مقدمه بر کتاب (حاصل عمر) که مجموعه ای است بالغ بر 10 جلد یا بیشتر به قلم نویسنده فاضل محقق زنده یاد آقای بهاءالدین الفت فرزند علامه بزرگوار مرحوم شیخ محمد باقر الفت ؛ این مجموعه ارزنده که نویسنده محقق آن با زحمات طاقت فرسا تعداد 496 موضوع از هر موضوعی در ادب فارسی از ابتداء شعر زمان رودکی پدر شعر فارسی تا معاصر خودشان را در ضمن آثار شاعران فراوان پیدا نموده اند و در هر موضوع اشعار چندی از هر شاعر برگزیده اند.   ح ـ مقدمه بر کتاب (گلشن الفت) که این هم مجموعه مفصلی است بالغ بر 10 جلد یا بیشتر به قلم نویسنده محقق فرهیخته زنده یاد مرحوم بهاء الدین الفت فرزند علامه بزرگوار مرحوم محمد باقر الفت، این مجموعه ارزنده بر این اساس است که مولف مطالع غزلیات فراوانی از بسیاری از شاعران معروف و غیر معروف از زمان ابوعبدالله رودکی پدر شعر فارسی دری تا زمان حاضر یافته و در کنار یکدیگر یادداشت نموده که وزن آنها با هم مساوی و قافیه آنها هم با یکدیگر مساوی یا نزدیک به هم سروده شده اند و قافیه ‌ا هم بر اساس حروف تهجی انتخاب گردیده است. زحمات طاقت فرسای مرحوم بهاء‌الدین الفت در این دو مجموعه مفصل شاید حدود چهل سال صرف گردیده است.   ط ـ مقدمه بر دیوان آقای موزون که بیشتر اشعار آن مدایح مولی الموالی امیر المومنین علیه السلام است.   در پایان اضافه کنم مقالات متعددی هم در برخی از مجلات و روزنامه‌ها دارم مثل: 1-(انسان در نهج‌البلاغه) که در مجله طب انتشار یافته است. 2-(تصاویر دنیا در نهج‌البلاغه) که در کتاب (طلوع بی غروب) مربوط به امام علی ابن ابی طالب علیه‌السلام است. 3-(انسان در مثنوی) در مجله دانشگاه صنعتی اصفهان به چاپ رسیده است. 4- شرح احوال بزرگان در مجلات مختلف مثل شرح حال آیت الله العظمی حاج آقا رحیم ارباب، شرح حال فیلسوف حاج شیخ محمود مفید، شرح حال دانشمند و شاعر و رجالی معروف معلم حبیب آبادی . شاید این تالیفات و مقدمه‌ها و شرح حال‌ها مصداق (سیاه مشقی) از طفلی باشد در جوف آن همه آثار کهن از تمدن و فرهنگ بشری که حد و حصری برای آنها نیست.       ]]> کودک و نوجوان Thu, 12 Apr 2018 11:37:49 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/259625/زندگی-نامه-خودنوشت-مرحوم-سيدمحمدباقر-کتابی ​ «پریا و منظومه شمسی» منتشر شد/یک داستان فضایی http://www.ibna.ir/fa/doc/book/259560/پریا-منظومه-شمسی-منتشر-یک-داستان-فضایی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «پریا و منظومه شمسی» نوشته فاطمه عبادی با تصویرگری نجمه گروه‌ای از سوی انتشارات ره‌آورد مهر برای گروه سنی «ب و ج» راهی بازار کتاب شده است.   فاطمه عبادی، نویسنده 11 ساله این کتاب درباره این اثر به ایبنا گفت: «پریا و منظومه شمسی» نخستین کتاب من است که سال گذشته نوشتم و برای چاپ به انتشارات ره‌آورد مهر تحویل دادم و نیمه اسفندماه 1396 منتشر شد.   وی درباره این کتاب توضیح داد: «پریا و منظومه شمسی» داستانی علمی- تخیلی درباره منظومه شمسی و فضا است. شخصیت اصلی داستان دختری به نام پریا است که عاشق فضا است. یک شب موجودات فضایی وارد خانه می‌شوند و او را با خود به فضا می‌برند. او در فضا سفر می‌کند تا اینکه به سیاره مریخ می‌رسد و در آنجا با موجود عجیب و غریبی آشنا می‌شود و ادامه ماجرا.   فاطمه عبادی در حال حاضر مشغول نوشتن مجموعه داستان کوتاهی است که با موضوع‌های مختلف به صورت تخیلی بیان می‌شوند. کتاب «پریا و منظومه شمسی» با شمارگان هزار نسخه و قیمت 80 هزار یال از سوی انتشارات ره‌آورد مهر راهی بازار کتاب شده است.   ]]> کودک و نوجوان Thu, 12 Apr 2018 06:26:53 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/259560/پریا-منظومه-شمسی-منتشر-یک-داستان-فضایی برگزاری همایش آموزشی‌_توجیهی کارشناسان اطلاع‌رسانی نمایشگاه کتاب تهران http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259618/برگزاری-همایش-آموزشی-توجیهی-کارشناسان-اطلاع-رسانی-نمایشگاه-کتاب-تهران به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) همایش آموزشی‌_توجیهی کمیتۀ اطلاع‌رسانی سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران صبح چهارشنبه بیست و دوم فروردین‌ماه برگزار شد.  نشست آموزشی _توجیهی کمیته اطلاع رسانی به منظور آماده سازی اطلاع رسانان با حضور بیش از 200 داوطلب در سالن سورۀ حوزۀ هنری برگزار شد. در این نشست نویسنده و کارشناس حوزۀ کتاب علی‌اکبر شیروانی با تاکید بر اهمیت حوزۀ نشر و کتاب به توضیح فضای کلی نشر کشور در روزهای اخیر پرداخت و در ادامه نیز آشنایی بیشتر مردم و اهل مطالعه را با این حوزه ضروری دانست. وی با یادآوری نشست‌های گذشتۀ کمیتۀ اطلاع‌رسانی، دقت، آشنایی و دغدغۀ اعضای این کمیته را قابل تحسین دانست. در ادامه مراسم علی اکبر تورانیان ; مدیر کمیتۀ اطلاع‌رسانی از اهمیت و جایگاه بالای این کمیته در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران سخن گفت و با اشاره به موفقیت این کمیته در دو سال گذشته از تعهد بالای اعضای کمیته قدردانی کرد. وی کمیتۀ اطلاع‌رسانی را پیشانی و ویترین نمایشگاه خواند و با ارائۀ سخنانی نحوۀ برخورد با مراجعه کنندگان را بسیار با اهمیت دانست و افزود: کمیتۀ اطلاع‌رسانی با توجه به وظیفه‌ ذاتی اطلاع‌رسانی، بیشترین مواجهه را با مردم دارد و لذا مردم همه ساله بخشی از نظرات و انتقادات خود دربارۀ برگزاری نمایشگاه را به اعضای این کمیته منتقل می‌کنند. تورانیان با اشاره به عزم بالای این کمیته برای برگزاری کامل و دقیق وظایف خود، از همۀ اعضای کمیته خواست تا نهایت سعی و تلاش خود را برای جبران کمبودها و نواقص احتمالی داشته باشند.  روند اجرایی نمایشگاه و بیان نکات کاربردی اطلاع‌رسانی و توضیح درباره تغییر مکان نمایشگاه از دیگر مواردی بود که در این جلسه به آن پرداخته شد. همچنین در انتهای این مراسم، آزمونی شامل محتویات ارائه شده برگزار شد. ]]> کودک و نوجوان Thu, 12 Apr 2018 06:17:50 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259618/برگزاری-همایش-آموزشی-توجیهی-کارشناسان-اطلاع-رسانی-نمایشگاه-کتاب-تهران ایرانی‌ها همچنان «می‌می‌نی» می‌خوانند http://www.ibna.ir/fa/doc/report/259587/ایرانی-ها-همچنان-می-می-نی-می-خوانند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) سومین طرح عيدانه كتاب با شعار «كتاب عيدي دهيم» از ۲۲ اسفند ماه ۹۶ در شهرستان‌ها و از ۲۵ اسفندماه در تهران آغاز به كار كرد و با مشاركت ۷۹۳ كتابفروشي تا ۱۵ فروردين ماه اجرا شد. در این مدت تنها کتاب‌ تالیفی کودک و نوجوانی که در لیست پرفروش‌ترین کتاب‌های تالیفی سومین طرح عیدانه کتاب قرار گرفت دوجلد از مجموعه «می‌می‌نی» اثر ناصر کشاورز با عنوان‌های «مي‌مي‌ني تو مهدكودك دوسته با فيل و اردك» و «پرنده رو درخته مي‌مي‌ني شده شلخته» از نشر افق بود.   «می‌می‌نی» پرفروش‌ترین کتاب تالیفی کودک شد مجموعه «می‌می‌نی» اثر ناصر کشاور شامل 12 جلد برای خردسالان و مجموعه‌ای از ترانه‌های کودکانه تربیتی و آموزنده است که مفاهیم و ارزش‌های انسانی مانند امانت‌داری، پاکیزگی، مهربانی را به آن‌ها می‌آموزد. این مجموعه شامل قصه‌های منظومی از بچه میمونی بازیگوش و شیرین است. در هر کتاب مشکلی رفتاری از می‌می‌نی سر می‌زند یا حادثه‌ای برای او پیش می‌آید که در نهایت تجربه‌اش را بیشتر می‌کند.     «مي‌مي‌ني تو مهدكودك دوسته با فيل و اردك» پرنده رو درخته مي‌مي‌ني شده شلخته» به ترتیب پرفروش‌ترین عنوان‌های این مجموعه در طرح عیدانه بودند.   مجموعه «خانه درختی» در صدر پرفروش‌ها در حوزه آثار ترجمه شده در این مدت دو کتاب ترجمه «خانه درختي 91 طبقه» نوشته اندی گریفیتس از نشر هوپا و «شازده كوچولو» نوشته آنتوان‌دو سنت‌اگزوپری با ترجمه احمد شاملو از نشر نگاه در حوزه کودک و نوجوان در لیست 10 کتاب پرفروش این طرح قرار گرفتند و به ترتیب رتبه‌های ششم و هشتم را به خود اختصاص دادند.   همچنین کتاب‌های «دنياي معركه‌ تام گيتس» نوشته لیز پیشون از نشر هوپا، رتبه یازدهم، «بهانه‌هاي عالي (و چيزهاي خوب ديگر)» نوشته لیز پیشون از نشر هوپا رتبه شانزدهم و «خانه درختي 13 طبقه» نوشته اندی گریفیتس از نشر هوپا رتبه هفدهم «قانون سگ‌هاي آدم‌خوار (فعلا)» نوشته لیز پیشون از نشر هوپا نیز رتبه بیستم پرفروش‌ترین کتاب‌های ترجمه‌ای در طرح عیدانه کتاب را کسب کردند.       آثار کودک و نوجوانی که به ترتیب رتبه‌های بعدی پرفروش‌ترین آثار ترجمه‌ای را کسب کردند: «خانه درختي 78 طبقه» نوشته اندی گریفیتس از نشر هوپا «خانه درختي 26 طبقه» نوشته اندی گریفیتس از نشر هوپا «همه چي محشر است (نسبتا)» نوشته لیز پیشون از نشر هوپا «داستان‌هاي دختران بلند پرواز: قصه‌هايي درباره زنان استثنايي» نوشته فرانچسکا کاوالو,النا فاویلی از نشر فرهنگ نشر نو «فكرهاي نبوغ‌آميز (بيشترشان)» نوشته لیز پیشون از نشر هوپا «خانه درختي 39 طبقه» نوشته اندی گریفیتس از نشر هوپا «خانه درختي 52 طبقه» نوشته اندی گریفیتس از نشر هوپا «يك دستيار همه‌فن‌حريف» نوشته آنتونیوخ. ایتوربه از نشر هوپا «پرونده‌ ويژه: فراتر از ترس!» نوشته آنتونیوخ. ایتوربه از نشر هوپا «خانه درختي 65 طبقه» نوشته اندی گریفیتس از نشر هوپا «مهارت‌هاي خفن (تقريبا)» نوشته لیز پیشون از نشر هوپا «موميايي گمشده» نوشته آنتونیوخ. ایتوربه از نشر هوپا «مهمان ناخوانده» نوشته آنتونیوخ. ایتوربه از نشر هوپا «تام گيتس خيلي فوق‌العاده است (توي بعضي كارها)» نوشته لیز پیشون از نشر هوپا «قصه‌هاي من و بابام: باباي خوب من» نوشته اریش ازر از نشر فاطمی- کتاب طوطی «قصه‌هاي من و بابام: شوخي‌ها و مهرباني‌ها» نوشته اریش ازر از موسسه فرهنگی فاطمی «قصه‌هاي من و بابام: لبخند ماه» نوشته اریش ازر از نشر فاطمی، کتاب طوطی و «پاستيل‌هاي بنفش» نوشته کاترین اپلگیت از نشر پرتقال، این دوره از طرح عیدانه کتاب را کسب کردند.   خانه‌ای پر از ماجراهای خنده‌دار مجموعه «خانه درختی» اثر اندی گریفیتس با ترجمه آنیتا یارمحمدی از نشر هوپا، پرفروش‌ترین مجموعه کودک و نوجوان در سومین طرح عیدانه کتاب بود. مجموعه‌ داستان‌های «خانه‌ درختی» اثر اندی گریفیتس و تصویرگری تری دنتون شامل 6 کتاب تصویری با عنوان‌های «خانه درختی ۱۳ طبقه»، «خانه درختی ۲۶ طبقه»، «خانه درختی ۳۹ طبقه»، «خانه درختی ۵۲ طبقه»، «خانه درختی ۷۸ طبقه» و «خانه درختي 91 طبقه» است که ماجراهای پرهیجان و خنده‌دار طبقه‌دارترین خانه‌درختی دنیا را تعریف می‌کنند. «اندی» و «تری» ساکنان این خانه‌ درختی هستند و با هم کتاب‌ می‌نویسند. طبقه‌دارترین خانه‌ درختی دنیا که در هر جلد سیزده طبقه‌ دیگر هم به آن اضافه می‌شود؛ هر طبقه پر از اختراعات عجیب‌و‌غریب و وسایل و موجودات بامزه است. این مجموعه سراسر خنده و ماجرا از دو تا آدم است که مدام فکر تفریح، خوشگذرانی، اختراع و ماجراجویی هستند، اما کارشان را هم به بهترین شکل ممکن انجام می‌دهند. تری خراب‌کاری می‌کند و اندی درستش می‌کند. البته یک‌جاهایی هم تری به دادِ اندی می‌رسد. «جیل» هم هست. دوست اندی و تری. دختربچه‌ای که توی خانه‌اش یک‌عالم حیوان نگهداری می‌کند و خانه‌اش کم از باغ‌وحش ندارد.   اندی کریفیتس سال ۱۹۶۱ به دنیا آمد و یکی از پرطرفدارترین نویسنده‌های کودک در استرالیاست. بیشتر همه مجموعه‌ی جذاب و نوآورانه‌ی خانه‌درختی بود که باعث شد اندی محبوب کودکان کتابخوان شود. کتاب‌های اندی محبوب کودکان کتابخوان شود. کتاب‌های اندی گریفیتس در بیست سال گذشته از پرفروش‌ترین‌های نیویورک تایمز بوده و بیش از پنجاه جایزه به انتخاب کودکان استرالیا دریافت کرده‌اند. اندی از طرفداران سوادآمیزی و سفیر دولتی بنید سوادآموزی به بومیان است.   تری دنتون سال ۱۹۵۰ به دنیا آمد. تا حالا بیشتر از صد تا کتاب برای کودکان نوشته و تصویرگری کرده. اولین کتاب تری دنتون فلیکس و الکساندر بود و جایزه‌ی سی.بی.سی را برای بهترین کتاب تصویری سال برنده شد. کتاب‌های تری روی هم رفته بیش از نود جایزه برده‌اند. آن هم به انتخاب کودکان استرالیا. نمایشگاه‌های بسیاری از آثار تری دنتون در شهر ملبورن برپا شده است.   «خانه درختي 91 طبقه»، «خانه درختي 13 طبقه»، «خانه درختي 78 طبقه»، «خانه درختي 26 طبقه»، «خانه درختي 39 طبقه»، «خانه درختي 52 طبقه» و «خانه درختي 65 طبقه» به ترتیب پرفروش‌ترین عنوان‌های این مجموعه در طرح عیدانه بودند.     «شازده کوچولو» کتاب «شازده کوچولو» اثر آنتوان دو سنت اگزوپری است که برای نخستین بار در سال ۱۹۴۳ منتشر شد. با گذشت هفتاد و دو سال از انتشار «شازده کوچولو»، این کتاب بارها در تمام دنیا چاپ شده و متنی کلیدی در ساختار شخصیتی کودکان محسوب می‌شود. آنتوان دو سنت اگزوپری یک خلبان عاشق پرواز بود که چند ماه پس از انتشار «شازده کوچولو» با هواپیمایش در دریای مدیترانه مفقود شد، اما افسانه پسربچه موطلایی که از سیارکی به نام ب۶۱۲ آمده بود، همچنان ادامه دارد.   کتاب شازده کوچولو «خوانده شده‌ترین» و «ترجمه شده‌ترین» کتاب فرانسوی‌زبان جهان است و به عنوان بهترین کتاب قرن ۲۰ در فرانسه انتخاب شده است. از این کتاب به طور متوسط سالی یک میلیون نسخه در جهان به فروش می‌رسد. این کتاب در سال ۲۰۰۷ نیز به عنوان کتاب سال فرانسه برگزیده شد. این کتاب تا به حال به بیش از ۲۵۰ زبان و گویش ترجمه شده و با فروش بیش از ۲۰۰ میلیون نسخه، یکی از پرفروش‌ترین کتاب‌های تاریخ محسوب می‌شود.   مجموعه «تام گیتس» مجموعه «تام گیتس» نوشته لیز پیشون با ترجمه بهرنگ رجبی از نشر هوپا از پرفروش‌ترین کتاب‌های ترجمه شده این دوره از طرح عیدانه کتاب بود. داستان‌های «تام گیتس» تلفیقی از متن و تصویراند و بیشتر حجم این کتاب‌های قطور و پربرگ را تصویر پر کرده که همین امر به علاوه طنز اثر آن را برای کودکان به ویژه کودکان کم‌خوان مناسب کرده است. از دیگر ویژگی‌های این مجموعه این است که کودکان با خواندن داستان‌های تام گیتس نوشتن را فعالیتی سرگرم‌کننده خواهند یافت و احتمالا به نوشتن و روایت کردن با کمک تصویر تشویق خواهند شد.   ماجراهای «تام گیتس» نخستین مجموعه‌ای است که لیز پیشون برای نوجوانان نوشته و تا به امروز 10 جلد از آن منتشر شده است. این مجموعه به بیش از ۳۶ زبان ترجمه شده است و طرفداران بسیاری در بین کودکان سراسر دنیا دارد. نخستین جلد مجموعه «تام گیتس» جایزه‌ کتاب خنده‌دار رولد دال و جایزه واترستونز و جایزه ردهاوس را در کارنامه خود دارد. جلد چهارم این مجموعه هم جایزه‌ بلوپیتر را از آن خود کرده است. مجموعه «تام گیتس» داستان گرفتاری‌ها و دردسرهای یک پسربچه شیطان و خلاص شدن او از این مخمصه‌هاست که به شکل یادداشت‌های روزانه با زبانی طنز و تصویر روایت شده است. لیز پیشون نویسنده کتاب متولد ۱۹۶۳ در لندن است. از کودکی عاشق نقاشی کشیدن بود، در دانشگاه گرافیک خواند و مدتی به عنوان مدیر هنری در صنعت موسیقی فعالیت کرد. اما پس از مدتی شروع کرد به نوشتن و تصویرگری کتاب کودکان. نخستین کتاب تصویری‌اش را با نام «حشره‌ خیلی زشت» در سال ۲۰۰۴ منتشر کرد. این کتاب و چهار کتاب دیگرش «برادر بزرگم بویس»، «بیل خسته»، «پنگوئن‌ها» و «سه خوک ترسناک و گرگ گنده مهربان» که برای خردسالان نوشته و تصویرگری کرده، جایزه‌های بسیاری را از آن او کرده است. «دنياي معركه‌ تام گيتس»، «بهانه‌هاي عالي (و چيزهاي خوب ديگر)»، «قانون سگ‌هاي آدم‌خوار (فعلا)»، «همه چي محشر است (نسبتا)»، «فكرهاي نبوغ‌آميز (بيشترشان)»، «مهارت‌هاي خفن (تقريبا)» و «تام گيتس خيلي فوق‌العاده است (توي بعضي كارها)» به ترتیب پرفروش‌ترین عنوان‌های این مجموعه در سومین طرح عیدانه بودند.     «داستان‌های دختران بلندپرواز» کتاب «داستان‌های خوب برای دختران بلندپرواز: قصه‌هایی درباره زنان استثنایی» اثر النا فاویلی و فرانچسکا کاوالو با ترجمه امید سهرابی نیک و آرزو گودرزی از سوی نشر فرهنگ نو برای افزایش انگیزه و اعتماد به نفس در دختران نوجوان منتشر شده است. این کتاب با ارائه تعریف تازه‌ای از قصه‌ و افسانه و بازگویی داستان‌هایی از زنان قهرمان – از الیزابت اول تا سرینا ویلیامز – به دختران قوت قلب می‌بخشد.این کتاب، مجموعه‌ای از داستان‌هایی درباره 91 زن و دختر موفق و موثر در جهان است که نویسندگان با هدف قوت بخشیدن به بانوان جهان آن را نوشته‌اند.   در این کتاب داستان‌هایی درباره مریم میرزاخانی، ریاضی‌دان؛ آرتمیزیا جنتیلسکی، نقاش؛ آسترید لیندگرن، نویسنده؛ آلفونسینا استرادا، دوچرخه‌سوار؛ آملیا ایرهارت، خلبان؛ آمنه الحداد، وزنه‌بردار؛ آنا پولیتکوفسکایا، روزنامه‌نگار؛ آن ماکوسینسکی، مخترع؛ اشلی فیولک؛ موتورسوار؛ الیزابت اول، ملکه؛ امینه غریب فقیم، رئیس جمهور و دانشمند؛ اویتا پرون، سیاستمدار؛ ایرنا سندلر، قهرمان جنگ؛ بالکیسا چایبو، فعال حقوق زنان؛ برندا چپمن، کارگردان؛ پولیکارپا سالاواریتا، جاسوس؛ تامارا دلمپیتسکا، نقاش؛ جولیا چایلد، آشپز؛ جین آستین، نویسنده و ... بیان شده است.    داستان‌های هیجان‌انگیز و پلیسی در مجموعه «کارآگاه سیتو و دستیارش چین می ادو» مجموعه «کارآگاه سیتو و دستیارش چین می ادو» اثر آنتونیو ایتوربه با ترجمه رضا اسکندری از نشر هوپا، نیز از مجموعه‌های پرفروش در طرح عیدانه کتاب است. این مجموعه هیجان‌انگیز و پلیسی شامل 10 جلد است که از سوی نشر هوپا برای گروه سنی 6 تا 16 سال منتشر شده است. کارآگاه سیتو و دستیار چینی‌اش، در «اداره‌‌ پرونده‌های عجیب، مرموز و خیلی سخت» پلیس کار می‌کنند. هوش و دقت کارآگاه سیتو در حل پرونده‌ها باعث شده که همه او را یکی از بهترین کارآگاهان دنیا بدانند، اما چیزی که بیش‌تر از همه باعث شهرت او شده، علاقه‌ فراوانش به املت سیب‌زمینی است.   عنوان‌های این مجموعه عبارتند از: «یک دستیار همه‌فن‌حریف (جلد اول مجموعه‌ کارآگاه سیتو و دستیارش چین‌می‌ادو)»، «مومیایی گمشده (جلد دوم مجموعه‌ کارآگاه سیتو و دستیارش چین‌می‌ادو)»، «مهمان ناخوانده (جلد سوم مجموعه‌ کارآگاه سیتو و دستیارش چین‌می‌ادو)»، «یک روز در میدان اسب‌دوانی (جلد چهارم مجموعه‌ کارآگاه سیتو و دستیارش چین‌می‌ادو)»، «در جست‌وجوی موها (جلد پنجم مجموعه‌ی کارآگاه سیتو و دستیارش چین‌می‌ادو)»، «معما در جام جهانی فوتبال (جلد ششم مجموعه‌ کارآگاه سیتو و دستیارش چین‌می‌ادو)»، «سال نوی چینی (جلد هفتم مجموعه‌ کارآگاه سیتو و دستیارش چین‌می‌ادو)»، «دردسر در کارخانه‌ چترسازی (جلد هشتم مجموعه‌ کارآگاه سیتو و دستیارش چین‌می‌ادو)»، «یک داستان خیلی مغناطیسی ( جلد نهم مجموعه‌ کارآگاه سیتو و دستیارش چین‌می‌ادو)» و «پرونده‌ ویژه: فراتر از ترس! (جلد دهم مجموعه‌ کارآگاه سیتو و دستیارش چین‌می‌ادو)».   «يك دستيار همه‌فن‌حريف»، «پرونده‌ ويژه: فراتر از ترس!»، «موميايي گمشده» و «مهمان ناخوانده» به ترتیب پرفروش‌ترین عنوان‌های این مجموعه در طرح عیدانه بودند.     مجموعه «قصه‌های من و بابام» کتاب مصور «قصه‌های من و بابام؛ بابای خوب من» اثر «اریش ازر» هنرمند و تصویرگر آلمانی است که توسط ایرج جهانشاهی پرداخت و بازنویسی شده است. این مجموعه، ماجراهایی را بازگو می‌کند که در زندگی یک پدر و پسر خاص پیش می‌آید. اریش ازر این قصه‌های دل‌نشین را برای پسرش کریستیان، نقاشی کرده است. این مجموعه که در نسخه‌ اصلی فقط نقاشی است و نوشته‌ای به همراه ندارد، یکی از کتاب‌های برجسته‌ و پرفروش‌ کودکان در جهان به شمار می‌آید. مجموعه «قصه‌های من و بابام» سه کتاب «بابای خوب من»، «شوخی‌ها و مهربانی‌ها» و «لبخند ماه» را دربرمی‌گیرد. این اثر در سال ۱۳۶۱ برنده‌ی  جایزه‌ی اول شورای کتاب کودک شد. «قصه‌های من و بابام» از سوی انتشارات فاطمی منتشر شده و در اختیار مخاطبان گروه کودک و نوجوان قرار گرفته است.   «قصه‌هاي من و بابام: باباي خوب من»، «قصه‌هاي من و بابام: شوخي‌ها و مهرباني‌ها» و «قصه‌هاي من و بابام: لبخند ماه» به ترتیب پرفروش‌ترین عنوان‌های این مجموعه در طرح عیدانه بودند.     «پاستیل‌های بنفش» «پاستيل‌هاي بنفش» نوشته کاترین اپلگیت با ترجمه آناهیتا حضرتی از نشر پرتقال نیز از عنوان‌هایی است که در لیست پرفروش‌های طرح عیدانه قرار گرفته است. درباره پسری به نام جکسون است که وقتی پدرش به بیماری ام اس مبتلا می‌شود و کار خود را از دست می‌دهد، خانواده‌اش دوران سختی را پشت سر می‌گذارند. آن‌ها بسیاری از روزها چیزی برای خوردن ندارند و جکسون و خواهر کوچکش با اختراع یک بازی سعی می‌کنند تا گرسنگی را کمتر احساس کنند؛ اما پس از مدتی اوضاع بدتر می‌شود. پدر و مادر قادر به پرداخت اجاره خانه نیستند و جکسون و خواهرش باید خود را برای زندگی در یک مینی ون آماده کنند. پدر و مادرش با خوش‌بینی و شوخ طبعی تلاش می‌کنند آن‌ها را وارد مشکلات خودشان نکنند؛ اما جکسون که قبلا هم مدتی را در ون زندگی کرده بود، از این شرایط و همین طور از دست پدر و مادرش بسیار عصبانی است چراکه آن‌ها واقعیت را به او نمی‌گویند. برای همین تصمیم می‌گیرد از خانه فرار کند.   کاترین اپلگیت سال ۱۹۵۶ در آمریکا متولد شده است. کتاب ایوان منحصر به فرد این نویسنده برنده مدال نیوبری ۲۰۱۳ یکی از معتبرترین جایزه های ادبیات کودک شده است و از آن به عنوان کلاسیک‌های ادبیات کودک نام برده می‌شود که همانند داستان «کارتونک شارلوت» کودکان در هر دوره‌ای از خواندن آن لذت خواهند برد.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 11 Apr 2018 13:28:15 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/259587/ایرانی-ها-همچنان-می-می-نی-می-خوانند ​کتاب «دختری با موهای وزوزی» منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259602/کتاب-دختری-موهای-وزوزی-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی انتشارات فنی ایران(کتاب‌های نردبان)، کتاب «دختری با موهای وزوزی» نوشته ماریا دیسموندی و با ترجمه افسانه وثوق روحانی به کودکان یاد می‌دهد چگونه تفاوت‌های خود را پذیرفته و به فردیت خود احترام بگذارند. این کتاب تلاش دارد تا به کودکان یاد بدهد چطور اعتماد به نفس، جرات ورزی و بخشش را بیاموزند. لوسی دختری است با موهای فرفری و قرمز که غذاهای متفاوتی نسبت به دیگران می‌خورد و همیشه مورد تمسخر همکلاسی‌های خود قرار می گیرد. پدربزرگ لوسی به او می آموزد که انسان‌ها در ظاهر متفاوتند اما در آفرینش یکی هستند، به همین دلیل است که لوسی در برابر مشکلات به شیوه ای متفاوت عمل می کند و از متفاوت بودن نمی‌هراسد. در بخشی از این کتاب می‌خوانیم:«وقت ناهار، هریت یکی از آن لطیفه‌های بی‌مزه‌اش را با صدایی بلندتر از هم‌همه  بچه‌ها تعریف کرد. همین‌طور که بچه‌ها ناهارشان را می‌خوردند، از شدت خنده اشک از چشمشان سرازیر شد. رالف از آن طرف میز فریاد زد:اه.چه بوی بدی می آید! چه کسی تا به حال ساندویچ ماکارونی خورده؟» گفتنی است تصویرگر این کتاب کیمبرلی شاو پترسون است. کتاب «دختری با موهای وزوزی» با موضوع مهارت‌های زندگی با قیمت 7000 تومان برای گروه سنی 6 تا 12 سال منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Wed, 11 Apr 2018 11:22:50 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259602/کتاب-دختری-موهای-وزوزی-منتشر حجوانی: کتاب کودک باید از حیات جزیره‌ای خارج شود http://www.ibna.ir/fa/doc/report/259582/حجوانی-کتاب-کودک-باید-حیات-جزیره-ای-خارج-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مهدی حجوانی، نویسنده و پژوهشگر ادبیات کودک و نوجوان در مراسم دیدار نوروزی انجمن نویسندگان کودک و نوجوان به بیستمین سالگرد انجمن نویسندگان کودک و نوجوان اشاره کرد و گفت: به یاد دارم نخستین جلسه هیات‌مدیره انجمن در سفره‌خانه عیاران در میدان فردوسی برگزار شد و ما هنوز مکان مشخصی برای برگزاری جلساتمان نداشتیم و الان خرسندم که دور هم جمع شده‌ایم و بیستمین سالگرد انجمن را جشن می‌گیریم.   حجوانی در ادامه پیامی را به مناسبت روز جهانی کودک قرائت کرد. در متن این پیام آمده است: -      ما این همه سلاح مرگبار نساخته‌ایم که انبارشان کنیم. -      این‌ها را باید فروخت. -      چه کنیم که سلاح‌ها را زودتر به کشورها قالب کنیم؟  -      راهش این است که پیش از هر چیز، کشور خریدار، نیاز به سلاح را احساس کند. -      برای اینکه به سلاح احساس نیاز کند، باید او را از خطر دیگر کشورها ترساند. -      و مهم تر اینکه آدم‌ها باید از کودکی با اسباب‌بازی‌های جنگی آشنا شوند. -      ... و این، قصه‌ روزگار ماست که که آدمکشی در آن تجارتی پرسود است؛ قصه‌ای با فرجامی ناخوش. بله، می‌دانم که این عبارت‌ها برای پیام روز جهانی کتاب کودک مناسب نیستند، اما چه می‌شود کرد که قصه‌های امروزی همیشه خوش‌آهنگ و نیک‌فرجام نیستند، و حال که در روزگار ما چنین قصه‌ای لباس واقعیت به خود پوشیده، پیام ما چه می‌تواند باشد جز فریادی دل‌خراش بر لبه‌ پرتگاه؟ در این شرایط دیگر مجالی برای بیان عبارت‌های انشایی،‌ صدور پیام‌های ساده‌اندیشانه و پیچیدن نسخه‌های بی‌خاصیت نیست. بنابراین فروتنانه می‌گوییم که در میان صدها راه‌حل ارزشمند برای برون‌رفت از این بحران، یکی هم ترویج کتاب کودک است. اما کتاب کودک همچون یک رسانه، رفته‌رفته اهمیت خود را از دست می‌دهد. کودکان به رسانه‌های نوین و مجازی و ارزان و جذاب روی آورده‌اند و حتی گاه طرز استفاده از آن‌ها را به ما بزرگترها آموزش می‌دهند. آیا باید از این بابت نگران باشیم؟ پاسخ منفی است. شاید بهترین و تنها راه نجات کتاب این باشد که رسانه‌های جدید را تهدید تلقی نکنیم و در عوض به پیوند بیشتر آن‌ها و کتاب کودک بیندیشیم. برای استمرار حیات کتاب کودک، کافی نیست که فقط از ضرورت ترویج کتاب‌خوانی داد سخن بدهیم، بلکه لازم است نگاه سنتی به کتاب کودک را هم تغییر دهیم. کتاب کودک دیگر نمی‌تواند با توهم صدرنشینی و حس برتری‌جویی و تنزه‌طلبی نسبت به دیگر رسانه‌ها و قالب‌های کودکانه برای خود اعتباری به هم زند، بلکه باید از حیات جزیره‌ای خارج شود و با دیگر قالب‌ها و شیوه‌ها تعامل کند. از بین قالب‌های همسایه‌ کتاب کودک، اسباب‌بازی اهمیت ویژه‌ای دارد. اندیشمندان حوزه‌ مطالعات هنر، از همانندی هنر و بازی سخن گفته‌اند. همچنین کسانی از بازی، نماد و جشن همچون سه بنیان انسان‌شناسی فلسفی نام برده‌‌اند که تجربه‌ هنری بر آن‌ها بنا شده است. از این دیدگاه این سه پدیده، در حیات آدمی و در هنر انسانی نقشی بسزا دارند، زیرا در هر سه مفهوم، عنصر آزادی نقشی مرکزی و اصلی ایفا می‌کند. گرچه بازی‌ از دوره‌ نوزادی برای پرورش عضلات و حفظ تعادل آغاز می‌شود اما در مرتبه‌ دوم شکلی نمادین به خود می‌گیرد و سرانجام در مرحله‌ سوم همچون بازی‌هایی قاعده‌مند و رقابتی ظهور می‌کند که تا پایان عمر با بشر همراهند. از وجهی دیگر می‌توان گفت که سنخیت و نزدیکی دو مفهوم کلی هنر و بازی از دیدگاه فلسفی سخنی است و تلفیق دو رسانه‌ عینی کتاب و اسباب‌بازی در جامعه سخنی دیگر. به بیان دیگر، گرچه خودبه‌خود میان ادبیات کودک و بازی، ارتباطی ذاتی در بین است اما تلفیق کتاب و اسباب‌بازی امر دیگری است. ما می‌توانیم از حقیقت فلسفی اول به اقدام عملی دوم برسیم. مطلوب این است که کتاب و اسباب‌بازی را به یکدیگر نزدیک‌تر کنیم. شوربختانه، در سال‌های اخیر اسباب‌بازی و بازی‌های الکترونیک به خشونت آلوده‌تر شده‌اند. این نکته هم قابل توجه است که اسباب‌بازی‌های زیان‌بار فقط اسباب‌بازی‌های جنگی نیستند بلکه اسباب‌بازی‌هایی با محتوای ناعادلانه مانند اسباب‌بازی‌های مردسالارانه و یا اسباب‌بازی‌های غیراستاندارد و آسیب‌رسان هم از این شمارند، اما اینجا تاکید ما بر نمونه‌های جنگی است. اصولا هرگاه سه عامل پول و قدرت و اطلاعات در یکجا تجمیع شوند و بی‌مسئولیت و مهارناخورده، هرزه‌تازی کنند، ما را به لبه‌ پرتگاه می‌کشانند. سوداگران مرگ اگر هم این سه عامل را در راه تولید یا واردات اسباب‌بازی صرف کنند، به بازی‌های مضر و از جمله جنگی روی خواهند آورد. شرایط نامطلوب اسباب‌بازی در کشورمان ایران هم مشهود است. گزارشی که همکاران ما از بازار اسباب‌بازی در تهران تهیه و منتشر کردند به ما گفت که تا مدتی عروسک بیشترین فروش را در میان اسباب‌بازی‌ها داشت اما مدتی است که اسلحه در میان پرفروش‌ترین اسباب‌بازی‌ها پشت حریفان را به خاک رسانده و خود را بر صدر نشانده است. بی‌تردید از یک‌سو ارزیابی و نقد اسباب‌بازی‌های موجود و افزایش آگاهی برای احیا و یا ابداع اسباب‌بازی‌های ملی و محلی ضروری است و از دیگرسو تلفیق دو رسانه راهگشا به نظر می‌رسد. گرچه تاکنون شاهد تلاش‌هایی برای تحقق این امر بوده و هستیم اما می‌توانیم بیشتر اندیشه، برنامه‌ریزی و تلاش کنیم. اینک، این عضو خانواده‌ی ادبیات کودک، همه‌ی نویسندگان، شاعران، پژوهشگران، مدرسان، منتقدان، آموزگاران، روزنامه‌نگاران، کتابداران، مربیان، فعالان نهادهای مدنی، مسئولان دولتی، ناشران، تولید‌کنندگان و واردکنندگان اسباب‌بازی، مدیران، و پدران و مادران علاقه‌مند و دلسوز را می‌خواند تا همه با هم به نزدیک شدن کتاب کودک و رسانه‌های مورد علاقه‌ی کودکان امروز، از جمله اسباب‌بازی بیشتر بیندیشیم و در ارزیابی، تولید و ترویج رسانه‌ مبارک و نوظهور کتاب - اسباب‌بازی بیشتر بکوشیم. گفتنی است آئین دیدار نوروزی انجمن نویسندگان کودک و نوجوان با حضور فریدون عموزاده خلیلی، مهدی حجوانی، جعفر ابراهیمی شاهد، فرهاد حسن‌زاده، سوسن طاقدیس، سیدعلی کاشفی خوانساری، محمود برآبادی، شهرام اقبال‌زاده و جمعی از اعضای انجمن عصر سه‌شنبه (21 فروردین 97) در محل این نهاد مدنی برگزار شد.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 11 Apr 2018 05:44:06 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/259582/حجوانی-کتاب-کودک-باید-حیات-جزیره-ای-خارج-شود کارگاه «رمان نویسی برای نوجوانان» برگزار می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259580/کارگاه-رمان-نویسی-نوجوانان-برگزار-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) بنا بر اعلام انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، دوره آموزشی رمان‌نویسی برای نوجوانان در دو مرحله مقدماتی و پیشرفته در محل این انجمن برگزار می‌شود.   بر اساس این گزارش حاضران در این دوره در مرحله مقدماتی طی 10 جلسه مبانی نظری رمان‌نویسی برای نوجوانان را زیر نظر حمیدرضا شاه‌آبادی مرور می‌کنند و در مرحله پیش رفته دست به کار نوشتن شده و یک رمان نوجوان خلق می‌کنند. شرط ورود به این دوره پذیرش در مصاحبه است.   حمیدرضا شاه‌آبادی از داستان‌نویسان با سابقه و برنده جوایز متعدد در جشنواره‌های مختلف است که دبیر پروژه رمان نوجوان امروز کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان هم بوده است. از جمله آثار او می‌توان به «دیلماج»، «کافه خیابان گوته»، «لالایی برای دختر مرده»، «اعترافات غلامان»، «وقتی مژی گم شد»، «دروازه مردگان» و... اشاره کرد. نخستین جلسه این دوره در روز شنبه پانزدهم اردیبهشت برگزار می‌شود و علاقه‌مندان به شرکت در آن می‌توانند با شماره تلفن 88317755 تماس بگیرند. ]]> کودک و نوجوان Wed, 11 Apr 2018 05:14:33 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/259580/کارگاه-رمان-نویسی-نوجوانان-برگزار-می-شود