خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - آخرين عناوين کودک و نوجوان :: نسخه کامل http://www.ibna.ir/fa/children Fri, 23 Jun 2017 11:30:00 GMT استوديو خبر (سيستم جامع انتشار خبر و اتوماسيون هيئت تحريريه) نسخه 3.0 /skins/default/fa/normal3/ch01_newsfeed_logo.gif تهيه شده توسط خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) http://www.ibna.ir/ 100 70 fa نقل و نشر مطالب با ذکر نام خبرگزاری کتاب ايران آزاد است. Fri, 23 Jun 2017 11:30:00 GMT کودک و نوجوان 60 آموزش مفاهیم «ترس» و «دوستی» در قالب شعر به کودکان http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249207/آموزش-مفاهیم-ترس-دوستی-قالب-شعر-کودکان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) انتشارات پرتقال کتاب‌های «خرسی چرا می‌ترسی» و «خرسی و یه دوست جدید» اثر کارما ویلسون با ترجمه فیروزه کاتب را برای کودکان گروه سنی «ب» منتشر کرده است.   برگردان شعرهای این کتاب‌ها توسط مریم اسلامی، شاعر کودک و نوجوان، انجام شده است.   در یکی از شعرهای کتاب «خرسی چرا می‌ترسی» می‌خوانیم: «خرسی کجاست تو راهه راهش دوره یه ذره یک طرفش یه کوهه یک طرفش یه دره خرسی کمی ترسیده چون هوا تاریک شده راهی که خرسی می‌ره پیچ‌پیچ و باریک شده...»   تصاویر این کتاب‌ها هماهنگی زیادی با شعرهای هرصفحه دارد و به کودکان در درک مفاهیم مربوطه کمک می‌کند.   در بخشی از کتاب «خرسی و یه دوست جدید» هم می‌خوانیم: «تابستونه گرمه هوا خرسی دلش بازی می‌خواد تنهایی بازی نمیشه! خرسی یه هم بازی می‌خواد خرسی میاد بیرون غار داد می‌نه آهای موشه! بیا با هم بازی کنیم کجایی آقا خرگوشه؟ خش خش خش، زیر درخت می‌شنوه یک صدای پا می‌پرسه کی قایم شده زیر درخت تو بوته‌ها؟» مریم اسلامی متولد 1355 در شهر نیشابور و کارشناس شعر در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان است. او دانش آموخته زبان و ادبیات فارسی در مقطع کارشناسی ارشد و برگزیده دو دوره جشنواره بین‌المللی شعر فجر در بخش شعر کودک و نوجوان در سال‌های 1379 و 1391 است. همچنین داوری چندین جشنواره بین‌المللی و ملی شعر را در مدیریت آفرینش‌های ادبی کانون پرورش فکری به عهده داشته است.    اسلامی بیش از 30 جلد کتاب برای کودکان و نوجوانان شامل شعر و قصه مانند «مجموعه ما کودکان مسلمان» و «ماه تولد» منتشر کرده است که تعدادی از آن‌ها جوایز معتبری نیز کسب کرده‌اند. انتشارات پرتقال کتاب‌های «خرسی چرا می‌ترسی» و «خرسی و یه دوست جدید» را با شمارگان هزار نسخه و قیمت 120 هزار ریال برای هرجلد منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Fri, 23 Jun 2017 06:30:57 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249207/آموزش-مفاهیم-ترس-دوستی-قالب-شعر-کودکان هیچ طوفانی راهش را عوض نمی‌کند http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249260/هیچ-طوفانی-راهش-عوض-نمی-کند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «هیچ طوفانی راهش را عوض نمی‌کند» نوشته سیدعلی شجاعی دومین جلد از سه‌گانه مهارت‌های زندگی برای کودکان است که با تصویرگری سارا میاری توسط انتشارات نیستان منتشر شده است.   شجاعی در این مجموعه به اساسی‌ترین و ابتدایی‌ترین مهارت‌های مورد نیاز گروه مخاطب اثر می‌پردازد و تلاش می‌کند این مهارت‌ها را با همراه کردن کودکان با داستان و همذات‌پنداری با روایت برایشان به تصویر بکشد. نویسنده در این کتاب هدفش را فاصله میان گفتن و عمل کردن قرار داده و می‌خواهد مخاطبش را درگیر این معنا کند که نتیجه از آن عمل است، نه حرف و پیشنهاد. سه‌گانه مهارت‌های زندگی در تعامل با والدین خوانده، شنیده و فهمیده شوند تا امکان تحلیل مضامین آن بهتر و عمیق‌تر مهیا شود.   یکی از مهم‌ترین وجوه آموزش برای کودکان و نوجوانان، آشنا کردن آنها با مفاهیمی است که مهارت‌های زندگی اجتماعی را به آنها می‌آموزد و از دل این مهارت‌هاست که کودک باید حس کند می‌تواند و باید در درون خود به پرورش و تربیت استعدادهایی ویژه بپردازد. کتاب «هیچ طوفانی راهش را عوض نمی­‌کند» بر پایه همین مبنا نوشته شده است.   در این کتاب داستان سیلی بیان می‌شود که در آستانه ورود به روستاست و روستاییانی که خطر سیل را باور ندارند و حرف‌های کودک را که از نزدیک شدن آن خبر می‌دهد نشنیده می‌گیرند. کودکان با مشاهده این رفتار سعی می‌کنند به سهم و توان خود دیواری برای مقابله با سیل بسازند، اما توان آنها محدود است. کتاب «هیچ طوفانی راهش را عوض نمی‌کند» در کنار متن خود از تصویرگری‌‌های بسیار متفاوت و جذاب سارا میاری و طراحی گرافیک نرگس زیانی نیز بهره برده است. میاری در این کتاب با خلاقیت خود حساسیت‌های متنی نویسنده را با رنگ‌ها و تصاویر در هم آمیخته و با نمایشی مثال‌زدنی به مخاطب تقدیم می‌کند.   همزمان با انتشار این اثر، دو مجلد دیگر از این سه‌گانه نیز با عنوان «به دیوارها بخند» و «شاید دیگران از آسمان می‌آید» نیز تصویرگری شده و آماده انتشار شده است.   انتشارات نیستان، کتاب «هیچ طوفانی راهش را عوض نمی‌کند» را با شمارگان دو هزار و 200 نسخه و  قیمت 250 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Thu, 22 Jun 2017 05:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249260/هیچ-طوفانی-راهش-عوض-نمی-کند داستان‌هایی از «آنا ریشتر» برای نوجوانان منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249365/داستان-هایی-آنا-ریشتر-نوجوانان-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «شاهدخت شریفه و والتر شجاع» شامل دو داستان از آنا ریشتر است که با تصویرگری مهرداد زائری و ترجمه بهزاد چهارباشیان از سوی انتشارات کتاب نیستان برای نوجوانان منتشر شده است. این کتاب ابتدا به زبان‌های عربی و آلمانی و به صورت دوزبانه منتشر شده است.   آنا ریشتر درباره «شاهدخت شریفه و والتر شجاع» می‌گوید: «این کتاب داستانی طولانی و سفر دراز پشت سر گذاشته است. سفری که از آلمان شروع شد و به مصر رسید و دوباره به نقطه آغازش یعنی آلمان برگشت. مصر در شمال قاره آفریقا واقع شده و مردم آنجا به زبان عربی صحبت می‌کنند. اسکندریه بزرگترین بندر مصر است. شهر مانهایم نیز بندر مهمی در کنار رود راین آلمان محسوب می‌شود. تقریباً به مدت یک سال هنرپیشه‌های تئاتر شهر اسکندریه و مانهایم با یکدیگر همکاری کردند و بر این نظر توافق داشتند که حرف‌های مشترک زیادی برای گفتن هست، به ویژه که آنها از دو کشور با فرهنگ‌های کاملاً‌ متفاوت گرد آمده بودند.   آنها می‌خواستند بدانند چگونه می‌شود دنیا را از منظر دیگری نگاه کرد، به همین دلیل، هر دو طرف داستانی از ادبیات کشور مقابل را موضوعی برای صحنه تئاتر انتخاب کردند. هنرپیشگان مصری اسطوره ویلهلم تل را انتخاب کردند که از آزادی سخن می‌گوید. چرا که مردم مصر در سال‌های گذشته برای آزادی و عدالت، مانند ویلهلم و پسرش والتر، شجاعانه مبارزه کردند. داستانی که در آن والتر جوان با جسارت سیبی را روی سرش می‌گذارد که هدف تیر بلا گردد. هنرپیشگان مصری هم با توجه به مبارزات و تحولات سیاسی اخیر کشورشان این داستان را برگزیدند.   هنرپیشه‌های  آلمانی هم یک افسانه عربی را انتخاب کردند که از پادشاهی صحبت می‌کند که همه زنان را از قلمرو و حکمفرمایی‌اش اخراج می‌کند. این داستان همچنین از شاهدختی سخن می‌گوید که شجاعانه به شاه ثابت می‌کند که زندگی مشترک مردان و زنان بسیار زیباتر است. این افسانه عربی از عدالت و مساوات میان پسران و دختران سخن می‌گوید. برای هر دو گروه از هنرپیشگان بسیار جالب و پندآموز بود که با عینک دیگری به جهان نگریسته و این را موضوع را به روش صحنه تئاتر بیاورند. برای بینندگان هم تجربه خوب و جدیدی بود تا داستان مشهور را از زاویه دیگری ببیند.   هدف و خواست ما این است که کودکان و نوجوانان بیشتری با این داستان‌ها آشنا شوند به همین دلیل تصمیم به چاپ و نشر این کتاب گرفتم. برای همین کار، به دنبال طرح و تصویرگری بودم که به همکاری یکدیگر این اثر را منتشر نماییم. بعد از مدتی با هنرمند گرامی آقای مهرداد زائری آشنا شدم که خود از کودکی به آلمان مهاجرت کرده است. شاید به همین جهت موقعیت داستانی والتر و شریفه را خوب درک می‌کند. او هر دو داستان را طراحی و نقاشی کرد.»   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «در همان روزها و در اطراف شهر، شکارچی ماهری به نام ویلهم با خانواده‌اش زندگی می‌کرد. قانن جدید و مجازات سرپیچی از آن به گوش خانواده شکارچی هم رسیده بود و به همین خاطر پسر بزرگ این خانواده که والتر نام داشت، به برادرانش می‌گفت که خوشحال است آنها در شهر زندگی نمی‌کنند و در جنگل مانند پرندگان آزاد به هر سویی می‌روند و نیازی به تعظیم در برابر کلاه پادشاه هم ندارند. پدر و مادر والتر که بعضی از روزها ناچار از سفر به شهر بودند از تصمیم جدید پادشاه و سخت‌گیری فرماندار برای اجرایش نگران بودند و به همین خاطر هیچ وقت راضی نمی‌شدند پسران‌شان تنهایی به شهر بروند. در یکی از روزهای که ویلهم باید به شهر می‌رفت، والتر به او اصرار کراد که همراهی‌اش کند. پدر مخالف این اتفاق بود، اما وقتی با اصرار پسرش روبرو شد، اجازه داد تا او به همراهش برای خرید آذوقه به شهر بیاید.» انتشارات کتاب نیستان، کتاب «شاهدخت شریفه و والتر شجاع» را با شمارگان هزار و 200 نسخه و قیمت 230 هزار ریال منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 21 Jun 2017 09:56:54 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249365/داستان-هایی-آنا-ریشتر-نوجوانان-منتشر ​مرد حریص و فرشته‌ مرگ به بازار کتاب رفتند http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249300/مرد-حریص-فرشته-مرگ-بازار-کتاب-رفتند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) «مرد حریص و فرشته‌ مرگ» روایتی از مژگان شیخی است که با تصویرگری حسن عامه‌کن از سوی بخش کودک و نوجوان انتشارات قدیانی برای گروه سنی «ج» منتشر شده است. این کتاب ششمین جلد از مجموعه 12 جلدی «قصه‌های تصویری از الهی‌نامه» به قلم این نویسنده کودک و نوجوان است.   الهی‌نامه شامل حکایت‌های کوتاه و بلند منظوم و شامل دویست و هشتاد و دو حکایت منظوم است. دوازده حکایت شیرین و آموزنده از این کتاب ارزشمند به نثر ساده و روانی برگردانده شده و برای کودکان بازآفرینی شده است. همه‌ این حکایت‌ها در بین یک داستان اصلی است: پدری 6 پسرش را جمع می‌کند و از آرزوهایشان می‌پرسد. آنها می‌خواهند جادوگر و کیمیاگر شوند، یا با دختر شاه پریان ازدواج کنند و ... پدر می‌فهمد که این آرزوها آنها را به خوشبختی نمی‌رساند و راه درست زندگی نیست. پس با آنها به صحبت می‌نشیند و گفت‌وگو می‌‌کند. او برای اینکه درستی حرف‌هایش را ثابت کند، حکایت‌هایی را تعریف می‌کند. می‌خواهد راه خوشبختی را نشانان بدهد. مجموعه‌ی این حکایت‌ها و مثال‌ها الهی‌نامه را تشکیل می‌دهد.   در «مرد حریص و فرشته‌ مرگ» روایت مردی به نام شعبان مطرح می‌شود. شعبان، مردی است که تمام فکرش جمع کردن پول است. او نه خودش از پول‌ها استفاده می‌کند و نه به دیگران کمک می‌کند. شعبان با بدبختی و فقر زندگی می‎کند و حاضر نیست به پول‌هایی که زیر خاک جمع کرده است، دست بزند. سال‌ها می‌گذرد و بالاخره روزی که تصمیم می‌گیرد از ثروتش استفاده کند، فرشته مرگ به سراغش می‌رود.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «شعبان گریه‌اش گرفت. زارزار شروع کرد به گریه کردن و گفت: «الان چه وقت آمدنت بود!‌ تا الان داشتم کار می‌کردم. شب و روز دویده‌ام و جان کنده‌ام. حالا می‌خواهم بنشینم و زندگی کنم. این طرف و آن طرف بروم و از نتیجه زحمت‌هایم استفاده کنم. واقعا دلت می‌آید که در این موقع، من را از این دنیا ببری؟» ولی عزارئیل به حرف‌های شعبان توجهی نکرد و خواست جانش را بگیرد. او باید مأموریتش را انجام می‌داد. شعبان دست و پایش را گم کرده بود. با گریه و زاری گفت: «پس این‌طور!‌ تو باید در این زمان، جانم را بگیری؟!‌ ولی ... من سیصد هزار دنیار پول دارم. اگر می‌خواهی صدهزار تای آن را به تو می‌دهم. فقط به من سه روز مهلت بده. آن وقت بیا و جانم را بگیرد.» ولی عزرائیل قبول نکرد.»   «گربه‌ای با جوراب‌های چرمی»، ‌«پسرک و دختر شاه پریان»، ‌«عارف و نانوا»، «سفر به هندوستان» و ‌«بهلول و بچه‌ها» عناوین دیگری است که از این مجموعه منتشر شده است.   مژگان شيخی متولد سال 1341 و دارای مدرک مترجمی زبان انگليسی است. وی از سال 63 كار نوشتن را با داستان «بلبل نوک طلا و باغ آرزوها» آغاز كرد. شیخی هم در زمينه ادبيات كودكان و هم ادبيات بزرگسالان فعاليت داشته است و تاكنون بيش از 150 عنوان از كتاب‌هايش به چاپ رسيده است كه برخی از آنها برای فيلم‌های سينمايی قرارگرفته‌اند. از آثار او در زمينه ادبيات كودک می‌توان به «زندگی حضرت يوسف»، «تابستان و غاز سفيد»، «دستی برای دوستی» و «گلی در سرزمين زمستان‌ها» و «365 قصه برای 365 روز سال» اشاره کرد.   بخش کودک و نوجوان انتشارات قدیانی کتاب «مرد حریص و فرشته‌ مرگ» را با شمارگان هزار و 650 نسخه و قیمت 40 هزار تومان منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 20 Jun 2017 05:53:36 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249300/مرد-حریص-فرشته-مرگ-بازار-کتاب-رفتند راز «آنچه دختران باهوش باید بدانند» فاش شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249200/راز-آنچه-دختران-باهوش-باید-بدانند-فاش به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) کتاب «آنچه دختران باهوش باید بدانند» شامل ماجراها، شایعه‌ها و رازها است که نانسی هولیوک آن را نوشته تا دختران نوجوان بدانند چگونه در ماجراهای ناخوشایند آرامش خود را حفظ کنند. این کتاب به تازگی با ترجمه طاهره محمد علیزاده از سوی انتشارات گام منتشر شده است.   غیبت و شایعه، معامله مخفیانه، محرومیت و طردشدن، دختران بدجنس و دختران خوش‌نیت، فشار گروه همسالان، مزاحمت سایبری و... از مشکلات و دردسرهایی هستند که دختران با آن‌ها مواجه‌اند. یک دختر چگونه می‌تواند با این همه مشکل و دردسر کنار بیاید و چگونه می‌تواند بر آنها غلبه کند؟ این کتاب پر از نکات سودمند، آزمون و بیان تجربه دخترانی زیرک و بااراده است که به آنها کمک می‌کنند بتوانند در مواقع دشوار بهترین عکس‌العمل را نشان دهند.   در این کتاب دخترها در مورد ترس‌ها و رازهای خود حرف می‌زنند. آنها از دشمنی، شایعه، حسادت، رقابت، اذیت و آزار دیگران و ... که برای همه دختران نوجوان آشناست، صحبت می‌کنند. اوج بروز این هیجان‌ها اغلب در آستانه ورود به مدرسه راهنمایی است، اما ممکن است زودتر نیز اتفاق بیفتند. بعضی از دخترها از این ماجراها و حوادث نامطلوب پند می‌گیرند و رشد می‌کنند. برخی هم از آن رنج می‌برند. بعضی از آنها نیز در هر موقعیتی دنبال یافتن نقطه ضعف دیگران هستند. این کتاب به دختران نشان می‌دهد که چگونه با ترس‌ها و اضطراب‌های خود کنار بیایند. بررسی می‌کند که چرا آنها وجود دارند، چگونه شروع می‌شوند، چه چیزی باعث تداوم آنها می‌شود و چگونه می‌توانند با آرامش با آنها برخورد کنید. همچنین در این کتاب آزمون‌هایی مانند آزمون مقررات عضویت در گروه وجود دارد. آزمون‌های این کتاب نشان می‌دهند که دوست شما چگونه ماجرا درست می‌کند و شما نیز در آن مشارکت می‌کنید. چگونه می‌توانید از شروع یک ماجرای ناخوشایند جلوگیری کنید و چه کارهایی می‌توانید انجام بدهید که از امواج آن در امان باشید.   «آنچه دختران باهوش باید بدانند» این‌گونه آغاز می‌شود: «من را هول نکنید!‌ مدرسه به قدر کافی تنش و اضطراب دارد؛ امتحان، مشق شب، کلاس‌ها. رفت و آمد با افراد مختلف هم هست؛ اینکه چه کسانی به زندگی‌تان می‌آیند و می‌روند. این احساس که انگار همه دشمن شما هستند. بعضی روزها احساس می‌کنم که همه، کارهای مرا زیر نظر می‌گیرند و این اصلا حس خوبی نیست.»   انتشارات گام، کتاب «آنچه دختران باهوش باید بدانند» را در قالب 96 صفحه مصور رنگی با شمارگان سه هزار نسخه و قیمت 140 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Tue, 20 Jun 2017 05:00:08 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249200/راز-آنچه-دختران-باهوش-باید-بدانند-فاش ​جشن امضای آثار مصطفی رحماندوست در مشهد مقدس http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/249309/جشن-امضای-آثار-مصطفی-رحماندوست-مشهد-مقدس به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) برنامه «آموزش مطالعه به کودکان با بازی» و جشن امضای مجموعه آثار مصطفی رحماندوست به ویژه مجموعه 7 جلدی «آن‌مان نباران» با همکاری فروشگاه شهر کتاب مشهد و انتشارات سوره مهر برگزار می‌شود. این برنامه که با حضور علاقه‌مندان به شعر و ادبیات کودک برگزار می‌شود، شامل سخنرانی مصطفی رحماندوست درباره آموزش مطالعه به کودکان با بازی و جشن امضای مجموعه آثار اوست و طرفداران این شاعر می‌توانند با وی دیدار و گفت‌وگو داشته باشند. بر اساس خبر پایگاه خبری سوره مهر، این برنامه روز سه‌شنبه ششم تیرماه 1396 راس ساعت 18 در محل فروشگاه شهرکتاب به نشانی مشهد، نبش ضلع جنوبی چهارراه ابوطالب برگزار می‌شود و آثار جدید مصطفی رحماندوست هم عرضه می‌شود. مجموعه «آن‌، مان، نباران» شامل جلد اول (یک بابا و یک مامان)، جلد دوم (یک مسواک و یک دندان)، جلد سوم (یک اخمو و یک خندان)، جلد چهارم (بهار بود و زمستان)، جلد پنجم (قصه گرگ و چوپان)، جلد ششم (قصه باغ و باغبان) و جلد هفتم (قصه ابر و باران) است. گفتنی است این مجموعه شعر برای گروه سنی «الف» و «ب» از سوی انتشارات سوره مهر در ۷ جلد منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Mon, 19 Jun 2017 12:30:15 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/249309/جشن-امضای-آثار-مصطفی-رحماندوست-مشهد-مقدس ​«قلمروی پنهان» بچه اژدها مشخص شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249265/قلمروی-پنهان-بچه-اژدها-مشخص به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «قلمروی پنهان» سومین جلد از مجموعه «بال‌های آتشین» نوشته تولی‌تی سادرلند است که با ترجمه آناهیتا حضرتی از سوی نشر پرتقال منتشر شده است. در این مجموعه داستان ماجراجویانه و هیجان‌انگیز پنج بچه اژدها بیان می‌شود که بعد از فرار از قلمرو ملکه «کورال» راهی قلمرو باران‌بال‌ها می‌شوند.   در نخستین جلد این مجموعه با عنوان «پیشگویی اژدهای کوچک» با ترجمه عادله قلی‌پور بچه‌اژدهایان می‌آیند تا جنگ را خاتمه بدهند.کِلِی همه‌ عمرش زیر کوه زندگی کرده؛ اما این گِل‌بال می‌داند آن بیرون جنگی بین قبیله‌ها درگرفته که طبق یک پیش‌گوییِ پر رمز و راز قرار است او و چهار بچه‌اژدهای دیگر خاتمه‌اش بدهند. این بچه‌اژدهای انتخاب‌شده، وقتی هنوز از تخم بیرون نیامده بودند، از خانه‌هایشان دزدیده شدند و به‌خاطر این پیش‌گویی، به دور از چشم قبیله‌ها بزرگ شدند. ولی بعضی از این بچه‌ها به پیش‌گویی اعتقادی ندارند و نمی‌خواهند نقشی در آن داشته باشند. حالا که خطر یکی از آن‌ها را تهدید می‌کند، شاید کِلِی و دوستانش آزادی را به سرنوشت ترجیح بدهند. آن‌ها از زیر کوه بیرون می‌آیند. ودنیای بیرون را با ماجراهایی درگیر می‌کنند که هیچ‌کس نمی‌توانست پیش‌بینی‌شان کند.   در دومین جلد این مجموعه با عنوان «وارث گمشده» با ترجمه رحمت‌الله قائمی وارث گمشده‌ی تاج و تختِ دریابال‌ها سرانجام به خانه باز می‌گردد. باورش نمی‌شود که بالأخره قرار است این اتفاق بیافتد. سونامی و باقی اژدها کوچولوهای سرنوشت، دل به زیر دریا می‌زنند تا قلمرو دریا را پیدا کنند. سونامی که سال‌ها قبل از گرم‌خانه‌ی سلطنتی دزدیده شده بود، حالا بی‌صبرانه منتظر است تا با افراد قبیله‌اش ملاقات کند و دوباره به آغوش گرم مادرش، ملکه کورال برگردد. ولی بازگشت سونامی به قلمروی که هیچ‌وقت ندیده است، آن‌طور که تصور می‌کرد اتفاق نمی‌افتد. ملکه کورال با آغوش باز از او استقبال می‌کند، ولی ‌سال‌هاست که یک‌قاتل، وارثان ملکه را به قتل می‌رساند و شاید سونامی هدف بعدی‌اش باشد. اژدها کوچولوها به قلمرو دریا پناه می‌آورند، ‌ولی این اقیانوس پر است از رمز و راز و خیانت؛ شاید حتی مرگ در کمین‌شان باشد!   در «قلمروی پنهان» جنگِ بین قبیله‌ها در پیریا بالا گرفته است. از اول هم قرار نبود گِلوری توی این جنگ و پیش‌گویی باشد. حتی قبیله‌ این باران‌بال نیز به دور از این جنگ، جایی توی جنگل انبوه پنهان شده‌اند. «گلوری» می‌خواهد پدر و مادش را پیدا کند، اما هرچه بیشتر پیش می‌روند اتفاق‌های بیشتری می‌افتد، دوستاش دزدیده می‌شوند و وقتی به قلمرو باران‌بال‌ها مي‌رسند می‌فهمند باران‌بال‌‌های زیادی هم دزدیده شده‌اند. البته این فقط یکی از حقایق تلخی است که در آنجا با آن مواجه مي‌شوند و حالا وظیفه‌ی گِلوری نجات آن‌هاست.   داستان کتاب اینگونه آغاز می‌شود: «باز هم پنج تا به‌اژدها با هم سرشاخ شده بودند. بین صخره‌ها جست‌وخیز می‌کردند و نور خورشید که تازه داشت طلوع می‌کرد، روی فلس‌های سبز و قرمز و طلایی آن‌ها می‌تابید. بچه‌ها برای هم دندان تیز می‌کردند و پنجه نشان می‌دادند؛ با عصبانیت زبان نیش‌مانندشان را برای هم درمی‌آوردند و سر هم داد می‌کشیدند. آن‌ طرف‌تر، زیر صخره‌ها، دریان موج‌هایش را تند و خروشان به ماسه‌های ساحل می‌کوبید؛ انگار می‌خواست با نعره‌های اژدها کوچولوها رقابت کند. رفتار بچه‌ها خجالت‌آور بود، ولی کاری نمی‌شد کرد. ناتیلوس، نگران به اژدهای بزرگ و سیاهی که کنارش ایستاده بود نگاهی انداخت، ولی بچه‌ها هنوز داشتند دادوبیداد می‌کردند و متوجه‌اش نشده بودند. آرزو می‌کرد ای کاش او هم می‌توانست ذهن فردابین را بخواند؛ شک نداشت فردابین ذهنش را می‌خواند. آرزوی دیگرش این بود که ای کاش از جنگجویان صلح، تعداد بیشتری آنجا می‌ماندند، چون قوتی خبر رسید آن شب‌بال می‌خواهد بیاید آنجا، یک دفعه همه مأموریتی برای خودشان جور کردند و زدند به چاک. امروز صبح مخفیانه جنگجویان صلح، توی صخره‌های کنار دریا،‌تقریبا خالی از هر موجود زنده‌ای شد. فقط گاهی وقت‌ها اژدهایی از توی غاری سرک می‌کشید، ولی تا چشمش به فردابین می‌افتاد فوری خودش را گم‌وگور می‌کرد.»   انتشارات پرتقال کتاب «قلمروی پنهان» را در قالب 304 صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت 180 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Mon, 19 Jun 2017 06:32:19 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249265/قلمروی-پنهان-بچه-اژدها-مشخص «داستان‌های ساعت هشت» خواندنی شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249198/داستان-های-ساعت-هشت-خواندنی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) بعد از چاپ «داستان‌های ساعت پنج»، «داستان‌های ساعت شش» و «داستان‌های ساعت هفت»، کتاب «داستان‌های ساعت هشت» نوشته انید بلیتون با ترجمه سحرالسادات رخصت‌پناه از سوی انتشارات قدیانی راهی بازار کتاب شد.   این کتاب‌ها که برای کودکان و نوجوانان نوشته شده و توسط سحرالسادات رخصت‌پناه ترجمه شده است، شامل داستان‌های کوتاهی هستند که نکات اخلاقی-اجتماعی را یادآوری می‌کند. مثلا نخستین داستان کتاب «داستان‌های ساعت هشت» با عنوان «یک کار خوب»، درباره کمک به دیگران است و اینکه وقتی کسی به شما کمک کرد، شما هم سعی کنید به دیگران کمک کنید.  عناوین دیگر داستان‌های این کتاب عبارتند از «پسری که زیاد می‌شنید، پلیس چوبی، مهمانی عصرانه تیک تاک، الاغ فراری، مهمانی غافلگیرکننده، عروسک جادویی، وقتی اسباب‌بازی‌ها زنده می‌شوند، آدم کوچولویی که شکلک درمی‌آورد، همه راه تا شهر اسباب‌بازی‌ها و مترسک پیر بیچاره».   در یکی از داستان‌های این کتاب می‌خوانیم: «هوا تاریک بود. این بود که بیلی چراغ‌قوه را برداشت و به مغازه رفت. او در مغازه خالی را باز کرد و داخل رفت. مغازه کثیف بود و بوی بدی می‌داد. بیلی پله‌های زیرزمین را پیدا کرد و پایین رفت. زیرزمین پر از تار عنکبوت بود اما چاره‌ای نبود او باید تیله ویلفرد را پیدا می‌کرد. بیلی نور چراغ قوه را به اطراف تاباند و بالاخره تیله آبی را در گوشه زیرزمین پیدا کرد بعد آن را برداشت و در جیبش گذاشت و از پله‌ها بالا آمد. چیزی نگذشت که بیلی از مغازه  بیرون آمد. کلید را به آقای وایت داد و با تیله در جیبش به طرف خانه ویلفرد دوید.»   انتشارات قدیانی، کتاب «داستان‌های ساعت هشت» را در قالب 160 صفحه مصور با شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 10 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Sun, 18 Jun 2017 07:22:19 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249198/داستان-های-ساعت-هشت-خواندنی «در جست‌وجوی زمان از دست رفته» در قالب رمان مصور http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249208/جست-وجوی-زمان-دست-رفته-قالب-رمان-مصور به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) «در جست‌وجوی زمان از دست رفته: نام جاها: نام» عنوان رمانی کلاسیک اثر مارسل پروست با اقتباس و تصویرگری استفن اوئه و ترجمه شهریار وقفی‌پور است که به صورت رمان مصور برای نوجوانان چاپ شده. این کتاب در قالب مجموعه‌ رمان مصور «در جست‌وجوی زمان از دست‌رفته» از سوی انتشارات چترنگ منتشر شده تا مخاطبان به خاطر حجم زیاد آثار کلاسیک از خواندن آنها محروم نمانند.   در دنیای امروز افزایش ضرب‌آهنگ زندگی، میل به کتاب و کتابخوانی را تا حد زیادی کم‌رنگ کرده است و شاید عمده کسانی که هنوز دغدغه کتاب دارند، به‌دنبال ادبیات مینی‌مال باشند؛ ادبیات حاضر و آماده‌ای که در فواصل کوتاه فراغت از مشغولیات، قابل مطالعه است. فضای مجازی و ادبیات حاکم بر آن را شاید بتوان تاییدی بر این مدعا دانست. با این اوصاف میل به مطالعه آثار کلاسیک و برجسته جهان که اکثراً حجیم هستند و نثر سنگینشان خارج از حوصله خواننده شتاب‌زده، روز به روز کمتر و کمتر می‌شود. آثاری چون جنگ و صلح، دن‌کیشوت، در جست‌وجوی زمان از دست رفته، ایلیاد و اودیسه.   ناشر درباره هدفش از چاپ این مجموعه کتاب‌ها می‌گوید: «در شرایطی که بیم آن می‌رود آثار فاخر و کلاسیک به دست فراموشی سپرده شوند سعی‌مان بر آن است که آثار کلاسیک و شاخص جهان را در قالب مجموعه‌ای با حجمی کمتر و ظاهری متنوع‌تر منتشر کنیم تا ذوق خواندن را در مخاطب کم حوصله و جوان‌تر بیدار کند و شاید بهانه‌ای باشد برای مطالعه اصل این آثار.»   نشر چترنگ، برای نخستین بار در ایران آثار برجسته و کلاسیک جهان را به صورت رمان مصور منتشر کرده است. رمان مصور، همان‌طور که از نامش پیداست، گونه‌ای از ادبیات است که از ترکیب متن و تصویر پدید می‌آید. هرچند واژه رمان به آثار بلند داستان اطلاق می‌شود، اصطلاح رمان مصور اصطلاحی است وسیع که می‌تواند آثار ادبی و غیرادبی مختلفی را در برگیرد. در ایران به این گونه از ادبیات کمتر پرداخته شده است و جدای از ادبیات کودک، شاید گونه طنز آن در قالب کمیک استریپ برای مخاطب آشناتر باشد.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «تنها هوسم آن بود که طوفان اقیانوس را به نظاره بنشینم. برای من، عظیم‌ترین نمایش‌ها آن‌هایی بودند که می‌دانستم به قصد خوشیِ من، به تصنع صحنه‌آرایی نشده‌اند. بیا تندی برویم خانه. این قدر چسبیده به دیوار راه نرو! با این باد ممکن است کاشی‌ای روی سرت خراب شود. یا مریم مقدس! دیگر سیر شده‌ام از این همه مصیبت و کشتی شکستگی که روزنامه‌ها را پرکرده‌اند! خدایا...! در تب و تابِ شناختِ صرفاً آن چیزهایی بودم که برای من ارزنده بودند چون به من سویه‌ای از اندیشه نابغه‌ای بزرگ را می‌نمودند یا جبروت و هیبتی را که طبیعت آن هنگام به نمایش می‌گذاشت که به خود نهاده شده بود، رها از دخالت بشر. درست همان‌طور که صدای خوش‌آوای زنی که از صفحه گرامافون پخش می‌شود، نمی‌تواند مایه تسلای مردی مادر از دست داده شود؛ طوفانی هم که به شکلی مکانیکی ساخته می‌شد، دلسردم می‌ساخت مثل فواره‌های چراغانی شده نمایشگاه جهانی. برای اطمینان از اینکه طوفان اقیانوسی مطلقا واقعی است، به ساحلی طبیعی نیاز داشتم نه دریاچه‌ای مصنوعی که به تازگی نزدیکِ شهر ساخته شده بود.»   مارسل پروست فرانسوی نویسنده نامدار اوایل قرن بیستم (1871-1922) است که بسیاری از صاحب‌نظران او را از بهترین نویسندگان تمام اعصار می‌دانند او عمده شهرتش را مدیون مجموعه هفت‌جلدی «در جست‌وجوی زمان از دست رفته» است که حجمی نزدیک به چهار هزار صفحه دارد و حدود سه هزار شخصیت مختلف را در خود جای داده است. بسیاری از شخصیت‌های این مجموعه برگرفته از زندگی حقیقی پروست هستند. پروست نگارش این مجموعه را سال 1909 در سی و هشت سالگی آغاز کرد و پیش از آنکه موفق به بازبینی و ویرایش تمام مجموعه شود، از دنیا رفت. سه جلد آخر این مجموعه پس از فوت او و به گردآوری برادرش به چاپ رسیده‌اند. نشر چترنگ پیش‌ از این نیز دو مجلد رمان مصور با  عنوان‌های «کومبره» و «در سایه دوشیزگان شکوفا» را از مجموعه «در جست‌وجوی زمان از دست‌رفته» از مارسل پروست منتشر کرده بود.   انتشارات چترنگ، رمان «در جست‌وجوی زمان از دست رفته: نام جاها: نام» را در قالب 52 صفحه مصور رنگی با شمارگان هزار و 500 نسخه و قیمت 250 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Sun, 18 Jun 2017 07:04:01 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249208/جست-وجوی-زمان-دست-رفته-قالب-رمان-مصور پرفروش‌ترین آثار کانون پروش فکری کودکان و نوجوان‌ها در سال 1395 http://www.ibna.ir/fa/doc/report/249140/پرفروش-ترین-آثار-کانون-پروش-فکری-کودکان-نوجوان-ها-سال-1395 به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) افزایش شمارگان 14 عنوان از کتاب‌های تجدید چاپی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در سال 1395 به 665 هزار و 500 نسخه باعث پرفروش شدن این آثار شد. در این میان کتاب‌هایی چون «اعترافات غلامان» نوشته‌ حمیدرضا شاه‌آبادی، «هدیه خوبان» اثر جف برامبو و «قدم یازدهم» از سوسن طاقدیس در صدر این جدول قرار دارند.  کتاب «اعترافات غلامان» بیشترین استقبال از کتاب‌های تجدید چاپ شده کانون در سال 1395 مربوط به کتاب «اعترافات غلامان» نوشته‌ حمیدرضا شاه‌آبادی است که تاکنون در 120هزار و 500 نسخه منتشر شده است. این کتاب در چهار تیراژ نخست خود طی سال‌های گذشته در مجموع 46هزار نسخه منتشر شده بود ولی در سال گذشته با عرضه‌ چاپ‌های پنجم تا دهم در 74هزار و 500 نسخه آمار خوانندگان و فروش خود را افزایش داد.   کتاب «اعترافات غلامان» که به عنوان کتاب سال بخش زندگی‌نامه‌های داستانی نوجوان نهمین دوره انتخاب کتاب سال شهید غنی‌پور و بخش آیینی نوجوان دوازدهمین جشنواره کتاب سلام برگزیده شده است، روایت‌گر داستان دوران ولایت‌ عهدی امام رضا(ع) از زبان غلامانی است که آن‌چه ‌را در آن سه سال بر آن‌ها گذشته است مرور و برای خود بازگو می‌کنند.   کتاب «هدیه خوبان» در این فهرست، کتاب «هدیه خوبان» رتبه‌ دوم را به خود اختصاص داده است. مولف این کتاب جف برامبو است و طی 10 سال انتشار به شمارگان 70‌هزار نسخه رسیده است که 50‌ هزار نسخه از این تعداد مربوط به چاپ‌های چهارم تا سیزدهم در سال گذشته است.   این کتاب که با ترجمه فریدون فریاد منتشر شده ماجرای پیرزن مهربان و دانایی را بیان می‌کند که در کلبه‌ای کوچک زندگی می‌کند و سال‌های سال کارش دوختن لحاف‌های گرم و زیبا است. برخی از مردم معتقدند که انگشتان او جادویی است و بعضی هم عقیده دارند که این لحاف‌ها از بال فرشتگانی که میان ابرها گردش می‌کنند، از آسمان برای پیرزن به زمین می‌افتند. پیرزن نیکوکار این لحاف‌ها را به بیچارگان و فقیران هدیه می‌دهد و چیزی برای خود نمی‌خواهد. در این افسانه زیبا، مثل بسیاری از دیگر افسانه‌ها، پادشاه حریصی وجود دارد که هر چیزی را برای خود می‌خواهد و از همه هدیه طلب می‌کند. وقتی که آوازة زیبایی لحافهای پیرزن به گوش او می‌رسد، سربازان خود را به سوی پیرزن می‌فرستد و ماجراهای این افسانة زیبا آغاز می‌شود.   این داستان از افسانه‌های مردم یونان گرفته شده و در سال ۲۰۰۰ جایزه بهترین کتاب سال کودکان را به خود اختصاص داده است. نقاشی‌های بسیار شاد و زیبای کتاب نیز داستان را زیباتر و خواندنی‌تر کرده است.   کتاب «قدم یازدهم» «قدم یازدهم» اثری از سوسن طاقدیس در رتبه بعدی قرار دارد که پیش‌تر در 8هزار نسخه منتشر شده بود در سال قبل در 45هزار نسخه دیگر منتشر شد تا آمار فروش این کتاب به 53هزار نسخه برسد.   این کتاب در سال 1383 با زبان فارسی برای گروه سنی الف و ب (3 تا 9 سال) توسط انتشارات کانون به چاپ رسیده و در سال 1393 به زبان انگلیسی برگردانده شده است. داستان این کتاب که مناسب گروه سنی 8 تا 12 سال است، قصه شیری کوچک است که در قفس باغ وحش به دنیا آمده. او هر روز در قفس قدم می‌زند و با ده قدم به دیوار فلزی قفس برخورد می‌کند. یک روز اتفاق جالبی می‌افتد. نگهبان قفس یادش می‌رود در قفس را ببندد و شیرکوچولو از قفس بیرون می‌رود. اما او عادت داشت فقط 10 قدم مستقیم برود. اگر او قدم یازدهم را برمی‌داشت می‌توانست آزادی خود را به دست آورد و همه جهان را ببیند.   کتاب «خانواده‌ آقای چرخشی» آمار چاپ کتاب «خانواده‌ آقای چرخشی» اثر طاهره ایبد در سال‌های منتهی به 94 حدود 33هزار نسخه بود که در چندین چاپ به کتابخانه‌های کودکان رسیده بود اما در سال قبل 20هزار نسخه‌ جدید از آن انتشار یافت تا آمار شمارگان این اثر تاکنون 53هزار نسخه باشد.   در این کتاب داستان کودکی از موهای پدرش بیان می‌شود. او می‌گوید: موهای بابام آنقدر ریخت و ریخت تا فقط یک تار مو روی سرش باقی ماند. معالجات مامان و توصیه‌های دکترهای پوست و مو و عطار محله هم به جایی نرسید و در یک بعد از ظهر فراموش نشدنی تند بادی شوم آخرین تار موی کله بابام را ریشه کن کرد و بر زمین افکند. از آن پس خارش کله بابام شروع شد و او هم کله‌اش را آنقدر می‌خاراند که مثل لبو سرخ می‌شد. اما عجیب این بود که هر وقت کله بابام می‌خارید فکر بکری به ذهنش می‌رسید و سعی می‌کرد فکرش را هم عملی کند. از اینجا بود که زندگی ما با افکار تازه بابام پر از ماجراهای تلخ و شیرین شد تا اینکه یک روز بابام تصمیم گرفت روی سرش مو بکارد. کتاب «حتی یک دقیقه کافی است» «حتی یک دقیقه کافی است» اثر آتوسا صالحی از مجموعه‌ «رمان نوجوان امروز» نیز با استقبال خوب مخاطبان روبه‌رو شده است تا آنجا که پیش‌تر این اثر در طی چند سال در 20‌هزار نسخه عرضه شده بود، اما در سال گذشته 23هزار نسخه از این اثر انتشار مجدد یافت تا تعداد نسخه‌های منتشر شده‌ این اثر به 43هزار نسخه برسد.   این کتاب که به عنوان کتاب سال بخش داستان نوجوان یازدهمین جشنواره شهید غنی‌پور نیز برگزیده شده نخستین بار در سال 1389 منتشر شده است، داستان دختری به نام رها را به تصویر می‌کشد. رها دختر نوجوانی است که با مادر و پدرش در تهران زندگی می‌کند. تکلیف درس جغرافی او درباره یکی از شهرهای ایران است. او دوست دارد جایی را انتخاب کند که با دیگرشهرها متفاوت باشد. او بدنبال نقشه ایران به سراغ کمد مادر می رود و به جای نقشه، بسته ای را پیدا می‌کند که محتویات آن راز تکان دهنده و هولناکی است.   شناسنامه و عروسکی در آن بسته است. شناسنامه هویت واقعی او را فاش می‌کند. نام او رها سروستانی متولد بم در سال ۱۳۷۸ است. و این یعنی مینو و سعید مادر و پدر واقعی او نیستند. از این پس او با پدر و مادر، با مسئولان مدرسه، با دوستان و همکلاسی‌هایش و همه و همه دستخوش بحران می‌شود. مشاور هم کاری از پیش نمی‌برد و چون سد در برابر آنان می‌ایستد. شرکت در مسابقه کشوری شطرنج و آشنایی با شیرین دختری از کرمان کمی او را آرام می‌کند ولی او نقشه دیگری هم در سر دارد. او تصمیم دارد به تنهایی به کرمان برود ولی مینو او را تنها نمی‌گذارد و همراهش می‌رود. او در کرمان عمه خود را ملاقات می‌کند و با حقایق تازه‌ای درباره زلزله و رویدادهای پس از آن روبه‌رو می‌شود. داستان به زیبایی بحران‌های روحی نوجوانان، به ویژه آنان که دستخوش چنین مشکلاتی هستند را بیان می‌کند و همانندسازی با آن موجب تسکین آنان خواهد شد. نشان دادن اهمیت و ارزش فعالیت‌های اجتماعی زنان به شکل داوطلب در نهادهای مدنی از نکته‌های دیگر کتاب است. کتاب «قلب‌های نارنجی» دیگر کتاب‌ این فهرست رمان «قلب‌های نارنجی» نوشته‌ مینو کریم‌زاده است که تاکنون در مجموع در 41‌هزار نسخه چاپ شده و از این تعداد 20هزار نسخه در سال 1395 به دست مخاطبان رسیده است.   اين كتاب درباره نوجونان امروز و مسائل آن‌هاست و بيشتر درباره بچه‌هايي حرف مي‌زند كه دوست دارند ديده شوند. شخصيت اصلي اثر، دختري به نام ساده است كه خانواده‌ متوسطي دارد و با دختري به نام آلما آشنا مي‌شود كه از خانواده مرفه‌تري است. ماجراهايي در داستان به وجود مي‌آيد كه شخصيت آلما تحت تاثير ساده تغيير مي‌كند. طرح مسائلي كه بچه‌ها با آن سر و كار دارند و واقعي و ملموس بودن داستان و شخصيت‌ها سبب می‌شود بچه‌ها به خوبي با آن ارتباط برقرار كنند. کتاب «چشم عقاب» «چشم عقاب» اثر محسن هجری که در قالب مجموعه رمان نوجوان امروز منتشر شده یکی از رمان‌های پرفروش و موفق سال‌های اخیر بوده است. این اثر پیش‌تر در 20هزار نسخه و در سال 95 نیز در 20هزار نسخه منتشر شد.   این رمان که در دومین دوره‌ جایزه‌ کتاب سال مهر مؤسسه خیریه‌ مهر طاها موفق شد جایزه‌ بخش ویژه‌ داوران نوجوان این دوره را از آن خود کند، در بستری داستان‌گونه شکل گرفته و به حمله‌ مغول به ایران و مقاومت شیعیان اسماعیلی در برابر آن‌ها می‌پردازد و روايت داستاني از سقوط قلعه‌ «اَلَموت» به دست مغول‌هاست. اين قلعه داراي يكي از بزرگ‌ترين كتابخانه‌هاي جهان اسلام است كه بزرگان و دانشمندان ايراني مانند خواجه نصيرالدين طوسي از اين كتابخانه براي انجام تحقيقات و پژوهش‌هاي خود استفاده مي‌كردند. در داستان «چشم عقاب» يك خواهر و برادر به كمك هم كتاب‌خانه‌ قلعه‌ الموت را نجات مي‌دهند و داستان از نگاه آن‌ها بيان مي‌شود.   کتاب «دعاهای زمینی پدربزرگ» «دعاهای زمینی پدربزرگ» نوشته‌ داگلاس وود از دیگر آثار تجدید چاپی کانون در سال قبل در 20هزار نسخه است. این اثر تاکنون در 40هزار نسخه در سه مرحله چاپ به دست مخاطبان رسیده بود که در سال قبل چاپ‌های سوم تا هفتم آن به دست مخاطبان رسید.   پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها معمولاً داستان‌های مختلفی برای نوه‌های خود تعریف می‌کنند و به بسیاری از پرسش‌های آنان درباره زندگی و طبیعت و خدا پاسخ می‌دهند. بچه‌ها هم گاه از روز می‌پرسیدند و گاه از شب. گاهی از زندگی می‌پرسند و گاهی از مرگ. دراین میان، پرسش‌هایی که آنان را از زمین فرا می‌برد و به آسمان پیوند می‌دهد جایگاه خاصی و نگاه آنها به خودشان، جهان اطراف و خداوند دارد. پاسخ سنجیده بزرگترها به این پرسش‌ها می‌تواند در شناخت بچه‌ها و حتی در سرنوشت آنها نقش اساسی داشته باشد. نویسنده این کتاب، با توجه به همین موضوع، پرسش و پاسخ نوه‌ای را با پدربزرگش در فضای زنده طبیعت مطرح می‌سازد و نشان می‌دهد که در این جهان بزرگ همه چیز سر جای خود قرار دارد.   کتاب «قلب زیبای بابور» «قلب زیبای بابور» اثری از جمشید خانیان نیز در فهرست منتشر شده از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان قرار دارد. این کتاب پیش‌تر و در چندین چاپ در 17هزار نسخه منتشر شده بود که این آمار تنها در سال 95 به 20هزار نسخه رسید تا شمارگان این اثر تاکنون به 37هزار برسد.   در این کتاب داستان بابور خیلی قبل از تولد او شروع می‌شود،‌ یعنی از زمانی که کشتی بزرگ بادبانی ناخدا ماجد از سفر صید مروارید برمی‌گردد و ناخدا ماجد یک نفر را می‌فرستد دنبال کهور و پیغام می‌دهد که هر چه زودتر نزد او بیاید. کهور در خانه ناخدا کسی را می‌بیند که زندگی او را برای همیشه تغییر می‌دهد. این اتفاق نه تنها زندگی کهور را شکل می‌دهد، بلکه باعث می‌شود که سال‌ها بعد، پسر او به نام بابور دست به کاری شجاعانه بزند و نام خود را برای همیشه در قصه‌ها ماندگار سازد.   کتاب «چگونه یک گیاه تبدیل به نفت می‌شود؟» کتاب «چگونه یک گیاه تبدیل به نفت می‌شود؟» نوشته‌ لیندا تاگلیافرو تاکنون در 35هزار نسخه منتشر شده است. این کتاب در سال 95، در 20هزار نسخه در اختیار مخاطبان قرار گرفت.   این کتاب نخستین بار با ترجمه مجید عمیق در سال 1391 منتشر شد و از مجموعه کتاب‌های «چگونه روی می‌دهد» است و به مباحثی مانند کدام گیاهان دریایی میکروسکوپی تبدیل به نفت می شوند؟، مصریان باستان چگونه از نفت برای نگه داری و حفظ مومیایی ها استفاده کردند؟ و خطرات استفاده از منابع سوخت های فسیلی کدام ها هستند؟ می‌پردازد.   کتاب «رستم و اکوان دیو» آمار انتشار کتاب «رستم و اکوان دیو» نوشته افسانه شعبان‌نژاد از 10هزار نسخه سال‌های پیش به 20هزار نسخه در سال گذشته رسید. این کتاب جزء مجموعه 12 جلدی «نامه‌ ‌نامور» است که داستان‌های شاهنامه‌ حکیم ابوالقاسم فردوسی شاعر و حماسه‌سرای قرن چهارم را با نثری ساده و امروزی برای نوجوانان روایت می‌کند و هرجلد آن توسط یکی از نویسندگان کودک و نوجوان بازآفرینی شده است.   کتاب «یک سین+ هفت سین» همچنین آمار شمارگان کتاب «یک سین+ هفت سین» نوشته خسرو باباخانی از 20هزار نسخه به 28هزار نسخه رسیده است. این کتاب شامل مجموعه داستان‌هایی از زندگی روزمره مردم عادی در گوشه و کنار مملکت است. شرح غلبه محبت بر فقر، بیان تقدیر روزگار و هدیه به مادری که در روز مادر منتظر هیچ کس نیست. داستان با زبانی ساده و زیبا نوشته شده و چشم خواننده را به تاریک و روشن زوایای زندگی طبقه محروم جامعه مهمان می‌کند.   کتاب «فرش ایران را بشناسیم»   شمارگان کتاب «فرش ایران را بشناسیم» اثر احمد دانشگر نیز از 10هزار نسخه به 20هزار نسخه در سال 1395 رسیده است. این کتاب که علی خاکبازان و فاطمه بدرطالعی نیز در تولید آن همکاری داشته‌اند نخستین بار در سال 1390 منتشر شده است به موضوعاتی همچون رنگ‌آمیزی قالی و قالیبافی، تاریخ قالی و قالیبافی و طراحی قالی و قالیبافی در ایران می‌پردازد. کتاب «سه گلدان»  افزایش شمارگان کتاب «سه گلدان» نوشته‌ احمدرضا احمدی از 5‌هزار نسخه به 20‌هزار نسخه بخشی نیز از این روند رو به رشد انتشار و استقبال از کتاب خبر می‌دهد. کتاب «سه گلدان» از مجموعه داستان‌های جنگ ایران و عراق، نوشته احمدرضا احمدی برای گروه سنی «د» و «ه» است که نازلی تحویلی تصویرگری آن را انجام داده است. داستان این کتاب درباره سه گلدان لادن، نرگس و شمعدانی و سه خانواده است که با زبانی شاعرانه قصه آن‌ها بیان شده است. ]]> کودک و نوجوان Sat, 17 Jun 2017 07:22:46 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/249140/پرفروش-ترین-آثار-کانون-پروش-فکری-کودکان-نوجوان-ها-سال-1395 ​​«داروگ» به پله دهم رسید http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/249150/داروگ-پله-دهم-رسید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، دهمین شماره از ماهنامه‌ اختصاصی اطلاعات و آموزش حفاظت از محیط زیست «داروگ» منتشر شد. این مجله با هدف حمایت از محیط زیست از طریق آموزش و آگاهی دادن به نسل نوجوان منتشر می‌شود.   در سرمقاله این شماره با عنوان «بگذارید سه ماه تابستان نفسی بکشیم» می‌خوانیم: «بابا ما تازه آمدیم نفسی بکشیم دلمان خوش است که اگر یک ساعت دیرتر از خواب بلند شویم از سرویس جا نمی‌مانیم و مشق شب و تست و امتحان نداریم درحالی‌که جوری برنامه‌ها را برایمان چیده‌اند که بین آنها حتی نیم ساعت هم تنفس نباشد. خب که چی؟ آخر کی دیده‌اید کسی توی این تابستان‌ها یکهو هم درسخوان شده باشد هم موسیقیدان، هم ورزشکار و ... بگذارید کمی توی طبیعت بگردیم و بازی کنیم، قول می‌دهیم هم بهتر درس بخوانیم و هم چیز یاد بگیریم.»   نخستین صفحات این شماره از نشریه، به ارائه پژوهشی درباره «دایناسورهای فریبکار» اختصاص دارد و توضیحاتی درباره کشف هیجان انگیز ترایسراتوپس و رشد آنها بیان شده است. سپس مطالبی درباره شترمرغ استرالیایی، سنگ پشت دریایی، دشمنان پوزه عقابی و افسانه خمیسو می‌خوانیم.   در بخش «سرگرمی» نیز مرضیه کاظمی در مطلب «نمی‌خواهم بترسم» کارتون غارنشین‌ها را برای نوجوانان تعریف می‌کند و می‌گوید که بسیاری از منتقدان این فیلم را شبیه فیلم عصر یخبندان می‌دانند. این انسان‌های نخستین برای بقای زندگی‌شان مجبورند که از همدیگر یاد بگیرند و در عین حال به کمک هم از حیوانات وحشی بگریزند و گاهی با آنها بجنگند. در ادامه این بخش نیز قصه‌ای از مثنوی مولوی می‌خوانیم با عنوان «فیل در خانه تاریک» همچنین در مطلبی دیگر با عنوان «پاسخ بدهید جایزه بگیرید» سوالاتی درباره نهنگ قاتل، تقسیم لازانا، لیوان شکمو و ... آمده است که بچه‌ها با پاسخ دادن به این سوالات می‌توانند جایزه بگیرند.   «نمی‌خواهم بترسم»، «فیل در خانه تاریک: قصه‌ای از مثنوی معنوی»، «پاسخ بدهید جایزه بگیرید»، «گالیله درباره زمین چی گفت»، «اوریگامی لاکپشت» و «حکایتی از کلیله و دمنه؛ پرواز قورباغه» نیز عنوان مطالبی است که در بخش «سرگرمی» این شماره از داروگ منتشر شده است.   در «خبر خوش» هم «ژئوپارک قشم جهانی شد»، «دوچرخه سواری در 54 مدرسه» و «قصه مهمان های ناخوانده» را می‌خوانیم.   همسفر با جوان کوله‌گرد، کوه برفی، سبزی‌کوهی و کوه‌تراشی، بیشترین چیزی که می‌خوریم، بچه خورشید، باغچه مینیاتوری برای خودت بساز، انرژی‌های پاک را به خانه بیاوریم، فروشگاه ماریا در شهر بازیافت و ماجرای پروفسور در زیست‌بوم‌ها از دیگر مطالبی است که در این شماره از داروگ آمده است.   دهمین شماره نخستین ماهنامه نوجوانان دوستدار محیط‌ زیست با عنوان «داروگ» با صاحب‌امتیازی شرکت انتشارات فنی ایران و مدیرمسئولی آرش قلمی‌فرد به بهای پنج هزار تومان منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Thu, 15 Jun 2017 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/249150/داروگ-پله-دهم-رسید ​جلد سوم «دوغدو» در راه است http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/249172/جلد-سوم-دوغدو-راه  به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) فاطمه سرمشقی جلد سوم دوغدو را برای چاپ به نشر هوپا تحویل داده است.   پیش از این سه‌گانه دو مجلد، «خانم سیلا و غول‌‌های مادربزرگ» و «پدربزرگ و غول‌های عاشق» در نشر هوپا منتشر شده بود.«دوغدو» شخصیت محوری این مجموعه تخیلی- فانتزی،  دختربچه کوچکی است که به همراه پدر و مادرش در فرانسه زندگی می‌کند. دوغدو برای دیدن مادربزرگش به ایران می‌آید و در خانه مادربزرگ با موجودات عجیب و غریبی مانند پشمالوی گنده، کوچولوی لاغر مردنی و خانم سیلا جادوگر ، آشنا می‌شود. این موجودات در عین حالی که برایش جالب‌اند اما موجب ترس و وحشت او نیز می‌شوند. اما به تدریج با آنها دوست می‌شود و ماجراهایی برایشان رخ می‌دهد.   به گفته فاطمه سرمشقی، داستان جلد سوم از این سه‌گانه در فرانسه مي‌گذرد. در این جلد دوغدو و عزيز به فرانسه مي‌آيند و اين بار با افسانه‌هاي فرانسوي روبه‌رو مي‌شوند و با شخصيت‌هاي افسانه‌اي فرانسوي درگير ماجراهايي مي‌شوند. در این جلد نمادها و المان‌هاي مهم افسانه‌هاي فرانسوی ديده مي‌شود.   این نویسنده کودک و نوجوان که در حال حاضر در فرانسه اقامت دارد، از ترجمه ادبیات کودک فرانسه به فارسی  و برعکس خبر داد و گفت: در این  مدتی که در فرانسه هستم در حد توان ادبيات كودك اين کشور را بررسي می‌کنم. قصد دارم به تدريج منتخبي از آن‌ها را ترجمه كرده و بخشی از ادبيات كودك فرانسه را در ايران معرفي كنم. علاوه براین با گروهي از دوستانم مشغول بررسي طرحي هستيم براي ترجمه تعدادي قصه ايراني براي مخاطب‌های نوجوان فرانسوي. اين قصه‌ها متنوع هستند و وجوه گوناگون ميراث داستاني ايرانی را به مخاطبان فرانسوی معرفی می‌کنند. در اين مجموعه، قصه‌هاي اسطوره‌اي، حماسي، عرفاني، عاشقانه تعليمي و عاميانه گنجانده خواهد شد.   سرمشقی در ادامه اظهار کرد: همچنین ​​در حال جمع آوري يك مجموعه داستان ايراني شامل سي و سه داستان هستم كه بيان‌گر فرهنگ و ادبيات كهن ايران باشد و نمونه‌اي از هر نوعِ ادبي شامل اسطوره، حماسه و ادبيات عاميانه و ... در آن گنجانده شود.   به گفته این نویسنده، اين هم يك کار گروهي است و قرار است به زبان فرانسه منتشر شود. البته ممکن است این مجموعه در آینده به صورت دو زبانه در ايران هم چاپ شود.   فاطمه سرمشقی، در سال 1357 متولد شد. وی دانش‌آموخته زبان و ادبیات فارسی است. از جمله آثار این نویسنده کودک و نوجوان می‌توان به «شاه شکمو»، «راز نقاشی‌های نیما»، «شاخه‌ای که همه چیز را دید»، «چه کسی خط و خال‌ها را برداشته است» و «خانم سیلا و غول‌های مادربزرگ» اشاره کرد. ]]> کودک و نوجوان Thu, 15 Jun 2017 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/249172/جلد-سوم-دوغدو-راه نوجوانان، رمان «عروس دریایی» را خوانش و بررسی کردند http://www.ibna.ir/fa/doc/report/249204/نوجوانان-رمان-عروس-دریایی-خوانش-بررسی-کردند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) جلسه «کتابخوانی دسته جمعی نوجوانان» با حضور کیوان عبیدی آشتیانی، مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان، رضوان خرمیان، مهدی رجبی و جمعی از نوجوانان  در کتابفروشی کتاب داستان فرهنگسرای رسانه و شبکه‌های اجتماعی، برگزار و کتاب رمان «عروس دریایی» از سوی نوجوانان خوانش و بررسی شد. نوجوانان در آغاز جلسه کتابخوانی نظراتشان را درباره کتاب «عروس دریایی» با ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی مطرح کردند و در مورد اسم کتاب، طرح روی جلد کتاب و رابطه اسم و طرح روی جلد با محتوای کتاب نظرخواهی شد. نظرات نوجوانان در رابطه با هماهنگی بین سه مورد فوق مثبت بود. اکثر نوجوانان معتقد بودند اسم کتاب و طرح روی جلد آنها را به خواندن کتاب ترغیب کرده و باعث کنجکاوی بیشتر برای مطالعه شده است طوری که از پیش قضاوتی در مورد محتوای کتاب از جهت موضوعات علمی صورت نمی‌گرفته است. کیوان عبیدی آشتیانی، مترجم کتاب، نیز بیان کرد: با توجه به وفاداری به اصل کتاب نام و طرح روی جلد با اندکی تغییر اجرا شده است. همچنین نقطه عطف اصلی این کتاب لحظه‌ای است که سوزی مرگ دوستش را می‌پذیرد. سپس دریاره درون مایه داستان صحبت شد. یکی از نوجوانان معتقد بود درون مایه کتاب اشاره به این موضوع داشت که بهتر است به موضوعاتی که اطرافمان اتفاق می‌افتد خارج از چارچوب ذهنی دیگران نگاه کنیم. نوجوان دیگری هم گفت: درون مایه کتاب همان آمادگی برای پذیرش مرگ است. نویسنده به دنبال این بوده که خیلی اوقات انسان‌ها به مسايل در یک مسیر از پیش تعیین شده نگاه می‌کنند و فکر نمی‌کنیم که شاید اتفاقات خارج از آن چیزی باشد که ما به آن می‌اندیشیم و مثلا چرا ما باید مرگ کسی را راحت قبول کنیم بدون انکه دنبال دلیل آن باشیم. وی ادامه داد: ما فکر می‌کنم زندگی‌مان همیشه ادامه دارد اما ممکن است که یک روز زندگی پایان یابد پس پی بهتر است که همیشه به بهترین شکل زندگی کنیم و از زندگی استفاده کنیم و همیشه اینطور نیست. گاهی اتفاقات بد به نظر ما مانند مرگ، برای انسان‌ها مایه رسیدن به حقایق و هدف‌های جدید و خوبی می‌شود. اینکه قهرمان داستان انسان خاصی است و همه انسان‌های خاص مانند «سوزی» شرایطی مشابه را ممکن است داشته باشند که نباید از آن ترسید، سوزی شخصیتی است که به واسطه دانش و اطلاعاتش خاص و متفاوت شده حتی گاهی مورد تمسخر بقیه همکلاسی‌هایش قرار می‌گیرد. سپس نوجوانان به خواندن جملاتی از نگاه شخصیت اصلی داستان که در کتاب دوست داشتند پرداختند. در نهایت همه آنها به اتفاق به درون مایه‌های اصلی کتاب که توجه به موضوع مرگ به عنوان یک حقیقت پیش برنده مفید برای انسان در زندگی و انتخاب راه و روش زندگی بدون ترس از خاص و متفاوت بودن است پرداختند.  در ادامه به گفت‌وگو درباره پیرنگ یا همان نقشه‌ای که نویسنده برای بیان داستانش انتخاب کرده است پرداخته شد، زاویه دید کتاب اول شخص بود و رفت و برگشت از گذشته به حال باعث جذابیت برای مخاطب نوجوان می‌شود که تجربه سنی این گفت‌وگوهای درونی و خیال پردازی‌ها را دارند. نوجوانان همچنین بیان کردند: گام به گام قسمت بندی شدن فصول یک کتاب مثل یک تحقیق علمی از فرضیه تا نظریه و نتیجه گیری بسیار خوب ساختاربندی شده و لحن کتاب از زبان شخصیت داستان صمیمانه است و وقایع با جزییات و فضاسازی کاملی بیان شده است، و این باعث هم ذات پنداری خواننده با شخصیت اصلی داستان می‌شود. آنها به این نتیجه رسیدند کتابی مثل «عروس دریایی» که کنش و واکنش‌های درونی زیادی دارد نقاط عطف زیادی هم دارد.   در پایان جلسه، نوجوانان بخش‌هایی از کتاب را که برایشان جذاب بود برای حضار قرائت کردند و کیوان عبیدی آشتیانی کتاب‌های آنها را امضا کرد. ]]> کودک و نوجوان Wed, 14 Jun 2017 12:40:26 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/249204/نوجوانان-رمان-عروس-دریایی-خوانش-بررسی-کردند چاپ کتاب‌هایی برای هوش‌آزمایی کودکان http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249105/چاپ-کتاب-هایی-هوش-آزمایی-کودکان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)؛ مجموعه 10 جلدی «کتاب کار آموزش الفبای انگلیسی» با نویسندگی و تصویرگری آنا مارتین لارانجا و بازنویسی و ترجمه روژین گودرزی به‌تازگی از سوی انتشارات خط‌خطی برای هوش‌آزمایی گروه سنی «ب» منتشر شده است.   «کتاب کار آموزش الفبای انگلیسی» با نه تمرین مختلف در هر جلد که همه براساس آموزش حروف الفبای انگلیسی است. بچه‌ها را با این حروف آشنا می‌کند تمرین‌های این کتاب شامل نقطه‌چین، شمارش، مارپیچ، رنگ‌آمیزی و ... است این کتاب با حس بالارفتن اعتمادبه‌نفس در یادگیری زبان انگلیسی برای کودکان بالای سه‌سال می‌شود.   کودکان در این کتاب‌ها که به‌صورت دوزبانه منتشر شده‌اند می‌توانند با رسم خط یا انگشت و یا بیان اختلافات بین تصویرهای مختلف ضمن آشنا شدن با حروف الفبای انگلیسی با شمار اعداد و همچنین حیوانات مختلف و رنگ‌ها آشنایی پیدا کنند.   همچنین تصاویر موجود در هر کدام از جلدهای این مجموعه سبب ترغیب بچه‌ها به یادگیری می‌شود.   مجموعه 10 جلدی «کتاب کار آموزش الفبای انگلیسی» در قالب 20 صفحه مصور رنگی با شمارگان 500 نسخه و قیمت 45هزار ریال برای هر جلد از سوی انتشارات خط‌خطی منتشر شده است.  ]]> کودک و نوجوان Wed, 14 Jun 2017 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249105/چاپ-کتاب-هایی-هوش-آزمایی-کودکان نمایشنامه‌های مصطفی رحماندوست به دست خردسالان رسید http://www.ibna.ir/fa/doc/report/249120/نمایشنامه-های-مصطفی-رحماندوست-دست-خردسالان-رسید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) «آن، مان، نباران» مجموعه‌ای 7 جلدی شامل نمایشنامه‌های مصطفی رحماندوست، شاعر و نویسنده پیشکسوت کشورمان است که از سوی انتشارات سوره مهر برای کودکان گروه سنی «الف و ب» منتشر شده است.   نمایش، مادر هنرهای دراماتیک است و قدرت خلاقه و اعتماد به نفس بر روی پای خود ایستادن به بچه‌ها را می‌دهد و به آن‌ها می‌آموزد زمانی که در حرف زدن گیر می‌کنند خودشان دیالوگ بسازند. هركدام از نمایشنامه‌های این مجموعه با حداكثر 3 شخصیت و بازیگر اجرا می‌شوند. برای اجرای این نمایش ها به امكانات خاصی نیاز نیست و كودكان 4 تا 7 سال می‌توانند آنها را اجرا كنند.   عناوین این مجموعه عبارتند از: جلد اول «یك بابا و یك مامان»، جلد دوم «یك مسواك و یك دندان»، جلد سوم «یك اخمو و یك خندان»، جلد چهارم «بهار بود و زمستان»، جلد پنجم «قصه گرگ و چوپان»، جلد ششم «قصه باغ و باغبان» و جلد هفتم «قصه ابر و باران».   مضامین این نمایشنامه‌ها اخلاقی و تربیتی است و كودكان در محیط مهدهای كودك و خانه می‌توانند به اتفاق هم بازی‌های خود آنها را اجرا كرده و ضمن سرگرم شدن آموزه‌های تربیتی و اخلاقی را نیز یاد بگیرند.   رحماندوست درباره مجموعه «آن، مان، نباران» می‌گوید: وقتی بچه بودیم یکی از بازی‌های‌مان مامان‌بازی بود و به شکل نمایش اجرا می‌کردیم. بر همین اساس همیشه به این فکر بودم نمایش‌نامه‌هایی برای کودکان بنویسم تا بتوانند در خانه و در کنار پدر و مادرهای‌شان آن را اجرا کنند. بر این اساس سه نمایش‌نامه نوشتم و در مجله‌های رشد منتشر کردم و خیلی مورد استقبال قرار گرفت و بسیاری گفتند ما این نمایش‌نامه‌ها را در خانه و در مهدکودک اجرا کردیم. من تحت تاثیر قرار گرفتم و تعداد دیگری نمایش‌نامه نوشتم که کلاً شد هفت نمایش‌نامه و آن‌ها را منتشر کردم.   این شاعر و نویسنده همچنین درباره هدفش از تولید این مجموعه بیان می‌کند: می‌خواستم با این کار به صورت غیر مستقیم به کودکان بگویم که با هم دعوا نکنند و بدانند هر کسی ویژگی‌های مثبت و منفی دارد و کسی بر دیگری برتری ندارد. در این کتاب‌ها به کودک آموزش داده می‌شود که یک فرد سوم بی‌طرف می‌تواند بین آن‌ها قضاوت کند و مشکل‌ها را حل کند. این نمایش‌نامه‌ها را کودکان می‌توانند در منزل و مهدکودک‌ها با حداقل امکانات اجرا کنند.   در بخشی از کتاب «یک بابا و یک مامان» می‌خوانیم: «هرسه: آن مان نباران یک بابا و یک مامان و بچه‌ای خوشگل و ناز و خندان بابا: من پدرم، صبح تا غروب کار دارم مامان: من مامانم کارهای بسیار دارم بابا: ما دو تا بچه داریم مامان: تو باغچه‌مون غنچه داریم بچه: من چی‌چی‌ام؟ کی‌ام؟ کجام؟ بچه مامان و بابام بازی فقط کار منه خدا نگه‌دار منه» مصطفی رحماندوست، شاعر، قصه نویس و مترجم کتاب‌های کودکان و نوجوانان، اول تیر سال ۱۳۲۹ در همدان به دنیا آمد. وی پس از اخذ مدرک کارشناسی خود در رشته زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران، به عنوان کارشناس کتاب‌های خطی در کتابخانه مجلس مشغول به کار شد.رحماندوست پس از سال ۱۳۵۷ با عنوان مدیر مرکز نشریات کانون پرورش فکری کودکان نوجوانان مشغول به کار شد.   از آن پس تا به امروز در سمت مدیر برنامه‌ کودک‌ سیما، سردبیر نشریه‌ پویه‌، مدیر مسئول نشریات رشد، مدیر کل دفتر مجامع و فعالیت‌های فرهنگی، سردبیر رشد دانش‌آموز، سردبیرسروش‌ کودکان و داور جشنواره بین‌المللی فیلم‌های کودکان و نوجوانان (اصفهان) فعالیت کرده و مدرس داستان نویسی و ادبیات کودکان و نوجوانان در دانشگاه‌ها نیز بوده است.از او بیش از 160 اثر به صورت مجموعه داستان و مجموعه شعر برای کودکان و نوجوانان منتشر شده است. شمارگان کتاب‌های او به بیش از پنج و نیم میلیون نسخه می‌رسد.   ازجمله آثار او می‌توان به «آسمان هم خندید»، «ترانه‌های نوازش»،‌ «بازی شیرین است»، «درسی برای گنجشک»، «توپ در تاریکی»، «بچه‌ها را دوست دارم»،‌ «مرغ قشنگ تپلی»، «پرنده گفت: به!به!»، «صدای ساز می‌آید»، «خروس غصه خورد» و «زیبا تر از بهار» اشاره کرد وی همچنین «فرهنگ آسان: دانشنامه ویژه کودکان و نوجوانان» و «فرهنگ ضرب‌المثل‌ها: مجموعه‌ای ارزشمند از ضرب‌المثل‌های ایرانی» و مجموعه شعرهای «قصه پنج انگشت» و «بازی با انگشت‌ها» را در کارنامه‌اش دارد.   رحماندوست پس از بازنشستگی از سمت‌های دولتی، مدیر گروه شکوفه (بخش کودکان و نوجوانان) انتشارات امیرکبیر و مشاور ادبی آثار مربوط به کودکان و نوجوانان کتابخانه ملی ایران و یکی از اعضای اصلی داوران بین‌المللی جشنواره بین‌المللی فیلم کودکان و نوجوانان اصفهان و جشنواره بین‌المللی تئاتر کودکان و نوجوانان است. او عضو هیئت‌های داوری کتاب سال، جشنواره‌های کتاب و مطبوعات کودکان و عضو شورای موسیقی کودکان و شورای کتاب کودک ایران نیز بوده‌است.   انتشارات سوره مهر، مجموعه 7 جلدی «آن مان نباران» را در قالب 12 صفحه مصور رنگی با شمارگان پنج هزار نسخه و قیمت 70 هزار ریال برای هرجلد منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Wed, 14 Jun 2017 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/249120/نمایشنامه-های-مصطفی-رحماندوست-دست-خردسالان-رسید افسانه شعبان‌نژاد «یک شعر بی طاقت» را برای نوجوانان خواند http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/249148/افسانه-شعبان-نژاد-یک-شعر-بی-طاقت-نوجوانان-خواند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه‌ای از شعرهای افسانه شعبان‌نژاد با صدای این نویسنده و شاعر در قالب آلبومی به نام «یک شعر بی طاقت» به تازگی از سوی واحد موسیقی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است.   این لوح فشرده شامل 21 قطعه شعر برای نوجوانان است و منتخبی از موسیقی‌های کانون نیز زینت‌بخش شعرخوانی سراینده این اثر شده‌اند تا آثاری همچون تور، پل، راز، راه، خواب، ناودان، سار، سیب، مزرعه، زاغ، باغ، پنجره و... رنگ و بوی جدیدی به خود بگیرند.   انتخاب موسیقی و صدابرداری این اثر را چنگیز صیاد و موسیقی تنبور را علی‌اکبر مرادی بر عهده داشته‌اند. تصویرگری و طراحی روی جلد این لوح فشرده را نیز ملیحه سلطانی و عکاسی آن را احسان نقابت انجام داده‌اند.   این شعرها در سال 1394 در قالب کتابی به نام «یک شعر بی‌طاقت» از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده بودند. این کتاب با تصویرگری مهدی حسینی و طراحی گرافیکی منیژه ونکی و نظارت هنری کورش پارسا‌نژاد برای رده‌ی سنی نوجوانان در 52 صفحه رنگی با شمارگان 8هزار نسخه و قیمت 30 هزار ریال منتشر شده بود.   شعبان‌نژاد درباره اشعار این مجموعه می‌گوید: «با توجه به علاقه‌ای که به طبیعت و محیط زیست دارم سرودن مجموعه اشعار این کتاب 10 روز طول کشید. سوژه اصلی اشعار این مجموعه خود نوجوان است و نوجوان باید بیاموزد که زندگی سرشار از شادی و در کنارش سرشار از غم‌هاست و شایسته است برای رسیدن به شادی از بعضی غم‌ها درس گرفت تا به تجربه لازم در زندگی برسیم.»   وی درباره کوتاهی اشعار این مجموعه نیز می‌گوید: «شاعر خوب کسی است که بتواند در چند مصراع یا بیت کوتاه یک حرف خوب بزند و تلاش نکنیم خیلی طولانی سخن بگوییم؛ چراکه می‌توان در یک شعر کوتاه هم حرف زد.»       افسانه شعبان‌نژاد، شاعر، نویسنده کتاب‌های کودک و نوجوان، در سال 1342، در شهداد از توابع کرمان به دنیا آمد. وی فعالیت‌های هنری خود را در سن 18 سالگی و با چاپ اولین مجموعه داستان اش برای نوجوانان با نام «نه من نمی‌ترسم» آغاز کرد. شعبان‌نژاد نزدیک به 130 اثر در زمینه شعر، قصه و رمان به چاپ رسانده است كه از آن میان حدود 40 اثر توانسته‌اند جوایزی از جشنواره‌های مختلف هنری و ادبی دریافت كنند. شعبان نژاد آثار زیادی را در کارنامه‌ خود دارد. از آن جمله می‌توان به «آشناى غنچه ها»، «باغ هزار دخترون»، «بابا و باران»، «جشن گنجشك‌ها»، «يك آسمون، دو آسمون»، «كلاغه كجاست؟ روى درخت»، «خانم چمن و درخت زردآلو»، «شيشه آواز»، «النگوهاى قرمز»، «يار پنهان»، «دختر كدو تنبل»، «باغ فرشته‌ها»، «بهار گمشده»، «صداى صنوبر» و «زنبور و سيب قرمز» اشاره کرد.   کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، آلبوم «یک شعر بی طاقت» که مدت زمان آن 30 دقیقه است را در شمارگان 5هزار نسخه و به قیمت 8‌هزار تومان منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 14 Jun 2017 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/249148/افسانه-شعبان-نژاد-یک-شعر-بی-طاقت-نوجوانان-خواند ​کیوان عبیدی آشتیانی به کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان می‌رود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/249112/کیوان-عبیدی-آشتیانی-کتابخوانی-دسته-جمعی-نوجوانان-می-رود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) «کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان» که از سال 1395 شروع شده از برنامه‌های ترویج کتابخوانی بین کودکان و نوجوانان است که به همت رضوان خرمیان، نویسنده و مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان برگزار می‌شود و در هر جلسه یک کتاب برای مطالعه به نوجوانان پیشنهاد داده می‌شود.   کودکان و نوجوانان در طول یک هفته کتاب را تهیه و مطالعه می‌کنند، سپس در برنامه «کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان» که با حضور نویسنده یا مترجم کتاب برگزار می‌شود، نظرات و پرسش‌هایشان را درباره اثر خوانده شده مطرح می‌کنند.   در جلسات گذشته کتاب‌هایی مانند «غول بزرگ مهربان» نوشته رولد دال با ترجمه محبوبه نجف‌خوانی، «قلب‌های نارنجی» نوشته مینو کریم‌زاده، «کنسرو غول» نوشته مهدی رجبی، «خانواده آقای چرخشی» نوشته طاهره ایبد، «خانه‌ای در تاریکی» نوشته سیامک گلشیری، «پسرخاله وودورو» با ترجمه محبوبه نجف‌ خوانی، «لالایی برای دختر مرده» نوشته حمیدرضا شاه‌آبادی، «شاهزاده خانومی در مترو» نوشته محدثه گودرزنیا، «چشم عقاب» نوشته محسن هجری، «گِل» و «چشم‌انداز شنبه‌ها» ترجمه شهلا انتظاریان،‌ «زمستان سبز» نوشته نورا حق‌پرست، «پدر، عشق و پسر» نوشته سیدمهدی شجاعی، «هستی» نوشته فرهاد حسن‌زاده و کتاب «دستیار ماما» ترجمه نسرین وکیلی و «ته کلاس، ردیف آخر، صندلی آخر» ترجمه پروین علی‌پور برای خوانش گروهی و بررسی به مخاطبان معرفی شد.   در جلسه بعدی این برنامه هم که چهارشنبه (24 خرداد 1396) با حضور، کیوان عبیدی آشتیانی، مترجم، در فرهنگسرای رسانه و شبکه‌های اجتماعی برگزار می‌شود، رمان «عروس دریایی» خوانش و بررسی می‌شود.   رمان «عروس دریایی» نوشته الی بنجامین، یکصد و هشتاد و هشتمین شماره از مجموعه رمان نوجوان نشر افق است که کیوان عبیدی آشتیانی آن را ترجمه‌ کرده است. در این رمان ماجرای دختری به نام «سوزی» بیان می‌شود که بهترین دوستش «فرنی» را از دست داده است. فرنی در دریا غرق شده، در حالی که همه می‌دانند بهترین شناگر مدرسه بوده است. سوزی نمی‌تواند این حادثه را بپذیرد و پذیرش جریان زمانی برایش مشکل‌تر می‌شود که به آخرین روزهای دوستی‌شان و دلخوری فرنی فکر می‌کند و این سوال بریش مطرح می‌شود که آیا ممکن است مرگ بهترین دوستش علت دیگری داشته باشد که همه از آن بی‌خبرند؟   برنامه «کتابخوانی دسته‌جمعی نوجوانان» چهارشنبه‌ (24 خرداد) از ساعت 16 تا 18 در فرهنگسرای رسانه و شبکه‌های اجتماعی، کتابفروشی کتاب داستان واقع در پاسداران، خیابان زمرد، میدان قبا برگزار می‌شود. ]]> کودک و نوجوان Tue, 13 Jun 2017 11:39:42 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/249112/کیوان-عبیدی-آشتیانی-کتابخوانی-دسته-جمعی-نوجوانان-می-رود جستجوی «صفر ماجراجو» برای به‌دست آوردن جایگاهش http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249071/جستجوی-صفر-ماجراجو-به-دست-آوردن-جایگاهش به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «صفر ماجراجو» نوشته آنجلین لوپرستی و تصویرگری فیلیپس هورناگ با ترجمه مجید عمیق از سوی انتشارات شورا برای کودکان گروه سنی «ب و ج» منتشر شده است.   در این داستان ماجرای عدد صفر بیان می‌شود. عدد صفر در بین دیگر عددها تنها مانده است، همبازی ندارد و دیگر عددها با او دوست نمی‌شوند؛ زیرا جایگاه عدد صفر برای آن‌ها معلوم نیست. صفر ماجراجو تصمیم می‌گیرد جایگاه واقعی خود را به آن‌ها نشان دهد. بنابراین تلاش می‌کند و پس از گفت‌وگو با جناب بی‌نهایت که وظیفه ساختن عددها را برعهده دارد، در ماشین عددساز قرار می‌گیرد و یکی از نقش‌هایش مشخص می‌شود. سپس با خوشحالی درصدد کشف سایر توان‌مندی‌هایش برمی‌آید و آن‌گاه آشکار می‌شود که اگر هرچیز در جای خودش به کار گرفته شود، می‌تواند مفید باشد.   این داستان که به‌ظاهر آموزش ریاضی را دنبال می‌کند، در باطن، تلاش و کوشش و حل مسئله را به کودکان می‌آموزد. در صفحه آخر این کتاب، چند تصویر آورده شده است که والدین یا مربیان باید از کودکان بخواهند بر اساس این تصاویر داستانی تعریف کند.   مجید عمیق، درباره این کتاب می‌گوید: «شاید ظاهراً این اعداد برای مخاطب کودک مطرح شده باشد ولی قالب داستانی این کتاب به‌طور غیرمستقیم کودک را با این مفهوم آشنا می‌کند که فرد می‌تواند جایگاهش را در هر جایی که هست از قبیل مدرسه، خانواده و جامعه از طریق امیدوار بودن، مایوس نشدن، راه ندادن یأس و اندوه پیدا کند. وقتی می‌گوییم کسی از صفر شروع کرده و به جایی رسیده معنی «صفر» آن نیست که از هیچ شروع کرده باشد زیرا خودشخص می‌تواند برای رسیدن به آرزوهایش سکوی پرتاب باشد و همین هیچ چیز می‌تواند سکوی پرش باشد.»   به اعتقاد این مترجم، بچه‌ها از مستقیم‌گویی فرار می‌کنند در نتیجه قالب داستانی این کتاب سبب می‌شود که کودک با علاقه و اشتیاق کامل اعداد را یاد بگیرد.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «صفر در سرزمین عددها زندگی می‌کرد، سرزمینی عجیب و غریب که توسط سلطان ضرب و ملکه‌ی جمع اداره می‌شد. آینده‌‌نگری سلطان و ملکه سبب پیشرفت و آبادانی هرچه بیشتر سرزمینشان شده بود. جناب بی‌نهایت، مشاور قابل اعتماد سلطان تنها کسی بود که می‌توانست همه‌ی عددها را شکل بدهد وقتی عددها کهنه می‌شدند، جناب بی‌نهایت عددهای تازه‌ی مشابه را جایگزین آن‌ها می‌کرد.»   از مجید عمیق تاكنون بیش از 240 عنوان كتاب به چاپ رسیده كه نخستین آنها «جغد و داركوب» بود. از دیگر آثار وی می‌توان به «نقش اندام‌ها در طراحی ابزارها»، «فناوری حیات وحش»، «نگهبان قوچ های وحشی» و «اسلحه سری» اشاره کرد. وی علاوه بر حوزه‌ تخصصي ادبيات و كتاب‌هاي علمي برای كودكان و نوجوانان در حوزه‌ بزرگسال نيز آثاري را ارايه كرده است.   انتشارات شورا کتاب «صفر ماجراجو» را در قالب 32 صفحه مصور رنگی با شمارگان هزار نسخه و قیمت 70 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Tue, 13 Jun 2017 05:10:51 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249071/جستجوی-صفر-ماجراجو-به-دست-آوردن-جایگاهش «بگو تا بگم» اسدالله شعبانی در بازار کتاب http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249107/بگو-بگم-اسدالله-شعبانی-بازار-کتاب به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مجموعه شش جلدی «بگو تا بگم» اثر اسدالله شعبانی با تصویرگری حدیثه قربان و ندا عظیمی از سوی انتشارات خط‌خطی برای کودکان گروه سنی «الف» منتشر شده است. کودکان به‌وسیله این مجموعه می‌توانند با طبیعت، جانوران، کسب‌وکار، خوراک و پوشاک و محیط اطرافشان بیشتر آشنا شوند. موضوع‌های این مجموعه همه از دنیای بچه‌ها گرفته شده و متناسب با آموزش‌های رایج در مراکز پیش از دبستان و اول دبستان است.   در توضیح این کتاب آمده است: «بازی با کلمه‌ها به تنهایی شعر نیست اما پنجره‌ای است که به باغ شعر باز می‌شود. بازی با کلمه‌ها (قافیه‌بازی) همواره یکی از گیراترین بازی‌ها برای کودکان بوده است. بچه‌ها می‌توانند دوتایی و یا سه‌تایی این ترانه‌بازی‌ها را اجرا کنند. بزرگترها هم می‌توانند با آنها همبازی شوند. شیوه کار به اینگونه است که نخست یکی از بچه‌ها به دیگری می‌گوید: بگو آب/ بچه دوم می‌گوید آب/ دوباره بچه اول بازی را کامل می‌کند و می‌گوید آب می‌خوری یا مهتاب؟ نام این مجموعه را «بگو تا بگم» گذاشته‌‌ایم. نکته‌ای که در اینجا باید گفت این است که بچه‌ها و بزرگتر موقع اجرای این ترانه بازی‌ها می‌توانند به سلیقه خودشان ترانه بازی‌های دیگری هم بسازند. مثلا به جای «آب می‌خوری یا مهتاب» می‌توانند بگویند: «آب می‌خوری یا آفتاب» و یا بگویند: «بپر به شهر مهتاب» و یا «گنجشکه پاشد از خواب» و ... در نتیجه باید گفت این مجموعه همزمان چندین هدف را دنبال می‌کند نخست بازی و سرگرمی گیرایی برای کودکان فراهم می‌کند سپس می‌کوشد با گسترش دامنه واژه‌ها، به پرورش ذوق هنری و ادبی و در نهایت گسترش تخیل آنها یاری رساند.»   «بگو شکلات شکلات: دوسته با قند و نبات»، «بگو راننده راننده: دعوا داره با خنده»، «بگو سبزی فروش سبزی‌فروش: حرف می‌زنه با خرگوش»، «بگو سنگ سنگ: دست نزنی به خرچنگ»، «بگو گوش گوش: گربه می‌ترسه از موش» و «بگو گرگه گرگه: چه دندوناش بزرگه» عناوین این مجموعه 6 جلدی هستند.   در یکی از شعرهای این مجموعه می‌خوانیم: «بگو بگو ستاره ستاره: امشب میاد دوباره بگو آب آب: کاش که نباشه مرداب بگو برکه برکه: برکه آبش چه چرکه بگو برگ برگ: برف اومده با تگرگ بگو ساحل ساحل: آب شده قاطی با گل! بگو خواب خواب: بخواب تو شهر مهتاب بگو باغ باغ: پر شده از باغ کلاغ بگو کویر کویر: افعی داره جای شیر بگو باد باد: وای که کلاهم افتاد بگو باغچه باغچه: پروانه کو؟ رو تاقچه بگو درخت درخت: ساقه داره سفت و سخت»   اسدالله شعباني، شاعر و نویسنده کودک و نوجوان، متولد 1337 است و برخي آثارش همچون «‌پرچم سبز درخت»، «ماه نو، نگاه نو» و «‌زمين ما، دل ما» تاكنون جوايزي را براي او در حوزه ادبيات كودك به ارمغان آورده‌اند. همچنين از دیگر آثار او می‌توان به مجموعه شعري با عنوان «يك نفر رد شد از كنار دلم» و مجموعه «خرمن قصه خردسالان» اشاره کرد.   مجموعه 6 جلدی «بگو تا بگم» در قالب 22 صفحه مصور رنگی با شمارگان 2هزار نسخه و قیمت 42هزار ریال برای هر جلد از سوی انتشارات خط‌خطی منتشر شده است.  ]]> کودک و نوجوان Tue, 13 Jun 2017 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249107/بگو-بگم-اسدالله-شعبانی-بازار-کتاب ​آثار جدیدی از مجموعه «داستان‌های والدو» منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249017/آثار-جدیدی-مجموعه-داستان-های-والدو-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مجموعه داستان‌های «والدو» کلا 15 جلد است که 3 جلد نخست آن با عنوان‌های «قرار بازی در ساعت 3»، «دیگر دروغ نمی‌گویم»، «من چه کسی هستم» سال گذشته منتشر شده بود. به تازگی نیز دو جلد تازه از این مجموعه با عنوان «پدربزرگم کجاست؟» و «تولدت مبارک» اثر هانس ویلهلم با ترجمه لیلا دیانی از سوی انتشارات شورا منتشر شده است.   مجموعه داستان‌های «والدو» برای دانش‌آموزان سال‌های اول دبستان، به‌منظور تقویت مهارت خواندن (PIRLS) و نیز ایجاد فرصت گفت‌وگوهای ژرف‌نگرانه چاپ و منتشر شده است.   نویسنده‌ این آثار که کتاب‌هایش تاکنون به بیست زبان زنده‌ دنیا ترجمه شده است؛ مفاهیمی مانند عشق به همنوع، دوستی و ارتباط سالم و بسیاری از موضوعات اخلاقی و معنوی را با زبانی کودکانه، در قالب داستان‌هایی لطیف و با تصاویری جالب مطرح کرده است.   انتشارات شورا، با توجه به اصول تربیتی و روند رشد عاطفی کودکان و تأثیر آموزش‌های غیرمستقیم بر آنان، تعدادی از آثار این نویسنده‌ مشهور و توانا را انتخاب کرده تا به خانواده‌ها و جامعه‌ آموزشی کشور معرفی کند.   در بخشی از کتاب «پدربزرگم کجاست؟» می‌خوانیم: «یک روز صبح مادر مایکل او ار آرام آرام بیدار کرد و گفت که پدربزرگش، دیشب نزدیک صبح فوت کرده است. مایکل می‌دانست که پدربزرگش مدتی بیمار بود. عروسک خرسی را برداشت و محکم آن را بغل کرد. سپس بلند شد و به اتاق پدربزرگ رفت. مدتی بود که این اتاق خالی بود. روی صندلی پدربزرگ نشست. صندلی سرد بود. آیا می‌شد پدربزرگ دوباره برگردد؟ همین موقع درِ اتاق باز شد، والدو بود دوست خوب مایکل، والدو به او گفت: می‌دانستم که این جایی. مایکل گفت: والدو، آخر برای چه پدربزرگ باید می‌مُرد؟!»   هانس ویلهلم، نویسنده و تصویرگری آلمانی است که بیش از 200 عنوان کتاب برای کودکان نوشته و تصویرگری کرده است. کتاب‌های او که بیشتر بر صلح، دوستی، عشق به دیگران و نیز دیگر مفاهیم اخلاقی تکیه دارند، به زبان‌های مختلف ترجمه شده است. ترجمه، چاپ و انتشار مجموعه «داستان‌های والدو» در ایران با اجازه و حمایت ویلهلم انجام شده است.   کتاب‌های «پدربزرگم کجاست؟» و «تولدت مبارک» با شمارگان هزار نسخه و قیمت 60 هزار ریال برای هر جلد از سوی انتشارات شورا منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Mon, 12 Jun 2017 08:08:32 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249017/آثار-جدیدی-مجموعه-داستان-های-والدو-منتشر بچه‌ها رمان‌های فانتزی را بیش‌تر از رئال دوست دارند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/248934/بچه-ها-رمان-های-فانتزی-بیش-تر-رئال-دوست  خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ملیسا معمار- احمد اکبرپور، نویسنده و شاعر کودک و نوجوان، تا به حال آثار زیادی برای بچه‌ها به رشته تحریر درآورده است که از آن‌جمله می‌توان به «مادربزرگ جادویی»، «امپراطور کلمات»، «قطار آن شب»، «لحظه‌های سکسکه»، «شب بخیر فرمانده» و «من نوکر بابا نیستم» اشاره کرد. داستان‌های این نویسنده توانسته‌اند تاکنون جوایز متعددی از جمله جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی، دیپلم افتخار IBBY در پکن، کاندیدای بهترین رمان نوجوانان پکا و...  برده است. نشر هوپا به تازگی رمان «غولماز» را از این نویسنده و منتقد ادبی منتشر کرده است. داستان کتاب از ماجرای سربازی غول‌ها در پادگان شروع می‌شود. در این پادگان همه حضور دارند از پسر رئیس کل غول‌های جادوگر گرفته تا «غولماز» دختر یکی‌یکدانه فرمانده. دوره آموزشی غول‌ها سیزده روز است. روز سیزدهم هر غول باید بتواند یک بچه آدمیزاد را قورت بدهد و یک دبه بیست لیتری آب رویش بخورد. اما «غولماز» این کار را انجام نمی‌دهد و در ادامه ماجراهایی برای او بچه آدمیزادی رخ می‌دهد. با این نویسنده درباره تازه‌ترین رمانش گفت‌و‌گو کردیم...   ایده خلق رمانی درباره غول‌ها چگونه به ذهن‌تان رسید؟ من پیش‌تر  کتاب «غول و دوچرخه» را نوشته بودم. در سال  1388 عنوان بهترین رمان تالیفی شورای کتاب کودک معرفی شد. این کتاب ارتباط مستقيمی با زندگي واقعي‌ام دارد. جرقه‌هايي از زندگي آمد و در ادامه با فانتزي‌هاي داستاني پیش‌ رفت. «غول و دوچرخه» بسیار مورد استقبال  کودک‌ها و نوجوان‌ها قرار گرفت. دیدم بچه‌ها از ترکیب افسانه‌ها با واقعیت لذت می‌برند، پس کتاب دیگری درباره غول‌ها  نوشتم. نام «غولماز» از کجا آمد؟ در آغاز، نوشتن این داستان شوخی با اسم‌هایی مانند سولماز، غولماز، غولسا، غولگینا و غیره بود که نهایتا «غولماز» شد و شخصیت اول داستان شد. معمولا اصطلاح «غول» به پسرها اطلاق می‌شود. دوست داشتم شخصیت غول این داستان یک دختر باشد و این ذهنیت موجود در جامعه شکسته شود و فقط پسر‌ها نمی‌توانند غول باشند.   با اسم‌های «زززوووگووووااااف»،« گاراگولا»، «آرپاخ»،« پییغ»، «واااایاکووووووبا»،«قیخ» و ... مخاطب نوجوان سردرگم نمی‌شود ؟ این کلمه و اصطلاح‌ها جزئی از زبان غول‌ها است. زبان غول‌ها هم جزئی از این داستان است و قرار نیست مانند زبان ما باشد و تابع قواعد زبان غول‌هاست. برای باورپذیری  بیش‌تر بچه‌ها  و ارتباط برقرار کردن آن‌ها با داستان گریزی نبود. کلمه‌هایی  که تلفظ آن‌ها  دشوار است، به مرور در متن تکرار و در ذهن مخاطب ماندگار می‌شود. استفاده از زبان غول‌ها در این رمان سبب می‌شود که جذابیت و باورپذیری رمان برای بچه‌ها بیشتر شود.   در متن کتاب فاصله‌گذاری‌ها و توضیح‌های خارج از متن زیادی دیده می‌شود و سبب می‌شود مخاطب از فضای داستان بیرون بیاید؛ آیا بهتر نبود این توضیح‌ در پاورقی و موجزتر باشد ؟ من همیشه فاصله‌گذاری در متن داستان را دوست دارم. در دیگر آثارم هم از این تکنیک استفاده کرده‌ام. با این تکنیک بچه‌ها مدتی از متن و داستان خارج می‌شوند و دوباره به این فضا برمی‌گردند. به نظرم استفاده از این تکنیک سبب می‌شود، آنها مجبور نشوند داستان را پشت سرهم و بدون وقفه بخوانند. من این روش را از تکنیک افسانه‌های ایرانی یاد گرفتم. بعضی وقت‌ها توضیح‌ها می‌توانست موجزتر باشد ولی اینکه کلا به‌صورت پاورقی استفاده شود را اصلا قبول ندارم.   در این رمان علاوه بر فضای فانتزی، ترس و اضطراب هم هست، آیا ایجاد ترس بخشی از داستان است؟ ترس یکی از جنبه‌های انسانی است؛ اگر ترس وجود نداشته باشد شجاعت هم معنا پیدا نمی‌کند. اگر «دیو سپید» در این رمان ترس نداشته باشد؛ وجود و  ظاهر، کارها و محل زندگی‌اش رعب و اضطراب در دل دیگران ایجاد نکند عملا  شکست دادنش دیگر معنایی ندارد. اگر قواعد درام در داستان حاکم باشد باید شخصیت‌های مثبت و منفی را به یک اندازه دوست داشته باشیم. این حالت در شاهنامه فردوسی هم وجود دارد همان‌جا که می‌گوید «شود کوی آهن چو دریای آب / اگر بشنود نام افراسیاب». در پایان افراسیاب شکست می‌خورد اما رعب و وحشتی که به‌خاطر زور و توان و قدرت او در ذهن مخاطب ایجاد می‌شود، شکست دادن او را کاری بسیار سخت و مشکل نشان می‌دهد. اگر ترس و اضطراب در داستان نباشد خاصیت آموزشی پیدا می‌کند. اینکه یک فرد شجاع است و همه را مغلوب خود می‌کند و همه را از بین می‌برد. در این رمان طنز و فانتزی توأمان با هم شکل گرفته است و گاهی هم ترسی ایجاد می‌شود.   چطور شد در پایان داستان ناگهان از فضای تخیلی وارد فضای رئال می‌شویم؟ می‌خواستم در داستان علاوه بر فضای تخیلی، فضای واقعی هم وجود داشته باشد. «آدیماغ» را بعد از فضای تخیلی در فضای واقعی و زندگی با مردم امروزی قرار دهم. از طرفی درنظر دارم جلد دوم این رمان را نیز در آینده بنویسم بر همین اساس در پایان داستان به دنیای انسان‌ها و دنیای واقعیت برمی‌گردیم تا در ادامه داستان در جلد دوم، بتوانم به ماجراهای شخصیت‌های داستان در دنیای واقعی بپردازم.   جامعه ما تا چه اندازه به رمان‌های تخیلی و فانتزی مانند «غولماز» نیاز دارد؟ فضای غالب رمان‌های ایرانی در حوزه کودک و نوجوان تقریبا رئال است. در دهه اخیر تعدادی از نویسنده‌ها سعی کرده‌اند در داستان‌ها و رمان‌های‌شان به فضاهای فانتزی و تخیلی نیز بپردازند اما به‌طور کلی در طول سال‌های گذشته ما ترافیک زیادی در حوزه رئال داشته‌ایم. به نظر من بچه‌های ما به رمان‌های طنز و فانتزی نیاز دارند. باید رمان‌هایی باید برای بچه‌ها نوشته شود تا تخیلی باشند و از این طریق با موضوع‌های برآمده از دل فرهنگ، آداب و رسوم سرزمین‌مان آشنا شوند. این‌گونه رمان‌ها می‌تواند تاثیر زیادی بر بچه‌ها داشته باشد. من سعی کرده‌ام در بیش‌تر کتاب‌هایم در بافت بومی خودمان بنویسم. اگر داستانی می‌نویسیم بومی نباشد و از فرهنگ دیگری بیرون آمده باشد به این معنی است که نویسنده نیازی جامعه‌اش را احساس نکرده و به‌دنبال مقتضیات کودکان و نوجوانان کشورش نبوده و فقط در پی تقلید از نویسندگان خارجی است. خواندن این‌گونه رمان‌ها چه تاثیری بر ذهن و روان کودکان و نوجوانان دارد؟ بالاترین کارکرد ادبیات این است که تخیل کودکان و نوجوانان را شکوفا کند. این تخیل باعث می‌شود کودک در آینده وارد هر رشته‌ای برای کسب و کار شود فردی نوآور و خلاق باشد و سبب می‌شود طرح جدیدی از هر چیزی در ذهنش شکل بگیرد و دنباله‌رو کسی و کپی‌بردار نباشد. اگر می‌خواهیم بچه‌ها در درس، شغل و زندگی پیشرفت خوبی داشته باشند باید قدرت تخیل قوی داشته باشند. این تفکر که خواندن رمان‌های تخیلی و فانتزی بچه‌ها را از واقعیت دور می‌کند، درست نیست. به‌نظر من هیچ رمان فانتزی و تخیلی جدا از واقعیت‌ نیست، بلکه پایه و اساس تخیل و فانتزی همان واقعیت است. همه عناصر تخیلی‌ترین رمان هم به صورت تک‌تک در واقعیت وجود دارد. مثلا تک‌تک عناصر استفاده شده در رمان «غولماز» مانند شاخ، گوش، صداها، جنگل، پل، زیر زمین هفت طبقه و ... در عالم واقعیت نیز وجود دارد و من فقط آنها را با هم ترکیب کرده‌ و کارکردی دیگر به آنها داده‌ام، کارکردی که آن‌ها را تخیلی کرده است. در واقع همین واقعیت‌ها هستند که در عالم خیال تغییر شکل یافته و فانتزی را می‌سازند اما خمیرمایه فانتزی همان واقعیت است.     ]]> کودک و نوجوان Mon, 12 Jun 2017 06:30:50 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/248934/بچه-ها-رمان-های-فانتزی-بیش-تر-رئال-دوست چطوری از مادربزرگ و پدربزرگ مراقبت کنیم http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249080/چطوری-مادربزرگ-پدربزرگ-مراقبت-کنیم به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) «چطوری از مادربزرگ مراقبت کنیم» و ‌«چطوری از پدربزرگ مراقبت کنیم» دو اثر از جین ریگان است که لی ویلدیس آنها را تصویرگری کرده و از سوی موسسه دیده‌بان برای کودکان ترجمه شده است. این کتاب‌ها به صورت دو زبانه (فارسی-انگلیسی) از سوی انتشارات خط خطی منتشر شده است. در این کتاب‌ها در قالب داستانی درباره چگونگی برخورد با پدربزرگ یا مادربزرگ به صورت غیرمستقیم به کودکان آموزش داده می‌شود که چگونه باید کارهای مختلفی که به آنها مربوط می‌شود مانند خوابیدن، رفتار با دیگران، پارک رفتن و ... را به درستی انجام دهند و در واقع از خودشان مراقبت کنند. در بخشی از کتاب «چطوری از مادربزرگ مراقبت کنیم» می‌خوانیم: «از سرسره قوس دار و سرسره مارپیچ سربخورید. اگر خیلی احساس شجاعت کردید بلندترین سرسره را امتحان کنید. مامان‌بزرگ را روی تاب هل دهید ولی نه خیلی محکم. به او یادآوری کنید که پاهایش را جمع کند. به اردک‌ها غذا بدهید. به او نشان دهید که چگونه به اردک‌های خجالتی کمک کند که کمی غذا گیرشان بیاید. فراموش نکنید یک پرستار خوب همیشه قبل از اینکه وقت رفتن برسد می‌گوید «پنج دقیقه دیگر می‌رویم!» وقتی به خانه بازگشتید کارهای بامزه دیگری را برنامه‌ریزی کنید.»   انتشارات خط خطی، کتاب‌های «چطوری از مادربزرگ مراقبت کنیم» و ‌«چطوری از پدربزرگ مراقبت کنیم» را در قالب 24 صفحه مصور رنگی با شمارگان هزار نسخه و قیمت 100 هزار ریال برای هرجلد منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Mon, 12 Jun 2017 05:41:26 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249080/چطوری-مادربزرگ-پدربزرگ-مراقبت-کنیم ارائه 170 اثر در پنجمین نمایشگاه «مهمانی هنر» http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/249074/ارائه-170-اثر-پنجمین-نمایشگاه-مهمانی-هنر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) پنجمین دوره نمایشگاه «مهمانی هنر» با موضوع «تصویرسازی داستان‌های کهن ایرانی و دینی» و با مشارکت انتشارات نظر و انتشارات منادی تربیت در خانه هنرمندان ایران، برگزار شده است. موزه کودک کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نیز با ارایه 30 فریم از آثار تصویرگری استادان پیشکسوت از سال 1345 تا سال جاری در برپایی نمایشگاه «مهمانی هنر» مشارکت کرده و سالن گالری استاد ممیز خانه هنرمندان به نمایش آثار تصویرگری کانون اختصاص یافته است.   در این نمایشگاه بیش از 170 اثر از هنرمندان تصویرگر از جمله نیکزاد نجومی، فرشید مثقالی، بهرام خائف، مرتضی اسماعیلی سهی، آلن بایاش، نیره تقوی، بهمن دادخواه، علی‌اکبر صادقی، نورالدین زرین کلک، بهزاد غریب‌پور، اکبر نیکان‌پور، سیروس راد، منوچهر دهقان، پرویز کلانتری، محمدعلی کشاورز، راشین خیریه، ابوالفضل همتی آهویی، محمدعلی بنی‌اسدی و... به نمایش درمی‌آید.   نمایشگاه «مهمانی هنر» با آثاری از تصویرگران صاحب‌نام از روز 19 خرداد آغاز شده و تا روز 29 خرداد 1396 از ساعت 13 تا 20 به نمایش این آثار هنری اختصاص دارد.   «هامون و دریا» در سینماهای کانون اکران می‌شود با آغاز فصل تابستان دور جدید فعالیت‌های کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نمایش در سطح کشور در حالی آغاز خواهد شد که قرار است فیلم‌های بلند سینمایی در 59 سالن به نمایش در آید.    کودکان و نوجوانان سراسر ایران از ۲۷ خرداد می‌توانند به تماشای فیلم 90 دقیقه‌ای «هامون و دریا» بنشینند. داستان این فیلم از کتاب «هامون و دریا» اثر عباس جهانگیریان اقتباس شده و ابراهیم فروزش بر اساس همین طرح، داستان سینمایی خود را نوشته و کارگردانی کرده است. این فیلم توانسته پروانه زرين بهترين كارگرداني فيلم بلند بيست و دومين جشنواره بين‌المللي فيلم‌هاي كودكان و نوجوانان رابه خود اختصاص دهد. در بيست و دومين نمايشگاه بين‌المللي كتاب اثر فوق كه -برگزيده شوراي كتاب كودك و يكي از نامزدهاي دريافت جايزه مهرگان سال 81- بود با ويرايش و ساختار بصري تازه به همت انتشارات افق راهي بازار شد. کتاب «هامون و دريا» پيش از اين توسط اندرانيك خچوميان و رييس آكادمي ملي ارمنستان درجمهوري ارمنستان منتشر و توسط ژرژ چاربك در آمريكا نیز ترجمه شده است.    هامون نوجوان دوتار نوازی است که به همراه مادربزرگش در روستایی زندگی می‌کند. بین او و دریا دخترعمویش عشقی جاری است تا اینکه بیماری دریا (دختر قالیباف روستایی) هامون و تعدادی از نوجوانان روستا را به کویر می‌کشاند تا آن‌ها با گذر از آن مسیر پرخطر برای دریا دارو تهیه کنند و عشق واقعی این دو دلباخته معنا پیدا می‌کند.   عباس جهانگیریان، نویسنده کودک و نوجوان، پژوهشگر و نمایشنامه‌نویس است. جهانگیریان با مجموعه شعر «نون و زيتون» در سال 1358 به طور جدي وارد حوزه‌ نويسندگي شد و تا به حال آثار زیادی را برای کودکان و نوجوانان منتشر کرده است که از آن‌جمله می‌توان به «قصه‌ هامون و دريا»، «خواب دخترها چپ نيست»، «شازده كدو»، «تركه‌ انار»، «اردشير بابكان»، و «جنگ كه تمام شد بيدارم كن»، «ابن مقفع»، «فارابی» و «دفترچه‌ مشكل‌گشا» اشاره کرد.   مهران گل محمدزاده، محبوبه شاکری، میلاد حاتمی و زهره مرادی به عنوان بازیگر در این فیلم ایفای نقش کرده‌اند. همچنین فردین خلعتبری آهنگ‌سازی فیلم «هامون و دریا» را بر عهده داشته‌ است. ]]> کودک و نوجوان Mon, 12 Jun 2017 05:38:26 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/249074/ارائه-170-اثر-پنجمین-نمایشگاه-مهمانی-هنر اثر جدیدی از «باربارا پارک» به دست نوجوانان رسید http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249012/اثر-جدیدی-باربارا-پارک-دست-نوجوانان-رسید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «فارغ‌التحصیلی جیک مون» اثر جدیدی از باربارا پارک برای نوجوانان است که به تازگی با ترجمه شقایق قندهاری از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است.   در این اثر زندگی پسر نوجوانی به نام «جیک مون» به تصویر ‌کشیده می‌شود که همراه مادر و پدربزرگ زندگی می‌کند. زندگی او طبق روال عادی‌ می‌گذرد تا این که پدربزرگ جیک مون دچار آلزایمر می‌شود و همین اتفاق کلی روند زندگی جیک مون، مادرش و خانواده را دستخوش تغییرهای پیش‌بینی نشده‌ای می‌کند.   شقایق قندهاری درباره ترجمه این اثر می‌گوید: «این کتاب از جمله آثار باربارا پارک است که وقتی آن را خواندم خیلی برایم جذاب بود و علاقه زیادی به آن پیدا کردم و تصمیم گرفتم آن را برای نوجوانان ترجمه کنم.»   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «پس از اتفاقی که برای پدربزرگ رخ داد، مامان مرخصی گرفت تا چند هفته‌ای پیش او بماند. در پی آن خاله مارگریت هم تا مدتی پیش او ماند ولی بالاخره هر دو مجبور شدند به محل کارشان برگردند و یک مراقب تمام وقت استخدام کنند. مراقب کسی است که از افراد بیمار نگهداری می‌کند و لزومی ندارد که حتما پرستار باشد. ولی مراقب ما پرستار هم بود، پرستاری حرفه‌ای به اسم لانا! می‌دانم او یک پرستار حرفه‌ای بود، ‌چون در عمل محال بود بگوید: «من پرستار هستم»، بی آنکه حرفه‌ای را به آن اضافه نکند.»   شقایق قندهاری، مترجم و منتقد ادبی، متولد تهران است. از آثار ترجمه وی می‌توان به کتاب‌های «فرزندان معجزه»، «عروسک پدر»، «خانه خودمان»، «خواهر گشده»، «فراری»، «گریز پا»، «زندگی اسرار آمیز زنبورها»، «خانه مرموز»، «الماس» و «قصه‌های جزیره»(در چهار جلد و با همکاری چیستا یثربی) اشاره کرد. قندهاری تاکنون چند جایزه ادبی دریافت کرده است.   انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان این کتاب را در قالب 116 صفحه با شمارگان پنج هزار نسخه و قیمت 73 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Sun, 11 Jun 2017 07:25:04 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/249012/اثر-جدیدی-باربارا-پارک-دست-نوجوانان-رسید افزایش لذت مطالعه در کودکان و نوجوانان با تولید آثار طنز http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/249023/افزایش-لذت-مطالعه-کودکان-نوجوانان-تولید-آثار-طنز مدیر انتشارات خط‌خطی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) اظهار کرد: با توجه به اینکه امروزه کودکان و نوجوانان ما بیشتر به سمت خواندن کتاب‌هایی می‌روند که در ژانر ترس و وحشت تولید می‌شود، ما سعی کردیم با تولید آثاری در ژانر طنز و فانتزی کاری کنیم که بچه‌‌ها بدون اینکه دچار ترس و اضطراب شوند از مطالعه کتابی که می‌خوانند لذت برده و بیشتر به کتابخوانی روی آورند.   مهری اسلامی در ادامه سخنانش از برگزاری مسابقه «طنز خط خطی» خبر داد و گفت: به نظر من افراد زیادی هستند که استعدادهایی در زمینه طنزنویسی دارند ولی هنوز شناخته نشده‌اند. براین اساس و با توجه به اینکه ما از امسال سعی کردیم در انتشارات خط خطی به صورت تخصصی‌تر به حوزه طنز بپردازیم، تصمیم گرفتیم با ارائه فراخوانی از همه نویسندگان و افراد علاقه‌مند به نویسندگی دعوت کنیم تا داستان‌های طنز خود در حوزه کودک و نوجوان را برای ما ارسال کنند.   وی اضافه کرد: بر اساس این فراخوان که در ایام سی‌امین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران منتشر کردیم، علاقه‌مندان می‌توانند حداکثر تا پایان مرداد‌ماه سال جاری آثارشان را برای ما ارسال کنند. این آثار از سوی سه داور در دو گروه شرکت‌کنندگان زیر 18 سال و شرکت‌کنندگان بالای 18 سال بررسی شده و نتایج تا پایان مهرماه امسال اعلام خواهد شد.   این ناشر درباره جوایز برگزیدگان نیز توضیح داد: براساس تعداد آثار ارسالی حدود 10 تا 20 اثر از کارهای برگزیده از سوی انتشارات خط‌خطی منتشر خواهد شد همچنین به نفر برگزیده اول مبلغ یک میلیون تومان، نفر دوم هفتصد هزار تومان و به نفر سوم پانصد هزار تومان جایزه نقدی تعلق خواهد گرفت.     اسلامی همچنین به آموزش داستان‌نویسی طنز به علاقه‌مندان اشاره کرد و گفت: برای اینکه بتوانیم به افراد علاقه‌مند اصول و روش‌های داستان‌نویسی در حوزه طنز را آموزش دهیم چهارشنبه‌های هر هفته کلاس‌هایی در این زمینه در محل انتشارات برگزار می‌کنیم همچنین در کانال تلگرامی انتشارات خط‌خطی هم از تعدادی از نویسندگان این حوزه را دعوت کرده‌ایم تا درباره شیوه‌های طنزنویسی مطالب کاربردی و مفیدی را در اختیار علاقه‌مندان قرار دهند. ]]> کودک و نوجوان Sun, 11 Jun 2017 05:40:31 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/249023/افزایش-لذت-مطالعه-کودکان-نوجوانان-تولید-آثار-طنز پسری که با ویلچر قهرمان شد http://www.ibna.ir/fa/doc/note/248942/پسری-ویلچر-قهرمان خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- محمدرضا مرزوقی: قهرمان لزوما کسی نیست که روی دو پای خودش بدود و در مسابقات دو میدانی رتبه‌ اول را بیاورد یا مثلا بهترین گل‌زن تیم ملی در جام جهانی باشد و دل مردم را با مدال‌هایی که می‌برد و کاپ قهرمانی که به کشورش می‌آورد، شاد کند. قهرمان گاهی می‌تواند روی ویلچر نشسته باشد و بخواهد استندآپ کمدی یا همان کمدی ایستاده اجرا کند و با این کار مردم را بخنداند. کاری که دقیقا «جیمی» قهرمانی کتاب «من جوکم» انجام می‌دهد. او به جای این‌که به نقص خودش توجه کند و بخواهد همیشه با فکر کردن به نداشته‌هایش برای نکرده‌هایش دلیل و برهان بتراشد، اتفاقا به داشته‌هایش تکیه کرده و تلاش دارد کاری انجام بدهد که دوست دارد.   جیمی که می‌داند استعدادی در جوک تعریف کردن و خنداندن مردم دارد و در عین حال این کار را خیلی دوست دارد، هرجا که کسی را می‌بیند و می‌داند می‌تواند حال و روز او را با تعریف کردن یک جوک یا خاطره‌ بامزه کمی بهتر کند، ویلچرش را نگه می‌دارد و شروع به هنرنمایی می‌کند. اگر جوک اول نگرفت و طرف را نخنداند، می‌رود سراغ جوک بعدی و بعدی. او نه تنها می‌تواند با خنداندن بچه‌های کلاس و خانم معلم، دل آن‌ها را به دست بیاورد، که حتی قلدرهای مدرسه را هم می‌تواند با یک جوک تعریف کردن چنان از خنده روده‌بر کند که اصلا وقت نکنند دست روی او بلند کنند. حتی وقتی مردی را در حال کتک زدن پسربچه‌ای می‌بیند، با تعریف کردن جوک «پسر بچه‌ انگلیسی‌ای که به معلم‌ ادبیات انگلیسی‌اش می‌گوید چرا من باید زبان انگلیسی یاد بگیرم؟ من که هیچ‌وقت نمی‌خوام به کشور انگلیس بروم...» چنان می‌خنداند که هم مرد کتک زدن بچه را فراموش می‌کند و هم بچه از دست کتک‌های مرد دیگر گریه نمی‌کند.   جیمی حالا که تبدیل به یک استندآپ کمدین جدی شده، داستان زندگی‌اش را برای دیگران بازگو می‌کند. استندآپ کمدینی که به جای ایستاده اجرا کردن برای مردم، روی ویلچر نشسته و کمدی نشسته برای‌شان اجرا می‌کند. اما به اندازه‌ یک کمدین ایستاده و حتی موفق‌تر از آن می‌تواند آن‌ها را بخنداند. جیمی نمونه‌ بارز انسان‌هایی است که دست به انجام کارهایی می‌زنند که همه متفق‌القول هستند این کار برای تو ساخته نشده است. مصداق بارز این جمله‌ ژان پل سارتر که می‌گوید: «اگر یک فلج مادرزاد نتواند برنده‌ی دو ماراتن شود، در وهله‌ی اول باید خودش را مقصر بداند.» گو که این حرف سارتر کمی تند و رادیکال به‌نظر برسد، اما حقیقتی بزرگ در دل خود دارد که فقط با سعی و تلاش می‌توان آن را رمزگشایی کرد. جیمی خواسته برنده‌ ماراتنی شود که برای دویدن در آن حتی از داشتن دو پای سالم نیز محروم بوده است. ولی چون واقعا خواسته موفق شده است.   البته شاید بهتر بود گاهی در کتاب لحظاتی خلق می‌شد که به مخاطب نشان می‌داد جیمی برای تبدیل شدن به یک کمدین حرفه‌ای چه تلاش طاقت فرسایی می‌کند. ما فقط تا اینجای قضیه را می‌بینیم که جیمی پسر بامزه‌ای است که با ویلچرش به هر جایی، از جمله مغازه‌ عمو فرانک، سرک می‌کشد و لطیفه تعریف می‌کند و دیگران را می‌خنداند. گاهی همراه باقی پول مشتری‌ها یک لطیفه هم تعریف می‌کند. همه از جمله عمو متفق‌القول به او می‌گویند که خوب است این لطیفه‌هایش را جمع‌آوری کند و این هنر حتما یک روزی به کارش می‌آید. یادم است دوستی داشتم که الان کارتونیست موفقی شده. دوست من دائم در حال شنیدن و یادداشت برداشتن از جوک‌های روز بود. وقتی به دفترش سرک کشیدم و دیدم بی‌مزه‌‌ترین جوک‌ها را هم یادداشت کرده تعجب کردم. اما وقتی پرسیدم گفت این‌ها را برای ایده گرفتن یادداشت کرده بود. منظورم این است که بد نبود گاهی به جز روایت صرف شنیدن از ماجرای زندگی جیمی و این‌که چطور یک استندآپ کمدین شده، تلاش او را در خلوتش می‌دیدیم که چطور جوک‌ها را طبقه‌بندی می‌کند. چطور می‌تواند آدم‌ها را بر اساس لطیفه‌هایی که می‌داند به کارشان می‌آید طبقه‌بندی کند. حتی لحظات خاص هر شخص را. اصلا راه و روش خنداندن را و این‌که چطور می‌تواند با فهمیدن حس و حال و فضای آدم‌ها و خصوصا جمعیتی که به تماشایت آمده‌اند چیزی مناسب آن تعریف کنی.   ما فقط تصویری از خانواده‌ جیمی داریم. خانواده‌ خاله که او را به فرزندی قبول کرده‌اند و به او برای زندگی در پارکینگ جا داده‌اند. جیمی تصویر تیپیکال اما درخشانی از این خانواده به ما می‌دهد. اما انگار همه‌ی  این تیپ‌ها برای این در کنار هم چیده شده‌اند که جیمی را به سمتی هدایت کنند که از ابتدا می‌دانیم شغل و هدف زندگی او بوده و شده. در حالی‌که می‌شد به این آدم‌ها و اهداف‌شان به جز در روایت سرراست و روان جیمی که هدفمند به‌ سمت دلیل کمدین شدن خودش پیش رفته نزدیک شد و گاهی با نگاهی جز نگاه جیمی روی آنها تامل کرد. با درک بهتر از شرایط سخت زندگی جیمی اتفاقا بهتر می‌شد دید و حس کرد که موفقیت برای هیچ‌کس غیرممکن نیست. فقط کافی است اراده‌ای در کار باشد. هرچند هنوز هم این جمله، مثل جمله‌ی سارتر ممکن است کمی شعاری به‌نظر برسد، اما چه شعار باشد چه نباشد، یک حقیقت است. حقیقتی که می‌توان تجربه‌اش کرد. ]]> کودک و نوجوان Sat, 10 Jun 2017 05:40:02 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/248942/پسری-ویلچر-قهرمان ​«قصه ضرب‌المثل» به پیشخان کتابفروشی‌ها رفت http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248904/قصه-ضرب-المثل-پیشخان-کتابفروشی-ها-رفت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) «قصه ضرب‌المثل1» نخستین جلد از مجموعه 16 جلدی «قصه ضرب‌المثل» شامل داستان‌هایی برای گروه سنی «ج» است که به قلم محمود توسلیان و تصویرگری شیرین عبدالملکی منتشر شده است.   در این کتاب به داستان‌هایی از ادبیات عامه پرداخته شده است. ادبیات عامه قسمتی از درخت تناور و استوار تاریخ و ادبیات ایران زمین و ضرب‌المثل، یکی از شاخه‌های این درخت پربار است. این نوع ادبی با عبور از سنگلاخ‌های دشوار و فراوان از گذشته تابه امروز به حیات دیرپای خود ادامه داده است. ادبیات عامه و به ویژه ضرب‌المثل‌ها هستی خود را وامدار مردمانی هستند که با شعور اجتماعی و ادبی خود آنها را آفریده، نسل به نسل و سینه به سینه به آیندگان سپرده‌اند. پدیدآورندگان ضرب‌المثل آن قدر عمیق اندیشیده‌اند که ضرب‌المثل قرن‌ها نقش دانشگاه رسانه‌های عمومی را برای مردم دیروز و امروز، بازی کرده؛ زیرا در پس هر ضرب‌المثل یک حادثه یا واقعه تاریخی، اجتماعی، سیاسی و ادبی نهفته است. این مجموعه تلاشی است برای بازآفرینی برخی از ضرب‌المثل‌ها که مناسب درک و دریافت کودکان و نوجوانان بوده که به زبان امروزی و در نهایت سادگی روایت شده است. «پهلوان و پوریا، جارو به پارو خورده، حرف راست، خیاط و کوزه، دهان و دروازه و فالگیر و پادشاه» ضرب‌المثل‌هایی است که در این کتاب به آنها اشاره شده است.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «نیم ساعت گذشت. پادشاه داشت خوابش را برای وزیر تعریف می‌کرد که در تالار اصلی کاخ باز شد و خواب‌گزارها اجازه خواستند تا وارد تالار شوند. وارد که شدند تعظیم کردند و ماجرا را از پادشاه جویا شدند. پادشاه گفت: «دیشب خواب دیدم که در پای یک کوه بزرگ ایستاده‌ام و دارم تماشایش می‌کنم که ناگهان تمام دندان‌هایم ریخت.» یکی از خواب‌گزارها گفت‌: «چه خواب عجیبی.» دومی هم گفت: «واقعا. خیلی عجیب است. تا به حال نشنیده‌ام کسی بگوید که چنین خوابی دیده‌ام.» پادشاه عصبانی شد و گفت: «اینکه عجیب است مهم نیست مهم این است که چه تعبیری دارد.» خواب‌گزارها یکیشان چاق بود و یکی دیگر لاغر. خواب‌گذار چاق گفت: «تعبیر خواب شما این است که تمام اطرافیان و دوستان و آشنایان شما می‌میرند اما خودتان زنده خواهید ماند.»   کتاب «قصه ضرب‌المثل1» در قالب 80 صفحه مصور رنگی با شمارگان پنج هزار نسخه و قیمت 95 هزار ریال از سوی انتشارات آبرنگ منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Fri, 09 Jun 2017 04:30:07 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248904/قصه-ضرب-المثل-پیشخان-کتابفروشی-ها-رفت داستان‌های هوشنگ مرادی کرمانی با صدای مهدی پاکدل شنیدنی شد http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/248984/داستان-های-هوشنگ-مرادی-کرمانی-صدای-مهدی-پاکدل-شنیدنی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «زیر نور شمع» نخستین کتاب صوتی مهدی پاکدل با آهنگسازی مهدی زارع از سوی موسسه نوین کتاب گویا منتشر شده است.   این کتاب صوتی شامل گزیده‌ای از داستان‌های کوتاه هوشنگ مرادی کرمانی از دو کتاب «پلوخورش» و «لبخند انار» است. این قصه‌ها  نگاهی متفاوت به زندگی آدم‌ها و شرایط فرهنگی و اجتماعی آن‌ها دارد و به دلیل سادگی و روانی در روایت بسیار دلنشین هستند.   نوین کتاب گویا، پیش از این، کتاب صوتی «سنگ روی سنگ» را نیز از هوشنگ مرادی کرمانی، خالق «قصه‌های مجید» منتشر کرده بود. تاکنون 38 اثر سینمایی و تلویزیونی براساس قصه‌های این نویسنده کرمانی تولید شده است.    «خمره»، «آب‌انبار»، «قصه‌های مجید»، «پلوخورش»، «مهمان مامان»، «لبخند انار»، «مثل ماه شب چهارده»، «شما که غریبه نیستید (خاطرات)» و «ته خیار» از جمله کتاب‌های هوشنگ مرادی کرمانی به‌شمار می‌روند.   ]]> کودک و نوجوان Thu, 08 Jun 2017 08:42:47 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/248984/داستان-های-هوشنگ-مرادی-کرمانی-صدای-مهدی-پاکدل-شنیدنی ​«خواب‌های خوش نوجوانی» محمدرضا سرشار تعبیر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248949/خواب-های-خوش-نوجوانی-محمدرضا-سرشار-تعبیر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «خواب‌های خوش نوجوانی» به قلم محمدرضا سرشار به تازگی ازسوی انتشارات سوره مهر منتشر شده است. سرشار در این کتاب رویاهایی که برخی از نوجوانان در خواب دیده‌اند و آنها را سال‌های گذشته (1382-1383) به صورت مکتوب برای وی جهت شرکت در مسابقه «خواب‌های خوش نوجوانی» مجله «سوره نوجوان» فرستاده‌اند، منتشر کرده است.  این کتاب شامل بیش از 60 خواب نوجوانان به روایت خودشان است و او در این روایت‌ها فقط ویرایش رسم‌الخطی انجام داده‌ و اگر غلط فاحشی وجود داشته اصلاح کرده است و اصل نگارش، نثر و زبان خواب‌ها متعلق به خود نوجوانان است.  نویسنده درباره این کتاب در مقدمه نوشته است: «سال‌ها بود در انتظار یافتن فرصت برای تنظیم و ناشری مناسب برای انتشار مجموعه نوشته‌ها در قالب یک کتاب بودم. هرچند بسیار دیر اما این مجال در سال 1391 دست داد و انتشارات سوره مهر چاپ و نشر این مجموعه در نوع خود بی نظیر را برعهده گرفت. این کتاب از آنجا که دربردارنده تصویرهایی صادقانه از بخشی از خصوصی‌ترین قسمت‌های دنیای درونی نوجوانان است، می‌تواند منبع خوبی برای مطالعه پدران و مادران، مربیان و معلمان و دست‌اندرکاران علوم تربیتی و روانشناسی نوجوانان باشد. نوجوانان با مطالعه این نوشته‌ها می‌توانند با دنیاهای درونی هم‌سن و سالان خود بیشتر آشنا شوند و به شباهت‌های احتمالی خود با ایشان بیشتر پی ببرند. خواندن این کتاب می‌تواند فایده مهم دیگری هم برای نوجوانان داشته باشد؛ به این ترتیب که آنان نیز می‌توانند با نوشتن و فرستادن رویاهای جالب خود با ذکر جزئیات و به شکل دقیق برای من، نویسندگان مجلدهای بعدی این کتاب باشند. در یکی از این رویاها می‌خوانیم:‌ «به آسانسور خانه‌ای که تازه به آن اسباب‌کشی کرده بودیم سوار شدم و دکمه طبقه اول را زدم. نمی‌دانم چرا فقط کف آسانسور حرکت می‌کرد و به طرف بالا می‌رفت. من کم کم داشتم با سقف بالای سرم که ثابت بود له می‌شدم. تنها کاری کردم این بود که دکمه طبقه هم‌کف را زدم. یک‌دفعه از توی خانه‌مان سر درآودم. اسباب و وسایلمان، گوشه و کنار خانه جمع شده بود و هیچ‌کس نه توی خانه‌مان بود و نه توی آپارتمانمان. در همین حین چشمم به یک مارمولک خیلی دراز افتاد که بدنش سرخ سرخ بود. با سرعتی مثل نور به طرف آشپزخانه رفتم و حشره‌کش را برداشتم ولی هرچه گشتم از مارمولک خبری نبود.یک‌دفعه صدایی شنیدم. به پشت سرم نگاه کردم. دیدم یکی روی سرامیک‌ها دراز کشیده. جلوتر رفتم  تا صورتش را ببینم. وقتی به صورتش نگاه کردم فهمیدم داییام است. ولی چشم‌هایش قرمز قرمز است.» محمدرضا سرشار (رضا رهگذر) نویسنده و پژوهشگر و منتقد ادبی، متولد ۱۳۳۲ کازرون است. او که در رشته مهندسی صنایع از دانشگاه علم و صنعت فارغ‌التحصیل شده است، نخستين مجموعه داستانش را در سال ۱۳۵۵ منتشر کرد. از فعالیت‌های او بعد از انقلاب می‌توان به داستان‌نویسی، پژوهش و نقد در زمینه ادبیات کودک و نوجوان و بزرگسالان اشاره کرد. «هستم اگر می‌روم»، «نگاهي تازه به جنگ و صلح»، «قصه‌هاي حيوانات» و «به دنبال پدر» آثار او را شامل می‌شود. این نویسنده تابه حال 36 جایزه را در سطح کشور به خود اختصاص داده است. وی سردبیری بسیاری از نشریه‌های ادبی و هنری کودک و نوجوان را بر عهده داشته و غیر از سردبیری سه برنامه رادیویی، ۲۴ سال گوینده قصه ظهر جمعه بوده است. نشریه بین‌المللی who is who، در سال ۱۳۷۳، نام وی را به عنوان یکی از مشاهیر فرهنگ ایران به ثبت رساند. کتاب «خواب‌های خوش نوجوانی» در قالب 96 صفحه با شمارگان دو هزار و 500 نسخه و قیمت 60 هزار ریال از سوی انتشارات سوره مهر منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Thu, 08 Jun 2017 08:00:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248949/خواب-های-خوش-نوجوانی-محمدرضا-سرشار-تعبیر رفیع افتخار با «ترسو» به دیدار نوجوانان می‌رود http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/248923/رفیع-افتخار-ترسو-دیدار-نوجوانان-می-رود رفیع افتخار در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از چاپ رمان «ترسو» خبر داد و گفت: این رمان طنز به زودی از سوی انتشارات به نشر برای نوجوانان منتشر خواهد شد و با زبانی طنز به بیان حوادث و وقایعی در دوران انقلاب می‌پردازد.   این نویسنده درباره رمان «ترسو» توضیح داد: تمامی شخصیت‌ها، مکان و حوادث این داستان کاملا تخیلی است. شخصیت اصلی داستان، نوجوان ترسویی است که در شرایط انقلابی و تظاهرات انقلاب دچار ماجراهای بامزه‌ای می‌شود.   وی ادامه داد: همچنین کتاب دیگری هم با عنوان «کت ولیعهدی» با محوریت انقلاب برای نوجوانان نوشته‌ام که شامل 6 داستان کوتاه است و به زودی از سوی انتشارات به نشر منتشر خواهد شد.   این نویسنده درباه انتشار کتاب‌های «پستچی، پنبه و پری» و «سه نقطه» نیز توضیح داد: «پستچی، پنبه و پری» کتابی در ژانر فانتزی و تلفیقی با متون کهن و «سه نقطه» شامل 15 داستان است که با شیوه‌ای خاص و نو نگارش یافته‌اند و در هر داستان به موضوعی خاص پرداخته می‌شود. این آثار را نیز برای چاپ به نشر چکه سپرده‌ام.   افتخار همچنین درباره آثار تازه منتشر شده‌اش بیان کرد: کتاب «از خودت بنویس» شامل 10 داستان کوتاه رئال با موضوعات اجتماعی برای نوجوانان است. این مجموعه داستان به تازگی از سوی انتشارات ویژه نشر منتشر شده است. مجموعه داستان «مسافر زمان» نیز از دیگر آثار من است که به تازگی توسط انتشارات بوستان منتشر شده و مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه با موضوع انقلاب ویژه نوجوانان است.   وی افزود: «بی نام» هم رمانی دیگر است که با موضوع بیماری ام اس و محوریت زنان و دختران نوشته‌ام و از سوی انتشارات ویژه نشر منتشر شده است. فضای آن کاملا زنانه است و برای نوشتن آن تحقیقات تئوری و میدانی زیاد و شاهدان عینی داشته‌ام. پیام داستان این کتاب امیدبخشی و جداشدن از فضای تلخ و ناکامی‌هاست.   این نویسنده در ادامه گفت: از دیگر آثار جدیدم می‌توانم به رمان «مسیر زرد» اشاره کنم که رمانی زیست محیطی در ژانر فانتزی است که به موضوع حفظ و صیانت از جنگل‌ها و منابع طبیعی می‌پردازد. ماجراهای این رمان در اردوی رامسر جایی که برای نخستین بار من و مرحوم قیصر امین‌پور باهم آشنا شدیم، می‌گذرد. به همین دلیل نیز کتاب را به وی تقدیم کرده‌ام.   به گفته افتخار، رمان‌های «بی نام» و «مسیرزرد» علاوه بر نوجوانان می‌تواند برای بزرگسالان و والدین نیز پرکشش و جذاب باشد.   رفيع افتخار متولد 1339 در تهران و كارشناس ارشد كشاورزی است. او تاليف و ترجمه برای نوجوانان را از سال 1369 آغاز كرده و تاكنون بیش از ۵۰ اثر برای کودکان و نوجوانان نوشته است. از آثار این نویسنده می‌توان به «طلسم خانه‌ عنکبوت‌ها»، «برعسوس»، «برسدبه دست دوست»، «دنیای آرزوها»، «از ورای یک خاطره»، «تعطيلات بامزه يخمک»، «ساپروفیت»، «شب نشینی باعموبسک» و «رازصورتی من» اشاره کرد. ]]> کودک و نوجوان Thu, 08 Jun 2017 04:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/248923/رفیع-افتخار-ترسو-دیدار-نوجوانان-می-رود زمینه‌های تشویق کودکان را برای قرائت قرآن فراهم کنیم http://www.ibna.ir/fa/doc/report/248957/زمینه-های-تشویق-کودکان-قرائت-قرآن-فراهم-کنیم به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) آئین رونمایی از کتاب «قرآن مجید» (اولین مصحف چاپ شده ویژه کودکان و نوجوانان و حافظین قرآن) پیش از ظهر امروز (چهارشنبه 17 خردادماه) با سخنرانی فرشته معماریان، اکرم عزتی قادریان و مریم‌السادات سیدآقامدنی در سرای اهل قلم برگزار شد.   اکرم عزتی قادریان در این نشست گفت: فونت کودک قرآنی، نخستین‌بار برای این گروه سنی در این قرآن ارائه شده است. شیوه نگارش، علامت‌گذاری و شیوه تفکیک کلمات طوری برنامه‌ریزی شده که یک شاگرد مبتدی بتواند با کمترین غلط قرآن را قرائت کند.   وی با اشاره به اینکه این مصحف ویژه قرائت و انس بیشتر کودکان با قرآن بوده، ادامه داد: این قرآن طوری ارائه شده که بچه‌ها بدون دانستن قواعد می‌توانند تمام قرآن را قرائت کنند، در حالی که در بیشتر مدارس بچه‌ها بیشتر جزء 30 قرآن را می‌خوانند و با آن آشنا هستند.   قادریان اظهار کرد: این مصحف امسال در جشنواره آثار قرآنی «شمیم وحی» به‌عنوان اثر برگزیده معرفی شد. طراحی جلد این قرآن برعهده مسعود نجابتی بوده و این اثر به خاطر ویژگی‌های که دارد در بیست و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم مورد استقبال قرار گرفته است.   وی گفت: قرآن کتابی است که باید هر روز خوانده شود. باید به دنبال زمینه‌های تشویق کودکان به قرائت قرآن باشیم.   قادریان همچنین درباره مشخصات نشر این مصحف افزود: این قرآن در قطع رقعی در 604 صفحه 15 سطری به بهای 35 هزار تومان و در 2 هزار نسخه از سوی انتشارات بیان مهربان منتشر و عرضه شده است. برای سال آینده این قرآن همراه با ترجمه روان عرضه خواهد شد. زمینه قرآن ‌خواندن از کودکی باید ایجاد شود فرشته معماریان نیز در این آیین با اشاره به اینکه زمینه قرآن ‌خواندن از کودکی باید ایجاد شود، بیان کرد: این مصحف با خط نسخ رایانه‌ای و فونت کودک با زمینه خلوت و‌ آسان، کودکان را به خواندن قرآن تشویق می‌کند. این فونت بهترین نمونه برای شروع به خواندن قرآن در سنین کودکی است.   وی افزود: فاصله مناسب بین کلمات باعث شده، اعراب به‌طور کامل روی حرف مخصوص به خود قرار گیرد. در این مصحف سعی شده از علامات وقف و اعراب در حد امکان کمتر استفاده شود. حروف ناخوانا نیز با رنگ طوسی مشخص شده‌اند که باعث می‌شود دانش‌آموزان بدون دانستن قوائد حروف ناخوانا مصحف شریف را به‌طور صحیح قرائت کنند.   معماریان گفت: کودکان از اینکه قرآن مخصوص به خود داشته باشند، برای قرائت و یادگیری قرآن به شوق می‌آیند. طرح جلد زیبا ویژه کودکان نیز در جلب نظر این گروه سنی بسیار موثر است. یکی از شرایط یادگیری پایدار در سنین پایین، یادگیری همراه با شوق و نشاط است. کودک وقتی می‌بیند که می‌تواند قرآن را درست تلاوت کند، برای یادگیری آن مشتاق‌تر می‌شود.   وی در ادامه با اشاره به اینکه آشنایی با هر کتاب با خواندن آن میسر است، اظهار کرد: از آنجا که قرآن کلام الهی است، بر خواندن آن تاکید شده است؛ حتی اگر بدون معنا ارائه شده باشد نیز دارای آثار اخلاقی بسیاری است. اگر این نسخه از قرآن بدون معنی عرضه شده، دلیل این نیست که نیازی به معنا وجود ندارد، بلکه برای شروع در این گروه سنی ترجیح داده شده در مرحله نخست قرآنی خلوت‌تر تهیه و در مرحله‌های بعد معنی و فهم قرآن به آن افزوده شود.   اصل قرائت قرآن بر پایه تجوید است مریم‌السادات سیدآقامدنی به‌عنوان دیگر سخنران این آیین بیان کرد: این قرآن، اولین مصحف تنظیم شده ویژه کودکان در جهان اسلام است که از مهمترین ویژگی‌های آن فونت کودک و تفکیک کلمات بوده که از حجم و شلوغی صفحات کاسته است. وقتی کودکان قرآن را باز می‌کنند، اگر صفحات شلوغ باشد، ممکن است برای خواندن آن دچار هراس شوند. هدف ما از عدم ارائه ترجمه در این مصحف، آموزش و خوانش آسان‌تر بود. اصل قرائت قرآن بر پایه تجوید بوده و این اصل مهم در این مصحف رعایت شده است.   وی در بیان برخی دیگر از ویژگی‌های این قرآن نیز گفت: در این مصحف حروف ناخوانا با رنگ خاکستری مشخص شده‌اند و استفاده از این رنگ به این دلیل بوده که در نگاه نخست تفاوتی با دیگر رسم‌الخط‌های قرآن نداشته باشد. ]]> دين‌واندیشه Wed, 07 Jun 2017 10:38:20 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/248957/زمینه-های-تشویق-کودکان-قرائت-قرآن-فراهم-کنیم رونمایی از یک اپلیکیشن قرآنی در نمایشگاه قرآن http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/248953/رونمایی-یک-اپلیکیشن-قرآنی-نمایشگاه-قرآن به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) آئین رونمایی از اپلیکیشن قرآنی «شهر قصه» ساعت 21 و 30 چهارشنبه 17 خردادماه با حضور سید محمدعلی ابطحی، رئیس موسسه گفتگوی ادیان و از اعضای مجمع روحانیون مبارز، برخی از اعضای کمیسیون اجتماعی و فرهنگی مجلس شورای اسلامی از جمله سیده فاطمه ذوالقدر، مهدی شیخ، اصغر مسعودی و علی رستمیان، مرتضی الویری، منتخب شورای پنجم شهر تهران و مصطفی رحماندوست، شاعر و نویسنده کودک و نوجوان و مریم نشیبا، گوینده قدیمی رادیو در سالن همایش‌های نمایشگاه قرآن کریم برگزار خواهد شد.   این اپلیکیشن حاوی مطالبی از کتاب «داستان راستان» شهید مطهری با اجرای مریم نشیبا، گوینده قدیمی رادیو است که فضایی تعاملی را با استفاده از تکنولوژی «اینتر اکتیو» برای کودکان ایجاد می‌کند تا با مشارکت آن‌ها، سطح آموزش و یادگیری افزایش یابد.   این محصول با حمایت و مشارکت معاون قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، توسط شرکت «نمای نوین» به‌عنوان تنها مجموعه دانش بنیان شرکت‌کننده در بیست و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم عرضه شده است. ]]> دين‌واندیشه Wed, 07 Jun 2017 06:55:33 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/248953/رونمایی-یک-اپلیکیشن-قرآنی-نمایشگاه-قرآن لاک‌پشت پرنده به ژان کلود مورلوا اهدا شد http://www.ibna.ir/fa/doc/report/248954/لاک-پشت-پرنده-ژان-کلود-مورلوا-اهدا به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نشان طلایی جایزه‌ی لاک‌پشت پرنده در سال ۹۵، براي مجموعه دو جلدی «رودخانه‌ی واژگون» شب گذشته در پاریس به ژان کلود مورلوا از کشور فرانسه اهدا شد. در این دیدار، علی‌اصغر محمدخانی، نویسنده و پژوهشگر، به نمایندگی از گروه داوری لاک‌پشت پرنده نشان طلایی این جایزه را به مورلوا اهدا کرد. گروه داوری این جایزه، نویسنده‌ کتاب رودخانه‌ی واژگون را به‌خاطر آ‏فریدن فانتزی‏ صلح‌آمیز‏، انسانی و متفاوت، پیوند و گفت‌وگوی شرق و غرب در داستان، حضور کنشگرانه نوجوانان و دعوت به آرامش و عشق در دنیای پرخشونت در آیین پایانی پنجمین دوره‌ی جایزه‌ی لاک‌پشت پرنده برگزیده اعلام کرده بودند. محمدخانی در گفت‌وگو با این نویسنده‌ درباره‌ی لاک‌پشت پرنده و عملکرد آن برای معرفی کتاب‌های مناسب برای کودکان و نوجوان توضیح داد و از فرایند داوری جایزه‌ سالانه‌ لاک‌پشت پرنده گفت. سپس، با ارائه‌ تصویری کلی از وضعیت کمی و کیفی کتاب‌های ادبیات کودک و نوجوان در حوزه‌ تألیف و ترجمه به سفر روحانی و جسمانی در ادبیات کلاسیک فارسی و معاصر و شباهت‌های مفاهیم این متون و با سفر تومک در رودخانه‌ی واژگون در پی دست‌یابی به آرزوها و آمالش اشاره کرد. ژان کلود مورلوا نیز گفت: «این جایزه برای من بسیار ارزنده است و بسیار علاقه دارم که به ایران بیایم. این جایزه رابطه‌ای معنوی با نوجوانان ایرانی برایم فراهم کرده است. آثار من به بیش از بیست زبان ترجمه شده است و جایزه‌های فراوانی گرفته‌ام.» پیش‌ازاین، مورلوا که نتوانسته بود در آیین پایانی جایزه‌ی لاک‌پشت پرنده در تهران حضور داشته باشد، با ارسال پیام تصویری از دریافت این جایزه ابراز خوش‌حالی کرده و گفته بود: «خیلی تحت‌تأثیر قرار گرفتم و بسیار سپاسگزارم، به‌خصوص که این جایزه به کتاب رودخانه‌ی واژگون من تعلق گرفته است که برایم ارزش خاصی دارد. درواقع این جایزه به کتاب من داده شده است، نه به خودم و کتاب من جلوتر از خود من حرکت کرده است. من این کتاب را پانزده سال پیش نوشتم و احساس می‌کنم که ارزش این کتاب بیشتر از خود من است.» رودخانه‌ی واژگون رُمانی دوجلدی به نام‌های تومک و هانا است که ماجرای سفر شگفت‌انگیز و افسانه‌ای دو نوجوان را بازگو می‌کند. مورلوا می‌گوید: «من این کتاب را در شرایط خاصی نوشتم. وقتی که در سال 1998 مشغول نوشتنش بودم، قصد داشتم داستانی ماجراجویانه، بدون پیچیدگی و خیلی شاد بنویسم. ولی در این سال پدرم فوت کرد و روند نوشته من تغییر کرد. رمانی که قرار بود بدون پیچیدگی، ساده و ماجراجویانه باشد به رمانی با مفاهیم عمیق و غمگین درباره‌ی زندگی و مرگ تبدیل شد. این رمان تلفیقی از مفاهیم ساده و پیچیده بود و همین باعث شد نظر خوانندگان را جلب کند.» در دیدار شب گذشته، این نویسنده‌ی فرانسوی خبر داد که در حال نوشتن رمانی است که سال ۲۰۱۸ منتشر می‌شود و شخصیت‌های آن حیوانات هستند. وی توضیح داد: «در این داستان، جهان و وضعیت امروز آن از زبان حیوانات بیان می‌شود تا کودکان و نوجوانان تأمل بیشتری داشته باشند و به دنیای امروز و آینده‌ای که در انتظار ماست، بیشتر فکر کنند.» رودخانه‌ی واژگون با ترجمه‌ی زهره ناطقی و نوید اعطار شرقی در سال ۱۳۹۴ ازسوی انتشارات محراب قلم منتشر شده و نویسنده‌ی آن تنها برنده‌ی نشان طلایی پنجمین دوره‌ی لاک‌پشت پرنده بوده است. پیش‌ازاین، نشان طلایی لاک‌پشت پرنده در دوره‌‌های قبلی برگزاری این جایزه به علی گلشن برای کتاب سگ‌سانان و کفتارها، به نیل گی‌من برای کتاب اقیانوس انتهای جاده، به برایان سلزنیک نویسنده برای کتاب اختراع هوگوکابره، به جمشید خانیان برای کتاب عاشقانه‌های یونس در شکم ماهی، به محمدهادی محمدی برای کتاب‌های آواورزی با سی‌بی‌لک و الفباورزی با کاکاکلاغه و به دیوید آلموند برای کتاب پدر اسلاگ اهدا شده بود. ]]> کودک و نوجوان Wed, 07 Jun 2017 06:48:21 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/248954/لاک-پشت-پرنده-ژان-کلود-مورلوا-اهدا ​آشنایی با سرگذشت وزیران ایرانی در «قلم و تاج» http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248875/آشنایی-سرگذشت-وزیران-ایرانی-قلم-تاج به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «قلم و تاج» نوشته ابراهیم حسن‌بیگی و تصویرگری محمد حقانی از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برای نوجوانان منتشر شده است. مهدی میرکیایی به‌عنوان دبیر، هدایت مراحل تالیف این مجموعه را بر عهده داشته است.   مجموعه‌ «نیاکان ما» سرگذشت ایران را در زندگی و فرهنگ مردم جست‌وجو کرده و به دوران طلایی تاریخ ایران پس از اسلام می‌پردازد. بازرگانی ایران، ورزش‌های ایرانی، مدرسه‌ها و کتابخانه‌ها دستمایه‌ گردشی در تاریخ به قلم نویسندگان مختلف شده‌اند. در دیگر سو «حماسه‌های ایرانی» به سراغ دلیران ایران زمین رفته و زندگی آنان را برای نوجوانان روایت می‌کند.   در معرفی این مجموعه آمده است: «سرگذشت ایران، تنها در جنگ‌ها و آمدن و رفتن سلسله‌ها و پادشاهان خلاصه نمی‌شود. در زندگی و فرهنگ مردم ایران از روزگاران دور، نکته‌های جالب و شگفت‌انگیزی را می‌توان یافت که نشانه تلاش و خلاقیت فراوان آن‌هاست. «نیاکان ما» مجموعه‌ای است که به گوشه‌هایی از فرهنگ و تمدن مردم ما پس از ورود اسلام به ایران پرداخته است؛ سال‌هایی که تمدن ایرانی دوباره جان گرفت و دوران طلایی‌اش آغاز شد.»   سرگذشت ورزش در ایران با عنوان «گوی و چوگان» به قلم جمال‌الدین اکرمی، سرگذشت بازرگانی در ایران با عنوان «زنگ‌ها و راه‌ها» نوشته حسین بکایی و کتاب «کاروان‌ دانایی» به قلم مهدی میرکیایی در زمره دیگر آثار چاپ‌شده این مجموعه هستند.   در بخشی از کتاب «قلم و تاج» می‌خوانیم:‌ «پس از مرگ چنگیز و پسرش برای مدتی عروس چنگیز، توراکینا خاتون، فرمانروای قلمرو مغول‌ها شد. توراکینا زنی از اهالی خراسان به نام «فاطمه خاتون» را به عنوان وزیر خود انتخاب کرد. فاطمه خاتون تلاش فراوانی کرد تا ایرانی‌ها را بر دربار مغولان مسلط کند و از ستم مغول‌ها بر مردم ایران تا جایی که ممکن بود جلوگیری کند. این رفتار فاطمه خاتون بسیاری از سرداران مغول را خشمگین می‌کرد، اما دفاع توراکینا از او به آنها اجازه نمی‌داد تا آسیبی به فاطمه خاتون برسانند. با کنار رفتن توراکینا فرمانروای جدید مغول از فاطمه خاتون انتقام گرفت و پس از شکنجه‌های وحشتناک این زن باهوش و شجاع را به قتل رساند. مرگ فاطمه خاتون باعث نشد وزیران و دیوانیان ایرانی وظیفه خود را فراموش کنند.»   کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کتاب «قلم و تاج» را در قالب 36 صفحه مصور رنگی با شمارگان پنج هزار نسخه و قیمت 920 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Wed, 07 Jun 2017 05:00:45 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248875/آشنایی-سرگذشت-وزیران-ایرانی-قلم-تاج اثر تازه مصطفی رحماندوست بررسی می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/248933/اثر-تازه-مصطفی-رحماندوست-بررسی-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مجموعه هفت جلدی «آن، مان، نباران» هفت نمایشنامه‌ به قلم مصطفی رحماندوست شاعر شناخته شده و چهره مطرح ادبیات کودک و نوجوان کشور است که در آن نمایشنامه‌ها به جای «یکی بود یکی نبود» با «آن‌مان نباران» آغاز می‌شوند.  رحماندوست درباره مجموعه «آن، ما، نباران» می‌گوید: وقتی بچه بودیم یکی از بازی‌های‌مان مامان‌بازی بود و به شکل نمایش اجرا می‌کردیم. بر همین اساس همیشه به این فکر بودم نمایش‌نامه‌هایی برای کودکان بنویسم تا بتوانند در خانه و در کنار پدر و مادرهای‌شان آن را اجرا کنند. بر این اساس سه نمایش‌نامه نوشتم و در مجله‌های رشد منتشر کردم و خیلی مورد استقبال قرار گرفت و بسیاری گفتند ما این نمایش‌نامه‌ها را در خانه و در مهدکودک اجرا کردیم. من تحت تاثیر قرار گرفتم و تعداد دیگری نمایش‌نامه نوشتم که کلاً شد هفت نمایش‌نامه و آن‌ها را منتشر کردم.   این شاعر و نویسنده همچنین درباره هدفش از تولید این مجموعه بیان می‌کند: می‌خواستم با این کار به صورت غیر مستقیم به کودکان بگویم که با هم دعوا نکنند و بدانند هر کسی ویژگی‌های مثبت و منفی دارد و کسی بر دیگری برتری ندارد. در این کتاب‌ها به کودک آموزش داده می‌شود که یک فرد سوم بی‌طرف می‌تواند بین آن‌ها قضاوت کند و مشکل‌ها را حل کند. این نمایش‌نامه‌ها را کودکان می‌توانند در منزل و مهدکودک‌ها با حداقل امکانات اجرا کنند.   به گفته رحماندوست نمایش مادر هنرهای دراماتیک است و قدرت خلاقه و اعتماد به نفس بر روی پای خود ایستادن به بچه‌ها را می‌دهد، به آن‌ها می‌آموزد زمانی که در حرف زدن گیر می‌کنند خودشان دیالوگ بسازند. مجموعه «آن‌مان نباران» برای گروه سنی «الف» سروده شده و شامل جلد اول (یک بابا و یک مامان)، جلد دوم (یک مسواک و یک دندان)، جلد سوم (یک اخمو و یک خندان)، جلد چهارم (بهار بود و زمستان)، جلد پنجم (قصه گرگ و چوپان)، جلد ششم (قصه باغ و باغبان) و جلد هفتم (قصه ابر و باران) هستند که به تازگی از سوی انتشارات سوره مهر روانه بازار کتاب شده است. بر اساس خبر رسانه خبری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران، فرهنگ‌سرای بندگی در قالب ویژه برنامه‌های ماه مبارک رمضان، بر آستان جانان، از سوم تا هفدهم ماه مبارک رمضان برابر با هشتم تا بیست و دوم خردادماه از ساعت ۱۹ روز ۲۴ خرداد در مصلای امام خمینی(ره) دایر خواهد بود و برنامه معرفی و بررسی کتاب «آن، مان، نباران» در روز چهارشنبه هفدهم خردادماه، از ساعت ۱۹:۳۰ تا اذان مغرب برگزار می‌شود. ]]> کودک و نوجوان Wed, 07 Jun 2017 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/248933/اثر-تازه-مصطفی-رحماندوست-بررسی-می-شود روایت داستانی در «وسط ناکجاآباد» http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248865/روایت-داستانی-وسط-ناکجاآباد به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) «وسط ناکجاآباد» رمانی است نوجوانانه نوشته جولی تی‌لامانا که با ترجمه آرزو قلی‌زاده از سوی انتشارات پرتقال منتشر شده است.   داستان این کتاب ماجرای یک دختر آفریقایی امریکایی به نام «آرمانی» را بیان می‌کند که در نیو اورلئانز زندگی می‌کند. وقتی طوفان کاترینا محله‌ آن‌ها را به شدت تخریب می‌کند، آرمانی از دنیای مورد علاقه‌اش جدا می‌شود. او در جست‌وجو برای پیدا کردن اعضای خانواده‌اش، قدرت‌هایی را در وجودش کشف می‌کند و معنای واقعی جامعه را یاد می‌گیرد.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: ‌«روی اولین پله‌ اتوبوس مدرسه ایستاده بودم و سعی می‌کردم خودم را بالا بکشم. پشت سر دنیشا، دومین دختر عمه‌ام، با آن هیکل درشت و دیلاقش گیر کرده بودم. صدای خواهر کوچک‌ترم، سیلی، از داخل اتوبوس شنیده می‌شد که هق‌هق گریه می‌کرد و کاری از دستم برنمی‌آمد. داشتم بین گنده‌ترین کلاس پنجمی‌های منطقه نُه و یک عالمه بچه‌ای که خیس عرق شده بودند و از کلاس پنجمی‌های منطقه‌ای نه و یک عالمه بچه‌ای که خیس عرق شده بودند و از سروکول هم بالا می‌رفتند، له و لورده می‌شدم. دنیشا محکم با آرنجش به قفسه‌ سینه‌ام کوبید و گفت: «هی دختر! این قدر منو هل نده!» لب پایینی کلفتش آن‌قدر کِش آمد که آدامس بادکنکی صورتی براقش دیده شد. راننده‌ اتوبوس با صدای پیرو خسته‌اش گفت: «هی، هی، هی دخترا! دعوا نکنین.» وقتی پدرم بچه بود، همین آقای فرانک با اتوبوسش او را به مدرسه می‌برد. فقط اتوبوسش مثل حالا، قراضه و زهواردررفته نشده بود و برق می‌زد. پدر می‌گفت حتماً حالا آقای فرانک، حدود صدودوازده سالی دارد.» آرزو قلی‌زاده کتاب‌های دیگری را هم برای کودکان و نوجوانان ترجمه کرده است. از جمله آنها می‌توان به «شاید عروس دریایی»، «میکا: زندگی تازه من» و «لولا: زندگی باشکوه من» اشاره کرد.   انتشارات پرتقال، کتاب «وسط ناکجاآباد» را در قالب 296 صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت 160 هزار ریال منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 06 Jun 2017 05:39:27 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248865/روایت-داستانی-وسط-ناکجاآباد مروری بر آثار منتشر شده نوجوان با موضوع انقلاب اسلامی و امام خمینی (ره) http://www.ibna.ir/fa/doc/report/248868/مروری-آثار-منتشر-شده-نوجوان-موضوع-انقلاب-اسلامی-امام-خمینی-ره خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) چهاردهم خردادماه مصادف با رحلت رهبر فرزانه انقلاب اسلامی، حضرت امام خمینی (ره) است. ایشان نقش به‌سزایی در پیروزی انقلاب اسلامی و سرنگونی حکومت پهلوی داشتند. به این مناسبت مروری داشته‌ایم بر برخی از آثار کودک و نوجوان با موضوع انقلاب اسلامی و امام خمینی (ره) که در طول سال‌های گذشته از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برای آشنایی بیشتر بچه‌ها با این موضوعات منتشر شده است.   یکی از این آثار، مجموعه «روزهای خدا» است که به قلم حمیدرضا شاه‌آبادی منتشر شده است. برخی از کتاب‌های این مجموعه به شرح ذیل است.   -کتاب «امام آمد» داستان این کتاب درباره روزشمار اواخر رژیم شاه و نخست وزیری شاپور بختیار و حوادث و وقایعی است که آمدن امام به ایران را، به رغم خطرات و تهدیدات موجود، تسریع کرد. کیلومترها دورتر از خاک ایران، یعنی در دهکده نوفل لوشاتو در حومه پاریس، صدها خبرنگار جمع شده اند تا آخرین خبرها را درباره بازگشت امام خمینی(ره) به میهن خود به سراسر جهان مخابره کنند. عده ای هنوز سفر امام را به ایران صلاح نمی‌دانند، اما امام تصمیم خود را گرفته است.   این کتاب در سال 1378 با شمارگان دو هزار و 500 نسخه منتشر شده است.   -کتاب «بیزبو شاهی استمیروخ (ما این شاه را نمی خواهیم)»   این کتاب گزارشی است از واقعه ٢٩ بهمن ١٣٥٦ درتبریز و حرکت شجاعانه مردم آن، که حکومت پهلوی را در بهت و حیرت فرو برد و شعله‌های انقلاب را فروزان‌تر کرد. در این کتاب از خاطرات زیادی که مردم تبریز و آذربایجان از مبارزات در برابر حکومت‌ها دارند روایت شده است. مردم تبریز و آذربایجان مبارزان زیادی را در تاریخ خود دیده‌اند. مبارزانی همچون «شیخ محمد خیابانی» و «ثقه الاسلام» که برای استقلال و آزادی ایران جنگیدند و فداکاری‌های آنان در ذهن مردم تبریز و همه ایران برجای مانده است.   کتاب «بیزبو شاهی استمیروخ (ما این شاه را نمی خواهیم)» در سال 1380 با شمارگان دو هزار و 500 نسخه منتشر شده است.   -کتاب «و حرکت آغاز می‌شود...»   این کتاب روز شمار حرکتی است که در سال ١٣٥٦ شروع می‌شود و سرانجام به انقلاب اسلامی در٢٢ بهمن سال ١٣٥٧ منجر می‌گردد. در روز یکشنبه اول آبان ١٣٥٦، آقا مصطفی خمینی در نجف مسموم می‌شود. در روز دوشنبه دوم آبان جنازه او را پس از مرگی مشکوک وناگهانی به خاک می‌سپارند. در روز سه شنبه سوم آبان مراسم ختم او در مسجد اعظم قم برگزار می‌شود.   این کتاب در سال 1380 با شمارگان دو هزار و 500 نسخه منتشر شده است.   -کتاب «درود بر برادر ارتشی»   این کتاب شامل روز شمار روزهای سرنوشت ساز انقلاب از تاریخ ١٣ تا ١٩ بهمن ١٣٥٧است. شرح پیوستن قهرمانانه برادران ارتشی از نیروها و رده های مختلف به صف به هم پیوسته مردم و اعلام همبستگی آنان با حرکت انقلاب. اگرچه نیروهای پیوسته به مردم توسط سرویس های امنیتی ارتش وحکومت شاه شناسایی شدند، اما آغوش حمایت مردم اجازه نداد که هیچ کدام از آنان به دست نیروهای حکومتی اسیر شوند.   این کتاب در سال 1380 با شمارگان دو هزار و 500 نسخه منتشر شده است.   -کتاب «در طلوع آزادی» این کتاب شامل گزارشی از دو روز سرنوشت ساز درتاریخ انقلاب اسلامی ایران دربهمن ١٣٥٧است. دراین گزارش، شرح حرکت‌ها و اقدامات مختلف مردم و نیروهای متقابل حکومتی درتهران همراه با تصاویری از آن دو روز آمده است.   این کتاب در سال 1380 با شمارگان دو هزار و 500 نسخه منتشر شده است.   - کتاب «زیر بار ستم نمی‌کنیم زندگی» این کتاب مروری بر تظاهرات میلیونی مردم تهران و شور وخروش آنها در دو روز ١٩ و ٢٠ آذر ١٣٥٧ (تاسوعا وعاشورا). این تظاهرات که بیانگر همبستگی مردم ونظم و مدیریت دراجرای آن بود از یک طرف اعتماد به نفس زیادی در مردم ایجاد کرد و از طرف دیگر، حکومت را به چاره جویی جدی تری واداشت.   این کتاب در سال 1380 با شمارگان دو هزار و 500 نسخه منتشر شده است. -کتاب «آن جمعه» باتوجه به اینکه علی‌رغم وعده‌های جعفر شریف امامی، نخست وزیر دولت آشتی ملی، شبانگاه جمعه ١٠ شهریور ١٣٥٧ ، مردم پس از خروج از مسجد فاطمیه به رگبار بسته می‌شوند. این کتاب، روزشمار حوادث و تظاهرات پس از آن است، به همراه عکس‌های مستند و گویا، که به کشتار وحشیانه رژیم در ١٧ شهریور (جمعه سیاه) ١٣٥٧ و متعاقب آن، پیام امام خمینی به ملت شریف ایران می انجامد.   این کتاب در سال 1378 با شمارگان دو هزار و 500 نسخه منتشر شده است.   -کتاب «نماز سبز» بسیاری از تظاهرات های مردم در رمضان ١٣٥٧ بعد از برگزاری نماز جماعت توسط مردم و غالباً به امامت حجت الاسلام دکتر مفتح، استاد دانشگاه تهران، امام جماعت مسجد قبا و عضو شورای انقلاب، صورت می‌گرفت. یکی از مهمترین این نمازها، نماز عید فطر همان رمضان است که به امامت آن شهید در قیطریه برگزار شد. این کتاب، ذکر مشروح برگزاری آن مراسم از بامداد تا پایان تظاهرات مردم در بعد از ظهر همان روز است.   این کتاب در سال 1378 با شمارگان دو هزار و 500 نسخه منتشر شده است.   -کتاب «شاه رفت» در بعد از ظهر پانزدهم آبان، مردم ایران بر صفحه تلویزیون دولتی کشور تصویر غمزده شاه را دیدند که با لحنی شکست خورده به مردم قول می داد که دیگر اشتباهات گذشته را تکرار نکند. اما پیام عذرخواهانه او برای مردم نشانه نزدیک شدن پیروزی نهایی بود. این کتاب، گزارش مشروح واقعه ٢٦ دی ماه ١٣٥٧ و خروج شاه از کشور است، به همراه بازتاب آن در روزنامه ها و در میان مردم.   این کتاب در سال 1378 با شمارگان دو هزار و 500 نسخه منتشر شده است.   -کتاب «‌نیمکت‌های پاییزی» این کتاب، گزارش مشروح مراسم سیزده آبان سال ١٣٥٧ است که به خاک و خون کشیده می‌شود، به همراه پیام امام خمینی(ره) به ملت شریف ایران. این کتاب در سال 1378 با شمارگان دو هزار و 500 نسخه منتشر شده است.   «روزها و یادها» مجموعه دیگری است که به قلم مریم جمشیدی با موضوع  انقلاب اسلامی و امام خمینی (ره) منتشر شده است. برخی از عناوین این مجموعه به شرح ذیل است.   -کتاب «خورشید در کوچ» این کتاب از مجموعه «روزها و یادها» است که به قلم مریم جمشیدی منتشر شده است. داستان این کتاب در زمانی روایت شده که  بیش از ده سال از آمدن امام خمینی(ره) به وطن می‌گذرد. ده سال لبریز از حادثه‌های بزرگ، تلخ و شیرین، ده سال آکنده از خوشی و ناخوشی. در طول این سالها، وی همراه با مردمش، با تکیه بر قدرت الهی، در مقابل تمام قدرتهای جهانی که قصد شکست انقلاب اسلامی ایران را داشتند ایستادگی نموده و آنان را وادار به عقب نشینی کرده بود. این اَبَر مرد با وجود داشتن قدرت و نفوذ فراوان هرگز ذره ای از آن را برای خود یا خانواده و یارانش استفاده نکرد. او همچون پایین ترین طبقات زندگی کرد و ابداً سهم بیشتری برای خود و اطرافیانش قایل نبود. تا اینکه در روز شنبه ١٣ خرداد ۱۳۶۸ ناگهان دفتر سرنوشت به گونه‌ای دیگر ورق می‌خورد.   این کتاب در سال 1384 با شمارگان 10 هزار نسخه منتشر شده است.   -کتاب «شکست طبس» در توضیح این کتاب آمده است: «روزها می‌آیند و می‌روند و نمی‌توان از رفتن بازشان داشت. اما اگر آنها را به یاد سپرد و به خاطره‌های شخصی و اجتماعی و تاریخی پیوند زد، آنگاه می‌توان آنها را در کنار امروز قرارداد و به کمک آن یادها و خاطره‌ها روشن‌تر به آینده‌ها نگریست. روزشمار واقعه طبس، از زمان اشغال سفارتخانه آمریکا در ایران تا آنچه در طبس رخ داد و به ناکامی نقشه‌ها و عملیات نظامی آمریکایی‌ها در ایران انجامید، یادها و خاطره‌هایی است که به حافظه تاریخی مردم این سرزمین پیوند خورده و همواره در یاد و خاطره آنان زنده است.» این کتاب در سال 1385 با شمارگان 7 هزار نسخه منتشر شده است. از دیگر کتاب‌هایی که با موضوع انقلاب اسلامی و امام خمینی (ره) از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است، می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:   کتاب «دانستنی‌های انقلاب اسلامی» کتاب «دانستنی‌های انقلاب اسلامی» نوشته مرجان فولادوند است و ازجمله آثار مرجع محسوب می‌شود. رخداد هر انقلاب جدا از آنکه دلایل خاص خود را دارد، همواره با ایجاد اصطلاحات، تعبیرات و عناوینی همراه است که پیوندی استوار با هویت و ارزش‌های آن انقلاب دارد. در انقلاب اسلامی ایران نیز بسیاری از اصطلاحات و تعبیرات پدید آمد که بیانگر جنبه‌های گوناگون انقلاب و نیز دشمنان آن بود، از جمله اتحاد، استقلال، استکبار و. این کتاب فرهنگ‌نامه کوچکی است در قالب پوسترها و تابلوهای تصویری که معنای بسیاری از آن واژه‌ها را ساده و رسا در متن انقلاب اسلامی ایران ارائه می‌کند.   این کتاب در سال 1387 با شمارگان 5 هزار نسخه منتشر شده است.   - «فرهنگ نامه انقلاب اسلامی برای نوجوانان» «فرهنگ نامه انقلاب اسلامی برای نوجوانان» نوشته مرجان فولادوند است و ازجمله آثار مرجع محسوب می‌شود. در میان کتاب‌های بسیاری که درباره انقلاب اسلامی نوشته شده، از تاریخ نگاری‌ها، خاطره‌نویسی‌ها و تحلیل‌ها و بررسی‌ها، جای کتابی که اطلاعاتی دقیق و کوتاه از جنبه‌های گوناگون مربوط به انقلاب را در اختیار خواننده بگذارد تاکنون خالی بوده است. مرجان فولادوند در این کتاب در پی آن است که اطلاعات ضروری و کلی مورد نیاز مخاطبان پیرامون تاریخ انقلاب اسلامی را در اختیار ایشان قرار دهد. دستیابی به سرچشمه‌های فرهنگ شفاهی انقلاب در زمینه‌هایی چون شعارها، اصطلاحات مردمی و… از ویژگی‌های برجسته این کتاب است.   این کتاب در سال 1383 با شمارگان 5 هزار نسخه منتشر شده است. - کتاب «بهار گمشده»    این کتاب نوشته افسانه شعبان‌نژاد است. در این کتاب، انیس با صدای مادر از جا بر می‌خیزد و سطل آب را برداشته و برای آوردن آب به کوچه می‌رود، زیرا در کوچه آنها هر روز آب قطع می‌شود. در طول رفتن و برگشتن به پدرش فکر می‌کند و به حرف‌های او که: دخترم، تا مزه سختی را نچشی، مزه زندگی را نمی‌فهمی. کتاب، داستان دخترکی است که پدرش در مبارزه با رژیم شاه، همچون بهاری از فراز سر آنها می گذرد و او را همراه با مادر و خواهر کوچک و برادر عقب افتاده اش تنها می گذارد.   این کتاب در سال 1376 با شمارگان دو هزارو500 نسخه منتشر شده است.   - کتاب «زمستان سبز» نورا حق‌پرست در رمان نوجوان «زمستان سبز» ماجرای دختری به نام لیلا را بیان می‌کند که فعالیت‌های خود را علیه رژیم پهلوی از تابستان 1357 آغاز کرده و به آرمان‌های خود تا پیروزی انقلاب اسلامی ادامه می‌دهد. این کتاب وصف حال زندگی خصوصی و روابط او با خانواده و همسایگان است.   نویسنده در مقدمه کتاب درباره چگونگی نوشتن این رمان می‌گوید: «‌مدت‌ها بود که می‌خواستم قصه‌ آن روزها را بنویسم. روزهای سال پنجاه و هفت را می‌گویم. آن روزها که هم‌سن و سال تو بودم که امروز این نوشته را می‌خوانی. سعی دارم یاد آن روزها را روی کاغذ بیاورم و به اصطلاح قصه‌ای بنویسم. حاصل کارم نوشته‌ای شد که پیش روی توست. این نوشته شاید شبیه قصه نباشد. منظوم قصه‌های راجی است که خوانده‌ای. علتش هم ماجراها و آدم‌های متفاوت آن، یا بهتر بگویم موضوع متفاوت آن است. روزهای سال پنجاه و هفت، با حادثه‌ی شگفت، تلخ و شیرینی همراه بود که نه تنها برای مردم کشور ما، بلکه برای تمام دنیا تازگی داشت. روزهایی که میلیون‌ها دست، در هم گره خورده بود و همه یکصدا سرود همبستگی می‌خواندند. این نوشته را که شرحی واقعی از روزهای انقلاب است و آدم‌ها و ماجراهایش هم واقعی هستند به روح پاک شهدای ایران عزیزمان تقدیم می‌کنم.»   این کتاب در سال 1395 با شمارگان پنج هزار نسخه منتشر شده است.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 04 Jun 2017 09:54:43 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/248868/مروری-آثار-منتشر-شده-نوجوان-موضوع-انقلاب-اسلامی-امام-خمینی-ره ​دیدار با «ماه‌نوش و صورتک‌های آسمانی» در کتابفروشی‌ها http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248843/دیدار-ماه-نوش-صورتک-های-آسمانی-کتابفروشی-ها به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) مجموعه دو جلدی «ماه‌نوش و صورتک‌های آسمانی» نوشته مریا یزدانی با تصویرگری آیدین سلسبیلی و عنوان‌های «جادوی ستارگان» و «ترانه‌های توکانا» به تازگی از سوی انتشارات هوپا برای کودکان و نوجوانان منتشر شده است.   در این مجموعه ماجراهای خواهر و برادر کوچکی به نام‌های «پارسا» و «ماه‌نوش» بیان می‌شود که برای سه ماه تابستان به همراه مادرشان به خانه پدربزرگشان که در شهر دیگری است، می‌روند تا از پدربزرگ مواظبت کنند. مادر بچه‌ها زنی بی‌حوصله و سخت‌گیر است اما پدربزرگ، مردی خوش‌اخلاق و مهربان است. بچه‌ها به او علاقه‌مند می‌شوند و در طول سه ماهی که در خانه پدربزرگ هستند ماجراهای عجیبی برایشان رخ می‌دهد. یکی از این ماجراها که در دومین جلد این مجموعه یعنی «ترانه‌های توکانا» به آن پرداخته می‌شود دیدار ماه نوش با یک جادوگر پیر در جنگل است، جادوگری که همه موجودات را تبدیل به سنگ می‌کند اما هرچه ورد می‌خواند نمی‌تواند ماه‌نوش را تبدیل به سنگ کند.   داستان این‌گونه آغاز می‌شود: «آن‌روز یکی از بهترین روزهای زندگی «ماه‌نوش» و «پارسا» بود. مسافرت به شهر یک «پدربزرگ» عجیب و غریب و دوست‌داشتنی. آن هم نه مثل همیشه برای یکی دو روز، بلکه برای سه ماهِ تابستان! «مهناز خانم» که چمدان‌های قرمزش را دنبالش می‌کشید بلند گفت: «یعنی واقعاً می‌خوای گلدونه رو با خودت بیاری اونجا؟ کوتاه هم که نمی‌آی؟ نه؟! ماه‌نوش گفت: «می‌ذارمش رو پاهام! بابا یادش می‌ره! خشک می‌شه!‌ شاید عنکبوته تشنه‌ش بشه!» پارسا گفت: «روی پای خودشه! چی کار به تو داره؟!» از پله‌های اتوبوس که بالا رفتند، «پدر» هم پشت سرشان بالا آمد. گلدانِ بلندی تو بغلش بود. دوباره گفت: «ببین مهناز!‌ چهار تا چمدونه. دو تا کوله. یه گلدون. اثاث‌ها جهنم!‌ حواست به بچه‌ها باشه! چشم ازشون برندار! پارسا مامانت رو اذیت نکنی‌ها! باشه پسرم؟ ماه‌نوش جون کاری نداری بابا؟» و ماه‌نوش را آرام بوسید و گلدان را روی پایش گذاشت. پدر به طرف در رفت. قبل از پیاده‌شدن، چند بار دیگر هم برگشت و نگاهشان کرد. ماه‌نوش پشت برگ‌ها فرو رفته بود.»   در بخشی از کتاب «ترانه‌های توکانا» می‌خوانیم: «ماه‌نوش پرنده را با توپ و تَشَر پراند و به طرف برکه راه افتاد تا خارپشت را پیدا کند. او را بلندتر از همیشه صدا می‌زد و جلو می‌رفت. در گوشه و کنار مسیرش، تابلوهایی بود که رویش نوشته بود: «خطر مرگ»، «محدوده‌ تمساح‌ها»، «خطر جادوگر»، «احتمالِ سنگ‌شدن»، «خدانگهدار!»، «طلسم قهوه‌ای»، «لطفاً برگرد!»، «کمی عاقل باش!» اما ماه‌نوش نمی‌توانست هیچ‌کدام را ببیند، بنابراین جلو و جلوتر رفت. پرنده‌ها و راسوهای نارنجی به لباسش می‌چسبیدند و سعی می‌کردند جلویش را بگیرند. پشه‌ها نیشش می‌زدند که برگردد. اما او خارپشت را صدا می‌زد و در دلِ جنگل جلو می‌رفت. ماه‌نوش که ردی از خارپشت نجسته بود، مثل شبحی بنفش بیشتر و بیشتر در سبزی غلیظ جنگل فرو می‌رفت. ساعت‌ها گذشت. کم‌کم سکوت سنگینِ دور و برش او را به خود آورد، حتی دریغ از نغمه‌ی یک پرنده، آواز یک جیرجیرک یا وزوز یک پشه‌کوره. کمی جلوتر محدوده‌ی باتلاق‌های کوچک بود که قولوپ قولوپ صدا می‌کردند. ماه‌نوش حس کرد در میان گاز بدبویی که بوی تخم‌مرغ داشت، راه می‌رود.»   مریا یزدانی، متولد 1356 است. «پای جدید اردک کوچولو» نام داستان کوتاهی به قلم این نویسنده است که در مجموعه‌ای به نام داستان‌هایی برای نوجوانی آهوی اول به چاپ رسیده و موفق به دریافت جایزه‌ آهوی نقره‌ای از جشنواره‌ ادبی کومش شده است. او همچنین گردآوری و تصحیح کتاب ماما آش پخت را به عهده داشته که مجموعه‌ای از انشاهای فرزندان کارکنان معدن در یک منطقه‌ کویری به نام انارک است. نقاشی و تصویرگری برای کودکان از فعالیت‌های دیگر اوست.   آیدین سلسبیلی، در سال 1360 متولد شد. او کارشناس گرافیک کامپیوتری، عضو پیوسته انجمن تصویرگران ایران و عضو هیأت مدیره‌ سازمان جهانی گرافیک کامپیوتری است. آیدین سلسبیلی تاکنون بیش از 20 نمایشگاه انفرادی و گروهی در زمینه‌ی تصویرگری نقاشی، حجم و هنرهای مفهومی برگزار کرده است. از آثار او می‌توان به تصویرگری سه‌بعدی شاهنامه فردوسی و طراحی موزه‌ی مجازی آثار باستانی ایران اشاره کرد. طراحی شخصیت‌های سه‌بعدی برای پروژه‌های پویانمایی و بازی‌های رایانه‌ای از عمده فعالیت‌های اوست.   انتشارات هوپا مجموعه دو جلدی «ماه‌نوش و صورتک‌های آسمانی» را با شمارگان هزار نسخه و قیمت 180 هزار ریال برای هر جلد منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Sun, 04 Jun 2017 05:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248843/دیدار-ماه-نوش-صورتک-های-آسمانی-کتابفروشی-ها داستان‌خوانی ایرج طهماسب در شهر کتاب مرکزی http://www.ibna.ir/fa/doc/report/248844/داستان-خوانی-ایرج-طهماسب-شهر-کتاب-مرکزی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) دومين شب داستان‌خوانی برنامه «شهر كتاب، شب‌های رمضان بيدار است» پنج‌شنبه شب، 11 خرداد، برگزار شد و منيرالدين بيروتی و ايرج طهماسب در شهر كتاب مركزی، بخش‌هايی از داستان‌های‌شان را براي حضار خواندند. طهماسب در پاسخ به اين سوال كه ايده داستان‌های كتاب «سه قصه» از كجا آمده، گفت: اين آقای مجری، ايرج طهماسب را بيچاره كرده چون آن‌قدر تحت الشعاع مجری است كه كسی نمي‌داند او كارهای هنری بسيار زيادی دارد و از بچه‌گي نوشته است. منيرالدين بيروتي، نويسنده نخستين ميهماني بود كه بر روي سن آمد تا داستانش را بخواند. وي با بيان اينكه داستان‌هايش بلند و تلخ است، گفت: خيلي خوشحالم كه امشب در اين جمع هستم و خوشحال‌ترم كه آقاي طهماسب را از نزديك مي‌بينم و از وقتي ايشان را ديده‌ام، يادم رفته كه نويسنده هستم و چه مي‌خواهم بخوانم! وي همچنين اظهار داشت: من 10 كتاب دارم و كتاب «آرام در سايه» آخرين اثر من است كه سال گذشته منتشر شد و داستاني هم كه امشب آن را مي‌خوانم، از همين كتاب انتخاب كرده‌ام. بيروتي در پاسخ به اين سوال كه كدام كتابش را بيشتر دوست دارد، گفت: كتابي را بيشتر از همه دوست دارم كه ممنوع‌الچاپ است. چهار درد 10 سال قبل منتشر شد اما اجازه تجديد چاپ پيدا نكرد چون دوستان معتقد بودند زيادي تلخ و زهرمار است! اين نويسنده با بيان اينكه خيلي به كشتن شخصيت‌هاي كتابش علاقه ندارد، گفت: من يكي دو تا بيشتر از شخصيت‌هاي كتابم را نكشته‌ام و شخصا هم فكر نمي‌كنم داستان‌هايم خيلي تلخ باشند اما «چهار درد» به زهر مار معروف شده! وي در پاسخ به اين سوال كه كدام كتابش را به مخاطبان براي ماه رمضان پيشنهاد مي‌كند، گفت: به نظرم كتاب ماهور، انتخاب خوبي است چون اگرچه 350 صفحه است اما به تلخي باقي كتاب‌ها و داستان‌هايم نيست. بيروتي درباره داستان‌هاي در دست انتشار خود نيز اظهار داشت: كتاب «مثله» سه سال است كه در وزارت ارشاد مانده و اجازه انتشار نمي‌گيرد اما من همچنان مي‌نويسم و در حال بازنويسي آخرين كتابم هستم كه شايد چهار ماه طول بكشد. وي درباره موضوع اثر تازه‌اش نيز گفت: اين كتاب درباره پديده‌اي است كه اخيرا خيلي باب شده يعني عرفان‌هاي دروغين، اين اثر درباره كساني است كه مي‌خواهند يك شبه، ره صد ساله را طي كنند و خرافه‌هايي كه عده‌اي به خورد ما داده‌اند كه احتمالا اين كتاب هم توقيف مي‌شود! ايرج طهماسب، نويسنده، كارگردان، تهيه كننده و بازيگر نيز در اين جلسه داستان‌خواني حضور داشت و درباره ايده كتاب سه قصه اظهار داشت: واقعا نمي‌دانم بايد از دست آقاي مجري چه كار كنم كه آقاي طهماسب را بيچاره كرده! چون طهماسب هم يكي مثل شماست كه دوست دارد كارهاي هنري بكند، ياد بگيرد و فعاليت‌هاي مختلف داشته باشد اما آن‌قدر تحت‌الشعاع مجري است كه كمتر اين جنبه او ديده شده است. وي افزود: من ساليان سال، فراي كارهايي كه انجام مي‌دادم، مي‌نوشتم و فكر كردم كه بعد از 30 سال زمان آن رسيده كه نوشته‌هايم را منتشر كنم و حالا منتظرم تا بازخوردهاي شما را دريافت كنم. طهماسب با تاكيد بر اينكه «سه قصه»، كتابي براي بزرگسالان است و نه كودكان گفت: من شوكه شدم كه بچه‌ها تا اين موقع از شب بيدارند و اگر مي‌دانستم با اينهمه بچه در اين جلسه مواجه مي‌شوم، حتما يك داستان كودكانه براي خواندن با خودم مي‌آوردم چون اين داستان‌ها براي بچه‌ها كمي سنگين است اما بخشي از «بالشي پر از پر سفيد» را مي‌خوانم. اين كارگردان همچنين در پاسخ به اين سوال كه آيا پس از اين، شاهد انتشار كتابي از او خواهيم بود يا نه، گفت: من هميشه در حال نوشتم و از بچگي تا اين سن نوشته‌ام، خيلي ورق پاره كرده‌ام و حالا هم يك داستان كودكان دارم كه مي‌خواهم منتشرش كنم و يك مجموعه سه جلدي از كارهاي قديمي كه يكي از آنها درباره فلسفه، يكي درباره نمايش و ديگري شعر و نكته‌ها و يادداشت‌هايم است. وي ادامه داد:  براي من يك كتاب يا نويسنده خاص بر كتاب يا نويسنده ديگري برتري ندارد. به نظر من همه نويسنده‌ها خوبند و اينكه ما چه كتاب يا نويسنده‌اي را براي مطالعه انتخاب مي‌كنيم، فقط به حس و حال و نيازمان مربوط مي‌شود. طهماسب در پايان گفت: نويسنده‌ها هم مثل متخصصان هستند بنابراين ما گاهي نياز داريم كه سراغ يك شاعر برويم گاهي نياز داريم سراغ متخصص امور جنايي برويم، گاهي به فلاسفه نيازمنديم و گاهي هم بايد رمان بخوانيم بنابراين كتاب محبوب داشتن برايم بي‌معناست چون نمي‌توانم بگويم فردوسي بهتر است يا مولانا و همه‌شان را دوست دارم و مي‌خوانم. ]]> هنرورسانه Sat, 03 Jun 2017 07:08:51 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/248844/داستان-خوانی-ایرج-طهماسب-شهر-کتاب-مرکزی ​ابراهیم حسن‌بیگی با «سورنا» به دیدار نوجوانان رفت http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248824/ابراهیم-حسن-بیگی-سورنا-دیدار-نوجوانان-رفت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ابراهیم حسن‌بیگی در کتاب «سورنا» که با تصویرگری محمد حقانی از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است به روایت یکی از «حماسه‌های ایرانی» برای نوجوانان می‌پردازد.   حماسه‌های ایرانی داستان نیستند و ماجراهایی واقعی را از تاریخ ایران روایت می‌کنند؛ ماجراهایی که هیچ‌گاه نباید از یاد بروند. نویسندگان این مجموعه گره‌هایی از حوادث تاریخی را با  داستان بازگو می‌کنند اما قصد داستان‌نویسی ندارند. حماسه‌هایی که در تاریخ ایران رخ داده‌اند، گاهی بیش‌تر از هر داستانی شگفت‌انگیز و تکان‌دهنده هستند.   در کتاب «سورنا» ماجرای سورنا یا سورن، فرزند آرخش (آرش) و ماسیس، سپهبد ایران در زمان اشکانیان بیان می‌شود که با وجود عمر کوتاهش از شهرت خاصی در میان مردم باستان برخوردار بوده‌ است. سورنا در دلیری و توانایی پیشروترین ایرانی دوران خود بود. از او به عنوان بلندقدترین و خوش چهره‌ترین مرد زمان خود یاد کرده‌اند.   داستان کتاب این‌گونه آغاز می‌شود: «سورنا، حتی اگر بزرگِ قبیله سورن هم نبود، باز در شجاعت، قدرت و زیبایی کسی به پایش نمی‌رسید.جوانی بود با قامتی بلند، شانه‌های پهن و سینه‌‌ای ستبر، موهای بلند و مواج سیاهش را گاه از پشت سر می‌بست و گاه بر روی سینه و شانه‌هایش می‌ریخت. اگر کسی او را نمی‌شناخت، گمان می‌کرد زیبارویی است که از جنگ و نبرد سررشته‌ای ندارد، اما او ماهرترین و محبوب‌ترین فرمانده‌ی دولت اشکانیان بود. آن روز عصر، سورنا در باغ قصرش در حال تمرین شمشیربازی با پسر نوجوانش اشکان بود. هر دو شمشیرهای چوبی و سپرهای فلزی به دست گرفته بودند سورنا با حرکات تند و تیز، ضربات کوچکی به شمشیر پسرش وارد می‌کرد. اشکان لاغر اندام بود، اما قد کشیده‌ای داشت. پدر چنان حمله می‌کرد که او مجال پاک‌کردن عرق پیشانی و زیرگردنش را هم نداشت. می‌دانست که با کوچک‌ترین غفلت، پدر، شمشیر چوبی‌اش را به شکم او فرو خواهد کرد، و این یعنی شکست و محرومیت از اسب‌سواری عصرگاهی.سورنا خستگی را در چشم‌های نگران و پرهراس او می‌دید و می‌دانست که امروز بیش از روزهای دیگر به او تاخته است، اما خوش حال بود که اشکان، مصمم و استوار، مقاومت می‌کند و از فنونی که آموخته استب، به خوبی بهره می‌برد.»   ابراهیم حسن‌بیگی، نویسنده کودک ونوجوان در سال 1336  در گرگان متولد شد و دارای مدرک کارشناسی ادبیات فارسی است. از جمله آثار وی می‌توان به «محمد(ص)»، «گلستان در آتش»، «جشن گندم»، «اسب سفید خالدار»، «تا به آفتاب»، «غنچه بر قالی»، «سال‌های سختی بود»، «اشکانه»، «آفتاب مهربانی» و «رشته‌های ماندگار» اشاره کرد.   انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کتاب‌ «سورنا» را در قالب 76 صفحه با شمارگان پنج هزار نسخه و قیمت 60 هزار ریال منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Sat, 03 Jun 2017 05:39:18 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248824/ابراهیم-حسن-بیگی-سورنا-دیدار-نوجوانان-رفت یافتن لحن نویسنده پیش از تصویرگری اهمیت بسیاری دارد http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/248739/یافتن-لحن-نویسنده-پیش-تصویرگری-اهمیت-بسیاری محمدعلی بنی‌اسدی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از تالیف کتاب جدیدی در حوزه تصویرگری خبر داد و گفت: در حال حاضر مشغول جمع‌آوری نوشته‌هایم درباره تصویرگری کتاب‌های کودک و نوجوان هستم که در زمان گذشته نوشته بودم. همچنین مدتی است درباره اردشیر محصص و آثار و فعالیت‌هایش تحقیق می‌کنم و مطلب می‌نویسم. سعی کرده‌ام همه یادداشت‌های قدیمی‌‌ و مطالبم را جمع کنم و در قالب کتابی منتشر کنم.   این نقاش و تصویرگر، درباره سایر آثار در دست تولیدش نیز توضیح داد: همچنین قرار است تصویرگری دو مجموعه از کتاب‌های «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» اثر مهدی آذریزدی را انجام دهم و امیدوارم بتوانم تصویرگری آنها را تا پایان تابستان امسال به نشر امیرکبیر تحویل دهم. احتمالا یکی از این مجموعه‌ها «قصه‌های 14 معصوم» باشد که قرار است آن را به صورت سیاه و سفید تصویرگری کنم. البته چندسال پیش نیز یکی از مجموعه‌های «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» را تصویرگری کرده بودم که به زبان فارسی و روسی منتشر شد. همچنین تصویرگری مجموعه «قصه‌های شیخ عطار» را نیز قبلا کار کرده‌ام.   نویسنده کتاب «تصویرگری کتاب کودک» افزود: البته در کنار این‌ها به صورت جدی نقاشی کار می‌کنم و در حال جمع‌آوری و نهایی کردن حجم‌هایم هستم. امیدوارم بتوانم این آثار را در نمایشگاهی عرضه کنم.   بنی‌اسدی تصریح کرد: در این سال‌ها چیزی که بیشتر از همه در تصویرگری کتاب برایم اهمیت دارد پیداکردن لحن نویسنده و کتاب است تا بتوانم به تصویر درست برسم و حس کار را در تصاویرم به مخاطبان منتقل کنم.   نامزد جایزه هانس کریستین آندرسن 2012 در ادامه از صفحه‌آرایی کتاب‌های «شب یلدا» و «سفال» از آثار احمدرضا احمدی که زمستان سال گذشته از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان منتشر شده بود اظهار نارضایتی کرد و گفت: من تصویرگری این کتاب‌ها را انجام داده و به انتشارات کانون تحویل داده بودم. در ابتدا صفحه‌آرایی این آثار از سوی کوروش پارسانژاد انجام شد و به من نشان داده شد که خیلی خوب و رضایت‌بخش بود. اما متاسفانه وقتی کتاب‌ها منتشر شد به علت تغییر مدیرهنری، کتاب‌ها با صفحه‌آرایی کاملا متفاوت و نامناسب منتشر شده بود. همچنین سه تصویر نیز بدون مشورت با من حذف شده بود. این مساله برای من ناراحت‌کننده بود چون تصویرگری این کتاب‌ها را با عشق و علاقه انجام داده بودم و مشتاقانه منتظر چاپ این آثار بودم.   محمدعلی بنی‌اسدی، نقاش، تصویرگر و کاریکاتوریست ایرانی، در سال 1334 در سمنان به دنیا آمد. او عضو هیأت علمی دانشکده هنرهای تجسمی پردیس هنرهای زیبای دانشگاه تهران است و در رشته‌های طراحی، گرافیک، مجسمه‌سازی و انیمیشن نیز فعالیت دارد. بنی‌اسدی از اعضای هیأت مؤسس (و رئیس هیئت مدیره نخستین دوره) انجمن تصویرگران کتاب کودک و نوجوان است. وی در سال ۲۰۱۲ نامزد جایزه هانس کریستیان آندرسن شد. بنی اسدی تا کنون بیش از ۸۰ عنوان کتاب ویژه کودکان و نوجوانان تصویرگری کرده است که از این میان می‌توان به کتاب‌های «بادبادک و کلاغه»، «خدا با دوستان خود صمیمی است»، «قصه‌های شیرین موش و گربه» اشاره کرد. او علاوه بر تصویرگری کتاب، به تصویرگری در مجله‌های باران، کیهان بچه‌ها و سروش کودکان و نوجوانان نیز مشغول است و جوایز مختلفی را در کارنامه‌اش دارد. ]]> کودک و نوجوان Sat, 03 Jun 2017 05:30:59 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/248739/یافتن-لحن-نویسنده-پیش-تصویرگری-اهمیت-بسیاری روایتی از دهخدا برای کودکان و نوجوانان منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248813/روایتی-دهخدا-کودکان-نوجوانان-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «دهخدا» نوشته نقی سلیمانی و  تصویرگری نوشین خائفی اسکندری یکی از جلدهای مجموعه «قطره و دریا» است که از سوی انتشارات مدرسه منتشر شده است. نوجوانان در این کتاب با شرح حال و سرگذشت علی‌اکبر دهخدا آشنا می‌شوند. دهخدا، ادیب، لغت‌شناس، سیاست‌مدار، شاعر ایرانی و مؤلف و بنیان‌گذار لغت‌نامه در ایران است.     مجموعه «قطره و دریا» ما را با سرگذشت انسان‌های بزرگ در تمدن اسلامی و تاریخ معاصر ایران آشنا می‌کند. انسان‌های بزرگی که می‌توانند سرمشق ما در زندگی باشند. ما، در مسیر زندگی پرپیچ و خم خود، نیاز به «سرمشق» داریم تا حس رقابت سازنده و مبارزه با سختی‌ها در وجودمان زنده شود.   نوجوانان در کتاب «دهخدا» با داستان اینکه چگونه اسب‌ها قهرمان ملی شدند!، شرح حال پدر فرهنگ‌نامه‌نویسی امروز و داستان لغت‌نامه آشنا می‌شوند.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «بعضی، از کلمات مثل قاب دستمال استفاده می‌کنند. یعنی بعد از استفاده، آن را دور می‌اندازند. بعضی‌ها هم از کلمه مثلِ غاز، برای پنهان شدن؛ مثلاً شاعران. بعضی‌ها هم از کمله جز زندگی چیزی نمی‌خواهند. کلمه را برای حرکت می‌خواهند و یا حتی برای خنده و شوخی. به این ترتیب هر کلمه می‌تواند برای ما خیلی خیلی با معنی و با به‌کلی بی‌معنی باشد. مثلاً: کفتر، ساعت، تلفن، عصا، قلم، اسب و غیره.   این داستان درباره کفتر، ساعت، تلفن، عصا، قلم و اسب است. دو تا کفتر روی یک درخت نشستند. رنگ چشم‌های یکی قرمز بود و آن یکی قهوه‌ای. درِ باغ رو به عمارتِ کلاه فرنگی بود. مردی آنجا کجکی رو به باغ نشسته بود. میزِ پایه کوتاهی روی پایش گذاشته بود و داشت چیز می‌نوشت. کفتر چشم قهوه‌ای گفت: آن مرد اصلاً خسته نمی‌شود. هی می‌نویسد، هی می‌نویسد.» کفتر چشم قرمر گفت: «می‌دانی آخرش چه می‌شود؟» چشم قهوه‌ای گفت: «بله، این مرد دانشمند زندگی جالبی دارد. 19سال است که دارد کتابی را می‌نویسد؛ ولی هنوز تمام نشده است. اما این روزها اتفاق خنده‌داری برایش می‌افتد.» نقی سلیمانی، تا به حال آثار زیادی را برای کودکان و نوجوانان نوشته است که از جمله آنها می‌توان به مجموعه «پیامبر (ص)» و مجموعه «قصه‌های پیامبر و فرزندانش» اشاره کرد. انتشارات مدرسه، کتاب «دهخدا» را در قالب 36 صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت 100 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Fri, 02 Jun 2017 07:00:16 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248813/روایتی-دهخدا-کودکان-نوجوانان-منتشر جوان‌ها راحت‌طلب شده‌اند و حوصله ورق زدن کتاب را ندارند http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/248836/جوان-ها-راحت-طلب-شده-اند-حوصله-ورق-زدن-کتاب-ندارند ژاله آموزگار در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) با بیان اینکه دوست ندارد کتاب خاصی را برای مطالعه به مخاطبان پیشنهاد دهد، اظهار کرد: در زمان نوجوانی‌ علاقه زیادی به مطالعه آثار ژول ورن؛ نویسنده، شاعر و نمایش‌نامه‌نویس فرانسوی، داشتم و برایم بسیار جذاب و تاثیرگذار بود، چون خیلی جلوتر از زمان خودش بود. آن‌گونه که شنیده‌ام در کشورهای توسعه یافته هم بیشتر این‌گونه کتاب‌ها را می‌خوانند زیرا ذهن انسان را رو به جلو سوق می‌دهد.   این نویسنده و مترجم تصریح کرد: خوب است بچه‌ها هم این گونه کتاب‌ها را بخوانند. اما متاسفانه آنها کتاب‌هایی را که ما در بچگی‌هایمان خوانده‌ایم اصلا نمی‌خوانند چون مغز بچه‌ها باچیزهایی پرشده که هیچ کمکی به پیشرفت‌شان نمی‌کند، درحالی‌که با خواندن این‌گونه کتاب‌ها ذهنشان باز می‌شود.   وی افزود: ذهن بچه‌ها تحت تاثیر فرهنگ غالب بر جامعه و مسائل مختلف موجود مانند نظام آموزش و پرورش بسته است و کمتر سراغ مطالعه می‌روند.   آموزگار با بیان اینکه آرزوی قلبی من این است که نسل جوان با کتاب‌ آشتی کند، گفت: جوان‌ها راحت‌طلب شده‌اند و حوصله ندارند کتاب‌ها را ورق بزنند و برای یافتن پاسخ هر سوالی به اینترنت و فضای مجازی مراجعه می‌کنند و به جای مطالعه کتاب، دکمه‌ای را می‌زنند و اطلاعات راست و دروغ فراوانی دریافت می‌کنند.   ژاله آموزگار، نویسنده، مترجم و پژوهشگر ایرانی فرهنگ و زبان‌های باستانی در سال 1318 در خوی متولد شد. او دارای مدرک دکترای زبان‌های باستانی از دانشگاه سوربن است و بیش از ۳۰ سال در دانشگاه تهران تدریس کرده ‌است. ازجمله آثار آموزگار می‌توان به «اسطوره زندگی زردشت»، « زبان پهلوی، ادبیات و دستور آن»، «تاریخ اساطیری ایران» و «جان هینلز، شناخت اساطیر ایران» اشاره کرد. ]]> کودک و نوجوان Fri, 02 Jun 2017 04:30:13 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/248836/جوان-ها-راحت-طلب-شده-اند-حوصله-ورق-زدن-کتاب-ندارند آموزگار: گفتار انصاری فاقد «منم»‌هایی است که به آن دچار شده‌ایم http://www.ibna.ir/fa/doc/report/248762/آموزگار-گفتار-انصاری-فاقد-منم-هایی-دچار-شده-ایم به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) شب نوش‌آفرین انصاری با حضور مهدی محقق، ژاله آموزگار، بهاءالدین خرمشاهی، کامران فانی، فریبا افکاری، هوشنگ مرادی کرمانی، ایران گرگین و علی دهباشی سه‌شنبه ۹ خرداد 1396 با همت مجله بخارا در کانون زبان فارسی برگزار ‌شد.   نوش‌آفرین انصاری خُلقا و خَلقاً زیباست   ژاله آموزگار در این مراسم به بیان خصوصیات و ویژگی‌های نوش‌آفرین انصاری پرداخت و گفت: در این مجلس بانوی کتابداری تجلیل می‌شود که به‌عنوان رکن کتابداری امروز جامعه ما به‌حساب می‌آید و از پایه‌گذاران فرهنگنامه کودکان و نوجوانان بوده است. بانویی که دوستانش دوستش دارند پیشکسوتانش تحسینش می‌کنند و شاگردانش خدماتش را با خلوص نیت ارج می‌نهند.   این نویسنده، مترجم و پژوهشگر ادامه داد: من یک عمر در زمینه ادبیات شفاهی و اینکه حافظه‌مان کتابخوان‌هایمان هستند سخن گفته‌ام اما امروز در این مجلس در تحسین از فرهنگ‌نامه کودک و نوجوان سخن می‌گویم.   وی در ادامه به ارادت شخصی‌اش به نوش‌آفرین انصاری اشاره کرد و گفت: من همیشه نوش‌آفرین را به‌عبارتی توصیف کرده‌ام و به او گفته‌ام که «شما خُلقا و خَلقاً از زیبایی برخوردارید.» به نظر من چهره خندان و دوست‌داشتنی نوش‌آفرین که برای همه ما آشناست به‌واسطه خُلق‌های درونی او زیباتر شده است.   آموزگار افزود: آنچه به لحاظ اخلاقی در این بانو تشخیص داده‌ام احترام و حق‌شناسی‌اش نسبت به استادان کتابشناسی است. همواره دیده‌ام که او چگونه در مجالس بزرگداشت از بزرگان و استادانی مانند ایرج افشار، عبدالله انوار و غیره با احترام سخن می‌گوید. از سویی حس احترامش را نسبت به همکاران پیشکسوتش به‌خوبی ملاحظه کرده‌ام و دیده‌ام که چگونه متواضعانه از آنها یاد می‌‌کند. در گفتار او از «منم»‌هایی که همه ما به آن دچار شده‌ایم ردی دیده نمی‌شود. میدان‌دادن به نسل نو یکی دیگر از ویژگی‌های اوست که باید درباره آن صحبت شود.   این استاد دانشگاه، با بیان اینکه همه تلاش‌های نوش‌آفرین انصاری در این زمینه بوده که کتاب‌ها را در کتابخانه‌ها جای دهد و دانش را با کتاب جاودانه کند، یادآور شد: درحالی‌که اجداد ما حافظه‌هایشان کتابخانه‌هایشان بود. گذشتگان ما خط را آسمانی نمی‌دانستند. برای آنها زبان و گفتار ایزدی تلقی می‌شد و زبان موهبتی الهی بود که می‌گفتند با نگارش واژگان زبان در خط زندانی می‌شود و معتقد بودند نیروی خدایان روی گفتار اعمال می‌شود در حالی که انسان‌ها با نوشتار حرف می‌زنند.   وی افزود: نمونه بارز این استدلال حفظ سینه به سینه اوستا در طی قرون است همچنین مساله تاریخ‌نویسی در ایران باستان چنین فرایندی را پشت سرگذاشته است اما ما ملتی باهوش و پویا و گیرا بوده و هستیم و زمانی که احساس کردیم باید بنویسیم، نوشتیم و کتاب‌خانه‌هایمان را قوی کردیم. دانشمندان ما فرسنگ‌ها راه را می‌پیموندند تا به کتابخانه‌ای برسند. اما با این وجود هرگز ادبیات شفاهی خود را فراموش نکردند.   آموزگار خاطرنشان کرد: من و خانم انصاری از نسلی هستیم که با پینوکیو و امثال آن بزرگ نشده‌ایم. دانشنامه کودکی ما نشأت گرفته از روایت‌های مادربزرگ‌هایمان است. مادربزرگ‌هایی که سرشار از اطلاعات، دانش و آگاهی بوده‌اند.   انصاری افتخار ادب ایرانی است   بهاء‌الدین خرمشاهی نیز در این مراسم بیان کرد: من خوشحالم که مجله بخارا دویست‌ونودوچهارمین شبش را به نوش‌آفرین انصاری اختصاص داده است که افتخار ادب ایرانی است. برای من شاگرد نوش‌آفرین و مهدی محقق بودن ارزشمندتر از استاد دیگران بودن است.   این نویسنده و مترجم افزود: من اولین بار اسم مرجع را در کلاس‌های نوش‌آفرین انصاری در دانشگاه تهران شنیدم و هنوز یاد و خاطره نخستین دیدارم با ایشان را به یاد دارم.   خرمشاهی در ادامه شعر طنزی را برای نوش‌آفرین انصاری قرائت کرد. غنای فرهنگی ما مدیون وجود انصاری است   کامران فانی نیز در این مراسم به بیان خاطراتش از گذشته پرداخت و گفت: به 45 سال پیش برمی‌گردم که همراه بهاءالدین خرمشاهی از دانشکده ادبیات فارغ‌التحصیل شده بودیم و با اینکه عاشق ادبیات بودیم تصمیم گرفتیم زندگی آینده‌مان را به‌طور کامل با ادبیات پیوند نزنیم چون آینده‌ای نداشت. اما به خاطر عشق و علاقه‌ای که به کتاب داشتیم می‌خواستیم بین خودمان و کتاب پیوند و ارتباطی برقرار کنیم. براین‌اساس تصمیم گرفتیم در رشته کتابداری تحصیل کنیم. همیشه نخستین برخورد خانم انصاری به‌یادماندنی است چرا که شیوه رفتار او بسیار دلنشین و ساده است و حالتی ایجاد می‌کند که احساس بیگانگی در فرد ایجاد نمی‌شود و در لحظات اول شیفته او می‌شود و به همین دلیل است که خانم انصاری تا این اندازه محبوب است. من نیز وقتی نخستین بار در دفتر دانشگاه با وی ملاقات کردم، رفتار خوبش در ذهنم ماندگار شد.   وی با اشاره به اینکه در چند قرن اخیر شاهد شکوفایی و رونق کتاب نبوده‌ایم و کتابخانه‌ها همواره کوچکتر شده‌اند، افزود: بر این‌ اساس بالاخره در کشورهای غربی راهی برای معرفی بیشتر کتاب پیدا شد و رشته کتابداری ایجاد شد. کتابداری در کشور ما همیشه در راستای سنت بوده است و وقتی رشته کتابداری وارد کشور ما شد تلاش‌های پوری سلطانی و نوش‌آفرین انصاری سبب رونق و شناسایی بیشتر آن در کشور شد.   این نویسنده و مترجم، با بیان اینکه غنای فرهنگی ما مدیون وجود انصاری است، افزود: امروزه کتابداری یکی از پیشرفته‌ترین رشته‌های تحصیلی در کشور ما با صدها فارغ‌التحصیل دکترا است و نقش خانم انصاری به‌عنوان مدیرگروه کتابداری در این زمینه بسیار پررنگ بوده است. او همواره به مخاطبان در کتابخانه‌ها توجه بسیار می‌کرد و روستاییان، کودکان و انسان‌های عادی شهری سه گروهی بودند که در کتابخانه‌ها مورد توجه او بودند به همین لحاظ نوش‌آفرین انصاری تلاش بسیاری کرد تا کتابخانه‌های زیادی را در شهرها و روستاها ایجاد کند و به آموزش گسترده کتابداری در شهرها و روستاها پرداخت. همچنین او تلاش کرد تا انجمن کتابداری تاسیس شود همچنین.   وی در ادامه به نقش نوش‌آفرین در شورای کتاب کودک اشاره کرد و گفت: خانم انصاری همیشه توجه خاصی در حوزه کتابخوانی به کودکان داشته است این مساله سبب حضور او در شورای کتاب کودک شد و خودش را وقف شورای کتاب کودک کرد.   به گفته فانی، توران میرهادی چهره سوم کتاب و کتابداری در کشورمان نیز به‌خوبی متوجه شده بود که بعد از او انصاری به خوبی می‌تواند بار شورای کتاب کودک و فرهنگنامه کودکان و نوجوانان را به دوش بکشد. امیدوارم فرهنگنامه هم به انتها برسد.   انصاری چهره علمی در کتابداری است فریبا افکاری از شاگردان نوش‌آفرین انصاری نیز در این نشست به ارایه خاطراتش از این بانوی بزرگوار پرداخت و گفت: خانم انصاری تاثیر به‌سزایی در شکل‌گرفتن رشته نسخه‌های خطی در دانشگاه تهران داشت و برای مشاوره علمی با شاگردانش از هیچ چیزی فروگذار نکرد. من فردی بیگانه با کتابداری بودم اما وقتی به این رشته وارد شدم با مهر و محبت نوش‌آفرین انصاری و تدبیر و برنامه‌ریزی‌هایش توانستم در این رشته فردی موفق باشم. او اعتقاد به تاریخ شفاهی آرشیو داشت و کوشید تا با بازدیدهای مکرر از کتابخانه‌های کشور دانشجویان را بیشتر با این رشته آشنا کند. همواره به دنبال کار داوطلبانه بود و می‌کوشید آن را در بین دانشجویان و در سطح دانشگاه جا بیندازد. چیزی که جایش همیشه در جامعه ما خالی بوده و است.   وی ادامه داد: انصاری چهره علمی در کتابداری است او بانویی مهربانی است و استاد اهلی‌کردن دل‌هاست و از راهنمایی علمی دانشجویانش دریغ ندارد. هم‌نشینی با اطرافیانم به من شکل داده است  نوش‌آفرین انصاری نیز در این مراسم ضمن تشکر و قدردانی از حضار و سخنرانان بیان کرد: همه افرادی که در اینجا حاضر شده‌اند نسبت به من لطف بسیار دارند در واقع باید بگویم که عواملی که سبب موفقیت من شده همنشینی‌ام با افرادی است که این شکل را به من داده‌اند. نخستین مورد آن همنشینی من با خانواده خودم و سپس همنشینی با خانواده دکتر محقق و فرزندانمان بوده که این شکل را به من داده است.   دبیر شورای کتاب کودک افزود: خانواده محقق 54 سال پیش با شکلی کاملا متفاوت از زن مواجه شدند اما مرا به گرمی پذیرفتند. دوستی‌ای که بین من و مهدی محقق در منزل ما جریان داشت سبب شد که من قوی‌تر شوم و بتوانم با امید و انگیزه به کارهایم بپردازم.   این نویسنده تصریح کرد: همنشینی بعدی من با دوستانم در خانه کتابدار بوده است. این خانه در سال 83 تاسیس شد و پایگاهی تجربی در زمینه کتابداری اجتماعی و ترویج کتاب‌خواندن در سطح جامعه و محسوب می‌شد. همچنین پایگاه بسیار خوبی برای شورای کتاب کودک بود. اتفاق خاصی که در شورای کتاب کودک افتاد گسترش اندیشه شورایی در کشور بود و ما توانستیم صاحب موسسات مختلفی شویم و الان دارای فهرست بلندی از خانواده بزرگ شورا هستیم که قدیمی‌ترین آن موسسه پژوهشی کودکان دنیاست که هجدهمین همایش ملی خود را هفته گذشته برگزار کرد و هم‌اکنون حدود 500 نفر از سراسر ایران به عضویت این مجموعه درآمده‌اند. از جوان‌ترین موسسات ما هم می‌توانم به موزه عروسک‌های ملل اشاره کنم که امیدوارم به زودی شاهد افتتاح دومین محل استقرار آن باشیم.   وی ادامه داد: همنشینی دیگر ما شاگردی کردن به مدت طولانی یعنی از سال 1352 در محضر توران میرهادی است. از سال 1342 بعد از آشنایی با توران میرهادی در شورای کتاب کودک عضو شدم و از سال 1357 عضو هیأت مدیره این نهاد مدنی بودم. فرهنگنامه کودکان و نوجوانان نیز در سال 1358 شروع به کار کرد و تجربه استثنایی در آن تجلی پیدا کرد. تجربه یک تالیف جمعی بسیار بزرگ. توران میرهادی همیشه معتقد بود فرهنگنامه را باید کتابداران پرورش دهند چون آنها می‌داند که فرهنگنامه چه گوهر ارزشمندی است. در واقع پرواز توران میرهادی این پیام را به ما داد که «اثر» خیلی مهم است و ما باید روی این «اثر» بیشتر کار کنیم.   کمک به یکدیگر را جدی بگیریم   انصاری درباره آرزوها و مطالباتش از جامعه و سازمان‌های مرتبط نیز گفت: بزرگترین آرزویم این است که کمک به یکدیگر را جدی بگیریم و هرگز دچار رقابت نشویم و با هم اهدافمان را پیش ببریم. همچنین از برنامه‌های حامیان شورای کتاب کودک و فرهنگنامه کودکان و نوجوان حمایت کنیم البته در سال گذشته حمایت خوبی از فرهنگنامه کودکان و نوجوانان شد و علاوه بر خرید کتاب زیادی فرهنگنامه از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برای ارسال به کتابخانه‌ها، کتابخانه‌های کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نیز به فرهنگنامه کودکان و نوجوانان تجهیز شد که اتفاق بسیار خوبی بود و سبب شد فرهنگنامه به دست مخاطبان اصلی‌اش در سراسر کشور برسد.   این نویسنده و پژوهشگر اظهار کرد: تجربه خوب دیگری که امسال داشتیم گرفتن مجوز برای داشتن دو غرفه در سالن کودک و سالن بزرگسال نمایشگاه کتاب تهران بود که در زمینه معرفی و شناسایی فرهنگنامه کودک و نوجوان به جامعه بسیار موثر بود. امیدوارم در سال 96 هم شاهد انتشار جلد هفدهم فرهنگنامه و جلد روزآمدسازی شده با تمهیدات زیبایی‌شناسانه باشیم.   انصاری در پایان بیان کرد: ما به‌شدت با بحران جا و فضا در فرهنگنامه روبه‌رو هستیم؛ به ما کمک کنید تا شورا و فرهنگنامه پایدار بماند. امیدوارم همه به این باور کمک کنیم و برای فرزندانمان افق‌های باز فرهنگی بسازیم و هیچ‌کدام از اینها میسر نمی‌شود مگر اینکه ما به آزادی فکر کنیم. ]]> کودک و نوجوان Wed, 31 May 2017 07:33:34 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/248762/آموزگار-گفتار-انصاری-فاقد-منم-هایی-دچار-شده-ایم «پدر بزرگ و غول‌های عاشق» به کتابفروشی‌ها آمدند http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248749/پدر-بزرگ-غول-های-عاشق-کتابفروشی-ها-آمدند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) «خانم سیلا و غول‌‌های مادربزرگ» و «پدربزرگ و غول‌های عاشق» عنوان‌های مجموعه دو جلدی «دوغدو» نوشته فاطمه سرمشقی است که با تصویرگری آیدین سلسبیلی از سوی انتشارات هوپا منتشر شده است.   شخصیت محوری این مجموعه تخیلی- فانتزی یعنی «دوغدو» دختربچه کوچکی است که به همراه پدر و مادرش در فرانسه زندگی می‌کند. دوغدو برای دیدن مادربزرگش به ایران می‌آید و در خانه مادربزرگ با موجودات عجیب و غریبی مانند پشمالوی گنده، کوچولوی لاغر مردنی و خانم سیلا که یک جادوگر است، آشنا می‌شود. این موجودات در عین حالی که برایش جالب‌اند اما موجب ترس و وحشت او نیز می‌شوند.   در بخش از کتاب «خانم سیلا و غول‌‌های مادربزرگ» می‌خوانیم: «دوغدو می‌ترسد چشم‌هایش را باز کند. نمی‌داند خواب است یا بیدار، تاما صداها را خوب می‌شنود و بوها را حس می‌کند. هیچ‌کدام آشنا نیستند. می‌داند درباره‌ او حرف می‌زنند. سایه‌ای روی صورتش جابه‌جا می‌شود. صدای نازکی می‌گوید: «موهایش را ببین، چقدر خوش رنگ است! طلاییِ طلایی!» دوغدو خوشش می‌آید. مادر همیشه می‌گفت موهایش رنگ خورشید است و لپ‌های دوغدو از خوشحالی گل می‌انداخت. صدای کلفتی می‌گوید: «ولی رنگ صورتش به موطلایی‌ها نمی‌خورد. مثل پیرزنه، سبزه است.»   کتاب «خانم سیلا و غول‌‌های مادربزرگ» در قالب 183 صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت 140 هزار ریال منتشر شده است. «پدربزرگ و غول‌های عاشق» «پدربزرگ و غول‌های عاشق» دومین جلد مجموعه «دوغدو» است که به تازگی از سوی انتشارات هوپا منتشر شده است.   در پشت جلد این کتاب نوشته شده است: «تابه‌حال بی‌بی چهارشنبه را دیده‌اید؟ برای سبزه‌ سفره‌ هفت‌سین نخود خیس کرده‌اید؟ تا به‌حال «بوشاسب»، غول خواب‌خوار! دست روی چشم‌هایتان گذاشته و وقت و بی‌وقت خوابتان کرده است؟ «پوش» غول همه‌چیزخواه!‌ وسایلتان را توی کیسه‌اش ریخته و گفته است: این‌ها مال پوشند! پوش پوش پوش؟ تا به حال در عروسی پدر و مادرتان باله رقصیده‌اید؟ جوانی مادربزرگ و پدربزرگتان را دیده‌اید؟ اصلا درخت‌های جادویی را باور دارید؟ لوبیا و نخودهای سحر‌آمیز را چطور؟ دوغدو بعد از سپری کردن آن‌همه ماجرا با جن و حمام و جن بود داده. این بار همه‌ی این‌ها و خیلی چیزهای دیگر را در روزهای اول سال نو دیده و باور کرده است.»   در بخشی از کتاب «پدربزرگ و غول‌های عاشق» می‌خوانیم: «دغدو از روی آتش می‌پرد؛ یک بار، دوبار، سه‌بار. عزیز می‌خواند: «زردی من از تو، سرخی تو از من.» دوغدو زیر لب تکرار می‌کند: «زردی من از تو، سرخی تو از من.» آتش زبانه می‌کشد. شعله‌های سرخ در هوا می‌رقصند و تا صورت دوغدو بالا می‌آیند. لپ‌های دوغدو گل می‌اندازد. عزیز می‌گوید: «بپر و تمام غصه‌هایت را در آتش بریز.» دوغدو هر بار که می‌پرد، حس می‌کند چیزی از او کنده می‌شود، در آتش می‌سوزد، رنگ عوض می‌کند و دوباره به او برمی‌گردد. با هر پریدن، گلوله‌ای در گلویش بال و پایین می‌شود.»   فاطمه سرمشقی، در سال‌ 1357 متولد شد. او دانش‌آموخته‌ی رشته‌ی زبان و ادبیات فارسی است. نخستین کتاب او با عنوان «فیل کوچولو چی کار می‌کنی؟» در سال 1389 توسط انتشارات علمی و فرهنگی به چاپ رسید و بعد از آن داستان‌های دیگری برای کودکان و نوجوانان نوشته که «شاه شکمو»، «راز نقاشی‌های مانی»، «شاخه‌ای که همه چیز را دید» و «چه کسی خط و خال‌ها را برداشته است؟» از آن جمله‌اند.   آیدین سلسبیلی در سال 1360 متولد شد. او کارشناس گرافیک کامپیوتری، عضو پیوسته انجمن تصویرگران ایران و عضو هیأت مدیره‌ سازمان جهانی گرافیک کامپیوتری است. وی تاکنون بیش از بیست نمایشگاه انفرادی و گروهی در زمینه‌ تصویرگری نقاشی، حجم و هنرهای مفهومی برگزار کرده است. از آثار او می‌توان به تصویرگری سه‌بعدی شاهنامه فردوسی و طراحی موزه‌ی مجازی آثار باستانی ایران اشاره کرد. طراحی شخصیت‌های سه‌بعدی برای پروژه‌های پویانمایی و بازی‌های رایانه‌ای از عمده فعالیت‌های اوست.   کتاب «پدربزرگ و غول‌های عاشق» در 279 صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت 195 هزار ریال منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Wed, 31 May 2017 07:00:34 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248749/پدر-بزرگ-غول-های-عاشق-کتابفروشی-ها-آمدند مهدی محقق: زنانی مانند نوش‌آفرین انصاری باید در جامعه ما الگو باشند http://www.ibna.ir/fa/doc/report/248782/مهدی-محقق-زنانی-مانند-نوش-آفرین-انصاری-باید-جامعه-الگو-باشند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) شب نوش آفرین انصاری با حضور مهدی محقق، ژاله آموزگار، بهاءالدین خرمشاهی، کامران فانی، فریبا افکاری، هوشنگ مرادی کرمانی، ایران گرگین و علی دهباشی ساعت ۱۷ روز سه‌شنبه ۹ خرداد 1396 با همت مجله بخارا در محل کانون زبان فارسی برگزار ‌شد.   مهدی محقق در این مراسم به بیان پیشینه‌ای از زندگی مشترکش با نوش‌آفرین انصاری پرداخت و گفت: خانواده ما گرم و پرنشاط است. 54 سال زندگی مشترکی که با نوش‌آفرین انصاری داشتم توام با رضایت و خوشی و پیشرفت علم، دانش و فرهنگ بوده است.   وی افزود: این درحالی‌بود که ما از دو خانواده کاملا متفاوت بودیم. خانواده نوش‌آفرین از زمان فتحعلی‌شاه خانواده‌ای دیپلمات بودند اما من از خانواده‌ای روحانی بودم. تحصیلات من از ابتدا در حوزه طلبگی بود اما خانم انصاری اصلا در ایران درس نخوانده است و همیشه در کشورهای دیگر بوده است.   به گفته این نویسنده و پژوهشگر، رشته‌ای که در میان این زوج خوشبخت مشترک بوده علاقه به فرهنگ ایرانی اسلامی و ادبیات فارسی بوده است که هیچ وقت از خانواده آنها جدا نشده است. وی در بخش دیگری از سخنانش به عزم و اراده نوش‌آفرین انصاری در تحصیل و کسب علم و دانش اشاره کرد و گفت: یک‌سال بعد از ازدواج به کانادا رفتیم و سه سال در آن‌جا بودیم. با اینکه یک فرزند یازده ماهه داشتیم و کارهای زیادی بر عهده خانم انصاری بود اما وی با اراده‌ای که داشت تحصیلاتش را که در آن زمان فوق دیپلم کتابداری بود ادامه داد و به تحصیل در زمینه مطالعات اسلامی و کتابداری پرداخت و بعد از گرفتن درجه کارشناسی ارشد به ایران بازگشت و رشته کتابداری را تاسیس کرد.   محقق در ادامه به اهمیت و برتری زنان پرداخت و یادآور شد: در طول تاریخ زنان همیشه برتری داشته‌اند، چنان‌که بسیاری از اندیشمندان ما مانند ابوریحان بیرونی کتاب معروف خود در نجوم را به درخواست ریحانه دختر حسین خوارزمی نوشته است. اما ما زنها را در خانه می‌گذاریم تا مانند نبات برویند و نمی‌دانیم آنها این صلاحیت را دارند تا به مدارج بالای علمی برسند. افرادی مانند نوش‌آفرین انصاری باید در جامعه ما الگو باشند.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 31 May 2017 05:49:08 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/248782/مهدی-محقق-زنانی-مانند-نوش-آفرین-انصاری-باید-جامعه-الگو-باشند «کلید کلید، دسته کلید» و «تُن پیچ» وارد بازار نشر شدند http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248680/کلید-دسته-ت-ن-پیچ-وارد-بازار-نشر-شدند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «کلید کلید، دسته کلید» سروده اکرم کشایی و تصویرگری حدیثه قربان است که به تازگی از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برای کودکان گروه سنی «الف» منتشر شده است. این کتاب دارای 12 شعر با نام‌های «آرزوی مورچه، کلید کلید، دسته کلید، چتر، روبان آبی، بابای ستاره، قورباغه، عکس لباسم، کیک تولد، قلقلک، برگ درخت آلو، پنجره و خورشید قلقلی» است.   در یکی از شعرهای این کتاب می‌خوانیم: «روی لباسم عکس یه شیره وقتی که خوابم گازم نگیره؟ گاز نمی‌گیره ببین چه نازه همش می‌خنده دمش درازه»    انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کتاب‌ «کلید کلید، دسته کلید» را در قالب 26 صفحه مصور رنگی با شمارگان سه هزار نسخه و قیمت 45 هزار ریال منتشر کرده است. «تُن پیچ» منتشر شد کتاب «تُن پیچ» نوشته مهسا جلیلی کمالیان با تصویرگری علی نامور از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برای گروه سنی «ب» منتشر شده است و ماجرای ماشینی به نام «تن پیچ» را بیان می‌کند که عاشق تند رفتن و پیچیدن است. در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «تن پیچ می‌رفت و می‌رفت و می‌رفت. صدای داد و فریاد آدم‌ها را که از دست او عصبانی و ناراحت بودند، نمی‌شنید. شاید هم می‌شنید و به روی خود نمی‌آورد. از چهارراه‌ها مثل برق و باد می‌گذشت و کاری به کار چراغ‌های راهنمایی نداشت. ناگهان صدای وحشتناکی به گوش رسید و پشت سر آن صدایی دیگر و صداهایی دیگر. سر یک چهار راه ماشین‌ها از چپ و راست به هم خورده بودند. صدای بوق ماشین‌ها با داد و فریاد مردم قاطی شده بود. همه کلافه بودند؛ اما راه بسته بود و هیچ ماشینی نمی‌توانست از جایش تکان بخورد. حتی آمبولانس هم که برای بردن زخمی‌ها آمده بود، لای ماشین‌ها گیر کرده بود...» انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کتاب‌ «تُن پیچ» را در قالب 44 صفحه مصور رنگی با شمارگان پنج هزار نسخه و قیمت 45 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Wed, 31 May 2017 04:40:32 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248680/کلید-دسته-ت-ن-پیچ-وارد-بازار-نشر-شدند فرهاد حسن‌زاده نماینده ایران در جایزه آسترید لیندگرن http://www.ibna.ir/fa/doc/report/248765/فرهاد-حسن-زاده-نماینده-ایران-جایزه-آسترید-لیندگرن به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از ایران سه نهاد کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، شورای کتاب کودک و موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان امتیاز انتخاب نماینده ایرانی لیندگرن را دارند. بر این اساس شورای کتاب کودک فرهاد حسن‌زاده را به عنوان نویسنده و طرح با من بخوان موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان را در بخش ترویج خواندن برای دریافت جایزه آسترید لیندگرن (آلما ۲۰۱۸) معرفی کرده است. این درحالی‌ست که فرهاد حسن‌زاده، نویسنده نام آشنای حوزه کودک و نوجوان برای یک عمر فعالیت موفق در حوزه نویسندگی ادبیات کودکان و نوجوانان از سوی شورای کتاب کودک به عنوان نامزد دریافت جایزه هانس کریستین اندرسن ۲۰۱۸ نیز معرفی شده است. فرهاد حسن‌زاده در سال 1341 در شهر آبادان به دنیا آمد و در سال 1370 بود که نخستین کتاب او به نام «ماجرای روباه و زنبور» مخصوص کودک به چاپ رسید. او تا کنون نزدیک به 70 عنوان کتاب برای کودکان، نوجوانان و بزرگسالان نگاشته است. حسن‌زاده توجه به کودکان آسیب دیده از جنگ، کودکان کار، کودکان بدسرپرست و همچنین پرداختن به مسائلی که کمتر در آثار کودک و نوجوان به آنها توجه می‌شود. مسایلی چون عشق، صلح و مصائب جنگ، توجه به طبقات فرودست، افراد معلول، اختلالات شخصیتی- روانی و خلق شخصیت‌های ماندگار و چندبعدی، شکستن کلیشه‌های سنتی، نوآوری در سبک و قالب و... را از ویژگی‌های کتاب‌هایش عنوان می‌کند که باعث جلب توجه منتقدان و کارشناسان برای معرفی کردنش به عنوان نامزد این جوایز شده است. وی معتقد است برگزیده شدنش به صورت همزمان برای دو جایزه جهانی می‌تواند شانس انتخاب شدنش در هر دو جایزه را بالا ببرد. زیرا یکی از معیارها، نامزدی و تعداد جایزه‌هایی است که نویسنده در طول حیات ادبی‌اش گرفته است و او تا به حال در ایران بیش از 30 جایزه دریافت کرده‌ و تعدادی از کتاب‌هایش نیز به سایر زبان‌ها ترجمه شده است. طرح «با من بخوان» نیز در سال ۲۰۱۶ موفق به کسب جایزه جهانی ترویج خواندن IBBY (آساهی) شده است. به گفته زهره قائینی، سرپرست موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان و نوجوانان و سرپرست طرح با من بخوان، هدف روشن برنامه با من بخوان ترویج خواندن در لایه‌ها و قشرهای گوناگون اجتماعی است . از سوی دیگر دگرگون کردن ذهن کودکان و نوجوانان از ذهن نابارور به ذهن بارور، از ذهن خسته به ذهن پویا و ذهن بی پرسش به ذهن پرسشگر، یکی دیگر از اهداف این طرح است.  وی معتقد است کودکان و نوجوانان باید بیاموزند که جامعه‌ای پویا و خلاق را همگان و در مشارکت با هم می‌سازند. برنامه با من بخوان در پی دستیابی به جامعه‌ای است که در آن فرهنگ و هنر برترین ارزش‌ها شمرده می‌شوند از این رو این برنامه می‌خواهد گامی باشد در کنار گام‌های دیگر تا با کتابخوانی و اندیشه‌ورزی ،‌جامعه ای خلاق و شکوفا ، سازنده و آفرینشگر و به دور از خشونت ساخته شود. جامعه ای که کودکان و نوجوانان ، ارزش‌های انسانی و اخلاقی را از راه دانش‌اندوزی و فرهنگ و ادب بیاموزند و در وجود خود بارور و شکوفا کنند. جایزه نقدی آسترید لیندگرن، بزرگ‌ترین و گران‌ترین جایزه ادبیات کودکان و نوجوانان است که دولت سوئد برای بزرگداشت نام و یاد این نویسنده ادبیات کودک سوئد با هدف ترویج ادبیات ناب کودکان و نوجوانان جهان بنیان‌گذاری کرده است. این جایزه هر سال به یک یا بیش از یک نویسنده، تصویرگر کتاب کودک، قصه‌گو، مروج و نهاد فعال در حوزه ادبیات کودکان و ترویج کتاب‌خوانی اعطا می‌شود. جایزه ۶۱۵ هزار دلاری آسترید لیندگرن سوئد، در سال 2016 به مگ روسوف، نویسنده آمریکایی‌الاصل مقیم لندن و در سال 2017 به «وولف ارلبروخ» تصویرگر آلمانی رسید و قرار است این جایزه در مراسمی که 29 ماه می 2017 در کنسرت هال استکهلم برگزار می‌شود به ارلبروخ اهدا شود. ]]> کودک و نوجوان Tue, 30 May 2017 12:07:54 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/248765/فرهاد-حسن-زاده-نماینده-ایران-جایزه-آسترید-لیندگرن ​نسرین‌نوش امینی «کوهستان شارلاتان» را برای بچه‌ها ترجمه کرد http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/248669/نسرین-نوش-امینی-کوهستان-شارلاتان-بچه-ها-ترجمه نسرین‌نوش امینی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از ترجمه کتاب «روح طبقه سیزدهم» خبر داد و اظهار کرد: این کتاب که ترجمه آن به زودی به اتمام می‌رسد نوشته سید فلاشمن، نویسنده آمریکایی کتاب‌های کودک و برای گروه سنی «ج و د» است. بعد از اتمام ترجمه، آن را برای چاپ به نشر هوپا تحویل می‌دهم. این مترجم توضیح داد: در این کتاب داستان پسری بیان می‌شود که در زمان سقوط از طبقه سیزدهم به چندصدسال قبل یعنی قرن 17 برمی‌گردد و با مردم خرافاتی قرون وسط مواجه می‌شود. در این سفر خواهرش هم او را همراهی می‌کند. آنها در قرن هفدهم به ملاقات جد پنجم خود که یک دختربچه‌ است، می‌روند. این دختر بچه قرار است به اتهام جادوگری محاکمه شود و این خواهر و برادر تلاش می‌کنند تا او را نجات دهند و کاری کنند که جدشان زنده بماند. آنها با این کار می‌خواهند بقای نسل خود را حفظ کنند.   وی درباره سایر آثارش نیز اظهار کرد: همچنین کتاب دیگری از سید فلاشمن با عنوان «کوهستان شارلاتان» در دست ترجمه دارم که داستان پسربچه‌ای را بیان می‌کند که قرار است با خانواده‌اش به شهر آفتاب سفر کنند. در آنجا پدربزرگش برای آنها ارثیه‌ای گذاشته است. آنها قرار است در آنجا زندگی کنند و رویاهای شیرینی را نسبت به آن شهر در ذهن خود می‌پرورانند در حالی که آنجا شهری متروکه است که خلافکاران در آنجا سکونت دارند و می‌خواهند گنج پدربزرگ را به سرقت ببرند. این کتاب را که برای کودکان و نوجوانان است برای چاپ به نشر هوپا سپرده‌ام.   امینی همچنین از ترجمه مجموعه 4 جلدی دیگری برای کودکان خبر داد و گفت: این مجموعه اثر لزلی گیبس و تصویرگری استیون مایکل کینگ است و توانسته در سال 2017 به‌عنوان کتاب برگزیده شورای کتاب کودک ایتالیا معرفی شود. من این مجموعه را ترجمه کرده و برای چاپ در حوزه کودک برای نشر هوپا تحویل داده‌ام.   وی درباره این مجموعه توضیح داد: در این اثر داستان سگ پشمالوی کوچکی به نام «جرقه» بیان می‌شود که با اینکه سگی نمایشی و بسیار زیباست اما احساس می‌کند سگی شجاع و تر و فرز است و آرزو دارد سگ پلیس شود. او علی‌رغم نظر دیگران تلاش می‌کند تا به خواسته‌اش برسد.   به گفته این مترجم، مجموعه فوق از جهت اینکه هم حالت تعقیب و گریز پلیسی دارد و هم در هر جلد معمایی کارآگاهی طرح می‌شود که جرقه باید آن را حل کند، برای کودکان بسیار جذاب است و باعث می‌شود که خودباوری، اعتماد‌به‌نفس و خودکارآمدی آنها را تقویت کند. ]]> کودک و نوجوان Tue, 30 May 2017 07:12:14 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/248669/نسرین-نوش-امینی-کوهستان-شارلاتان-بچه-ها-ترجمه ​«درخت‌ها برای تو پرنده‌ها برای من» به کتابفروشی‌ها رفت http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248723/درخت-ها-پرنده-ها-کتابفروشی-ها-رفت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «درخت‌ها برای تو پرنده‌ها برای من» سروده مهدیه نظری و تصویرگری نرجس محمدی در قالب مجموعه شعر نوجوان امروز منتشر شده است.   این کتاب دربردارنده 18 شعر کوتاه با عنوان‌هایی مانند شنیدن تو، مسافر، تقسیم، راز، خاطره، دوباره دوست دارمت، گلایه، پروانگی، اشاره، نغمه‌های بی‌قرار، روشنی، راز رهایی، زمستن، خاموشی، امتحان، شادمانگی، تهران و زنگ‌ها است.   در یکی از اشعار این کتاب می‌خوانیم: «درخت‌ها برای تو پرنده‌ها برای من بیا کنار باغچه ببین تب کدام گل زیادتر شده و رنگ صورت کدام قاصدک پریده است؟ ببین کجاست لانه پرنده‌های من؟ بگو: درخت‌ها برای تو پرنده‌ها برای من...» پیش از این نیز کتاب «پرنده باران» از سروده‌های مهدیه نظری با تصویرگری میثم اربابون از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در قالب مجموعه شعر نوجوان امروز منتشر شده بود. این کتاب از نامزدهای نهایی چهاردهمین دوره جایزه قلم زرین، در بخش کودک و نوجوان بوده است.   انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان کتاب «درخت‌ها برای تو پرنده‌ها برای من» را در قالب 36 صفحه مصور با شمارگان هشت هزار نسخه و قیمت 32 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Tue, 30 May 2017 06:32:43 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/248723/درخت-ها-پرنده-ها-کتابفروشی-ها-رفت