خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - آخرين عناوين کودک و نوجوان :: نسخه کامل http://www.ibna.ir/fa/children Tue, 22 Aug 2017 10:01:19 GMT استوديو خبر (سيستم جامع انتشار خبر و اتوماسيون هيئت تحريريه) نسخه 3.0 /skins/default/fa/normal3/ch01_newsfeed_logo.gif تهيه شده توسط خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) http://www.ibna.ir/ 100 70 fa نقل و نشر مطالب با ذکر نام خبرگزاری کتاب ايران آزاد است. Tue, 22 Aug 2017 10:01:19 GMT کودک و نوجوان 60 وقتی هرکول جای رستم را در ذهن نوجوان‌ها ایرانی می‌گیرد http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/251041/وقتی-هرکول-جای-رستم-ذهن-نوجوان-ها-ایرانی-می-گیرد خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ملیسا معمار- محمدرضا مرزوقی نخستین داستانش را سال‌های دهه‌ هفتاد ر مجله سروش نوجوان منتشر کرد. «عاتکه» نخستین  کتاب داستانی‌اش سال 1380در نشر روشنگران منتشر شد. او آثار زیادی در حوزه بزرگسال، کودک و نوجوان منتشر کرده است. از جمله آن‌ها می‌توان اشاره کرد به «تل عاشقون»، «پسن شوم»، «باید حرفای دیشبمو جدی می‌گرفتی»، «دلهره‌های خیابان وحید» و «بارداری بی‌هنگام آقای میم» «دی وی دی اسرارالغولان» تازه‌ترین رمان نوجوان این نویسنده  در نشر هوپا چاپ شده است. رمان ماجرای سه نوجوان را روایت می‌کند. آن‌ها در حین ماجرای فرار از مدرسه یک دی وی دی پیدا می‌کنند. اما این دی وی دی معمولی نیست و غولی در آن گرفتار شده است و...درباره این اثر با او گفت‌وگو کردیم.   آیا این داستان به نوعی بازآفرینی افسانه‌ قدیمی «غول چراغ جادو» به شکل امروزی است؟ سال 1390 خیلی گرفتار کار کردن با کامپیوتر شده بودم. ساعت‌های زیادی از کارم به استفاده از کامپیوتر می‌گذشت. وقت خستگی به کارتون‌های کودکی فکر می‌کردم که جهان کودکانه‌مان را می‌ساخت. کتاب‌ها و افسانه‌های شنیده در کودکی را یاد می‌آوردم. بچه‌ها در این روزگار وقت زیادی را سرگرم لپ‌تاپ و تبلت هستند و کمتر می‌توانند تجربه‌های از کودکی به سیاق نسل قبل داشته باشند. به این فکر کردم اگر امروز غولی پیدا شود، چگونه زیست و شکل و شمایلی می‌تواند داشته باشد. متوجه شدم ما آن‌قدر به جهان مجازی وابسته شده‌ایم که فانتزی‌های ما نیز در جهان مجازی قابل رخ دادن هستند. الگوی من کارتون ماجراهای سندباد بود که هنوز هم گاهی با لذت می‌بینم. اما همان‌طور که شاره کردید، پی خلق غولی  در شکل و شمایلی امروزی بودم. غول چراغ جادوی امروزی هرچند جنبه فانتزی و قدیمی‌ای دارد اما در جهان مجازی قابل رخ دادن است.   به نظر شما بازآفرینی افسانه‌ها و اسطوره‌های قدیمی چه تاثیری بر ادبیات و مخاطب‌ها دارد؟ تازگی چند کتاب ترجمه برای نوجوان‌ها مطالعه کردم. یکی «کتابخانه‌ دکتر لیبریس» با محوریت اسطوره‌های یونان باستان است. دیگری رمان مهیج «مگنس چیس» با محوریت افسانه‌های واکینگ‌ها. نویسندگان این کتاب‌ها با ظرافتی دراماتیک و نگاهی امروزی اسطوره‌های سرزمین مادری‌شان را در قالب داستان‌هایی جذاب - نه باسمه‌ای - گنجانده‌ و به نوجوان امروزی علاقه‌مند حادثه، هیجان و تنوع عرضه کرده‌‌ است. شما به شیوه‌ای که در بارآفرینی‌های متون کلاسیک فارسی برای نوجوان‌های ایرانی میان نویسندگان رایج شده دقت کنید؛ همان بهتر  که می‌گویند بازآفرینی. واقعیت این است که در اغلب این متون حتی آفرینشی هم اتفاق نمی‌افتد. نمونه‌ بارزش این همه بازآفرینی شاهنامه است. فقط ساده‌نویسی کردن متون ادبی است. مثل همان روش غلطی که در دوران مدرسه معلم‌ها و دبیران ادبیات درباره‌ شعر حافظ و سعدی مرتکب می‌شدند و ما دانش‌آموزان را به بیراهه می‌بردند. اگر درباره‌ قهرمان‌ها اسطوره‌ای و افسانه‌های‌ دست به بازنگری‌ها و بازآفرینی‌های خلاقانه نزنیم، طبیعی است که هرکول جای رستم را بگیرد و مشابه امروزی آن نه یک قهرمان ایرانی که قهرمانان کمیک استریپ‌های خارجی می‌شود.   یعنی مشکل فقط به نویسندگان این حوزه برمی‌گردد؟ نه- مشکل فقط از نویسندگان نیست. مشکل اصلی از نگاه غلط مدیرانی است که نگاه‌شان به شاهنامه شبیه یک متن مقدس است. متنی که هیچ تغییری را نمی‌پذیرد و مطایبه و فانتزی مدرن را تاب نمی‌آورد. طبیعی است برای نوجوان امروز رستم شاهنامه هرچند قابل احترام است اما قابلیت دوستی کردن و شراکت در یک فانتزی ذهنی ندارد. در عوض جای قهرمان بازی‌های فانتزی‌اش را اسپایدرمن و امثال آن در ذهنش می‌گیرد. متاسفانه ما این قسمت ماجرا را از دست دادیم.   در این رمان شاهد تلفیقی از رئال و تخیل هستیم، به نظر شما تلفیق داستان‌های تخیلی با واقعیت چه تاثیری دارد؟ قرار دادن حوادث فانتزی در قالب رئال کار سختی است. به خصوص انتظار داشته باشید برای مخاطب‌ هم باورپذیر باشد. مخاطب نوجوان باید داستان را باور کند و با شخصیت داستان  همذات‌پنداری کند. شاید مهم‌ترین تاثیر تلفیق فانتزی با واقع‌گرایی، واقعی ‌نمایاندن خیال باشد. از کودکی آرزو داشتم آن‌چه به عنوان خیال به ما عرضه می‌کنند، چه در داستان چه در فیلم و انیمیشن، خودِ واقعیت باشد. می‌خواستم باقی زندگی در حاشیه‌ آن واقعیت قرار گیرد. شاید این ترفندی است که در داستان‌هایم می‌زنم تا به آرزوهای کودکی‌ام جامه‌ عمل بپوشانم. برای همین از اسامی واقعی و خیابان‌های و اماکن کاملا واقعی در داستان «دی‌وی‌دی اسرارالغولان» استفاده کرده‌ام.   در این رمان برخی از فیلم‌های قدیمی و هنرپیشه‌هایی مانند «خاویر باردم» یا «فردین» به مخاطب‌ها معرفی می‌شود؛ استفاده از این شخصیت‌های خاص به‌خاطر علاقه شخصی‌تان به این فیلم‌ها و بازیگران است یا خواسته‌اید بچه‌ها را به نوعی به هنر و سینما ترغیب کنید؟ در وهله‌ نخست علاقه‌ خودم به این فیلم‌ها و بازیگران است. خصوصا «خاویر باردم». در عین حال فکر می‌کنم نسلی که «فردین» قهرمانش بود هنوز کمی مرام و معرفت برایش مهم است. بعد از «فردین» مرام هم از سبد اخلاق ما رخت بربست. البته کمی مطایبه هم در این کلام هست. طبعا اینجا منظورم کاراکتوری است که فردین به سینمای ایران معرفی کرد. همان فردینی که فروغ فرخزاد از زبان یک دختر جنوب شهری درباره‌اش می‌گوید «چقدر سینمای فردین خوب است.» اتفاقا از جذابیت‌های این سینما واقعیت یافتن خیال برای کودکانی است که به دلیل نامساعد بودن شرایط زیستی‌شان به خیال پناه می‌برند. شرایط زیستی کودکان و نوجوانان ما را خیلی چیزها تهدید می‌کند. نابرابری طبقاتی، حرص پدر و مادر به پول در آوردن و تلاش برای قرار گرفتن در طبقه بالاتر این نابرابری اجتماعی. این معضل از زمانی که فردین به‌ آروزهای کودکانه‌ مخاطب‌هاجامه‌ عمل می‌پوشاند وجود داشته و تا امروز هم به شکلی ناعادلانه‌تر و سیستماتیک‌تر همچنان ادامه دارد. اما مسئله این است که نیازی نیست من بچه‌ها را با سینما و کاراکتورهای سینمایی آشنا کنم. خدا را شکر برخلاف کتاب و کتابخوانی، بچه‌ها درباره‌ سینما و انیمیشن همیشه یک قدم از ما جلوتر هستند. گیرم که فردین قهرمان‌شان نیست. اما قهرمانان هالیوودی زیادی دارند. البته نه با مرام و معرفت خاص فردین.   در این کتاب به مناطق مختلف شهر تهران ازجمله خیابان روانمهر، جمال‌زاده، برج میلاد، موزه ایران باستان، پارک سنگی، پارک لاله، آبگینه و ... اشاره کرده‌اید که برای مخاطب تهرانی نوستالوژی و برای مخاطب شهرستانی و ... تقریبا نا آشنا و ناملموس است... در این باره و دلیل استفاده از این اسامی بیشتر توضیح دهید؟ به تعبیر محمد علی سپانلو – شاعر تهران - یکی از جاذبه‌های تهران آشنا بودن تهران و مکان‌های مختلف آن برای بسیاری از مردمی است که اتفاقا ساکن تهران نیستند. البته درست است که مخاطب شهرستانی با خیابانی مثل روانمهر آشنا نیست اما بالاخره هر خیابانی نامی دارد و مخاطب داستان من اگر کمی با دقت داستان را دنبال کند می‌داند که روانمهر خیابانی نزدیک به خیابان جمهوری و آزادی است که برایش نام‌هایی آشنا هستند. معتقدم مکان در داستان فقط به معنی یک نام تنها نیست. اما بهرحال هر خیابان و پارک نامی دارد. گیرم پارک لاله‌ی تهران یا پارک معلم شهر آبادان یا مثلا پارک خلیج فارس در بوشهر یا بولوار ساحلی در شهر انزلی و... بهرحال اگر داستان در انزلی هم می‌گذشت خیابان‌ها حتما اسمی داشتند که برای مخاطب در دیگر مناطق ایران نا آشناست. اما کسی که پیگیر باشد بعد از آشنایی با آن خیابان یا موزه اگر گذارش به تهران افتاد شاید به دنبال یافتن آن برود و آن وقت همیشه آن موزه او را یاد کتاب من می‌اندازد. مثل میدان تجریش که من را یاد هوشنگ گلشیری و کتاب «آینه‌های دردار» می‌اندازد. چون توصیف درخشان‌یاز برگریزان پاییز چنارهای این میدان و خیابان دربند به مخاطب می‌دهد، آن هم از زبان زنی عاشق، کنجکاو و مشتاق دیدن این مکان شدم. بنابراین برای اولین بار که تنهایی به تهران رفتم و اتفاقا سن و سال زیادی هم نداشتم به شکلی شیفته‌وار دنبال میدان تجریش و خیابان دربند گشتم و یافتم و دیدم و لذت بردم. البته تجریش بیست و پنج سال پیش قابل تحمل‌تر از تجریش امروز بود. باور کنید هنوز دیدن این مکان‌ها، خصوصا در پاییز، من را یاد مرحوم گلشیری می‌اندازند.   در پایان داستان چرا عبدالحلیم ناپدید شد؟ از ابتدا این شخصیت را کمی در هاله‌ی ابهام و رازو رمز قرار دادم. چون به او نیاز داشتم. شاید هنوز هم نیاز داشته باشم. فکر می‌کنم این شخصیت و راز و رمزی که آن را در بر گرفته،  می‌تواند ذهن مخاطب را طوری درگیر کند و به آن بیندیشد. اندیشیدن به شخصیت و موضوع داستان باعث می‌شود، داستان در ذهن مخاطب همچنان امتداد داشته باشد.   آیا این کتاب جلد دیگری هم خواهد داشت؟ دقیقا به موضوعی اشاره کردید که از ابتدا در نظر داشتم. راز و رمز شخصیت عبدالحلیم نیز شاید یکی از دلایلش همین امتدادی است که از ابتدا به آن فکر کرده بودم. البته رمان «دی‌وی‌دی اسرارالغولان» با آزاد شدن دنلق از دی‌وی‌دی به پایان طبیعی خودش می‌رسد. اما این امکان را نیز نادیده نگرفته‌ام که هر وقت احساس کردم داستان برای مخاطب کشش لازم را دارد، آن را در جلد دیگری ادامه بدهم. فقط همین‌قدر می‌دانم که در جلد تازه اتفاقات تازه‌ای قرار است برای دنلق و بچه‌ها در جهان واقعی رخ بدهد. کسی چه می‌داند شاید در نهایت به این نتیجه برسند که جهان مجازی زیباتر و امن‌تر از این جهان واقعی است. ]]> کودک و نوجوان Tue, 22 Aug 2017 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/251041/وقتی-هرکول-جای-رستم-ذهن-نوجوان-ها-ایرانی-می-گیرد روایت‌هایی از یوسف پیامبر برای کودکان http://www.ibna.ir/fa/doc/report/251129/روایت-هایی-یوسف-پیامبر-کودکان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)،حضرت یوسف(ع) از پیامبران الهی است که تا به حال داستان‌های زیادی از زوایای مختلف زندگی آن حضرت از سوی نویسندگان مختلف برای گروه‌های سنی مختلف ازجمله کودکان و نوجوانان نگاشته شده است.    ازجمله این آثار می‌توان به کتاب «قصه حضرت یوسف(ع)» از مجموعه قصه‌های بهشتی اشاره کرد که به قلم ناصر نادری و تصویرگری محسن میرزایی به تازگی از سوی انتشارات مدرسه منتشر شده است.   کتاب «قصه حضرت یوسف» از مجموعه 20 عنوانی «قصه‌های بهشتی» به سیره و زندگی پیامبران با روایتی نو و تصاویر جذاب می‌پردازد.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «جوانی که خواب دیده بود از انگور نوشیدنی درست می‌کند، به قصر پادشاه مصر راه یافت و جوان دیگر به دار آویخته شد. سال‌ها گذشت و یوسف همچنان در زندان ماند. روزی پادشاه مصر، خواب عجیبی دید: هفت گاو لاغر، هفت گاو بزرگ را می‌خورند و هفت خوشه خشکیده به هفت خوشه سبز می‌پیچند و آنها را از بین می‌برند. پادشاه از اطرافیان خواست تا خوابش را تعبیر کنند. هیچ‌کس نتوانست. ناگهان جوانی که سال‌ها قبل در زندان بود، به یاد یوسف افتاد و او را به پادشاهی معرفی کرد.»   ناصر نادری، نویسنده متولد اسفند 1345 در تهران است. از جمله آثار این نویسنده می‌توان به «استاد مطهری»، «باغ آسمان»، «نور، آب، آیینه»، بوی گل یاس»، «آواز گنجشک‌ها» و ... اشاره کرد.   از سایر آثاری که در این زمینه منتشر شده است، می‌توان به کتاب «حضرت یوسف (ع)» از مجموعه «قصه‌های قرآنی، همراه با نقاشی» اشاره کرد که سانیا سنین خان آن را نوشته و با ترجمه زهره حق بین از سوی واحد کودک و نوجوان انتشارات قدیانی منتشر شده است.   «قصه‌های حضرت یوسف(ع)» از مجموعه «کتاب پیامبران و قصه‌هایشان» نوشته حسین فتاحی نیز کتاب دیگری است که از سوی نشر قدیانی در این زمینه منتشر شده است. این مجموعه حاوی قصه‌های جامع، کامل و کوتاه از زندگی پیامبران برای کودکان و نوجوانان 6 تا 16 ساله است.   کتاب «زندگی‌نامه حضرت یوسف (ع)، حضرت یونس (ع)» از مجموعه «10 رمان مردان بزرگ دین» به قلم ناهید مهدوی‌اصل، لیلا حسنی و مهری وصفی نیز اثر دیگری است که از سوی انتشارات بازی قصه‌ها در این زمینه برای کودکان و نوجوانان منتشر شده است.    از دیگر آثاری که در این زمینه منتشر شده است می‌توان به «قصه‌های قرآن: داستان حضرت یوسف (ع)» نوشته مهدی قنبری و تصویرگری محسن حسن‌پور از انتشارات همکلاسی، «قصه یوسف؛ حکمت، هنر و عناصر نمایشی قصه یوسف(ع) در قرآن کریم» اثر محمدعلی خبری از انتشارات سوره مهر و «حضرت یوسف(ع)» از مجموعه «قصّه هایی از پیامبران» نوشته فاطمه قدیانی از انتشارات برف اشاره کرد. همچنین در این زمینه نیز رمان تاریخی با عنوان «یوسف گم گشته» به قلم مژگان شیخی از سوی نشر قدیانی منتشر شده است.انتشارات مدرسه کتاب «پرسش‌های من درباره خدا» را در قالب 52 صفحه مصور رنگی با شمارگان  هزار نسخه و قیمت 210 هزار ریال منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 22 Aug 2017 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/251129/روایت-هایی-یوسف-پیامبر-کودکان حدادی با «درخت‌ها، دست‌ها بالا!» آمد http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/251271/حدادی-درخت-ها-دست-ها-بالا-آمد به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، هدا حدادی، نویسنده، شاعر و تصویرگر از انتشار مجموعه شعری با موضوع محیط زیست خبر داد و گفت: «درخت‌ها، دست‌ها بالا!» جدیدترین اثر من است که با تصویرگری مریم طباطبایی توسط بخش کودک و نوجوان انتشارات فنی ایران (کتاب‌های نردبان) به چاپ رسیده است.   وی درباره محتوای این ثر توضیح داد: این مجموعه شامل 10 شعر با عنوان‌های «دیوانگی، رنگ‌ها، بلندی‌ها، زبان مشترک، درخت مزاحم و...» است که همگی نگاهی به محیط زیست دارند. در این اثر سعی کرده‌ام نگاهی متفاوت به پدیده‌های زیبایی‌شناسی و دنیای پیرامون آن داشته باشم.   به گفته حدادی، تمرکز این شعرها بر زندگی شهری و شیوه زندگی مردم ایران در مواجهه با پدیده‌های محیط زیستی است.   این شاعر در ادامه گفت: در غر زد‌ن‌هاي اين كتاب آرايش زباني و تفاخر ادبي وجود ندارد و حرف‌هاي خودماني نگارنده است با مخاطب. انگار كنار هم نشسته باشيم و در حال گله كردن از دوروبرمان باشيم. كاري كه هر روز و هميشه انجام مي‌دهيم. گاهي ميان گله‌ها از ماجراهاي خوب هم مي‌گوييم و مي‌شنويم. جملات تقطيع شده و كوتاه اين كتاب سعي دارد در انتقال حرف‌هايش سريع و بی‌پرده باشد.   هدی حدادی، نویسنده و تصویرگر کودک و نوجوان، سال ۱۳۵۵ در تهران متولد شد. از میان آثار او می‌توان به «روز ابری من»، «به‌به»، «عجب طعمی»، «آلبالوهای بهشت رسیده‌اند»، «گل خندان»، «پسری که بلد بود بشمارد»، «مرد آوازخوان»، «غصه‌پرداز»، «شبهای سوری»، «کوپه 11»، «دوست رقیق من»، «فکرم تا ابرها قد می‌کشد»، «دو دوست»، «گلی و گورخر» و «شب‌های سوری» اشاره کرد. وی جوایز مختلفی برای تصویرگری و نویسندگی آثارش داشته که از آن جمله می‌توان به جایزه «افق‌های تازه» بولونیا برای کتاب «دو دوست» در سال 2010 اشاره کرد. ]]> کودک و نوجوان Mon, 21 Aug 2017 12:44:51 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/251271/حدادی-درخت-ها-دست-ها-بالا-آمد کتاب «پر» در پكن رونمایی می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/251262/کتاب-پر-پكن-رونمایی-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نسخه فارسي كتاب «پر»، نوشته چائو ون شان با ترجمه سحر ترهنده در بیست و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب پکن رونمایی می‌شود. در اين نشست، مترجم، نويسنده، تصويرگر و ناشر چيني كتاب و انتشارات فاطمي، ناشر نسخه فارسي نيز حضور خواهند داشت. سحر ترهنده، نویسنده، مترجم و تصویرگر کتاب کودک است که در سال 2012 میلادی از ایران به عنوان داور جایزه جهانی (هانس کریستین اندرسن) انتخاب شد. جایزه‌ای که معتبرترین جایزه ادبی و هنری در حوزه ادبیات کودک است. از او مقاله‌ها و نقدهای تالیفی فراوانی در زمینه تصویرگری و گرافیک منتشر شده است. این هنرمند اکنون عضو هیئت مدیره شورای کتاب کودک است.  علاوه بر اين، در حاشيه نمايشگاه كتاب پكن، آثاری از تصويرگران ايراني نيز در غرفه ايران به نمایش گذاشته می‌شود. آناهیتا تیموریان، نويسنده و تصويرگر كتاب «قايق كاغذي»، حمیده خسرویان تصويرگر كتاب «ازدواج با خورشيد»، محبوبه یزدانی تصويرگر كتاب «چي بپوشم» و مريم طهماسبي تصويرگر كتاب «من مترسكم ولي مي‌ترسم» از جمله هنرمندانی هستند كه آثارشان براي اين نمایشگاه انتخاب شده است. بیست و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب پکن از 1 تا 5 شهریورماه برگزار مي‌شود. نمایشگاه کتاب پکن یکی از مهم‌ترين نمایشگاه‌های کتاب، صنعت نشر، حق نشر و کتاب الکترونیک در آسيا به شمار می‌رود. ایران با شعار «ایران، رویای رنگین جاده ابریشم» مهمان ویژه این دوره از نمایشگاه است. ]]> کودک و نوجوان Mon, 21 Aug 2017 12:41:08 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/251262/کتاب-پر-پكن-رونمایی-می-شود «داستان‌ها و افسانه‌های ملل» نقد می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/251259/داستان-ها-افسانه-های-ملل-نقد-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نشست نقد و بررسی مجموعه هفت جلدی «داستان‌ها و افسانه‌های ملل» که از سوی بخش کودک و نوجوان موسسه نشر و تحقیقات ذکر منتشر شده است، با حضور حسین فتاحی، هادی خورشاهیان، کیانوش غریب‌پور و ملیسا معمار، شنبه (چهارم شهریور 1396) در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب برگزار می‌شود.   مجموعه «داستان‌ها و افسانه‌های ملل» شامل 100 قصه و داستان از افسانه‌های نقاط مختلف جهان، از اقوام كشور‌های همسايه‌ی ايران و آسيای مركزی و جنوب شرق آسيا تا مردم اروپا است که به قلم جمعی از نویسندگان نوشته شده و توسط گروهی از مترجمان و نویسندگان ایرانی ترجمه و بازنویسی شده است.   این مجموعه شامل 7 جلد با عنوان‌های «داستان‌ها و افسانه‌های مردم فرانسه» نوشته جمعی از نویسندگان و ترجمه فریبا جعفرزاده، «داستان‌ها و افسانه‌های مردم ایتالیا» نوشته جگموهن چوپرا، ترجمه صدیقه ابراهیمی و بازنویسی حسین فتاحی، «داستان‌ها و افسانه‌های مردم ژاپن» نوشته آنیتا کانا، ترجمه صدیقه ابراهیمی و بازنویسی حسین فتاحی، «داستان‌ها و افسانه‌های مردم ترکیه» نوشته سومنات دار و ترجمه محمدرضا شمس، «داستان‌ها و افسانه‌های مردم پاکستان» نوشته کومال لاکسمن، ترجمه مهرداد مهدویان و بازنویسی حسین فتاحی، «داستان‌ها و افسانه‌های مردم مغولستان» نوشته خورل بارت و آویتیا ناراین، ترجمه فاطمه شاه‌حسینی و بازنویسی فرهاد حسن‌زاده و «داستان‌ها و افسانه‌های مردم مالزی» نوشته زکریا بن هیتام، ترجمه زهره گرامی و بازنویسی حسین فتاحی است.   نشست نقد و بررسی مجموعه «داستان‌ها و افسانه‌های ملل» ساعت 16 تا 18 شنبه (4 شهریور 1369) در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب واقع در خیابان انقلاب، خیابان برادران مظفر جنوبی، کوچه خواجه نصیر، پلاک 2 برگزار می‌شود. ]]> کودک و نوجوان Mon, 21 Aug 2017 10:29:27 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/251259/داستان-ها-افسانه-های-ملل-نقد-می-شود «همراه با علم، همگام با دانشمندان» به دست نوجوانان رسید http://www.ibna.ir/fa/doc/book/251234/همراه-علم-همگام-دانشمندان-دست-نوجوانان-رسید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه 12 جلدی «همراه با علم، همگام با دانشمندان» به قلم علیرضا رمضانی و احسان رمضانی از سوی انتشارات کتاب تارا برای نوجوانان منتشر شد.   بنا بر گفته مدیر انتشارات تارا، مجموعه «همراه با علم، همگام با دانشمندان» 31 جلد است که تا به حال 12 جلد از آن منتشر شده و سایر جلدها نیز در دست تولید است. در هرکدام از جلدهای این مجموعه مهمترین زوایای زندگی یکی از دانشمندان برجسته و فعالیت‌هایی که در قالب اختراع، اکتشاف و نظریه ارائه داده‌اند، بیان شده است.   با مطالعه جلدهای مختلف این مجموعه روشن می‌شود که بسیاری از دانشمندان و مخترعان از خانواده‌های فقیر یا متوسط جامعه برخاسته‌اند ولی بر اساس علاقه، اراده، خودباوری، اعتماد به نفس، تلاش و کوشش شبانه‌روزی توانسته‌اند با اختراع و اکتشاف خود بزرگترین خدمت را به مردم جهان داشته باشند.   در بخشی از مقدمه این کتاب می‌خوانیم: «تردیدی نیست که دانشمندان و بزرگان علم در برخی از دوره‌های تاریخی ظهور کرده‌اند و با اختراعات خود عامل پیشرفت‌های ذکر شده بوده‌اند. اندیشه‌ها، افکار، ایده‌ها و از همه مهمتر تلاش و کوشش فراوانی که داشته‌اند، سبب گردیده تا نه تنها در عصر خود آنان، بلکه نسل‌های بعد هم طعم شیرین آثار و پیامدهای اختراع و اکتشاف این دانشمندان را ببینند و لذت ببرند و این روند همچنان تداوم دارد. راه علم هیچگاه به پایان نمی‌رسد و هر روزی که می‌گذرد دانشمندان دریچه‌های جدیدی از علوم گوناگون را پیش روی بشریت می‌گشایند و در همه نقاط جهان مورد بهره‌برداری قرار خواهد گرفت.»   ایزاک نیوتن، الکساندر گرام‌بل، ماری کوری، گالیله، آلبرت انیشتین، توماس ادیسون، لویی پاستور، زکریای رازی، یوهان گوتنبرگ، مایکل فارادی، خواجه نصیرالدین طوسی و ... از جمله دانشمندانی هستند که در این مجموعه مورد توجه قرار گرفته‌اند.   در بخشی از کتاب «مایکل فارادی» می‌خوانیم: «مایکل فارادی در حدود سی و یک سالگی بیشترین کوشش خود را به کار و فعالیت در زمینه علم شیمی مستقر کرد و اتفاقا به نتایج خوب و موثری هم دست یافت. تبدیل گاز کلر به مایع یکی از این کوشش‌هاست که او با موفقیت انجام داد و پس از ان گازهایی مثل آمونیاک، دی اکسید کربن و ... را به مایع تبدیل کرد. مایکل در جریان این آزمایش‌ها دریافت که هر گازی در دمای بالاتر از دمای بحرانی قادر نیست حالت مایع بودن خودش را حفظ کند و چاره‌ای وجود ندارد غیر از آنکه به گاز تغییر حالت بدهد.»   انتشارات کتاب تارا، مجموعه 12 جلدی «همراه با علم، همگام با دانشمندان» را با شمارگان هزار نسخه و قیمت 35 هزار ریال برای هرجلد منتشر کرده است.  ]]> کودک و نوجوان Mon, 21 Aug 2017 09:42:42 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/251234/همراه-علم-همگام-دانشمندان-دست-نوجوانان-رسید ​روایت‌هایی طنازانه از تاریخ پیدایش علوم http://www.ibna.ir/fa/doc/book/251146/روایت-هایی-طنازانه-تاریخ-پیدایش-علوم به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «فانتزی دانش» شامل روایت‌هایی طنازانه از تاریخچه پیدایش علوم به قلم سید احسان عمادی و تصویرگری محمدرضا دوست محمدی از سوی نشر شهر برای نوجوانان و جوانان منتشر شده است.   این کتاب یکی از عنوان‌های مجموعه پنج جلدی «فانتزی» محصولی از دوهفته نامه «همشهری دانستنی‌ها» پرخواننده‌ترین نشریه علمی ایران در قالب کتاب-مجله است. این مجموعه شامل تک نگاری‌هایی طنزآمیز درباره شخصیت‌های علمی، فرهنگی، و سیاسی تاریخی و داستان‌هایی عامه‌پسند است. متن‌هایی درباره چهره‌ها و موضوعات علمی و تاریخی که شرح آنها راست و دروغ و تخیل و افسانه و داستان همه به شکلی جداناپذیر در قالبی طنزآمیز درهم تنیده شده‌اند.   در بخشی از کتاب «فانتزی دانش» می‌خوانیم: «اینکه بشر نخستین چطور به فرآیندهای پزشکی پی برده و اصولا از وجود روندهای درمانی مطلع شده بر ما انسان‌های امروز آشکار نیست. طبیعی هم هست خودشان چیزی نگفتند، ما هم که علم غیب نداریم. فقط همین قدر می‌دانیم که به هر حال آدم‌ها تا زمان‌های طولانی هی راه به راه مصدوم و مجروح و مریض می‌شدند و اطرافیان همین طور نگاهشان می‌کردند تا طرف به خاطر دو تا عطسه ساده دار فانی را وداع بگوید. حتی ممکن بود به خاطر فقدان آنتی بیوتیک ماهرترین سلحشوران نظامی به دلیل یک زخم چاقوی ساده که مثلا از مسئول اصطبل سپاه دشمن در پشت گوش خود دریافت داشته بودند، عفونت کنند و به همین ماستی بمیرند، کما این که خب مردند.» سیداحسان عمادی، متولد 1359 در ساري، روزنامه‌نگار و مستندساز است. او از سال ۱۳۸۹ با مجلات داستان و سينما ۲۴ و جوان همكاري داشته است. فيلم مستند «محاكمه» روايتي از دادگاه مصدق از آثار او است.   کتاب «فانتزی دانش» در قالب 88 صفحه مصور با شمارگان هزار نسخه و قیمت 80 هزار ریال از سوی نشر شهر منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Mon, 21 Aug 2017 05:48:42 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/251146/روایت-هایی-طنازانه-تاریخ-پیدایش-علوم از آثار کودک و نوجوان ایرانی در طرح تابستانه کتاب استقبال شد http://www.ibna.ir/fa/doc/report/251051/آثار-کودک-نوجوان-ایرانی-طرح-تابستانه-کتاب-استقبال به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، طرح تابستانه کتاب با شعار «این چنین دوست کتاب است از او دست مدار» که با استقبال و درخواست مشارکت 936 کتابفروشی از سراسر کشور همراه بود، با تایید ثبت نام 817 کتابفروشی از 15 مردادماه آغاز شده است. از بین 817 کتابفروشی فعال در طرح تابستانه کتاب، استان تهران با 126 کتابفروشی، اصفهان با 92 کتابفروشی و قم با 85 کتابفروشی بیشترین مشارکت را داشته‌اند که در مقایسه با طرح های مشابه، افزایش استقبال کتابفروشی‌ها از این طرح را نشان می‌دهد. بر اساس اطلاعات موسسه خانه کتاب در ده روز اول  این طرح، کتاب‌های پرفروش کودک و نوجوان به این شرح است. چند نسل با آذریزدی و داستان‌هایش مجموعه 12 جلدی «می نی نی» اثر ناصر کشاورز پرفروش‌ترین کتاب‌ تالیفی طرح تابستانه کتاب است و بعد از آن «تن‌تن و سندباد» اثر محمد میرکیانی و «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب؛ قصه‌های برگزیده‌ از گلستان و ملستان» اثر مهدی آذریزدی در رتبه‌های هفتم و هشتم قرار دارند.   کتاب‌های «می‌می‌نی چه دوست نازنینی» و «می‌می‌نی حالا تمیزترینی»، «می‌می‌نی تو مهدکودک دوسته با فیل و اردک»، «پنير داداش ماسته حرف مي مي ني راسته»، «می‌می‌نی یه عالمه شیرینی»، «می‌می‌نی دیگه بیکاره دوست و رفیق نداره» از مجموعه دوازده جلدی  «می‌می‌نی» نوشته ناصر کشاورز مجموعا چند صدهزار نسخه فروش رفته است. نویسنده در  این کتاب‌ها به کودکان مفاهیم و ارزش‌های انسانی مانند امانت‌داری، پاکیزگی، مهربانی را یاد می‌دهد. این مجموعه را نشر افق منتشر کرده است. همچنین «تن‌تن و سندباد» اثر محمد میرکیانی نشر قدیانی بیش از چند ده هزار نسخه فروخته است. این کتاب از آثار قابل دفاع در حوزه کودکان و نوجوانان است که بیش از بیست‌وپنج سال پیش  نوشته شده است. این قصه روایت گروهی از قهرمان‌های داستان‌های غربی به رهبری تن‌تن - چهره معروف داستان‌های غربی – است. در این داستان قهرمان‌های مشرق زمین به رهبری سندباد به مقابله با آن‌ها می‌روند و درنهایت سندباد ویارانش موفق می‌شوند تا آن‌ها را شکست دهند.   قصه‌های «گلستان و ملستان» که براساس هفتمین مجلد از مجموعه داستانی «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب»  اثر مهدی آذر یزدی تدوین شده است. مهدی آذریزدی در این کتاب به سراغ  بازنویسی داستان‌هایی رفته که سعدی آن‌ها را در گلستان گردآوری کرده است. در کنار آن برخی از داستان‌های دیگر که به تقلید از سبک روایی سعدی در آثار دیگری گردآوری شده نیز از دید آذریزدی مخفی نمانده و انتخاب نام ملستان بر این اثر نیز بر همین اساس صورت گرفته است. این اثر را نشر امیرکبیر منتشر کرده است. شازده کوچولو همیشه محبوب  پرفروش‌ترین کتاب‌های کودک در تابستانه کتاب در حوزه ترجمه بوده اند و در این میان «دنیای معرکه تام گیتس» اثر «لیز پیشون» در صدر پرفروش‌ها قرار دارد. بعد از آن کتاب «شازده کوچولو» اثر آنتوان دو سنت اگزوپری و «خانه درختی 13 طبقه» اثر «اندی گریفیتس و تری دنتون» در رتبه‌های بعدی قرار دارند.   «دنیای معرکه تام گیتس» اثر «لیز پیشون» و ترجمه بهرنگ رجبی از نشر هوپا در صدر پرفروش‌های آثار ترجمه شده  ادبیات نوجوان قرار گرفته است. مجموعه «تام گیتس» داستان گرفتاری‌ها و دردسرهای یک پسربچه شیطان و خلاص شدن او از این مخمصه‌هاست. این روایت به شکل یادداشت‌های روزانه با بیانی طنز و تصویری روایت شده است. در جلد اول مجموعه «تام گیتس» به نام «دنیای معرکه» صبح اولین روز مدرسه بعد از تعطیلات است ولی تام  هنوز تکلیف درسی‌اش را انجام نداده است. جای همه‌ میزهای کلاس عوض شده و مارکوس زرزرو بغل‌دستی تام شده است.  داستان «شازده‌ کوچولو» ده‌ها بار به فارسی ترجمه شده است و اقبال مخاطب‌ها به ترجمه‌های احمد شاملو، ابوالحسن نجفی و محمد قاضی از از این کتاب بیش تر بوده است. این اثر پرطرفدار را آنتوان دو سنت اگزوپری  نوشته  و نشر نگاه هم ناشر فارسی آن است. ده‌ها نشر دیگر هم از این اثر ترجمه‌های متعددی چاپ کرده‌اند. داستان شازده‌ کوچولو از این قرار است: ...ناگهان شازده کوچولو به خلبانی سرگردان در بیابان برمی‌خورد و حکایتی خردمندانه و سحرانگیز آغاز می‌شود. خلبانِ مبهوت به قصه سفرهای شازده - از سیاره‌ای به سیاره‌ای دیگر - گوش می‌دهد و درمی‌یابد درک حوادث زندگی بسیار دشوار است.   «خانه درختی 13 طبقه» اثر «اندی گریفیتس و تری دنتون» با ترجمه آنیتا یارمحمدی نشر هوپا هم کتاب پرطرفداری است. کتابی یک‌سره  شوخی و خنده و ماجرا از دو تا آدم است که مدام فکر تفریح، خوشگذرانی هستند اما  در این ماجراجویی‌ها کار اختراع‌شان را به بهترین شکل انجام می‌دهند. تری خراب‌کاری می‌کند و اندی درستش می‌کند و...  همچنین «خانه درختی 52 طبقه» دیگر اثر اثر اندی گریفیتس و تری دنتون ترجمه آنیتا یارمحمدی نشر هوپا از دیگر آثار پرفروش در طرح تابستانه بوده است. ماجرای این کتاب مربوط به روز تولد اندی است. اندی فکر می‌کند که تری می‌خواد غافلگیرش کند و یک جشن تولد خیلی خاص برایش بگیرد. اندی هرچه در اتاق‌ها می‌گردد خبری از تری نیست و ناامید می‌شود. بالاخره تری را در اتاق آموزش نینجاگری به حلزون‌ها پیدا می‌کند و... «بهانه‌های عالی» اثر «لیزپیشون» و ترجمه بهرنگ رجبی  دیگر ترجمه از این مترجم جوان است که مورد توجه مخاطب‌ها قرار گرفته است. این کتاب دومین جلد از مجموعه تام گیتس است که از سوی نشر هوپا منتشر شده است. در این داستان تام گیتس در حال تقلب مچش گرفته می‌شود و حسابی  به دردسر می‌افتد.    کتاب «پرونده ویژه: فراتر از ترس» اثر «آنتونیو ایتوربه» دهمین جلد از مجموعه «پرونده‌های کارآگاه سیتو و دستیارش چین‌می‌ادو» و آن را رضا اسکندری ترجمه کرده است و نشر هوپا چاپ کرده است.  در این کتاب شهرت کارآگاه سیتو آن‌قدر زیاد شده که قرار است اسمش را توی کتاب بزرگ‌ترین کارآگاه‌های جهان بنویسند. اما اول باید سه پرونده‌ی خیلی عجیب و خیلی ترسناک را حل کند تا توانایی خودش را به همه ثابت کند.   «همه چی محشر است نسبتا» سومین جلد از مجموعه «تام گیتس» اثر لیز پیشون ششمین  اثر پرفروش کتاب کودک در طرح تخفیف تابستانه در کتابفروشی‌هاست.  این اثر هم بهرنگ رجبی ترجمه کرده  و ناشر آن هوپا است. داستانی متفاوت از یک خروس  و سگ. تام شخصیت اصلی داستان هم هست و روش‌های  جدیدی که برای آزار خواهرش، دلیا پیدا کرده است و کلی اتفاق‌های دیگر در این داستان رخ می‌دهد.. همچنین مجلد چهارم از مجموعه «تام گیتس» با عنوان «فکرهای نبوغ‌آمیز» اثر لیز پیشون  از دیگر آثار پرطرفدار است. در این کتاب، تام باید از نبوغش استفاده کند و برای رژیم تناسب اندام خجالت‌آور پدرش، موفقیت گروه موسیقی‌اش در مسابقه استعدادهای درخشان مدرسه و سخت‌تر از همه دیدن خواهرش بدون عینک آفتابی راه حلی پیدا کند. ]]> کودک و نوجوان Mon, 21 Aug 2017 05:08:01 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/251051/آثار-کودک-نوجوان-ایرانی-طرح-تابستانه-کتاب-استقبال پیام انجمن ناشران کودک و نوجوان برای انتصاب وزیر فرهنگ و ارشاد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/251242/پیام-انجمن-ناشران-کودک-نوجوان-انتصاب-وزیر-فرهنگ-ارشاد به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان در پیامی انتصاب دکتر سید عباس صالحی را به عنوان وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی تبریک گفت. در متن این پیام آمده است: «برادر ارجمند جناب آقای دکتر سید عباس صالحی وزیر محترم فرهنگ و ارشاد اسلامی با سلام و عرض ادب انتصاب شایسته حضرت عالی به عنوان وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی از سوی رئیس محترم جمهور که با رای اعتماد قاطع نمایندگان محترم مجلس شورای اسلامی پاسخ داده شد، آرامش خاطر را برای اهالی فرهنگ و هنر کشور به ارمغان آورد. انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان ضمن تبریک این اعتماد شایسته، رجاء واثق دارد همان‌گونه که توفیق مهار بحران های حوزه ی فرهنگ در جایگاه معاونت فرهنگی را با شخصیت ممتاز نشات گرفته از ادب و متانت و رفتار های مبتنی بر خرد جمعی داشتید در این عرصه ی سترگ و خطیر نیز به لطف الهی موفق و سربلند شوید. اهالی نشر ضمن اینکه حضور جنابعالی را به عنوان یکی از نقاط درخشان و پر افتخار کابینه ی دوازدهم مغتنم می دانند به کاهش دغدغه های فرهنگی نهاد های مختلف و مآلا تمرکز نیروهای فرهنگی آنان ذیل این وزارتخانه با حضور فرد شایسته و دغدغه مندی چون شما امیدوارند.» ]]> کودک و نوجوان Sun, 20 Aug 2017 13:52:53 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/251242/پیام-انجمن-ناشران-کودک-نوجوان-انتصاب-وزیر-فرهنگ-ارشاد توجه به شعر نوجوان از فعالیت‌های جدید دفتر شعر جوان است http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/251198/توجه-شعر-نوجوان-فعالیت-های-جدید-دفتر-جوان مدیرعامل دفتر شعر جوان، در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، اظهار کرد: از مشکلات عمده‌ای که امروزه با آن روبه‌رو هستیم، دور بودن کودکان و نوجوانان از کتاب و ادبیات است. سطح مطالعه پایین آمده است و بایستی نهادها، موسسات و مراکز مربوطه به این مسئله مهم توجه کنند. بیوک ملکی ادامه داد: در این راستا دفتر شعر جوان، با اینکه عمده فعالیت‌هایش معطوف به حوزه جوانان است اما در دوره جدید بخشی از فعالیت‌هایش را هم به حوزه شعر کودک و نوجوان اختصاص داده است و بر این اساس شنبه‌های هر هفته نشستی با شاعران حوزه کودک و نوجوان و با مدیریت آقای رحماندوست برگزار می‌شود و دوستانی مانند اکرم کشایی، انسیه موسویان، مریم زندی، بابک نیک‌طلب، فاطمه سالاروند، سعیده موسوی‌زاده، طیبه شامانی، افسون امینی و... در این جلسه شرکت می‌کنند. به گفته این شاعر نوجوان، می‌بایست کسانی را که ذوق شعر و شاعری دارند، از همان ابتدا به مسیر درستی هدایت کرد تا راه اصلی خود را پیدا کنند و طبیعی است که اگر زمینه مناسب فراهم باشد کسانی که ذوق شاعری دارند در بستر مهمی رشد می‌کنند و کمترین فایده‌اش هم این است که دست کم با شعر خوب و درست آشنا می‌شوند. بیوک ملکی در سال 1339 در قزوين متولد شد. وی بعد از انقلاب كار خود را با مطبوعات، از جلسات شعر كيهان بچه‌ها شروع كرد و در كانون پرورش فكري كودكان و نوجوانان، مركز راديو، حوزه هنري و انتشارات سروش فعالیت داشته است. «كلاغ‌پر» (مجموعه مشترك) 1362، «آفتاب و مهتاب» (مجموعه مشترك) 1364، «ستاره باران» 1366، «بر بال رنگين كمان» 1370، «پشت يك لبخند» 1371، «كوچه دريچه‌ها» 1376، «از هواي صبح» 1376 و «در پياده‌رو» 1379 از مجموعه شعرهای منتشر شده اين شاعر است. ]]> کودک و نوجوان Sun, 20 Aug 2017 08:35:28 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/251198/توجه-شعر-نوجوان-فعالیت-های-جدید-دفتر-جوان نقش ادبیات در استیفای حقوق کودکان بررسی شد http://www.ibna.ir/fa/doc/report/251209/نقش-ادبیات-استیفای-حقوق-کودکان-بررسی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نشست تخصصی «نقش ادبیات در استیفای حقوق کودکان» با حضور حمیدرضا شاه آبادی، خسرو صالحی و محسن هجری، شنبه (28 مرداد 1396) در انجمن نویسندگان کودک و نوجوان برگزار شد. انقلابی فقهی برای دستیابی به حقوق کودک محسن هجری، نویسنده، پژوهشگر و عضو کمیته حقوقی انجمن نویسندگان کودک و نوجوان در ابتدای این نشست گفت: پذیرش گونه‌ای به نام ادبیات کودک و نوجوان نخستین گام برای به رسمیت شناختن حقوق کودکان است.   نویسنده کتاب «اقلیم هشتم» یادآور شد: جماعتی که برای کودک و نوجوان قلم می‌زنند حق دارند بگویند ما به دنبال استیفای حقوق کودک و نوجوان هستیم چون موجودیتش را قبول داریم.   هجری با اشاره به بخش‌هایی از منشور حقوق کودکان بیان کرد: این یک روش آموزش مستقیم است. البته نویسندگان از ساختار زبانی متفاوتی برای آثار خود استفاده می‌کنند‌. این منتقد ادبی اظهار کرد: برای جا انداختن برخی مفاهیم و به تبع آن دستیابی به حقوق کودک در ایران نیاز به یک انقلاب فقهی و اجتهاد مناسب با مکان و زمان داریم.   به رسمیت شناختن مفهوم کودکی   حمیدرضا شاه آبادی، نویسنده و پژوهشگر ادبیات کودک و نوجوان نیز در این نشست با نگاهی تاریخی، به مفهوم کودکی و سیر تحول این مفهوم در ایران پرداخت.   وی با مقایسه‌ای تطبیقی بین کتاب «امیل» نوشته ژان ژاک روسو و «احمد» نوشته طالبوف، گفت: باید مفهوم کودکی به عنوان یک نهاد اجتماعی به رسمیت شناخته شود. برای به رسمیت شناخته شدن این نهاد افراد زیادی تلاش کرده‌اند. طالبوف در سال 1280 هجری شمسی گفته است هر کشوری به اندازه ایران رعیت داشته باشد باید سی هزار مکتب خانه جدید داشته باشد اما در ایران حداقل 10 کتاب هم برای اطفال نوشته نشده است. در آن زمان طالبوف، رشدیه و سایر افراد با مطرح کردن این مسایل جامعه را برای پذیرش مفهوم و حقوق کودک آماده می‌کردند.   نویسنده کتاب «وقتی مژی گم شد» اضافه کرد: چارلز دیکنز «اولیور تویست» را در سال 1831 نوشت. دیکنز که در دوازده سالگی در کارخانه واکس‌سازی مشغول به کار شده بود مشاهده کرد کارفرماها به دلیل حقوق کم کودکان و زنان تمایل دارند به جای مردان جوان آن‌ها را به کار بگیرند. این کتاب ابتدا به صورت پاورقی منتشر شد و با استقبال مردم از این کتاب، دولت مجبور شد در قوانین کار تجدید نظر کند و جامعه را به سمت تغییر ببرد.   شاه‌آبادی درباره تفسیر قانون حقوق کودک نیز بیان کرد: گاهی ما برای تعیین حدود آزادی کودک و یا کودک آزاری دچار مشکل و تفاسیر خاصی می‌شویم. در عین حال بحث کودک کار یک مساله اقتصادی است. ما در ایران با محرومیت کودکان افغان از تحصیل و حقوق دیگرشان آنها را تبدیل به مشکل کردیم و در این باره مسئولان هم باید پاسخ‌گو باشند. با این وجود ما نویسندگان در تیراژهای هزار نسخه هنوز هم می‌توانیم امید به تغییر داشته باشیم از همان جنس تغییری که برخی دولت‌ها را مجبور به تغییر در قوانین کار یا حقوق کودک کرد.   لزوم اجرای پیمان‌نامه حقوق کودک   خسرو صالحی، فعال حقوق کودک و پژوهشگر، نیز در ادامه این نشست با بررسی سیر تحول حقوق کودک در کشور های مختلف، اظهار کرد: بعد از تشکیل سازمان ملل پیمان نامه حقوق کودک در 10 ماده برای کودکان نوشته شد و سال 1975 را به عنوان سال جهانی کودک نامگذاری کردند.   وی افزود: 192 کشور پیمان‌نامه را امضا کردند. فقط دو کشور آمریکا و سومالی پیمان نامه را امضا کردند ولی عضو نشدند. استدلال آمریکا این است که سطح دسترسی حقوق کودکان در کشورش بالاتر از این استانداردهاست و سومالی هم آن را مغایر با قوانین کشورش می‌داند. در ایران وزارت امور خارجه موظف به اجرای پیمان نامه شد اما تا سال 89 اقدامی جدی انجام نداد.   این فعال حقوق کودک در زمینه بررسی حقوق کودک از نظر تاریخی گفت: یک پزشک انگلیسی در سال 1302 در کرمان متوجه تضییع حقوق کودکان در قالیباف‌خانه‌ها شد و گزارش‌های او باعث شد که فرماندار شهر کرمان کار پسران زیر هشت سال و دختران زیر 10 سال را در قالیباف‌خانه‌های کرمان ممنوع کند.   به گفته صالحی، از سال 84 تا کنون لایحه حمایت از حقوق کودکان از یکصد ماده به 54 ماده فرو کاسته شده اما با این وجود هنوز هم در مجلس تصویب نشده است و آگاه شدن جامعه و همکاری نویسندگان در استیفای حقوق کودکان و تصویب لوایح موثر خواهد بود.             ]]> کودک و نوجوان Sun, 20 Aug 2017 07:45:33 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/251209/نقش-ادبیات-استیفای-حقوق-کودکان-بررسی نشست تامین‌کنندگان آثار فروشگاه کتاب کودک برگزار می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/251195/نشست-تامین-کنندگان-آثار-فروشگاه-کتاب-کودک-برگزار-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نخستین نشست تامین کنندگان کتاب فروشگاه کتاب کودک و نوجوان باغ کتاب تهران دوشنبه (30 مرداد 1396) برگزار می‌شود. در این نشست که با حضور اعضای هیات مدیره شرکت ماه پیشونی و ناشران کتاب کودک فعال در شهر تهران و سایر شهرستان برگزار می‌شود عملکرد یک ماهه باغ کتاب کودک ارائه می‌شود. باغ کتاب با وسعت 65 هزار متر مربع زیر بنا بزرگترین مجموعه فرهنگی کشور است که بزرگترین گالری هنری با هزار و 700 مترمربع، بزرگترین فروشگاه کتاب کشور با 14 هزار متر مربع، بزرگترین مرکز علم کشور با 12 هزار متر مربع در آن قرار دارد و در حال حاضر بیش از 400 هزار عنوان کتاب در این باغ چیدمان شده است.   این جلسه ساعت ۱۸ دوشنبه ۳۰ مرداد در سالن همایش‌های باغ کتاب تهران واقع در محل تپه‌های عباس‌آباد برگزار می‌شود. ]]> کودک و نوجوان Sat, 19 Aug 2017 12:53:23 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/251195/نشست-تامین-کنندگان-آثار-فروشگاه-کتاب-کودک-برگزار-می-شود ​«دو تجربه از ترویج خواندن» روایت می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/251179/دو-تجربه-ترویج-خواندن-روایت-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، بهاره بهداد و نادر موسوی دو تجربه‌ ترویج خواندن در کشورهای کانادا و افغانستان را برای علاقه‌مندان تشریح خواهند کرد. بر این اساس، این مجموعه نشست‌ها با هدف توسعه‌ کتاب‌خوانی و بررسی آن از دیدگاه‌های مختلف و بحث درباره‌ی چالش‌های ‍پیش روی این امر هر بار به سراغ کارشناسان می‌رود. مربیان و فعالان عرصه کتاب مخاطبان اصلی این برنامه‌ها هستند. گفتنی است این نشست ۳۰ مرداد از ساعت ۱۵ تا ۱۷ در کتابخانه مرجع کانون برگزار می‌شود. کتابخانه‌ تخصصی کانون در خیابان شهید بهشتی، خیابان خالد اسلامبولی، پلاک ۲۴، ساختمان شهید ملک‌شامران واقع شده است. ]]> کودک و نوجوان Sat, 19 Aug 2017 11:43:54 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/251179/دو-تجربه-ترویج-خواندن-روایت-می-شود کتاب «من اسیر صدام بودم» رونمایی می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/251190/کتاب-اسیر-صدام-بودم-رونمایی-می-شود مجید ملامحمدی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، از برگزاری آیین تجلیل و رونمایی از کتاب «من اسیر صدام بودم» خبر داد و گفت: «من اسیر صدام بودم» یکشنبه (29 مرداد) در سالن فرمانداری اشتهارد رونمایی می‌شود و شامل خاطرات تلخ و شیرین حاج رضا شاه‌بختی از دوران اسارت است که برای نوجوانان نوشته‌ام و در آن گفته‌ها و نکته‌های خواندنی و جذاب از ۱۰۰ ماه اسارت وی از سال ۶۱ تا ۶۹ این اسیر گمنام را برای نوجوانان به تصویر کشیده‌ام.   این نویسنده توضیح داد: کتاب «من اسیر صدام بودم» از سوی نشر حنظله با همکاری شهرداری اشتهارد منتشر و در نمایشگاه بین‌المللی کتاب امسال عرضه شده است. در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «لابد تا به حال خاطره «سرباز گوش بر» به گوش تان نخورده یا در جایی نخوانده اید! در اردوگاهی که من اسیر بودم، سرباز عراقی بود که به او «گوش بر» می‌گفتند. یعنی اگر توی حیاط زمان هواخوری یا راهروهای آسایشگاه یا جاهای دیگر عصبانی می‌شد و به اسیری گیر می‌داد، فقط خدا باید به داد آن اسیر مظلوم می رسید. فکرش را بکنید آن اسیر مثل یک کبوتر بود و آن سرباز چاق و بی قواره، مثل یک لاشخور خشمگین! اگر روزی عصبانی بود فرقی نمی‌کرد در چه شرایطی باشیم، فوری چاقوی معروفش را در می‌آورد و دنبال ما می‌دوید. اگر اسیری را که به خیال خودش تخلفی کرده بود می‌گرفت فوری دست به کار می‌شد و یکی از گوش‌هایش را می‌برید!!»   مجید ملامحمدی، نویسنده کودک و نوجوان در سال 1347 در قم متولد شد و تا کنون آثار زیادی در حوزه مذهب و دین برای کودکان نوجوانان تولید کرده است. از جمله آثار او می‌توان «حرف‌های ناتمام»، «غریبه مهربان»، «رنگین کمانی از نور»، «خداحافظ مدینه»، «خوابی پر از شکوفه و شاپرک»، گنجشک و مرد خدا» و «من بی تو هرگز» را نام برد.   کتاب «من اسیر صدام بودم» در قالب 140 صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت 85 هزار ریال منتشر شده است. ]]> کودک و نوجوان Sat, 19 Aug 2017 11:42:39 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/251190/کتاب-اسیر-صدام-بودم-رونمایی-می-شود داوران شعر نهمین دوره جشنواره کتاب برتر انتخاب شدند http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/251173/داوران-شعر-نهمین-دوره-جشنواره-کتاب-برتر-انتخاب-شدند به گزارش خبرگزاری کتاب (ایبنا)، شکوه قاسم‌نیا، اسداله شعبانی و مصطفی رحماندوست به عنوان اعضای هیات داوران بخش شعر نهمین دورۀ جشنواره کتاب برتر کودک و نوجوان انتخاب شدند.   شکوه قاسم‌نیا یکی از نویسندگان مطرح در حوزۀ ادبیات کودکان و نوجوانان است و تاکنون نزدیک به 400 ترانه و داستان برای کودکان سروده است. او ترانه‌سرایی را از سال 1358 و نویسندگی برای کودکان را از سال 1359 با نوشتن در مجلهٔ کیهان بچه‌ها آغاز کرد. او تا کنون 150 عنوان کتاب کودک نوشته است. قاسم‌نیا برای تالیف داستان بلند «هلی فسقلی در سرزمین غول‌ها» و اشعار کتاب «کلاغه به خنده افتاد» در یازدهمین جشنواره کتاب کودک و نوجوان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان دو دیپلم افتخار دربخش شعر و داستان گرفت. «هلی فسقلی در سرزمین غول‌ها» نیز موفق به دریافت جایزه کتاب سال کودک و نوجوان در بخش داستان کودک شد. قصه‌های شیرین هزار و یک شب یکی از آثار او است. اولین رمان وی با عنوان کاش یکی قصه‌اش را می‌گفت در سال 1396منتشر و موفق به دریافت دو جایزه شد. جشنواره کتاب برتر افتخار همکاری با وی را از دوره‌های پیشین دارد.   اسدالله شعبانی، از جمله شاعران مطرح شعر کودک و نوجوان ایران است. او از کارشناسان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان بوده و دارای گواهینامه هنری درجه یک از سوی ریاست جمهوری در دوره آقای حسن روحانی است و سابقه عضویت در شورای کتاب کودک و دفتر تألیف کتاب‌های درسی را نیز دارد. وی را می‌توان از شاعران حلقه کیهان بچه‌ها معرفی کرد. شعر «زیبا زیبا زیبایی ای ایران» در کتاب اول دبستان معروف‌ترین شعر وی می‌باشد که آهنگ‌های مختلفی هم روی آن گذاشته شده است. از آغاز انقلاب با همهٔ مراکز فکری و فرهنگی کشور که به گونه‌ای با کودک و ادبیات کودکان سر و کار داشته‌اند همکاری کرده‌ است. تا کنون نزدیک به 500 عنوان از نوشتـه‌هایش توسط ناشـران منتشر شده است. بیش‌تر کتاب‌های او شعـر و قصـه و قصـهٔ منظوم است. اکنون بازنشستهٔ کانون پرورش فکری کودکان است که در کنـار فعـالیت‌های پراکنـده بـعضـی از کتاب‌های خود را در نشر توکا به منتشر می‌کند. کتاب‌های او تا کنون جوایز بی‌شماری از جشنوراه‌های گوناگون کودک و نوجوان دریافت کرده است. جشنواره کتاب برتر از آغاز افتخار همکاری با وی را دارد.   مصطفـی رحمـاندوست، شـاعـر، نویسنده و مترجم کتاب‌های کودکان و نوجوانان است. او پس از اخذ مدرک کارشناسـی زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران، به عنوان کارشناس کتاب‌های خطی در کتابخانه مجلس مشغول به کار شد و سپس به عنوان مدیر مرکز نشریات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، مدیر مسئول نشریات رشد، سردبیر رشد دانش آموز، سردبیر و پدیدآورنده سروش کودکان و نوجوانان به فعالیت خود ادامه داد. او هم‌چنین به مدت سه سال مدیر کل دفتر مجامع و فعالیت‌های فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران بوده است که بنابر گفته خودش، آغاز راه او برای انتقال ادبیات برگزیده کودکان و نوجوانان ایران به زبان‌های دیگر بوده است. مصطفـی رحماندوست مدرس داستـان‌نویسـی و ادبیـات کودکان و نوجوانان در دانشگاه‌ها نیز بوده است. وی پس از بازنشستگی مدیر گروه شکوفه بخش کودکان و نوجوانان انتشارات امیرکبیر و مشاور ادبی آثار مربوط به کودکان و نوجوانان کتابخانه ملی ایران و یکی از اعضای اصلی داوران بین‌المللی جشنواره بین‌المللی فیلم کودکان و نوجوانان اصفهان و جشنواره بین‌المللی تئاتر کودکان و نوجوانان است. او عضو داوری کتاب سال، جشنواره‌های کتاب و مطبوعات کودکان و عضو شورای موسیقی کودکان و شورای کتاب کودک ایران نیز بوده‌ است. از این نویسنده و شاعر ایرانی، تاکنون 160 اثر به صورت مجموعه شعر برای کودکان و نوجوانان، تألیف و ترجمه داستان‌های کودکان و نوجوانان در ایران و جهان منتشر شده‌است. مجموعه شعرهای «قصه پنج انگشت» و «بازی با انگشت‌ها» که ریشه در ادبیات فولکلور ایران دارد و تعدادی از اشعار این مجموعه به زبان سوئدی نیز ترجمه شده‌ است.   انجمن فرهنگی ناشـران کتـاب کودک و نوجوان در نهمیـن دورۀ جشنواره بـرای حمـایت از شـاعـران، نویـسنـدگان، تصـویرگـران و سـایر عوامل تولـیـد کتاب ایرانی، فقط کتاب‌های تالیفی را ارزیابی می‌کنند.   انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان نهمین دوره جشنواره کتاب برتر را با نگاه ویژه به نقش مدیریتی ناشران در حوزه کتاب‌های تالیفی شامل داستان، شعر، علمی و آموزشی در سال 1396 برگزار می‌کند. در این جشنواره کتاب‌های تالیفی چاپ اول سال 1394 تا 1395 بررسی و ارزیابی می‌شوند. ]]> کودک و نوجوان Sat, 19 Aug 2017 08:36:36 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/251173/داوران-شعر-نهمین-دوره-جشنواره-کتاب-برتر-انتخاب-شدند ​جشنواره يك روزه لاك پشت پرنده برگزار می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/251174/جشنواره-يك-روزه-لاك-پشت-پرنده-برگزار-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، جشن امضاي كتاب فصلي لاك پشت پرنده كه پيش از اين طي دو ساعت برگزار مي‌شد، از اين پس با عنوان «جشنواره يك روزه لاك پشت پرنده» با رده‌بندي سني و در ساعات طولاني‌تري برگزار خواهد شد. مژگان رييسي امجد، مدير فروشگاه مركزي شهر كتاب با بيان اينكه جشن‌هاي فصلي امضاي لاك پشت پرنده هميشه با ازدحام همراه بوده است، اظهار کرد: شلوغي دو ساعته فروشگاه براي معرفي كتاب‌هاي كودك و نوجوان باعث مي‌شد نه مخاطب به درستي و به راحتي به كتاب‌ها دسترسي داشته باشد و نه نويسنده‌ها بتوانند از اين فرصت براي شناسايي اثر و ارتباط با مخاطب استفاده كنند. وي افزود: همين معضل باعث شد تصميم بگيريم تغييراتي را در شيوه اجراي جشن‌هاي فصلي اتخاذ كنيم. در ابتدا قرار است زمان كاري جشن، از دو ساعت به 6 ساعت افزايش پيدا كند و كتاب‌ها بر اساس سن كودكان و نوجوانان رده‌بندي شوند و هر گروه سني در ساعت مناسب و مخصوص خودش براي استفاده از برنامه بيايد. امجد ادامه داد: به اين ترتيب، مخاطبان خردسال كه از 4 تا 6 سال سن دارند، از ساعت 15 تا 16:30، كودكان سال‌هاي اول دبستان، از ساعت 16:30 تا 18 و کودکان سال های آخر دبستان و نوجوانان نيز از ساعت 18 تا 20 مي‌توانند در اين جشنواره يك روزه شركت كنند و با كتاب‌هاي وارد شده در فهرست 21 و 22 آشنا شوند و با پديدآورندگان و مترجمان كتاب گفت‌وگو كنند.   علاقه‌مندان به اين برنامه روز شنبه 4 شهريور از ساعت 15 تا 20 و بنابر رده‌بندي سني مي‌توانند به فروشگاه مركزي شهر كتاب واقع در خیابان شریعتی، بالاتر از تقاطع مطهری، نبش کوچه کلاته مراجعه کنند. ]]> کودک و نوجوان Sat, 19 Aug 2017 08:26:59 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/251174/جشنواره-يك-روزه-لاك-پشت-پرنده-برگزار-می-شود ​داستان «نیمه شب دریاچه» منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/251140/داستان-نیمه-شب-دریاچه-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «نیمه شب دریاچه» رمانی نوجوانانه به قلم عباس عبدی است که به تازگی از سوی انتشارات پیدایش منتشر شده است. این کتاب داستانی محیط زیستی دارد و در راستای حمایت و حفاظت از حیات وحش و محیط زیست است.   در رمان «نیمه شب دریاچه» ماجرای پسری به نام سورنا بیان می‌شود که در عید نوروز برای دیدار پدربزرگش به قشم می‌رود. پدربزرگ در گروه حمایت از حیوانات و محیط زیست کار می‌کند. آنان متوجه می‌شوند مسئولین سیرک بزرگ شهر با حیوانات بدرفتاری می‌کنند؛ ازجمله با بچه‌خرسی که مادرش را تازه از دست داده است. آنان نقشه می‌کشند تا بچه خرس را نجات بدهند. اما تربیت بچه خرس کار ساده‌ای نیست.   در بخشی از این رمان می‌خوانیم: «سوراخ بزرگی روی سنگواره ای مثلثی که تیزی گوشه‌هایش با شیارهای کم عمق ساییده شده بود. چیلیک! صخره‌ای سر که لکه‌های قهوه‌ای از شکاف‌های نازکش بیرون زده بود. آه... بوی تندت خبر می‌کند اینجایی نهنگ. این سر، با سوراخ‌های جای چشم و جمجمه چرب بودار. مغزت کو نهنگ پیر که در آب‌های این طرف به دام افتادی؟ دنبال کی آمده بودی به ساحل قشم؟ به جای مردنت برگشته بودی؟ اوف، از بوی روغن مغزت! نمی‌گذاری نفس بکشم. چیلیک! بالا... صیقل خورده و سخت و بالاتر و خط استخوانت می‌رود در تاریکی. یک شکاف و درزی آن بالا. کی شکسته تورا؟ کی بر استخوان شانه‌ات پتک کوبیده؟ کی تکه‌ای از قوس گرده‌ات را کنده و جایی گم کرده؟ کی به آواز تو از راه برگشته؟»   عباس عبدی نویسنده ایرانی متولد سال ۱۳۳۱ است. از او مجموعه داستان‌های کوتاه با نام قلعه پرتغالی توسط نشر چشمه منتشر شده ‌است. داستان‌های کتاب عموماً در جزایر جنوبی ایران و از زبان مردی که دور از خانواده‌اش در آنجا کار می‌کند، روایت می‌شوند. از عباس عبدی همچنین چند داستان در ماهنامه هفت، عصر پنج‌شنبه، زنده‌رود و... منتشر شده ‌است. درسال ۱۳۸۸ دومین مجموعه داستان وی مشتمل بر ۱۴ اثر، با نام «دریا خواهر است» نیز توسط نشر چشمه انتشار یافته ‌است.   انتشارات پیدایش، کتاب «نیمه شب دریاچه» را در قالب 186 صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت 160 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Fri, 18 Aug 2017 12:10:24 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/251140/داستان-نیمه-شب-دریاچه-منتشر ​فرهاد حسن‌زاده از «گروه 1+5» می‌گوید http://www.ibna.ir/fa/doc/book/251144/فرهاد-حسن-زاده-گروه-1-5-می-گوید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «مردی که خودش را پیدا کرد» دومین جلد از مجموعه رمان «گروه1+5» به قلم فرهاد حسن زاده و تصویرگری زینب حسینی است که به عنوان یکصدونوزدهمین عنوان از مجموعه رمان کودک انتشارات افق منتشر شده است.   نخستین جلد این مجموعه «جشن تولد پردردسر» نام دارد که از سوی انتشارات افق منتشرشده است.   ماجرای مجموعه «گروه1+5» درباره پنج پسر و یک دختر است که در یک مجتمع مسکونی ساکن هستند و یک گروه را تشکیل داده‌اند. در این مجتمع ماجراهایی برای آن‌ها اتفاق می‌افتد. موضوع این مجموعه پلیسی و کارآگاهی است و مسائل شهری و آپارتمان‌نشینی در آن بیان می‌شود.   دربخشی از کتاب «مردی که خودش را پیدا کرد» می‌خوانیم: «جلوی چشمان آقاهه عینهو خیار سالادی ولو شد روی زمین و بلند نشد. رنگ صورت سپهر بدجوری پرید. به اطراف نگاه کرد. می‌خواست بداند کس دیگری هم شاهد صحنه جنایت بوده یا نه. عباس و اشکان و فراز از مخفیگاهشان بیرون آمدند. فراز که درازترین بچه گروه بود، دهانش را باز کزد و همان‌طور که همه را آب پاشی می‌کرد، گفت: «ای ول! کی زدش؟ مرده یا زخمی شده؟» سوال عجیبی بود! مرده یا زخمی شده؟ عباس زل زد به پارسا و گفت «تو زدی‌اش؟» و چشمک زد. پارسا که مثل گوشی موبایل بی‌صدا شده بود، به سپهر اشاره کرد. «این ... این ...» عباس گفت: «با چی زدی که درجا تمام کرد؟» و دوباره چشمک زد، اما انگار کسی چشم و چار او را نمی‌دید. فراز گفت: «اگر مرده باشد؟» موج صدایش ترس نداشت، ولی جوری حرف می‌زد که موهای سر و کله‌شان سیخ می‌شد. حتی پارسا که فرمانده بود.»   فرهاد حسن زاده در سال 1341 در شهر آبادان به دنیا آمد. نوشتن را در سال‌های نوجوانی در مدرسه و کلاس‌های کانون ‍پرورش فکری کودکان و نوجوانان آغاز کرد و استعداد نویسندگی او در همان دوران کشف شد. پس از حمله عراق به ایران، همراه خانواده به اصفهان مهاجرت کرد و برای مدت چند سال از نوشتن در این عرصه باز ماند. در سال 1370 بود که نخستین کتاب او به نام «ماجرای روباه و زنبور» مخصوص کودک به چاپ رسید. تا کنون نزدیک به 70 عنوان کتاب برای کودکان، نوجوانان و بزرگسالان نگاشته است.   واحد کودک و نوجوان انتشارات افق، کتاب «مردی که خودش را پیدا کرد» را در قالب 72 صفحه مصور رنگی با شمارگان دوهزار نسخه و قیمت 60 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Thu, 17 Aug 2017 08:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/251144/فرهاد-حسن-زاده-گروه-1-5-می-گوید نقش ادبیات در استیفای حقوق کودکان http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/251103/نقش-ادبیات-استیفای-حقوق-کودکان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نشست تخصصی «نقش ادبیات در استیفای حقوق کودکان» 28 مرداد با حضور حمیدرضا شاه آبادی، خسرو صالحی و محسن هجری در انجمن نویسندگان کودک و نوجوان برگزار می‌شود. حمیدرضا شاه‌آبادی، نویسنده و پژوهشگر در خردادماه سال ۱۳۴۶ در تهران به دنیا آمد. «قبل از باران»، نخستین داستان اوست که در سال ۱۳۶۸ در یک مجله هفتگی چاپ شد. شاه‌آبادی فارغ‌التحصیل کارشناسی ارشد تاریخ است. «دایره زنگی»، «دیلماج»، «لالایی برای دختر مرده»، «اعترافات غلامان»، «وقتی مژی گم شد»، «هیچ‌کس جرئتش را ندارد »، «تاریخ آغازین فراماسونری در ایران»، «مقدمه بر ادبیات کودک»، «نهضت مشروطه»، «از آرمان تا واقعیت» و «در فقدان کودکی» از جمله آثار اوست. خسرو صالحی، نویسنده و پژوهشگر در حوزه کودکان در معرض خطر و فعال حقوق کودک در ایران و مؤسس و مدیر انتشارات درخت بلورین است. او تا به حال پژوهش‌های زیادی در زمینههی مختلف ازجمله بررسی آسیب‌های اجتماعی کودکان انجام داده است. محسن هجری از نویسندگان و پژوهشگران ادبیات کودک و نوجوان در سال 1342 در بروجرد متولد شد. از جمله آثار او می‌توان به «آتشی به لطافت بنفشه‌ها»، «آخرین موج»، «ایستاده بر خاک»، «یک سبد خاطره»، «طلوع آن ستاره»، «پدر خاک»، «فصل چیدن»، «سربداران»، «داستان فکر ایرانی»، «چشم عقاب»، «درآمدی بر بیداری مردم»، «در پرتو مشروطه‌خواهی»، «تبلیغ دینی برای کودکان و نوجوانان»، «تحقیق چیست؟ محقق کیست؟» و «اقلیم هشتم» اشاره کرد. این نشست تخصصی شنبه 28 مرداد ساعت 16 تا 19 در محل انجمن واقع در خیابان سمیه، بن بست پروانه برگزار خواهد شد.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 16 Aug 2017 04:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/251103/نقش-ادبیات-استیفای-حقوق-کودکان انتشار شماره جدید مجله داروگ http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/251077/انتشار-شماره-جدید-مجله-داروگ به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، داروگ نخستین نشریه نوجوانان دوستدار محیط زیست است که مردادماه، دوازدهمین شماره از آن منتشر شده است. دیدار با خانم ابتکار، یک شب تابستانی زیر باران شهابی، شنا در دریاچه گهر لرستان، دره‌نوردی در نیگا و گزارش مراسم نکوداشت هوشنگ مرادی کرمانی از مطالب متنوعی است که در این شماره داروگ به چشم می‌خورد.   نگار عجایبی در یادداشت آغازین این شماره با عنوان «آدم کار داوطلبانه هستی؟» به انجام کارهای داوطلبانه برای حفاظت محیط‌زیست می‌پردازد و می‌نویسد: «12 تیرماه روز جهانی بدون کیسه پلاستیکی بود. دوستداران محیط‌زیست هم همین بحث‌ها را داشتند یادت باشد اگر پرسیدند چرا این همه با کیسه پلاستیکی دشمنی پاسخت این باشد که 100 تا 500 سال طول می‌کشد تا کیسه پلاستیکی در طبیعت تجزیه شود. تا زمانی هم که تجزیه شود چهراه طبیعت را زشت می‌کند. آب و خاک را آلوده می‌کند. از همه بدتر جانوران مختلف آن را می‌خورند و باعث بیماری و مرگشان می‌شود یا به دست و پایشان می‌پیچد و برایشان دردسرساز می‌شود.»   یک شبه تابستانی زیر باران شهابی، باغ کتاب تهران، شنا در دریاچه گهر و تقویم پرنده نگری خود را درست کنیم از مطالبی است که در بخش طبیعت‌گردی این شماره از نشریه به چشم می‌خورد. همچنین در قسمت بچه‌های سبز نیز مطالبی با عنوان‌های نقد فیلم بنویسید، بیشتر محیط‌زیستی باشید، تقویم محیط‌زیستی مرداد، هوشنگ مرادی کرمانی در مراسم نکوداشت خودش و پدیدآورندگان به دیدار خوانندگان رفتند، آمده است.   از دیگر مطالب این شماره از نشریه می‌توان به انیمیشن بلند شاهنامه برای کودکان جهان، حکایتی از کلیله و دمنه، طراحی یک چتر نجات، چگونه یک چاپگر خورشیدی هیجان‌‌انگیز درست کنیم، سقراط هیچ نمی‌دانست جام شوکران چه مزه‌ای بود، مرکز زباله‌های خطرناک و زیست‌بوم‌های جهان اشاره کرد.   همچنین در پایان این شماره از داروگ گزارشی از مریم میرزاخانی، دانشمند جوان ایرانی و نخستین زنی که موفق به دریافت نشان فیلدز شد آمده است. در این قسمت زندگینامه مختصری از این دانشمند ایرانی و همچنین علاقه‌هایش بیان شده است.   دوازدهمین شماره نشریه محیط‌زیستی داروگ با صاحب‌امتیازی شرکت انتشارات فنی ایران و مدیرمسئولی آرش قلمی‌فرد در قالب 80 صفحه مصور رنگی با قیمت 5000 تومان منتشر شده است.  ]]> کودک و نوجوان Tue, 15 Aug 2017 08:35:56 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/251077/انتشار-شماره-جدید-مجله-داروگ جشن امضای كتاب‌های كيوان عبيدی آشتيانی برگزار شد http://www.ibna.ir/fa/doc/report/251067/جشن-امضای-كتاب-های-كيوان-عبيدی-آشتيانی-برگزار به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) جشن امضا كتاب‌هاي كيوان عبيدي آشتياني با حضور این مترجم، اعضای شورای کتاب کودک و دوستداران كتاب و جمعی از کودکان و نوجوانان، عصر دوشنبه 23 مرداد 1396 در كتاب‌فروشي فاطمي برگزار شد. عبيدی آشتيانی در این مراسم ضمن خواندن بخش‌هايی از كتاب‌ «دست نگه دار دزد!» به تأکید این کتاب بر حفاظت از محیط‌ زیست اشاره کرد. پس از آن کودکان علاقه‌مند به کتاب، بخش‌هایی از داستان «دست نگه دار دزد» را خواندند و درباره این داستان با عبیدی آشتیانی گفت‌وگو کردند. عبیدی آشتیانی در این مراسم گفت: من تاکنون فقط در حیطه رمان نوجوان کار کرده بودم و کتاب‌های طوطی نخستین تجربه من در حوزه داستان کودک است. ​این مترجم درباره کتاب «دست نگه دار دزد!» توضیح داد: داستان این کتاب علاوه بر تصویرسازی زیبا، داستان جذابی هم دارد. این داستان تأکید می‌کند که در طبیعت همه‌چیز متعلق به انسان نیست و نباید باشد. به گفته وی، داستان کتاب «دست نگه دار دزد!» زاويه‌ ديدی هم‌سو با سگ دارد و با طنزی هوشمندانه بر سهم حیوانات از طبیعت و توجه به محیط‌ زیست تأکید می‌کند. کتاب «ویرجینیا گرگ می‌شود» نوشته کیو مکلیر با ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی از دیگر آثاری بود که کودکان و نوجوانان در این مراسم با امضای مترجم خریداری کردند. کیو مکلیر در این کتاب ماجرای ویرجینیا و خواهرش را بیان می‌کند. زمانی‌که ویرجینیا مثل یک گرگ از خواب بیدار می‌شود و مثل گرگ زوزه می‌کشد و کارهای عجیبی از او سر می‌زند. این کتاب با روایت حال روحی ویرجینیا و واکنش ونسا (خواهر ویرجینیا)، احوال بد و خوب را نشان می‌دهد و هنر را به‌عنوان راه‌کار و راه فرار، پیش پای کودکان می‌گذارد. کتاب «سام و حیوان خانگی‌اش» نوشته سانجینا بهادرا با ترجمه کیوان عبیدی‌آشتیانی نیز در این مراسم ارائه شد. این کتاب در قالب داستانی تخیلی، موضوع خشم و آموزش مهارت‌های زندگی را به تصویر می‌کشد. عبیدی آشتیانی سال‌هاست که در زمینه‌ بررسی ادبیات کودکان و نوجوانان با شورای کتاب کودک همکاری می‌کند. او ترجمه‌ ادبیات نوجوانان را از سال ۱۳۷۹ آغاز کرد و تاکنون جوایز متعددی مانند جایزه کتاب فصل، لوح افتخار شورای کتاب کودک و جایزه پروین اعتصامی را کسب کرده است. از این مترجم تاکنون ۳ کتاب توسط کتاب طوطی منتشر شده و کتاب «داستان لئو» نیز در دست انتشار است. در اين برنامه کتاب‌های «دست نگه دار دزد»، «ویرجینیا گرگ می‌شود» و «سام و خانگی‌اش» از آثار ترجمه کیوان عبيدی آشتيانی با امضای ايشان در اختيار علاقه‌مندان قرار گرفت.  ]]> کودک و نوجوان Tue, 15 Aug 2017 06:29:29 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/251067/جشن-امضای-كتاب-های-كيوان-عبيدی-آشتيانی-برگزار می‌خواستم رنج‌های زن‌ها را روایت کنم http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/250819/می-خواستم-رنج-های-زن-ها-روایت-کنم خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ملیسا معمار- شکوه قاسم‌نیا نویسنده و شاعر پیش‌کسوت کودک و نوجوان است،  به قلم  وی دویست اثر برای کودک‌ و نوجوان‌ها چاپ شده است.  او هم‌چنین سردبیری مجله‌های شاپرک، قلک، رشد، شباب، را بر عهده داشته است و مدیریت نشر خانه هنر و ادبیات و کتاب ارغوانی هم بر عهده داشته است.  اخیرا رمان نوجوان «کاش یکی قصه‌اش را می‌گفت» به قلم این نویسنده در نشر محراب قلم چاپ شده است. «کاش یکی قصه‌اش را می‌گفت» خاطره‌های پسربچه معلولی را بیان می‌کند که همراه پدر، مادر، مادربزرگ و خواهر و برادرش زندگی می‌کند تا اینکه در اثر بمباران عراقی‌ها پدر و مادر و خواهر و برادرش را از دست می‌دهد و مادربزرگش سرپرستی او را بر عهده می‌گیرد. مادربزرگ به او علاقه ندارد و از طرفی اوضاع مالی مناسبی هم ندارد و...  با شکوه قاسم‌نیا، درباره این اثر گفت‌وگو کردیم.  او می‌گوید: «می‌خواستم، گوشه‌اى از رنج‌هاى يك زن را به تصوير بكشم؛ زنى كه اضافه بر همه رنج‌ها و مصيبت‌هاى آدم‌هاى اين قصه، بار رنج زن بودن خود را هم به دوش مى‌كشد؛ رنجى درونى و تحميل شده، مثل جنگ تحميلى.»  در ادامه متن گفت‌وگوی «ایبنا» با این نویسنده را می‌خوانید:   مخاطب‌ها شما را به عنوان نویسنده و شاعر حوزه کودک و خردسال می‌شناسند، چه شد رمانی که برای نوجوان‌ها نوشتید ؟  اين داستان را حدود ١٥ سال پيش نوشتم. در آن زمان مخاطب خاصى در نظرم نبود و قصد چاپش را هم نداشتم. اما  چه شد كه نوشتم؛ در آن زمان با دوستى بحث و گفت‌وگويى داشتيم درباره اين‌كه نويسنده كودك مى‌تواند براى بزرگ‌سال هم بنويسد يا نه؟! من مى‌گفتم نويسنده كودك اگر شروط اوليه نويسنده شدن را داشته باشد مى‌تواند برای سایر گروه‌های سنی هم بنویسد، اما نويسنده بزرگ‌سال هر چه قدر هم توانمند و حرفه‌اى باشد نمى‌تواند يك‌شبه برای كودك‌ها بنویسد. ولی آن دوست نظرى مخالف من داشت. همان شب سوژه اين قصه در سرم جرقه زد و ظرف دو سه روز بر كاغذ آوردم و ظرف دو سه ماه چاپ شد و ظرف يك سال باوجود توزيع ناقص ناشر، توانست سه جايزه از جشنواره‌هاى مختلف كسب كند و ناتوانى من به عنوان ناشر در پخش و توزيع كتاب سال‌ها ادامه داشت. در تمام اين سال‌ها دوست و همكار عزيزم جناب شهرام اقبال‌زاده اصرار بر تجديد حيات اين كتاب داشتند تا سرانجام كتابم دوباره و با شكل تازه‌ای ازسوی نشر محراب قلم منتشر شد.   چطور شد، داستانی درباره جنگ تحمیلی نوشتید برای نوجوان‌هایی که هیچ خاطره‌ای از آن دوران ندارند؟  تصميم خاصى در این زمینه نداشتم‌ و  اصلا حرف خاصى هم در روایت جنگ نداشتم. حرف اصلى‌ام در داستان چيز ديگرى بود. براى هر حرفى بايد فضايى را انتخاب كرد و من براى رساندن حرفم‌ فضای جنگ را انتخاب کردم. به نظرم بد هم نشد و از اين انتخاب راضى بودم. حرف اصلى، تاكيد بر اصالت نوشتن و رسالت نويسنده بوده است؛ شايد كسى به دنيا مى‌آيد و مى‌ماند تا چيزى را بنويسد؛ همانطور كه شخصيت معلول اين داستان سرانجام برای خودش و خواننده كشف مى‌كند، دليل آمدن و بودنش چه بوده است. شما در داستان زنی افسرده و غمگین را به تصویر می‌کشید، زنی که فرزندش آرزو دارد خنده‌اش را ببیند؛ دلیل این‌همه ناراحتی و دل‌مردگی و آزردگی و به تصویر کشیدن آن برای مخاطب‌ها نوجوان چیست؟ خب من يك زنم و چه دليلى موجه‌تر از اين كه بتوانم گوشه‌اى از رنج‌هاى يك زن را به تصوير بكشم؟ زنى كه اضافه بر همه رنج‌ها و مصيبت‌هاى همه آدم‌هاى اين قصه، بار رنج زن بودن خود را هم به دوش مى‌كشد؛ رنجى درونى و تحميل شده، مثل جنگ تحميلى.ژ منظورتان از رنج زن بودن، چیست؟   اين زن از طرفی گرفتار فرهنگ و آداب و رسوم و بايد و نبايدهاى اجتماعى و خانوادگى است، از طرفی دیگر از عشق‌ش به پسر عمويش گذشته است و تن به ازدواجى ناخواسته و بى‌عشق داده است. به وظایف همسرى و مادرى، گردن نهاده اما سرخورده و بى‌انگيزه است و همه مهرش را به فرزند معلول‌اش بخشيده كه مثل خود او اسير تحقيرها و پس زدگي‌هاست و از طرف ديگر، به جهت زن بودن چنان از مهر زنانه لبريز است كه متمركز بر خود نيست. پازل تكه تكه‌اي است كه هر تكه‌اش گوشه‌اى افتاده و نمى‌تواند كامل بشود، به نظر من زن ذاتا مهرآفرين‌ترين موجود است و به همين دليل نمى‌تواند با خود و براى خود باشد و من اين را رنج زن بودن مى‌دانم، اينكه هيچ‌وقت نمى‌توانى خود را كامل دريابى و به خود برسى.   نوجوان معلول داستان هیچ نامی ندارد؛ آیا این کار هدفدار بوده است؟  ياد گرفته‌ام قلمم، حتى كلمه‌اى بى‌نقش در سير ماجرا را به كاغذ نياورد. نام‌گذارى براى پسرك هم نقش و تاثيرى در پيش‌برد داستان نداشت، چه فرق مى‌كرد اسم داشته باشد يا نه؟ آن‌چه مهم بود نماياندن ظاهر او، افكارش، احساساتش، و.... بود. و اتفاقا شايد اين بى‌اسمى مى‌تواند کمک کند که به بسیاری از آسیب‌دید‌ه‌های جنگ همتعمیم پیدا کند.   چرا وقتی پسرمعلول درباره چگونگی ازبین رفتن خوانواده‌اش صحبت می‌کند نشانه‌ای از غم و اندوه و ناراحتی در حرف‌هایش وجود ندارد؟  داستان بر اساس ابراز احساسات نوشته نشده است؛ خواست من اين بود. مى‌خواستم يك نگاه روانشناسانه به شخصيت‌ها داشته باشم. نشانه‌ها و كدهاى شناسايى احساسات را داده‌ام تا آن‌جا كه امکان داشت. رفتار و خودگويه‌هاى پسرك‌، مى‌تواند سر‌نخ‌هايى براى شناخت شخصيتش و چگونگى دريافت احساساتش باشند. او شخصيتى طرد شده است و اين حس طردشدگى در او نوعى بى‌حسى يا تسليم را ایجاد کرده است. خلاصه اينكه تلاش کرده‌ام به شدت از مستقيم‌گويى و مستقيم‌نمايى پرهيز کنم. دلیل این همه تحقیر و ناراحتی در صحبت کردن مادربزرگ نسبت به بچه معلول چیست؟  دليلى كاملا روانشناسانه دارد که نشانه‌های آن در داستان هست. آن‌جا كه مادربزرگ از روز به دنيا آمدن پسرک ياد مى‌كند و مى‌گويد كه فرزندش، هديه‌ چشم روشنى برایش نخريده است و فقط براى همسرش  هدیه خريده است. در پس ذهن مادر بزرگ، رنجيدگى از نامهربانى و بى‌توجهى پسرش در گذر سال‌هاست؛ اما به زبان و با برداشتى خود خواسته، بدقدمى اين بچه معلول را دليل و توجيه كم مهرى پسرش مى‌داند و ابراز مى‌كند. تکه‌هایی از داستان به حرف‌های  مادر با زهرا هست در حالی که مرده‌اند. این بخش چه کارکردی در داستان داشت؟! به نظر می‌رسد سبب پراکندگی داستان می‌شود. اگر مى‌توانستم توضيح بدهم كه ديگر به عنوان بخشى از داستان آن را نمى‌نوشتم. ببیند زندگى توامان زندگان و مردگان و تاثير اين دو بر هم مورد نظرم بوده است و مسير رشدى كه اين دو بايد در عوالم خود طى كنند. براى انسجام و پيوستگى بيش‌تر مراحل داستان، صحبت‌های اين مادر و دختر از دنيا رفته را لازم داشتم.  این رمان چه ویژگی دارد که مخاطب نوجوان به آن جذب شود؟ اگر خواننده كتاب، آن را به عنوان داستانی درباره  جنگ انتخاب كرده و بخواند، هيچ! هيچ ويژگى و امتيازى نسبت به خيلى از آثار ارائه شده در اين زمينه ندارد. اما اگر با نگاهى بازتر آن را بخواند شايد بتواند به مكاشفات و دريافت‌هايى برسد كه مورد نظرم بوده است.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 15 Aug 2017 05:24:10 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/250819/می-خواستم-رنج-های-زن-ها-روایت-کنم «آتش نشان‌ها» در کتابفروشی‌های ایران http://www.ibna.ir/fa/doc/book/251006/آتش-نشان-ها-کتابفروشی-های-ایران به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «آتش نشان‌ها» نوشته کتی فرانکو یکی از جلدهای مجموعه «شگفتی‌های جهان» است که با ترجمه مهناز عسگری از سوی انتشارات محراب قلم برای کودکان و نوجوانان (گروه سنی ج و د) منتشر شده است.   مجموعه «شگفتی‌های جهان» حاوی آگاهی‌های اساسی در زمینه‌های گوناگون علوم، فنون، طبیعت، تاریخ، ورزش و هنر است. اطلاعات تصویری و همه جانبه، ویژگی برتر این مجموعه نسبت به اغلب کتاب‌های مشابه است. زبان ساده و تصاویر گویای این مجموعه به دانش‌آموزان دبستانی کمک می‌کند تا بدون نیاز به مساعدت بزرگسالان مطالعه یا پژوهش خود را به سرانجام برسانند.   در ابتدای این کتاب، تاریخچه مختصری درباره «آتش نشان‌ها» ارائه شده است، سپس مطالبی درباره تجهیزات امروزی، ماشین‌های آتش نشانی ویژه، عملیات نجات، آتش سوزی در جنگل و سایر فعالیت‌های آتش نشان‌ها ارائه شده است.   همچنین توضیحاتی درباره سیل، امدادرسانی در جاده، زمین‌لرزه، عملیات نجات زیرزمینی، عملیات نجات و پاک‌سازی، واحد به دام انداختن و جمع‌آوری جانوران، آتش نشان‌های فرودگاه، آتش گرفتن سوخت، انفجار مواد شیمیایی، عملیات توفان صحرا، عملیات تررویستی 11 ستامبر و آتش‌نشان‌ها در کشتی بیان شده است.   در بخش تاریخچه این کتاب می‌خوانیم: «در روم باستان، درصورت بروز آتش سوزی، شبگردها مسئول خاموش کردن آتش بودند. آنها به «آتش خاموش کن» معروف بودند و نخستین آتش نشان‌ها محسوب می‌شدند. «آتش خاموش کن‌ها» با سطل‌های پر از آب به جنگ آتش می‌رفتند. آنها سطل‌ها را از آب آبروها پر می کردند. در قرون وسطا خانه‌های چوبی را خراب می‌کردند تا شعله‌های آتش فرو بخوابد. بعد از آتش سوزی‌های فاجعه‌امیز مانند آتش سوزی در لندن در سال 1666 میلادی (1045 ش.) ابزارهای جدید مبارزه با آتش ظاهر شد.»   انتشارات محراب قلم، کتاب «آتش نشان‌ها» را در قالب 28 صفحه مصور رنگی با شمارگان سه هزار و 300 نسخه و قیمت 65 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Mon, 14 Aug 2017 09:23:17 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/251006/آتش-نشان-ها-کتابفروشی-های-ایران مجموعه‌ای طنز به قلم جمال‌الدین اکرمی برای کودکان http://www.ibna.ir/fa/doc/book/251009/مجموعه-ای-طنز-قلم-جمال-الدین-اکرمی-کودکان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه پنج جلدی «قصه‌های قانون جنگل» به قلم جمال‌الدین اکرمی با تصویرگری امیر مفتون از سوی انتشارات پیدایش برای گروه سنی «ب» منتشر شده است. هرکتاب این مجموعه شامل چند قصه طنز است گاهی تلخ و گاهی شیرین.   عنوان‌های این مجموعه 5 جلدی عبارتند از «تیغ تیغو و تمثال مبارک شیرخان»، «شیرخان و خورشت کلم»، «دم دراز و ننه‌کلاغه»، «ویلای فیل‌خان و خاله کرگدن» و «ببر بنگال و کانگورو بچه‌ به بغل».   در پشت جلد این کتاب‌ها در توضیحی درباره این مجموعه نوشته شده است: «قصه‌های قانون جنگل قصه دنیای ماست، هرچند قهرمانانش همگی ساکنان جنگل‌اند زندگی در جنگل هم مقررات خودش را دارد. مقرراتی که از قانون جنگل پیروی می‌کند. توی جنگل، این قوی‌ترها هستند که قانون جنگل را تنظیم می‌کنند و البته خودشان هم نظراتش را برعهده می‌گیرند! کافی است هوش و آگاهی‌ات را به کار نگیری تا کلاهت بیفتد پس معرکه. توی قصه‌های قانون جنگل برای قدرتمند بودن کافی نیست. درختی را از جا بکنی یا تخته سنگی را اینور و آنور پرتاب کنی. کافیست عقل و آگاهیت را به‌کار بگیری و بدون ضایع کردن خودت و حقوق دیگران جسم و جانت را از معرکه در ببری.»   در هر کدام از این کتاب‌ها داستان‌هایی درباره حیوانات مختلف جنگل مانند خارپشت، کرگدن، فیل، شیر، ببر تاسمانی، زرافه، الاغ، تمساح، ببر بنگال، کانگورو، میمون، خرس، کلاغ، لاک‌پشت، زنبور، جیرجیرک و ... بیان شده است.   در بخشی از کتاب «ویلای فیل‌خان و خاله کرگدن» می‌خوانیم: «دم‌درازی بود که با همسایه‌اش لنگ‌دراز حسابی رفیق بود. با هم جناغ می‌شکستند و سربه‌سر هم می‌گذاشتند، تا اینکه یک روز دم‌دراز تصمیم گرفت لنگ‌دراز را به خانه‌اش دعوت کنند و باهم خوش بگذرانند. لنگ‌دراز پیشنهاد دوستش را قبول کرد و آمد خانه دم‌دراز. وقت ناهار که شد، دم‌دراز که آش جو درست کرده بود، غذا را ریخت توی یک بشقاب پهن و گذاشت جلوی لنگ‌دراز. خودش هم پوزه‌اش را گذاشت تو بشقابش و ظرف سه‌سوت آشش رو هورت کشید. اما لنگ‌دراز بینوا هرچه منقارش را توی بشقاب این‌ور و آن‌ور برد یک ذره آش هم نتوانست بخورد اما برای اینکه دم‌دراز نقطه ضعفش را نفهمد گفت: «راستش را بخواهی همین پری‌روز آش جو خورده‌ام فکر کنم معده‌ام ترش کرده!» دم‌دراز وقتی این حرف را شنید از ته دل خوشحال شد و گفت: «حیف است آش جو به این خوشمزگی سرد بشود!» این شد که ظرف سه‌سوت دیگر آش لنگ‌دراز را هم بالا کشید. لنگ‌دراز که از این کار دم‌دراز لج‌اش گرفته بود توی دلش با خودش گفت حالا که اینطور شد چنان بلایی سرت بیاورم که روی سنگ قبر اجدادت بنویسند.»   جمال‌الدین اکرمی در زمینه‌های مختلفی مانند نگارش شعر، قصه، رمان، ترجمه و تصويرگری كتاب‌های كودكان کار کرد‌ه و مدرس نقاشی و هنر كودک، كانون پرورش، آموزش و پرورش، پژوهش در زمينه‌ تصويرگری كتاب‌های كودكان و نوجوانان است. از جمله آثار وی می‌توان به «ترانه‌های مهتاب»، «ترانه‌های جشن تولد»، «شاعری در باغ وحش»، «از كودكی تا ماه»، «فاخته تنها»، «گل دوستی»، «جشن تولد ليلا كوچولو»، «علی كوچولو گم شده بود»، «آهو كوچولو قايم شو»، «چشمانت را ببند والريانوس» اشاره کرد.   انتشارات پیدایش، مجموعه پنج جلدی «قصه‌های قانون جنگل» را با شمارگان هزار نسخه و قیمت 8هزار تومان برای هر جلد منتشر کرده است.  ]]> کودک و نوجوان Mon, 14 Aug 2017 09:16:56 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/251009/مجموعه-ای-طنز-قلم-جمال-الدین-اکرمی-کودکان ​دندان کدام حیوان را برای خودتان انتخاب می‌کنید؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/book/251013/دندان-کدام-حیوان-خودتان-انتخاب-می-کنید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «اگر دندان‌های شما شبیه حیوانات بود؟!» نوشته ساندرا مارکل و تصویرگری هاوارد مک ویلیام با ترجمه دکتر ندا رضوان از سوی انتشارات تیمورزاده منتشر شده است.   این کتاب به کودکان گروه سنی «ج» می‌آموزد که دندان‌های حیوانات مختلف هرکدام چه ویژگی‌هایی دارند و از مخاطبان می‌پرسد: «اگر شما می‌توانستید دندان یکی از حیوانات را داشته باشید کدام یک را انتخاب می‌کردید؟»   در این کتاب خاصیت و ویژگی دندان حیوانات وحشی مانند سگ آبی، کوسه سفید بزرگ، نهنگ دریایی قطب شمال، فیل، مار زنگی، موش صحرایی، خفاش خون آشام، اسب آبی، ببر بنگال، کرو کودیل و شتر بیان شده است.   در پایان نیز مطالبی درباره نحوه رشد و ویژگی‌های دندان‌های انسان و روش‌های مراقبت از دندان‌ها به کودکان آموزش داده می‌شود و مخاطب را به این نکته متوجه می‌کند که دندان‌ها به مراقبت نیاز دارند و باید به طور مرتب مسواک زده شوند.   در بخشی از کتاب «اگر دندان‌های شما شبیه حیوانات بود؟!» می‌خوانیم: «شما در کنار دو دندان جلویی 30 دندان دائمی دیگر خواهید داشت. باید مراقب آنها باشید برای اینکه آنها باید برای تمام عمر شما باقی بمانند.  بنابراین آنها را هر روز صبح و شب مسواک بزنید و میان آنها را مرتب با نخ دندان تمیز کنید و از نوشیدنی‌های گاز دار (مانند نوشابه) و غذاهای خیلی شیرین پرهیز کنید. زیرا آنها به رشد باکتری‌ها کمک کرده، باکتری‌ها به دندان‌ها حمله می‌کنند و موجب پوسیدگی آنها می شوند. پزشکان و دندان‌پزشکان دریافته‌اند که رابطه نزدیکی بین دندان‌های سالم و بدن سالم وجود دارد. بنابراین مراقبت خوب از دندان‌ها موجب می‌شود شما با این احساس بزرگ شوید و به همه چیز لبخند بزنید.»   انتشارات تیمورزاده، کتاب «اگر دندان‌های شما شبیه حیوانات بود؟!» را در قالب 36 صفحه مصور رنگی با شمارگان سه هزار نسخه و قیمت 55 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Mon, 14 Aug 2017 07:07:26 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/251013/دندان-کدام-حیوان-خودتان-انتخاب-می-کنید سیامک گلشیری از خون‌آشام می‌گوید http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/250991/سیامک-گلشیری-خون-آشام-می-گوید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، جوانان و نوجوانان و علاقه‌مندان به ژانر ترس و وحشت می‌توانند عصر یکشنبه (22 مرداد) با سیامک گلشیری نویسنده رمان‌های خون‌آشام در خانه فرهنگ و هنر واژه دیدار و گفت‌وگو کنند.   در این مراسم که از سوی نشر افق برگزار می‌شود، درباره کتاب‌های «تهران، کوچه اشباح»، «ملاقات با خون‌آشان»، «شبح مرگ»، «جنگل ابر»، «آرش و تهمینه»، «خانه‌ای در تاریکی» و «داستان انتقام» صحبت و تبادل نظر می‌شود.   گلشیری متولد مردادماه ۱۳۴۷ است، نخستین داستان‌های کوتاه این نویسنده در مجله‌های مختلف چاپ شد تا این‌که در سال ۱۳۷۷، نخستین کتاب او با عنوان «از عشق و مرگ» منتشر شد. وی همزمان با نویسندگی به ترجمه هم روی آورد. این نویسنده علاوه بر حوزه بزرگسال، در حوزه نوجوان هم فعالیت دارد، از جمله آثار او در این حوزه می‌توان به «مجموعه‌ خون‌آشام‌ها» و «خانه‌ای در تاریکی» اشاره کرد.   از گلشیری تاکنون بیش از 40 کتاب منتشر شده است. آثار وی تاکنون جوایزی همچون جایزه‌ کتاب سال مهر، لوح تقدیر جشنواره‌ کتاب برتر کودک و نوجوان و لوح تقدیر جایزه‌ یلدا را از آن خود کرده‌اند.   «من عاشق آدم‌های پولدارم»، «شب طولانی»، «مهمانی تلخ»، «با لبان بسته» و «نفرین شدگان» نام‌کتاب‌های اوست. گلشیری همچنین کتابی با نام «دیگچه و ملاقه» از یک نویسنده آلمانی برای گروه سنی کودک و نوجوان و برخی آثار «هانریش بل» را از آلمانی به فارسی برگردانده است.   علاقه‌مندان به دیدار با سیامک گلشیری می‌توانند ساعت 18 تا 20 یکشنبه (22 مرداد) به خیابان انقلاب، کوچه اسکو، پلاک 13، خانه فرهنگ و هنر واژه مراجعه کنند.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 13 Aug 2017 09:30:07 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/250991/سیامک-گلشیری-خون-آشام-می-گوید نویسندگان در بیان مصائب مهاجرت تلاش کنند http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/250970/نویسندگان-بیان-مصائب-مهاجرت-تلاش-کنند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، جمال‌الدین اکرمی درباره آثار جدیدش گفت: در حال حاضر مشغول نوشتن رمان‌هایی با موضوع مهاجرت برای نوجوانان هستم. که نخستین جلد آن با عنوان «شب بخیر ترنا» از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است. این رمان تمی عاشقانه و اجتماعی دارد و به بحران‌های مهاجرت و واقعیت‌هایی که کمتر از آنها صحبت می‌شود می‌پردازد. این نویسنده افزود: در «شب بخیر ترنا» داستان خواهر و برادر نوجوانی بیان می‌شود که به دعوت پدرشان به کانادا مهاجرت می‌کنند ولی مادرشان با آنها نمی‌رود. آنها منتظر هستند که پدر، مادرشان را دعوت کند ولی این اتفاق نمی‌افتد و این مساله سبب بروز مشکلاتی برای آنها می‌شود. این دو به دنبال کشف حقیقت هستند و ماجراهایی برایشان رخ می‌دهد. اکرمی درباره جلد دوم این مجموعه نیز توضیح داد: در جلد دوم این مجموعه هم که در حال حاضر مشغول نوشتن آن هستم به بچه‌های افغانستان و دوستی‌شان با بچه‌های ایرانی و همراه شدنشان با هم و سختی‌های مشترکشان می‌پردازم و فکر می‌کنم تا سه ماه دیگر به ناشر تحویل دهم.  وی افزود: این رمان در عین حالی که تم اجتماعی دارد و به آسیب‌های اجتماعی نیز می‌پردازد، تم فانتزی هم دارد و قرار است از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شود. به گفته اکرمی امروزه بسیاری از نوجوانان دوست دارند به خارج از کشور مهاجرت کنند اما از بحران‌هایی که برایشان رخ می‌دهد، خبر ندارند. ما نویسندگان آن طور که باید به از هم گسستگی‌های خانواده‌ها در زمان مهاجرت نپرداخته‌ایم و آسیب شناسی لازم در این زمینه صورت نگرفته است.   جمال‌الدین اکرمی در سال 1336 در سمنان بدنیا آمده و دارای مدرک کارشناسی کارتو‌گرافی و کارشناسی ارشد افتخاری ادبیات داستانی است. وی در زمینه‌های مختلفی مانند نگارش شعر، قصه، رمان، ترجمه و تصويرگری كتاب‌های كودكان کار کرد‌ه و مدرس نقاشی و هنر كودک، كانون پرورش، آموزش و پرورش، پژوهش در زمينه‌ تصويرگری كتاب‌های كودكان و نوجوانان است.   اکرمی، تأليف سه كتاب در زمينه‌ پژوهش تصويرگری كتاب كودک در ايران و جهان، تصويرگری بیش از هشت كتاب برای كودكان، تأليف هفت مجموعه شعر برای كودكان، 30 قصه برای كودكان، 8 رمان برای نوجوانان، تأليف 30 جلد كتاب آموزشی «پيش از دبستان» و 20 جلد كتاب «پيش از آمادگی» برای خردسالان و ترجمه‌های زیادی برای كودكان را در کارنامه‌اش دارد.   از جمله آثار وی می‌توان به «ترانه‌های مهتاب»، «ترانه‌های جشن تولد»، «شاعری در باغ وحش»، «از كودكی تا ماه»، «فاخته تنها»، «گل دوستی»، «جشن تولد ليلا كوچولو»، «علی كوچولو گم شده بود»، «آهو كوچولو قايم شو»، «چشمانت را ببند والريانوس» اشاره کرد. ]]> کودک و نوجوان Sun, 13 Aug 2017 08:08:05 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/250970/نویسندگان-بیان-مصائب-مهاجرت-تلاش-کنند كيوان عبيدي آشتياني به دیدار بچه‌ها می‌آید http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/250945/كيوان-عبيدي-آشتياني-دیدار-بچه-ها-می-آید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کیوان عبیدی آشتیانی، مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان، روز دوشنبه به فروشگاه انتشارات فاطمی می‌رود و ضمن دیدار با مخاطبان، کتاب‌های «دست نگه دار دزد»، «ویرجینیا گرگ می‌شود» و «سام و حیوان خانگی‌اش» را برای آنها امضا می‌کند.   کتاب «دست نگه‌ دار دزد» نوشته هتر تکاوک و ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی، داستان سگی است که ماموریت دارد کسی را که محصولات مزرعه را می‌دزد، پیدا کند.   کتاب «ویرجینیا گرگ می‌شود» نوشته کیو مکلیر با ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی ماجرای ویرجینیا و خواهرش را بیان می‌کند. زمانی‌که ویرجینیا مثل یک گرگ از خواب بیدار می‌شود و مثل گرگ زوزه می‌کشد و کارهای عجیبی از او سر می‌زند. این کتاب با روایت حال روحی ویرجینیا و واکنش ونسا (خواهر ویرجینیا)، احوال بد و خوب را نشان می‌دهد و هنر را به‌عنوان راه‌کار و راه فرار، پیش پای کودکان می‌گذارد.   کتاب «سام و حیوان خانگی‌اش» نوشته سانجینا بهادرا با ترجمه کیوان عبیدی‌آشتیانی در قالب داستانی تخیلی، موضوع خشم و آموزش مهارت‌های زندگی را به تصویر می‌کشد.   کیوان عبیدی آشتیانی سال‌هاست که در زمینه‌ بررسی ادبیات کودکان و نوجوانان با شورای کتاب کودک همکاری می‌کند. او ترجمه‌ ادبیات نوجوانان را از سال ۱۳۷۹ آغاز کرد و تاکنون جوایز متعددی مانند جایزه کتاب فصل، لوح افتخار شورای کتاب کودک و جایزه پروین اعتصامی را کسب کرده است. از این مترجم تاکنون ۳ کتاب توسط کتاب طوطی منتشر شده و کتاب «داستان لئو» نیز در دست انتشار است.   طوطی، بخش کتاب کودک و نوجوان انتشارات فاطمی، تلاش می‌کند با توجه به نیازهای واقعی کودکان و نوجوانان ایرانی برای تمام گروه‌های سنی کتاب و محتوای خواندنی و آموزشی، در قالب ادبیات داستانی و غیرداستانی تولید ‌کند. اولويت بخش ادبیات داستانی كتاب طوطي، معرفي ادبیات کهن و ادبیات معاصر ایران است و نيز مسائل و مفاهيمي که کودکان جهان از آن درک مشترکي دارند، مفاهيمي همچون صلح و دوستی، بردباری و شفق ]]> کودک و نوجوان Sun, 13 Aug 2017 07:54:40 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/250945/كيوان-عبيدي-آشتياني-دیدار-بچه-ها-می-آید ​پرواز «ده پرنده زرد و سبز و آبی» در بازار کتاب http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250976/پرواز-ده-پرنده-زرد-سبز-آبی-بازار-کتاب به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «ده پرنده زرد و سبز و آبی» نوشته سوسن طاقدیس و تصویرگری ناهید عسگری از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است.   سوسن طاقدیس در این کتاب داستان پرنده کوچکی را بیان می‌کند که دوست ندارد در کنار سایر پرندگان باشد و ترجیح می‌دهد به تنهایی بر روی شاخه بنشید و هرچه سایر پرندگان از او می‌خواهند که درکنار آنها باشد، قبول نمی‌کند.   کودکان دراین کتاب که برای گروه سنی «الف» نوشته شده است به ارزش دوستی و همنشینی با دیگران پی می‌برند.   در بخشی از کتاب «ده پرنده زرد و سبز و آبی» می‌خوانیم: «صبح خیلی زود بود. هنوز خورشید درنیامده بود. هوا خیلی سرد بود. یک پرنده زرد و سبز و آبی با چشم‌های سیاه روی شاخه درختی نشست. یک پرنده کوچولوی زرد و سبز و آبی دیگر هم آمد. بالای درخت پر زد و کمی بالاتر روی یک شاخه دیگر نشست. پرنده اولی گفت: «دوست من، بیا کنار من تا با هم گرم بشویم.» پرنده‌ای که روی شاخه بالایی نشسته بود، گفت: «نه، نمی‌آیم. می‌خواهم فقط با خودم باشم. روی شاخه خود خودم باشم.» یک پرنده زرد و سبز و آبی دیگر هم از راه رسید...»   سوسن طاقدیس، نویسنده کتاب‌های کودک و نوجوان، در سال 1338 در شیراز به دنیا آمد. فعالیت‌های داستان‌نویسی حرفه‌ای خود را با نوشتن داستان «بابای من دزد بود» در کیهان بچه‌ها آغاز کرد. او آثار متعددی در حوزه ادبیات کودک و نوجوان به بازار نشر ارائه داده است که «قدم یازدهم»، «زرافه من آبی است»، «پشت آن دیوار آبی»، «هزار سال نگاه» و «تو هم آن سرخی را می‌بینی» تعدادی از آثار اوست.   انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کتاب «ده پرنده زرد و سبز و آبی» را در قالب 24 صفحه با شمارگان پنج هزار نسخه و  قیمت 110 هزار ریال منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Sun, 13 Aug 2017 06:40:09 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250976/پرواز-ده-پرنده-زرد-سبز-آبی-بازار-کتاب نوآموزان با فلسفه مارتین هایدگر آشنا می‌شوند http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250204/نوآموزان-فلسفه-مارتین-هایدگر-آشنا-می-شوند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «مارتین هایدگر» نوشته راینر روفینگ، توضیحاتی فلسفی برای نوآموزان است که به همراه شکل‌هایی به تصویرگری «آنسگار لورنتس» توسط طالب جابری ترجمه و از سوی انتشارات ققنوس منتشر شده است. این کتاب بدون هیچ توضیح و مقدمه‌ای آغاز می شود و از همان ابتدا مطالب با شکل‌هایی همراه است که تصویرگر کتاب، آنها را ترسیم کرده است. بر روی جلد اشاره شده است که کتابی فلسفی برای نوآموزان است و بر همین اساس کتاب شکل و ساختاری که مورد پسند نوجوانان باشد، به خود گرفته است. موضوعات مورد بحث کتاب با محوریت مارتین هایدگر؛ یکی از معروفترین فیلسوف‌های قرن بیستم است با این همه ارجاعات بسیاری در کتاب وجود دارد که به اندیشمندان مختلف در حوزه فلسفه پرداخته شده است و البته با تفکر هایدگر، مرتبط هستند. هایدگر در سال ۱۸۸۹ در خانواده‌ای کاتولیک و سنتی در یکی از روستاهای ایالت بادن-وورتمبرگ به‌نام «مسکیرش» در جنوب غربی آلمان و در دل کوهستان آلپ به دنیا آمد. پدرش «فریدریش هایدگر» خادم کلیسا بود. او در محیطی کاتولیک بزرگ شد و با شیوه‌ای نوین به تأمل درباره وجود پرداخت. فلسفه او بر دیدگاه‌های بسیاری از فلاسفه بعد از او اثر گذاشت. او از پیروان نازیسم عصر هیتلر و از همراهان با تصفیه نژادی بود. در متن پشت جلد کتاب نوشته شده است که: «مارتین هایدگر یکی از برجسته ترین فیلسوفان قرن بیستم است. علاقه به تفکر و شخصیت او همچون گذشته ادامه دارد. دریدا،‌ فوکو،‌ آدرنو،‌ بلومنبرگ و دلوز که خود همگی از متفکران نامدارند مشتاقانه و نقادانه به بررسی آثار هایدگر پرداخته اند. آثار هایدگر به واسطه ساختار زبانی جزو پیچیده ترین متن­ها شمرده می‌شوند. کسانی که مایل به مطالعه خود «هستی و زمان» نیستند، در کتاب حاضر پاسخ‌هایی برای مهم ترین پرسش‌ها خواهند یافت که به شیوه‌های جذاب،‌ روشن و قابل فهم نوشته شده اند. تمایز هستی و دازاین در چیست؟ مرگ نزد هایدگر چه نقشی بازی می کند؟ تکنیک چه نقشی بازی می‌کند؟‌ تکنیکی که هایدگر آن را تحت عنوان «گِشتِل» به عنوان دیدگاه بنیادی ما نسبت به جهان می فهمد. چرا او با ناسیونال سوسیالیست‌ها (نازی‌ها) همکاری کرد؟ در کتاب حاضر افزون بر این توضیحات، ‌مطالب کوتاه و سرگرم کننده زیادی در باب موضوعات محتلف خواهید یافت.» نویسنده در اولین صفحه کتاب، هایدگر را متفکری بحث برانگیز می‌داند که هر کدام از اندیشمندان توصیفی درباره او دارند. هانا آرنت او را «پادشاه پنهان فلاسفه» می‌داند و اندیشمندانی از مکتب فرانکفورت،‌ تئودور آدرنو و هربرت مارکوزه،‌ او را شخصی غیرقابل قبول می‌شمارند چرا که با نازی‌ها همکاری کرده است. در بالای تصویر این صفحه نیز که عکسی از هایدگر را در پشت میزکارش تصویرسازی کرده است، ‌جمله‌ای از هایدگر قرارگرفته است. با این مضمون «آن که بزرگ می اندیشد،‌ خطاهای بزرگ نیز مرتکب می شود.» در این کتاب تلاش شده است تا موقعیت‌های مختلف و افراد مرتبط با این اندیشمند و فیلسوف نام‌آشنا،‌ علیرغم پیچیدگی های موضوعات فلسفی،‌ به شکلی ساده و تصویری برای نو آموزان تشریح شود. رنگ و طرح جلد کتاب ظاهری نوجوان پسند به خود گرفته است و فونت نوشتاری عنوان کتاب هیچ نشانه‌ای از موضوعات و مباحث سنگین فلسفه ندارد به همین دلیل از همان ابتدا کتاب تکلیف خود را با مخاطبان روشن کرده است با این وجود باید منتظر ماند و دید که نظر منتقدان درباره موفقیت کتاب برای انتقال مفاهیم فلسفی به مخاطبان مورد نظر تا چه حدی موفقیت آمیز است. کتاب «مارتین هایدگر» نوشته راینر روفینگ از سوی انتشارات ققنوس در شمارگان 1100 نسخه و 159 صفحه منتشر و با قیمت ۱۱۰۰۰ تومان روانه بازار نشر شده است. ]]> تاريخ‌،سیاست،علوم اجتماعی Sun, 13 Aug 2017 05:24:58 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250204/نوآموزان-فلسفه-مارتین-هایدگر-آشنا-می-شوند وقتی پیرمرد‌ها و پیر زن‌ها کتاب نمی‌خوانند http://www.ibna.ir/fa/doc/note/250928/وقتی-پیرمرد-ها-پیر-زن-ها-کتاب-نمی-خوانند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، یادداشت رفیع افتخار به شرح زیر است.  ژاپنی­‌ها 60 سالگی را دوره­ نشاط و جوانی می‌دانند و به این طرز تفکر و نگرش خود ­بالیده و به آن سخت باور دارند. در این اعتقاد -سوای تحلیل فیزیولوژیک انسانی- هسته‌ای حقیقی و پرارزش نهفته که نباید و نمی­‌توان از آن به‌سادگی گذشت، در این دوره است که افراد بزرگسال با انبانی پر از تجربه­‌های تلخ و شیرین لگام بر چهره­ سخت زندگی زده و فراز و فرودهای زیادی را از سر گذرانده‌­ا­­ند.   با این فرض، متاسفانه، عده‌­ای دیگر از جوامع، دوره­ میانسالی را مترادف با میرایی و تحلیل سلولی می­‌دانند. آنان با جملات مایوسانه­‌ای همچون «از ما که گذشت»، «جوانی کجایی که یادت به‌­خیر»، «ما که عمرمان به­‌سر رسیده» و نظایر آن خود را پاک‌باخته قلمداد داشته و چه بسا در تنهایی سر به آستان «سرباربودن» می­‌سایند! در این­‌گونه جوامع، میانسالی، مترادف است با آه و افسوس، افسردگی و دل‌مردگی و پریشانی و ظهور و بروز انواع و اقسام مرض‌های روحی و جسمی.   قلب آدم به درد می‌­آید آنگاه که می‌گذریم و در کوچه و خیابان، در پارک­‌ها و مراکز عمومی و انفرادی زنان و مردان میانسال را از زیر سایه­ نگاه می­‌گذرانیم – وه! چه، پراز کسالت، بی هیچ جنبش و شوری، بی­‌هدف و بی­‌انگیزه، مات نقطه­‌ای شده­‌اند و به کشتن زمان مشغولند! آری، اینان همان آدم­‌هایند. بی‌­آرزو و بی­‌اشتیاق!   اگر از آنان پرسیده شود چرا اوقاتتان را با مطالعه پر نمی­‌کنید و چرا که کتاب و مجله‌­ا­ی را تورق نمی­‌کنید! جوابشان را از قبل در آستین آماده دارند: ای بابا! ما در دوران کودکی، نوجوانی و جوانی نیز اهل مطالعه نبودیم حال که لب گوریم... از ما گذشت؟!   آه و صد افسوس! واقعیت تلخ و جانگدازی است! نه آن زمان کامشان را با گرمای مطالعه شیرین کردند و به  لذت و سحر خواندن و دانستن لحظه­‌ها را پر بار نمودند، نه این زمان که عمر گران‌بها را عبث و به بطالت می­‌گذرانند و سختشان است گامی بردارند و پا به کتابخانه و مرکزی فرهنگی نهند!   اما، به راستی چاره چیست؟ (نگویید چون شمع آب شویم و بگدازیم)، خیل عظیم جمعیت میانسال، با انرژی نهفته و کوله­‌باری از تجربه­ های فردی و اجتماعی سهل و ساده هرز می‌روند. آنان قدم به جلو برنمی­‌دارند و سفت و سمج به دنیای ایستای خود چسبیده‌­اند. از غوطه خوردن در رویاها می­‌هراسند و از روشنایی مطالعه و آگاهی گریزانند. البته، چه جای گفتن، شاید هم آنچنان که می­‌نماید، مقصر نباشند. آنان، آری، هیچگاه در درازنای عمرشان لذت هنر، هنرورزی و مطالعه نچشیده‌­اند!   آری، نمی­‌توانم از این جمله دل برکنم: «عادت به مطالعه در کودکی و از کودکی، راه زندگی را به مسیری دیگرگون خواهد کشاند.» به گمانم راز برانگیختن شوق و ذوق مطالعه در کودکان در این جعبه­‌های جادویی نهفته باشد: والدین و خانواده­‌ها؛ معلم و مدرسه؛ محیط سالم؛ شرایط کتابخانه‌­ای؛ وسایل ارتباط جمعی؛   وجود یا عدم هر کدام از موارد مورد اشاره به لحاظ سلبی یا ایجابی، سرنوشت کودکی را زشت یا زیبا خواهد کرد. و بی‌تردید بهبود و بهینه داشتن شرایط اجتماعی فوق - برای انتخاب اختیاری و نهادینه کردن مطالعه در کودکان- بسی تاثیرگذار خواهد بود. بکوشیم شرایط ذهنی و عینی را فراهم، ریشه­‌ها را قوی و نگهدارنده و از طریق تشویق و ترغیب به مطالعه­، زندگی پیران و میان‌سالان فردای کشورمان را به سوی زیبایی و پویندگی سوق دهیم. ]]> کودک و نوجوان Sat, 12 Aug 2017 10:12:16 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/250928/وقتی-پیرمرد-ها-پیر-زن-ها-کتاب-نمی-خوانند پنج دوره جشنواره قصه‌گویی در یک لوح فشرده http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/250956/پنج-دوره-جشنواره-قصه-گویی-یک-لوح-فشرده به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، قصه‌های پنج دوره جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در قالب یک بسته حاوی لوح‌های فشرده منتشر شده است. این 5 لوح فشرده به درخواست علاقه‌مندان قصه‌گویی در حال حاضر در اختیار مراکز فرهنگی هنری کانون در سراسر کشور قرار گرفته است. بر اساس خبر روابط عمومی کانون، دبیرخانه‌ جشنواره با بررسی نیازهای موجود در حوزه‌ آموزش به مربیان کانون و علاقه‌مندان، انتشار این آثار را در دستور کار خود قرار داد.   هم اکنون لوح‌های فشرده‌ چندرسانه‌ای مشتمل بر پنج لوح این امکان را فراهم آورده تا علاقه‌مندان به تماشای آثار متنوع این جشنواره بپردازند.   دوره‌های پانزدهم تا هفدهم جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی به ترتیب در شهرهای ارومیه، تبریز و کرمانشاه و دو جشنواره هجدم و نوزدهم در تهران برگزار شد.   گفتنی است که پیش‌تر قصه‌های دوره‌ نوزدهم در پرتال کودک و نوجوان منتشر و مورد استقبال علاقه‌مندان واقع شده بود. مربیان کانون، قصه‌گویان آزاد، پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌ها، نوجوانان، مربیان مراکز فراگیر کانون و قصه‌گویان جشنواره رضوی عنوان بخش‌های متنوع این جشنواره در دوره‌های مختلف است. دبیرخانه‌ دائمی جشنواره‌ بین‌‌المللی قصه‌گویی ابراز امیدواری کرده است که تماشای این آثار راه‌گشای ارائه‌ آثار متنوع و حرفه‌ای‌تر در دوره‌های پیش رو از سوی علاقه‌مندان و مربیان باشد. ]]> کودک و نوجوان Sat, 12 Aug 2017 10:06:03 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/250956/پنج-دوره-جشنواره-قصه-گویی-یک-لوح-فشرده روایتی از کارکردن دو نوجوان در تابستان http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/250908/روایتی-کارکردن-دو-نوجوان-تابستان محمدرضا پورمحمد در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره جدیدترین آثارش اظهار کرد: به تازگی داستان بلندی با عنوان «سه ماه تعطیلی آن روزها» را برای نوجوانان نوشته و برای چاپ به انتشارات بروج تحویل داده‌ام.   این نویسنده درباره «سه ماه تعطیلی آن روزها» توضیح داد: این کتاب در سبک رئال نوشته شده است و ماجرای پسر نوجوانی را بیان می‌کند که مادرش را از دست داده و با پدر، نامادری‌ و بردار ناتنی‌اش زندگی می‌کند. پدرش از او و برادرش می‌خواهد تا در تعطیلات تابستان مشغول کار شوند تا هم پولی به دست آورند و هم حرفه و مهارتی را بیاموزند و بر همین اساس آنها را به یکی از دوستانش که کارگاهی دارد معرفی می‌کند. در نهایت پسرک برای کار پذیرفته می‌شود و برادر ناتنی ‌پذیرفته نمی‌شود و این مساله سبب بروز مشکلاتی برای پسرک می‌شود.   وی در ادامه بیان کرد: این داستان در عین حالی که رئال است به تخیلات نوجوانان هم می‌پردازد. همچنین کار و تلاش و پشتکار پسرک برای رفع مشکلات پیش رویش در فراز و نشیب‌ها را نیز به تصویر می‌کشد.   محمدرضا پورمحمد، از سال 1365 نوشتن برای کودکان را شروع کرد و نخستین کتابش با عنوان «تلافی» در سال 1368 منتشر شد. از دیگر آثار این نویسنده می‌توان به «ترک تحصیل»، «ماهی پلو»، «تلاش در گرداب»، «پسر چرم فروش»، «داستان میز و چهار قصه دیگر»، «ماشین بابام»، «پنجره‌های آفتابی» و «وکیل خدا» اشاره کرد. از پورمحمد آثاری در حوزه بزرگسال نیز منتشر شده است.   ]]> کودک و نوجوان Sat, 12 Aug 2017 08:50:31 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/250908/روایتی-کارکردن-دو-نوجوان-تابستان ​«مادرم پروانه است» راهی کتابفروشی‌ها شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250905/مادرم-پروانه-راهی-کتابفروشی-ها به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه شعر «مادرم پروانه است» سروده خاتون حسنی و تصویرگری فاطمه حق‌طلب از سوی انتشارات سوره مهر منتشر شده است. اشعار این کتاب به موضوعات اجتماعی و دغدغه‌های معمول کودکان و نوجوانان می‌پردازد.   «ضیافت، احترام میهمان، عروسک، خاله بازی، مشق شب، قهر مادر، پروانه پرکار، شنا،خواب، درخت نجیب، دنیای خانه و جامدادی» عنوان‌های شعرهایی است که در این مجموعه آورده شده است.   در یکی از شعرهای این کتاب با عنوان «ضیافت» می‌خوانیم: «درخت توت دارد نگاه ترش و شیرین دلش را کرده گنجشک شبیهِ سفره، تزیین غذا را با سلیقه درون سفر چید برایش چند میهمانان چه جشنی کرده برپا! چراغان کرده با تو دوباره باغ ما را»   انتشارات سوره مهر، مجموعه شعر «مادرم پروانه است» را با شمارگان دو هزار و 500 نسخه و قیمت 10هزار تومان منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Sat, 12 Aug 2017 06:51:28 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250905/مادرم-پروانه-راهی-کتابفروشی-ها ​کتاب مصور «ده عدد ده قصه» به دست خردسالان رسید http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250912/کتاب-مصور-ده-عدد-قصه-دست-خردسالان-رسید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب مصور «ده عدد ده قصه» اثر الناز پورسیستانی از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان برای آموزش اعداد به خردسالان منتشر شده است.   کتاب مصور «ده عدد ده قصه» اعداد را از یک تا 10 با تصویر به کودکان گروه سنی «الف» آموزش می‌دهد. این آموزش به صورت غیرمستقیم و در قالب داستان تصویری است.   کودک با کمک تصاویر و همراهی والدین در حین داستان‌سرایی، اعداد و تغذیه حیوانات را نیز فرا می‌گیرد.   برای آموزش اعداد به کودکان در این کتاب مصور از حیواناتی مانند فیل، تمساح، اردک، گاو، روباه، مرغ ماهی خوار، سگ، خرگوش، گربه، کلاغ و مرغ استفاده شده است. کودکان در این کتاب علاوه بر این‌که اعداد را یاد می‌گیرند با شکل این حیوانات، محل زندگی و خوراک آنها نیز آشنا می‌شوند.   انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کتاب «ده عدد ده قصه» را در قالب 60 صفحه با شمارگان پنج هزار نسخه و قیمت 125هزار ريال منتشر کرده است.     ]]> کودک و نوجوان Sat, 12 Aug 2017 06:33:59 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250912/کتاب-مصور-ده-عدد-قصه-دست-خردسالان-رسید ​آموزش فلسفه برای نوجوانان در انتشارات مدرسه http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/250924/آموزش-فلسفه-نوجوانان-انتشارات-مدرسه به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کارگروه تخصصی تفکر و پژوهش انتشارات مدرسه مدتی پیش طرح تولید مجموعه «آموزش فلسفه برای نوجوانان» را به تصویب رسانده است. این مجموعه در قالب پنج جلد کتاب ارایه خواهد شد و در چهار جلد نخست آن حوزه‌های چهارگانه اصلی فلسفه یعنی اخلاق، معرفت‌شناسی، متافیزیک، و منطق، مطرح شده و در جلد پنجم مسائل دنیای معاصر مورد بررسی قرار خواهد گرفت. بر اساس خبر روابط عمومی انتشارات مدرسه، ساختار این مجموعه به گونه‌ای است که ابتدا یک داستان، خبر، و یا حتی یک عکس در معرض توجه خواننده قرار می‌گیرد و سپس با بحث کردن در مورد آن سوالاتی مطرح می‌شود که خواننده را به حوزه اندیشه فلسفی وارد می‌کند. تالیف این مجموعه را مرتضی کربلایی‌لو عهده‌دار شده که تا کنون کار تالیف جلد اول مجموعه را به پایان رسانده است. مرتضی کربلایی‌لو  بیشتر به داستان‌نویسی شهرت دارد و تا کنون آثاری را در حوزه ادبیات داستانی برای بزرگسالان و نوجوانان منتشر ساخته است. وی همچنین دارای مدرک دکتری فلسفه از دانشگاه تریبت مدرس است و پیش از این کتاب «حدیث ضیف ابراهیم» (تاملی در وجود جمعی) را در حوزه فلسفه منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Sat, 12 Aug 2017 06:00:56 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/250924/آموزش-فلسفه-نوجوانان-انتشارات-مدرسه ​ارسال 114 هزار جلد کتاب به مهدکودک‌ها http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/250902/ارسال-114-هزار-جلد-کتاب-مهدکودک-ها مدیر انتشارات بین‌المللی آبرنگ در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، از ارسال رایگان تعدادی کتاب کودک به سراسر کشور خبر داد و اظهار کرد: سازمان بهزیستی کشور با همکاری انتشارات بین‌المللی آبرنگ برای ارتقاء سلامت معنوی کودکان کشور اقدام به توزیع 114 هزار جلد کتاب کرده است.   امیرهوشنگ اقبال‌پور افزود: عنوان‌های این کتاب‌ها عبارت است از: «شیوه‌های عملی جهت ارائه مفاهیم دینی» و مجموعه دو جلدی «پارسایان کوچک» که به همه مهدهای کودک در سطح کشور ارسال می‌شود.   وی ارزش ریالی این کتاب‌ها را بالغ بر 750 میلیون تومان برآورد کرد و گفت: ارسال این آثار از هفته آینده شروع می‌شود و با توجه به اینکه 17 هزار و 500 مهد کودک در سراسر کشور وجود دارد برای هر کدام از مهدکودک‌ها دو جلد از هر عنوان ارسال می‌شود.   اقبال‌پور درباره محتوای این اثار نیز توضیح داد: در این کتاب‌ها مفاهیم دینی و مهارت‌های اجتماعی به خردسالان آموزش داده می‌شود. ]]> کودک و نوجوان Thu, 10 Aug 2017 04:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/250902/ارسال-114-هزار-جلد-کتاب-مهدکودک-ها سیزدهمین فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/250879/سیزدهمین-فصلنامه-نقد-کتاب-کودک-نوجوان-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی خانه کتاب، سیزدهمین شماره فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان ویژه بهار 1396 به صاحب امتیازی خانه کتاب و سردبیری سیدعلی کاشفی‌خوانساری منتشر شده است. کاشفی‌خوانساری، سردبیر فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان در سرمقاله این شماره با عنوان «کتاب سال جمهوری اسلامی؛ نیازمند نوزایی و بازنگری» نوشته است: «کتاب سال جمهوری اسلامی ایران که اخیرا فراخوان آن منتشر شده است، بی‌شک معتبرترین جایزه ایرانی کتاب و حتی معتبرترین جایزه ایرانی عرصه فرهنگ است. این جایزه که به نوعی دنباله جایزه کتاب سال سلطنتی به شمار می‌رود، قدیمی‌ترین و رسمی‌ترین نشان فرهنگی و هنری در کشورمان به شمار می‌آید و از معدود جوایزی است که با امضا و به دست رئیس جمهور اهدا می‌شود. با این حال این قدیمی‌ترین جایزه کتاب در کشورمان نیازمند بازتعریف و بازنگری‌هایی است که مجدداً به جایگاه و نقش اولیه و واقعی خود بازگردد و نواقص و کاستی‌های سال‌های قبل را جبران کند...» در سیزدهمین شماره فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان آثار و نوشتارهایی از شهناز آزادی، زهرا احمدی، هوشنگ اعلم، رفیع افتخار، شهرام اقبال‌زاده، منوچهر اکبرلو، حسن پارسایی، زهره حیدری شاهی، محمدعلی دهقانی دانا، سیدعلی‌محمد رفیعی، ندا عابد، ناهید معتمدی، سندی مومنی، روح‌اله مهدی پورعمرانی ومحمد ولی‌زاده به چشم می‌خورد. نقد داستان تالیف، نقد داستان ترجمه، نقد شعر، نقد اثار غیرداستانی، نقد ادبیات دینی، نقد بین‌الملل، نقد بازنویسی، نقد تصویرگری، نقد ویرایش، نقد شفاهی، وضعیت نشر، نقد پژوهی، نقد آثار دیروز و... عناوین مطالب پیش روی مخاطبان در این شماره از فصلنامه نقد کتاب کودک است. سیزدهمین شماره فصلنامه نقد کتاب کودک و نوجوان در 292 صفحه با قیمت 10 هزار تومان سوی مؤسسه خانه کتاب منتشر شده است. ]]> مدیریت‌کتاب Wed, 09 Aug 2017 06:32:24 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/250879/سیزدهمین-فصلنامه-نقد-کتاب-کودک-نوجوان-منتشر ​جمال‌الدین اکرمی از ترنا برای نوجوانان می‌گوید http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250870/جمال-الدین-اکرمی-ترنا-نوجوانان-می-گوید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «شب بخیر ترنا» نوشته جمال‌الدین اکرمی از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان برای نوجوانان منتشر شده است.   این رمان تمی عاشقانه و اجتماعی دارد و به بحران‌های مهاجرت و واقعیت‌هایی که کمتر از آنها صحبت می‌شود می‌پردازد.   اکرمی در کتاب «شب بخیر ترنا» به خواهر و برادر نوجوانی می‌پردازد که به دعوت پدرشان به کانادا مهاجرت می‌کنند ولی مادرشان با آنها نمی‌رود. آنها منتظر هستند که پدر، مادرشان را دعوت کند ولی این اتفاق نمی‌افتد و این مساله سبب بروز مشکلاتی برای آنها می‌شود. این دو به دنبال کشف حقیقت هستند و ماجراهایی برایشان رخ می‌دهد.   داستان این‌گونه آغاز می‌شود: «سینا دست گذاشت روی پیشانی تُرنا. داغ داغ بود. مثل نان تازه که از تنور برون آمده باشد. انگشت‌هایش را مثل شانه در موهای نرم ترنا فروبرد. ترنا سرش را گذاشت روی شانه‌ی سینا. ـ کی می‌رسیم؟ سینا نگا کرد به مرغ دریایی‌ای که بالای سرشان بال بال می‌زد. ـ یک ساعتی مونده. تازه راه افتادیم. مرغ‌های دریایی انگار قرار بود تا آخر راه بدرقه‌شان کنند. کشتی بی‌آنکه تکانی بخورد، سینه‌ی دریا را می‌شکافت. گنبدها و مناره‌های بلند مسجدها هوز از دور پیدا بود و مسجد ایاصوفیه نزدیک‌تر از همه. -تو فکر می‌کنی مامان خیلی عوض شده باشد؟ مثلاً رنگ موهاش، چین و چروک پیشونیش، رنگ‌ چشم‌ها و لب‌هاش. توی عکس‌ها که چیزی معلوم نیست. ـ مگه من و تو چه‌قدر عوض شدیم، بعد از سه چهار سال؟ ترنا سرش را از روی شانه‌ی سینا برداشت و خیره شد به سطح تیره‌ دریا. ـ سه چهار سال کم نیست. اگه عکس‌هاش نبود، شاید قیافه‌‌ش از یادم می‌رفت. تو از دست بابا دل‌خور نیستی؟»   انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کتاب «شب بخیر تورنا» را در قالب 160 صفحه با شمارگان پنج هزار نسخه و قیمت 60 هزار ریال منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Wed, 09 Aug 2017 06:17:26 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250870/جمال-الدین-اکرمی-ترنا-نوجوانان-می-گوید مصطفی رحماندوست، ​رفیع افتخار و عبدالحمید ضیایی به چهارشنبه‌های کتاب می‌روند http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/250865/مصطفی-رحماندوست-رفیع-افتخار-عبدالحمید-ضیایی-چهارشنبه-های-کتاب-می-روند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این نشست‌ها در قالب برنامه پویش «چهارشنبه‌های کتاب» در راستای ترویج کتاب‌خوانی و همچنین معرفی کتاب‌های خوب و نویسندگان به خوانندگان  برگزار می‌شود. در این برنامه هر هفته یک کتاب در کتابخانه‌ها و مراکز فرهنگی سطح منطقه، نقد و بررسی می‌شود.   در برنامه‌های قبلی «چهارشنبه‌های کتاب» آثاری مانند «رزانه دختر گندم» اثر ماناواز الکساندریان، بازنویسی محمدرضا یوسفی برای نوجوانان در کتابخانه امیرکبیر منطقه یک، کتاب «زندان موصل» اثر جواد کاموربخشایش با موضوع ادبیات پایداری و دفاع مقدس در کتابخانه شهید آوینی منطقه ۴، کتاب «خانواده آقای چرخشی» اثر طاهره ایبد از انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در کتابخانه شهیدان جعفری‌نژاد منطقه ۱۵، «مهمان مامان» اثر هوشنگ مرادی کرمانی در کتابخانه شهر منطقه ۲۲، «شما که غریبه نیستید» از هوشنگ مرادی کرمانی و «بصیرت بیهوده» نوشته عبدالمجید ضیایی در کتابخانه گلستان، «بوی درختان کاج» اثر آزیتا خیری در کتابخانه سلام، «یک قل دوقل» از طاهره ایبد در کتابخانه گلبرگ، «هندوانه به شرط عشق» نوشته فرهاد حسن زاده در کتابخانه شهربانو، «گرگ و ماه» محمدرضا یوسفی در کتابخانه فرزانگان، «شب ناسور» ابراهیم حسن بیگی در کتابخانه شقایق و «ناز و نیاز در نماز» از اسماعیل منوری لاریجانی در کتابخانه دکتر شهیدی معرفی و بررسی شدند. «بازی با انگشت‌ها» ساعت 16 تا 18 چهارشنبه ۱۸ مرداد در فرهنگسرای تهران، «بصیرت‌های بیهوده» ساعت ۱۷ چهارشنبه ۱۸ مرداد ماه در کتابخانه گلستان و کتاب «تو فکر می‌کنی من خوشبختم» اثر رفیع افتخار از ساعت 16 تا 18 چهار شنبه ۱۸ مرداد ماه در خانه فرهنگ پامچال، معرفی و بررسی می‌شوند. ]]> کودک و نوجوان Wed, 09 Aug 2017 06:13:10 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/250865/مصطفی-رحماندوست-رفیع-افتخار-عبدالحمید-ضیایی-چهارشنبه-های-کتاب-می-روند کارگاه «ادبیات کودکان و روش‌های بلندخوانی» برگزار می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/250863/کارگاه-ادبیات-کودکان-روش-های-بلندخوانی-برگزار-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کارگاه یک روزه «ادبیات کودکان و روش‌های بلندخوانی» از سوی موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان ویژه آموزگاران، مروجان کتابخوانی و پدران و مادران برگزار می‌شود.   این کارگاه از ساعت 8:30 تا 14:30 جمعه 27 مردادماه در این موسسه پژوهشی برگزار می‌شود.   در این کارگاه درباره آشنایی با مفهوم ادبیات کودک، آشنایی با ویژگی‌های کتاب‌های باکیفیت کودکان، آشنایی با عناصر داستان و آموزش بلندخوانی به حاضران بحث و گفت‌وگو می‌شود.   علاقه‌مندان برای کسب اطلاعات بیشتر می‌توانند با شماره تلفن 88716954 تماس بگیرند.   ]]> کودک و نوجوان Wed, 09 Aug 2017 05:41:57 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/250863/کارگاه-ادبیات-کودکان-روش-های-بلندخوانی-برگزار-می-شود ​آثار راه یافته به نهمیـن جشنـواره کتاب برتر کودک و نوجوان مشخص شدند http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/250871/آثار-راه-یافته-نهمی-ن-جشن-واره-کتاب-برتر-کودک-نوجوان-مشخص-شدند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، هیات داوران نهمین دورۀ جشنواره کتاب برتر کودک و نوجوان از میان هزار و 143 عنوان کتاب رسیده 888 اثر را شایسته راهیابی به نهمین دورۀ جشنواره کتاب برتر کودک و نوجوان دانستند.   این آثار در حـوزه‌های شعـر، داستان و علمی آموزشی‌تالیفی چاپ اول سال‌های 1394 و 1395 در گــروه‌های سنــی خردسـال، کودک و نوجوان بودند که توسط پنج کارشناس حــوزۀ کتاب کودک و نوجوان ارزیابی و به مرحله تخصصی داوری وارد شدند.   انجمن فرهنگی ناشـران کتـاب کودک و نوجوان در نهمیـن دورۀ جشنواره بـرای حمـایت از شـاعـران، نویـسنـدگان، تصـویرگـران و سـایر عوامل تولـیـد کتاب ایرانی، فقط کتاب‌های تالیفی را ارزیابی می‌کنند.   البته با اینکه میزان استقبال ناشران و شمار کتاب‌های ارسالی بیش از سال‌های گذشته ارزیابی شده است اما بسیاری کتاب‌ها منطبق با آیین‌نامه نبوده است.   انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان نهمین دوره جشنواره کتاب برتر را با نگاه ویژه به نقش مدیریتی ناشران در حوزه کتاب‌های تالیفی شامل داستان، شعر، علمی و آموزشی در سال 1396 برگزار می‌کند. در این جشنواره کتاب‌های تالیفی چاپ اول سال 1394 تا 1395 بررسی و ارزیابی می‌شوند. ]]> کودک و نوجوان Tue, 08 Aug 2017 13:17:14 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/250871/آثار-راه-یافته-نهمی-ن-جشن-واره-کتاب-برتر-کودک-نوجوان-مشخص-شدند مافیا ترجمه و نشر ادبیات کودکان را دشوار کرده است http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/250641/مافیا-ترجمه-نشر-ادبیات-کودکان-دشوار-کرده خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ملیسا معمار- ادبیات ایران زمین لبریز از مفاهیم ارزشمند انسانی، اعتقادی، تربیتی و آموزشی است و به نوعی معرف فرهنگ و آداب و رسوم و اندوخته‌های غنی و ارزنده فرهنگی ایران است. ترجمه آثار ادبیات ایرانی به زبان‌های زنده و پرمخاطب دنیا موجب معرفی فرهنگ ما به دیگر ممالک و آشنایی بیشتر مخاطبان دیگر کشورها با شکوه ادبیات فاخر کشورمان می‌شود. این موضوع به‌ویژه در ادبیات کودک و نوجوان ایران که در مسیر ترجمه، تازه و نوپاست و هنوز آن چنان که باید قابلیت‌هایش به سایر جوامع معرفی نشده، حائز اهمیت است و ترجمه‌های مؤثر، قوی و علمی می‌تواند در رفع این ایستایی کمک شایسته‌ای کند. شقایق قندهاری از مترجمان معاصر است که تا به حال بیش از پنجاه کتاب در حوزه‌های کودک، نوجوان و بزرگسال را ترجمه کرده و چند جایزه ادبی برای ترجمه‌هایش دریافت کرده ‌است. در این باره با او گفت‌وگویی داشته‌ایم که بخشی از آن را در ادامه می‌خوانید.   تا چه اندازه توانسته‌ایم در معرفی ادبیات و فرهنگمان به سایر کشورها موفق عمل کنیم؟  ما در معرفی ادبیات و فرهنگمان به سایر کشورها غفلت کرده‌ایم، یکی از فعالیت‌های جدی در ادبیات، ترجمه فارسی به انگلیسی آثار است چون اهمیت زیادی در معرفی فرهنگ و ادبیات ما به کشورهای دیگر دارد اما متاسفانه اقدامات زیادی در این حوزه صورت نمی‌گیرد و ما در معرفی آثارمان به سایر کشورها غفلت کرده‌ایم.  البته شاید در 10‌سال اخیر قدم‌هایی در این زمینه برداشته شده اما جسته و گریخته بوده و حالت انسجام در آنها دیده نمی‌شود. همچنین نهاد منسجم‌کننده‌ای که پشتیبان، اسپانسر و حامی این کار باشد نیز وجود ندارد. این در حالی است که ترجمه آثار از فارسی به انگلیسی نیازمند همکاری و حمایت موسسات دولتی و همچنین وجود مترجمان فعال و حرفه‌ای در این زمینه است. که متاسفانه در هر دو مورد ضعف‌های زیادی وجود دارد.   شما به عنوان یک مترجم، چقدر در ترجمه فارسی به انگلیسی آثار فعال هستید؟  من به سهم خودم در سال‌های گذشته تلاش کرده‌ام برخی آثار را از فارسی به انگلیسی برگردانم از جمله این آثار می‌توانم به رمان «هستی» نوشته فرهاد حسن‌زاده اشاره کنم که از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است. در زمانی که طرح رمان نوجوان کانون فعال بود به پیشنهاد حمیدرضا شاه‌آبادی قرار شد رمان‌های شاخص این طرح به زبان انگلیسی ترجمه شود تا بتوانیم ادبیات داستانی خود را به دنیا معرفی کنیم. برهمین اساس در آن زمان رمان‌های «هستی» و «لالو» اثر یوسف قوجق را ترجمه کرده و به کانون تحویل دادم اما در آن زمان، منتشر نشد. تا سال گذشته که فرهاد حسن‌زاده به عنوان کاندیدای جایزه هانس‌کریستن اندرسن و آستیرید لیندگرن معرفی شد و کانون ترجمه انگلیسی رمان هستی را منتشر کرد و از من خواسته شد که رمان «زیبا صدایم کن» نوشته فرهاد حسن‌زاده را نیز ترجمه کنم.   آیا این آثار در سایر کشورها هم بازتاب داشته‌اند؟  بله ترجمه انگلیسی رمان‌های «هستی» و «زیبا صدایم کن» در نمایشگاه کتاب بولونیا امسال عرضه شد. همچنین در این نمایشگاه حدود 8 کتاب مصور کودک نیز به زبان انگلیسی ترجمه و از سوی انتشارات کانون پرورش فکری منتشر و عرضه شد که 4 عنوان از این کتاب‌ها را من ترجمه و ویرایش کردم و 4 کتاب دیگر هم توسط افراد دیگری ترجمه شد و من ویراستاری نهایی آنها را انجام دادم.   به نظر شما ارائه کتاب‌های مصور کودک در نمایشگاه‌های خارجی چه تاثیری بر شناساندن ادبیات ما دارد؟  ارایه کتاب‌های مصور کودک در نمایشگاه‌های خارجی به‌خاطر متن کم و تصویرگری بالایی که دارند هم ترجمه راحت‌تری دارند و هم اینکه اگر از نظر تصویری از تصویرگری خوبی برخوردار باشند به راحتی می‌توانند ناشران خارجی را جذب کنند و این ارتباط می‌تواند در دراز مدت سبب معرفی ادبیات ما به کشورهای دیگر شود.   ناشران کودک چقدر به ترجمه خوب و باکیفیت آثار اهمیت می‌دهند؟  مافیای عجیبی در نشر کتاب کودک وجود دارد. با اینکه در ظاهر ناشران کودک و نوجوان زیادی داریم اما اغلب آنها به‌صورت سلیقه‌ای و فقط با نویسندگان، شاعران، تصویرگران و مترجمان خاصی کار می‌کنند. ناشران بسیار خوب و حرفه‌ای کودک و نوجوان انگشت‌شمارند. در میان ناشران کودک ناشران زیادی وجود دارند که 3 یا 4 سال اخیر فعالیتشان را شروع کرده‌اند و برای آنها فرقی نمی‌کند چه کتابی را چه مترجمی ترجمه می‌کند آنها فقط به دنبال خریدن کارهای ارزان‌قیمت هستند و هیچ تفاوتی بین ترجمه خوب، باکیفیت و حرفه‌ای و ترجمه بازاری و پر ایراد وجود ندارد. برای من به‌عنوان یک مترجم، خیلی مهم است که ناشر خوبی کتابم را چاپ کند و به دست مخاطب برساند و کتاب حتما تجدید چاپ شود. اما خیلی از ناشران ما به دلیل ضعفی که دارند کتاب‌ها را خوب توزیع نمی‌نند و آثار به دست مخاطب نمی‌رسد و تجدید چاپ نمی‌شود. درحال حاضر سه‌رمان نوجوان خیلی خوب دارم که ترجمه یکی از آنها را شروع کردم اما تا زمانی که ناشر خوبی برای آنها پیدا نکنم ترجیح می‌دهم آنها را ترجمه نکنم، چون ما کتاب‌های بسیاری در حوزه کودک و نوجوان داریم که کار بسیار خوب ترجمه و منتشر شده است اما چون ناشر خوب و حرفه‌ای نبوده و توزیع مناسبی نداشته، کتاب از بین رفته است.   در این میان جای مترجمان حرفه‌ای کودک و نوجوان کجای این سیستم قرار دارد؟  واقعیت این است که مافیای موجود در این حوزه کار کردن را برای نویسندگان و مترجمان خوب سخت کرده است. با اینکه من کارم را از حوزه کودک و نوجوان شروع کرده‌ام و جایزه‌های ادبی زیادی نیز در این حوزه گرفته‌ام اما ترجیح می‌دهم در حوزه کتاب بزرگسال کار کنم. چون وقتی رمان بزرگسال خوبی را ترجمه می‌کنم اصلا دغدغه پیدا کردن ناشر خوب برایش ندارم و خیلی راحت می‌توانم آن را به ناشران خوب بزرگسال بسپارم و آنها هم استقبال می‌کنند.   یعنی مافیای موجود در حوزه کودک و نوجوان در حوزه بزرگسال وجود ندارد؟  مافیای عجیب موجود در حوزه کودک و نوجوان اصلا در حوزه بزرگسال وجود ندارد، یا حداقل من ندیده‌ام. ناشران خوب در حوزه بزرگسال خودشان به دنبال مترجمان می‌آیند و سفارش کار می‌‌دهند. در حالی که در حوزه کودک و نوجوان ناشران به دنبال خرید کار ترجمه از مترجم با پایین‌ترین قیمت هستند و تفاوتی بین مترجم خوب و تازه‌کار وجود ندارد و ناشران کمتر به دنبال پیشرفت کار و تولید کارهای بهتر و قوی‌تر برای بچه‌ها هستند و این مساله سبب می‌شود که ما روز به روز با افت کیفیت آثار ترجمه و رشد کتاب‌های بی‌کیفیت روبه‌رو می‌شویم. ]]> کودک و نوجوان Tue, 08 Aug 2017 06:40:42 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/250641/مافیا-ترجمه-نشر-ادبیات-کودکان-دشوار-کرده رفیع افتخار با ​کلاس اولی‌ها به کتابفروشی‌ها می‌آید http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/250815/رفیع-افتخار-کلاس-اولی-ها-کتابفروشی-ها-می-آید رفیع افتخار در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره جدیدترین آثارش اظهار کرد: به تازگی مجموعه داستانی با عنوان «کلاس اولی‌ها» را نوشته و برای چاپ به انتشارات آیینه قلم سپرده‌ام.   این نویسنده کتاب‌های کودک و نوجوان درباره مجموعه «کلاس اولی‌ها» توضیح داد: این کتاب شامل 17 داستان برای کودکان پیش دبستانی و کلاس اولی است و شخصیت‌های اصلی داستان گچ و تخته پاک‌کن هستند که در موقعیت‌های گوناگون ماجراهای زیادی می‌آفرینند و درون مایه هر داستان به ماجرایی خاص اختصاص دارد.   افتخار همچنین از چاپ کتاب «کت ولیعهدی» خبر داد و گفت: همه مراحل آماده‌سازی این کتاب به پایان رسیده است و به زودی از سوی انتشارات به‌نشر منتشر خواهد شد.   وی افزود: «کت ولیعهدی» در حوزه انقلاب است و به وقایع و داستان‌های دوره پیش و بعد از سال 1357 می‌پردازد و شامل 6 داستان عمدتا طنز برای نوجوانان است.   افتخار درباره رمان «ترسو» نیز بیان کرد: این رمان طنز، ماجرای بچه ترسویی را بیان می‌کند که در موقعیت‌های انقلابی حوادث خنده‌داری را فرا روی مخاطب قرار می‌دهد و در حال حاضر مراحل چاپ خود را می‌گذراند.   این مترجم درباره سایر آثارش نیز توضیح داد: مجموعه داستان‌های «نقطه چین» برای خردسالان و داستان بلند «پنبه، پری و پستچی» نیز در مرحله تصویرگری هستند و به زودی از سوی انتشارات آیینه قلم منتشر می‌شوند.   افتخار گفت: کتاب «پستچی، پنبه و پری» را برای کودکان 9 تا 12 سال نوشته‌ام که داستان خواستگاری پستچی بی‌دست و پایی از زیباترین پری دنیا را بیان می‌کند.   رفيع افتخار متولد 1339 در تهران و كارشناس ارشد كشاورزی است. او تاليف و ترجمه برای نوجوانان را از سال 1369 آغاز كرده و تاكنون بیش از ۵۰ اثر برای کودکان و نوجوانان نوشته است. از آثار این نویسنده می‌توان به «طلسم خانه‌ عنکبوت‌ها»، «برعسوس»، «برسدبه دست دوست»، «دنیای آرزوها»، «از ورای یک خاطره»، «تعطيلات بامزه يخمک»، «ساپروفیت»، «شب نشینی باعموبسک» و «راز صورتی من» اشاره کرد.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 08 Aug 2017 06:05:21 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/250815/رفیع-افتخار-کلاس-اولی-ها-کتابفروشی-ها-می-آید ​داوود لطف‌الله «آبان در ترافیک» را برای نوجوانان سرود http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250841/داوود-لطف-الله-آبان-ترافیک-نوجوانان-سرود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه شعر «آبان در ترافیک» سروده داوود لطف‌الله با تصویرگری مهدیه صفایی نیا به تازگی از سوی انتشارات سوره مهر برای نوجوانان منتشر شده است.   «آبان در ترافیک» شامل 23 قطعه شعر است که با مضامین اجتماعی، معضلات شهری و طبیعت برای گروه سنی نوجوان سروده‌ شده است. در این مجموعه مضامینی در قالب شعر مطرح می‌شود که نوجوان امروز و مردم جامعه با آنها درگیر هستند.   در این کتاب اشعاری با نام‌های «سادگی، یاد، بی‌تو باران، دیروز، صبح چشم او، تماشا، امضا، خیابان، باران، دیوار دریایی، جاده، من دریا، یک نفس دریا، کسی، بیداری، امتحان، خاطره، و خدا هم، قصه‌ی نیمکت، شنبه‌ی بارانی، می‌رسد همراه باد، میدان و تعجب» به چشم می‌خورد.   در یکی از این اشعار با نام «سادگی» می‌خوانیم: «من ساده‌ام، من ساده‌ام مثل نگاه بچه‌ها مثل دعای مادرم وقت نیایش با خدا مانند یک پیراهنم یک‌رنگ و بی‌نقش و نگار جنگل نه! یک گلدان گل یک طرح ساده از بهار یک دفتر مشق شبم با واژه‌های شاد شاد با چند تا صدآفرین در ردپای بابا آب داد من ساده‌ام، من ساده‌ام مانند قلب روستا افتاده بر احساس من عکس تمام بچه‌ها»   انتشارات سوره مهر، مجموعه شعر «آبان در ترافیک» را با شمارگان پنج هزار نسخه و قیمت 11هزار تومان منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Tue, 08 Aug 2017 05:45:59 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250841/داوود-لطف-الله-آبان-ترافیک-نوجوانان-سرود طرح «با من بخوان» به کتابخانه‌های مهاباد و پاوه رفت http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/250843/طرح-بخوان-کتابخانه-های-مهاباد-پاوه-رفت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کارگاه‌های «کتابخانه‌های با من بخوان» در دو شهر مهاباد و پاوه با شرکت بیش از ۴۰ کتابدار و مروج کتاب برگزار شد. دگرگون کردن محیط سنتی و کلاسیک کتابخانه‌ها به کتابخانه‌های کودک‌محور با فضایی سرشار از سواد، از تازه‌ترین رویکردهای برنامه «با من بخوان» از سوی موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان است. این طرح کتاب‌های باکیفیت، نشست‌های بلندخوانی و فعالیت‌های در پیوند با کتاب‌ها را به کتابخانه‌ها می‌برد. کتابداران، داوطلبان و مروجان کتابخوانی با شرکت در کارگاه‌های «کتابخانه های با من بخوان» افزون بر آشنایی با اصول بلندخوانی و روش‌های سهیم شدن کتاب با کودکان، ویژگی‌های اصلی یک کتابخانه کودک‌محور و فضای سرشار از سواد را می‌آموزند. با اجرای «با من بخوان»، فضای کتابخانه‌ها به فضایی پویا که پیوسته در آن نشست‌های بلندخوانی و فعالیت‌های در پیوند با کتاب اجرا می‌شود، بدل خواهد شد. کارگاه «کتابخانه های با من بخوان» در روزهای ۲۸ و ۲۹ تیرماه ۱۳۹۶ با حضور کتابداران و مروجان کتابخوانی در شهر مهاباد با پشتیبانی مالی صندوق آموزش و توانمندسازی کودکان کار و محروم و انجمن حامی برگزار شد. شهر پاوه در استان کرمانشاه نیز در روزهای ۵ و ۶ مردادماه میزبان آموزشگران با من بخوان بود. برنامه «با من بخوان» که پیش‌تر برنامه ترویج کتابخوانی با کودکان را در شماری از مراکز آموزشی ۱۶ استان کشور، از راه ارسال کتاب‌های باکیفیت و برگزاری کارگاه و آموزش به مربیان و آموزگاران اجرا کرده است، بنا بر تجربه‌ها و دستاوردهایی که در سال‌های اجرای این برنامه به آن نائل آمده، اجرای «با من بخوان» در کتابخانه‌ها را به عنوان رویکردی تازه در برنامه سال جاری خود قرار داده است. در این کارگاه‌ها، شرکت‌کنندگان افزون بر آموختن چگونگی سازمان‌دهی کتابخانه، با طراحی چیدمان و فضاسازی کتابخانه آشنا می‌شوند و آموزش‌های لازم را درباره اجرای نشست‌های کتابخوانی و فعالیت‌های در پیوند فرامی‌گیرند. برنامه «با من بخوان» بر اساس این رویکرد، افزون بر فرستادن کتاب‌های باکیفیت و آموزش و توانمندسازی کتابداران کتابخانه‌هایی که به این برنامه پیوسته‌اند، خود نیز به صورت مستقیم اقدام به تاسیس کتابخانه‌هایی جدید در برخی مناطق زیر پوشش می‌کند. ویژگی کتابخانه‌های با من بخوان کتابخانه‌های با من بخوان تنها مکانی برای نگهداری و امانت کتاب به کودکان و نوجوانان نخواهند بود بلکه مکانی برای برگزاری نشست‌های کتابخوانی و انجام فعالیت‌های در پیوند با کتاب هستند؛ قفسه‌ها، چیدمان و فضاسازی این کتابخانه‌ها کودک‌محور است و کتاب‌ها و وسایل نقاشی و کاردستی در دسترس کودکان قرار دارند. این کتابخانه فضایی سرشار از سواد دارد که بدون وجود یک آموزگار یا شیوه‌های سنتی آموزش به کودکان کمک می‌کند تا هر چه بهتر بیاموزند و تجربه کنند. کتابدار کتابخانه با من بخوان تنها یک کتابدار نیست؛ بلکه یک ترویجگر کتاب، مدیر و برنامه‌ریز نشست‌های کتابخوانی و فعالیت‌های هنری و نمایشی در پیوند با کتاب است که در طول سال اجرا می‌شود. کتابخانه های با من بخوان دربرگیرنده کتاب‌های باکیفیتی است که تمام گروه‌های سنی کودکان را از صفر تا ۱۶ سال در برمی‌گیرد. ]]> کودک و نوجوان Mon, 07 Aug 2017 13:29:51 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/250843/طرح-بخوان-کتابخانه-های-مهاباد-پاوه-رفت ​کتاب کار برای کودکان استثنایی http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250604/کتاب-کار-کودکان-استثنایی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه چهار جلدی «کتاب کار کودک من» تالیف مریم فرزانه جاجرمی و کبری صفری برای آشنایی بیشتر کودکان با مفاهیم مختلف از سوی انتشارات مدرسه راهی کتابفروشی‌ها شد.   این مجموعه با هدف تامین نیازهای کودکان استثنایی، در دسترس قرار گرفتن مواد بیشتر برای تمرین نوآموزان، در اختیار قرار گرفتن کتاب‌های آموزشی غیر از کتاب درسی برای والدین و جلوگیری از اتلاف وقت معلمان در کلاس و زمینه سازی برای تخصیص ساعات بیشتر به دانش‌آموزان طراحی، تالیف و عرضه شده است و دفترچه تمرینی برای جبران این خسران و کمک به کودکان استثنایی کشور و جایگزین مناسبی برای دفترچه‌های مشق مرسوم در کلاس است.   عنوان‌های این مجموعه چهارجلدی عبارتند از: «آشنایی با مشاغل»، «آشنایی با وسایل نقلیه»، «آشنایی با مفاهیم ریاضی» و «آشنایی با میوه‌ها».   در ابتدای هر جلد از این مجموعه در سخنی با معلمان گرامی و والدین توضیحاتی درباره این کتاب کارها ارائه شده است.   در بخشی از مقدمه این مجموعه نوشته شده است: «حدود 5/2 درصد جامعه آماری را افراد کم توان تشکیل می‌دهند. در خصوص انجام فعالیت برای این گروه از افراد دولت‌ها برنامه‌ریزی‌های خاص را انجام می‌دهند. در کشور ما مدارس استثنایی کار پشتیبانی علمی و عملی این افراد را بر عهده دارند. کتاب‌های درسی که در سال‌های اخیر تدوین شده‌اند بسیار کارامد و مفید واقع شده‌اند ولی کتاب کمک آموزشی در سطح کشور برای این دسته از افراد بسیار کم و محدود است و این دفترچه برای جبران کمبود و کمک به این گروه از کودکان تهیه شده است.»   انتشارات مدرسه مجموعه چهارجلدی «کتاب کار کودک من» را  با شمارگان هزار نسخه و قیمت 75 هزار ریال برای هرجلد منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Mon, 07 Aug 2017 08:56:03 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250604/کتاب-کار-کودکان-استثنایی ​مریم زندی با «مشق آسمان» به دیدار کودکان رفت http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250606/مریم-زندی-مشق-آسمان-دیدار-کودکان-رفت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه شعر «مشق آسمان» سروده مریم زندی و تصویرگری سپیده کاظمی از سوی انتشارات سوره مهر برای کودکان گروه سنی (ب و ج) دوم ابتدایی تا پنجم ابتدایی منتشر شده است.   این مجموعه شامل دوازده شعر کودک است که همگی در قالب چهارپاره سروده شده‌اند و شعرها درباره کشفیات کودکان از طبیعت و دنیای پیرامون‌شان هستند.   مداد من، ماشین بابا، دانه، مشق آسمان، جبران می‌کنم، بخاری، یک تکه سوسیس، چرت آفتاب، تولد، خواب، یک خار کوچک، رسم درختي‌کاری از جمله اشعاری است که در این کتاب برای کودکان سروده شده است.   در یکی از اشعار این کتاب می‌خوانیم: «امروز املای مرا هی می‌نویسد اشتباه توی کتابم می‌کشد خط های پررنگ و سیاه انگار فکرش باز هم مشغول چیز دیگری ست باید کمی تیزش کنم حال مدادم خوب نیست»   از دیگر آثار مریم زندی، شاعر کودک و نوجوان می‌توان به «دفتر گل باز شد»، «تولدت مبارک»، «احترام گل‌ها»، «قدقد نکن هیس» و «خرسم یکی یک دانه است» اشاه کرد.   انتشارات سوره مهر، مجموعه شعر «مشق آسمان» را در قالب 32 صفحه مصور رنگی با شمارگان پنج هزار نسخه منتشر کرده است. ]]> کودک و نوجوان Mon, 07 Aug 2017 08:26:20 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250606/مریم-زندی-مشق-آسمان-دیدار-کودکان-رفت مجموعه «یه باغ سبز کوچولو» به دست خردسالان رسید http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250736/مجموعه-یه-باغ-سبز-کوچولو-دست-خردسالان-رسید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه چهار جلدی «یه باغ سبز کوچولو» سروده شاهین رهنما با تصویرگری هاله مودبیان از سوی انتشارات سوره مهر برای خردسالان منتشر شده است. عنوان‌های این مجموعه چهار جلدی عبارتند از «کاکل‌بسر»، «کلاغ سیاه»، «هویجوری» و «گاو کوچولو».   مسابقه، خواب، خانواده، تاج، گاری سواری، چشم‌انداز، شغال، غصه دوری، قیچی برنده یا بازنده عنوان‌های اشعاری است که در نخستین جلد این مجموعه باعنوان کاکل‌به‌سر آمده است.   در جلد دوم نیز با عنوان «کلاغ‌سیاه» اشعاری با نام‌های فکر کلاغه، چکمه کلاغه، دوستی کلاغه، کلاغه سر به هواست، توانایی کلاغه، غصه‌های کلاغه، لباس کلاغه، کلک کلاغه، آبروی کلاغه، عکس کلاغه، مهمون کلاغه و جشن کلاغه آمده است.   در «هویجوری» نیز شعرهایی با نام‌های توی قفس هویجوری، هویجوری زرنگه، هویجوری، هویجوری تو جنگل، هویجوری با پیشی، هویجوری با خال‌خالی، هویجوری تو بیشه، هویجوری تو مطب، هویجوری سواد می‌خواد، هویجوری و کتاب را می‌خوانیم.   در جلد چهارم با عنوان «گاو کوچولو» نیز با عنوان اشعاری به نام‌های اخم گاو‌ کوچولو، گاو کوچولو، شاخ، گاو کوچولو مریضه، علف، لالا، پروانه‌ها، گاو کوچولو تر شده، همسایه، سگ به چشم می‌خورد.   در یکی از اشعار کتاب «هویجوری» می‌خوانیم: «آهای آهای هویجوری خبردار! مامانی رفته بازار یه هدیه‌ عالی برات خریده یه دوست خال‌خالی برات خریده یه دوست خال‌خالی که گوش درازه مثل تو خیلی نازه می‌خواد کنارش بمونی همیشه باهاش بری تو بیشه یه خونه نقلی براش بسازی وای چه خوبه بازی خونه‌سازی هویجوری با خال‌خالی»   در یکی از اشعار کتاب «گاو کوچولو» نیز می‌خوانیم: «نون و پنیر و پسته گاو کوچولو روی زمین نشسته فکر می‌کنم خیلی دلش شکسته چون که بابام براش علم نچیده حالا منو که دیده هی بیخودی لج می‌کنه اون باهام یواش یواش شاخ می‌زنه به پاهام» شاهین رهنما در سال 1354 در املش از توابع گیلان متولد و همانجا پرورش یافت. از میان آثار او کتاب «سبزتر از بهار» در سال 78 از سوی مجله سلام بچه‌ها برگزیده شد، همچنین در دوازدهمین جشنواره تولیدات رادیویی مقام اول شعر و تصنیف را کسب کرده است. «سبزتر از بهار»، «اگر کسی بخندد»، گاو کوچولو»، «بهتر از فرشته‌ها» و «خنده‌های ماه» از جمله آثار اوست.  انتشارات سوره مهر مجموعه 4 جلدی یه باغ سبز کوچولو را با شمارگان پنج هزار نسخه برای خردسالان منتشر کرده است.  ]]> کودک و نوجوان Mon, 07 Aug 2017 07:29:43 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250736/مجموعه-یه-باغ-سبز-کوچولو-دست-خردسالان-رسید ​راز قدرت بی‌نهایت روح انسان فاش شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250632/راز-قدرت-بی-نهایت-روح-انسان-فاش به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «کودک باتلاق» نوشته شِبون داد با ترجمه بیتا ابراهیمی از مجموعه «رمان‌هایی که باید خواند» برای نوجوانان از سوی انتشارات پیدایش راهی کتابفروشی‌ها شده است.   در توضیح مجموعه «رمان‌هایی که باید خواند» نوشته شده است: «رمان‌هایی هستند که با آنها زندگی می‌کنیم؛ نفس می‌کشیم، می‌خندیم، گریه می‌کنیم و قد می‌کشیم. رمان‌هایی هستند که با آنها سفر می‌کنیم، کوله‌پشتی‌مان را پر از تجربه‌هایشان می‌کنیم و مثل چادری در آنها پناه می‌گیریم. رمان‌هایی هستند که صلح و دوستی و امید را ـ‌ چه کودک یا نوجوان باشیم و چه بزرگسال ـ به ما هدیه می‌دهند. رمان‌هایی هستند که اگر آنها را نخواهیم، چیزی کم خواهیم داشت. رمان‌هایی هستند که باید خواند.»   «کودک باتلاق» از جمله رمان‌های موفقی است که توانسته جایزه‌ کتاب شفیلد، جایزه‌ کتاب بیستو سی بی آیف جایزه‌ کتاب UKLA، جایزه‌ی کتاب کرنو را دریافت کند و به عنوان بهترین کتاب سال برای نوجوانان از سوی مرکز کتاب‌های کودک انگلیس شناخته شده است.   «کودک باتلاق» داستانی حیرت‌انگیز است. داستان آنان که به نام صلح قربانی می‌شوند و ماجرای قدرت بی‌نهایت روح انسان را روایت می‌کند. در این رمان، زمانی که فرگوس که یک کارگر حفاری است به دنبال زغال‌سنگ می‌رود میان باتلاقی که زانوهایش در آن فرو رفته است چیزی پیدا می‌کند که قلبش را از تپش می‌اندازد؛ جسد دختری که به نظر می‌رسد به قتل رسیده، اما کسی نمی‌داند او قربانی کدام جنگ است. حالا فرگوس مانده و جسد چندهزار ساله‌ای که هر شب به خوابش می‌آید و تکه‌هایی از راز مرگش را برملا می‌کند.   در بخشی از این رمان می‌خوانیم: «پدر چشمکی زد: «تعبیرش اینه که باید زمین رو جارو و گندم رو پاک کنی. یادت هست؟» فرگوس در سکوت صبحگاهی بیدار شد. دختری با لباس سفید داشت می‌خندید، دستانش در هوا می‌رقصید، رویایی از یک رویا. تصویر محو شد. احتمالا دوباره کت در خواب راه افتاده بود. دیوارها به نازکی کاغذ بودند. بلند شد و گوش داد. همه جا ساکت بود. یادش آمد که امروز شنبه است. ساعت 10: 6 را نشان می‌داد. نورخورشید از میان پرده به داخل می‌خزید. بوی خشکی هوا را حس می‌کرد. امروز، روز دویدن بود. از جا بلند شد. پیژامه‌اش را درآورد و طولی نکشید که با شلوارک و ژاکت آماده بود. ژاکتش قرمز روشن بود یا یک پومای مشکی چرمی که یواشکی و تند می‌دوید. این را مادر برای تولدش به او هدیه داده بود و هنوز سالم بود. ظرف سی‌ثانیه دندان‌هایش را مسواک زد. ساعت جو را روی لبه‌ دستشویی گذاشته بود. آن را برداشت و به دست بست. بی‌صدا و سریع از خانه بیرون آمد و وارد بن‌بست شد.»   «شبون داد» نویسنده این رمان، در آگوست سال 2007، براثر سرطان در اکسفورد درگذشت. او نویسنده و شخصیتی بی‌نظیر بود. همه‌ی منافع به دست آمده از فروش کتاب‌هایش صرف خیریه‌ای می‌شود که چند روز پیش از مرگش تأسیس کرد. خیریه‌ شبون داد، با هدف فراهم کردن لذت خواندن برای کودکان جوامع محروم، فعالیت می‌کند.   انتشارات پیدایش، کتاب «کودک باتلاق» را در قالب 480 صفحه با شمارگان پنج هزار نسخه و  قیمت 290 هزار ریال منتشر کرده است.   ]]> کودک و نوجوان Mon, 07 Aug 2017 07:15:53 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/250632/راز-قدرت-بی-نهایت-روح-انسان-فاش