خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - آخرين عناوين :: نسخه کامل http://www.ibna.ir/ Fri, 24 May 2019 16:35:34 GMT استوديو خبر (سيستم جامع انتشار خبر و اتوماسيون هيئت تحريريه) نسخه 3.0 /skins/default/fa/normal3/ch01_newsfeed_logo.gif تهيه شده توسط خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) http://www.ibna.ir/ 100 70 fa نقل و نشر مطالب با ذکر نام خبرگزاری کتاب ايران آزاد است. Fri, 24 May 2019 16:35:34 GMT 60 محمدعلی: امیرالمومنین (ع)، مدیریت را امانتی الهی معرفی می‌کند http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276126/محمدعلی-امیرالمومنین-ع-مدیریت-امانتی-الهی-معرفی-می-کند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، نشست تخصصی با دو محور «مدیریت خانواده مبتنی بر عهدنامه مالک اشتر» و «مهارت‌های زندگی در نهج‌البلاغه»، شامگاه پنجشنبه دوم خردادماه با سخنرانی فرشته محمدعلی و مهناز آل علی در غرفه موسسه خانه کتاب در بیست‌و‌هفتمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم برگزار شد.   فرشته محمدعلی به‌عنوان سخنران نخست این نشست، با اشاره به اینکه برای چشم‌انداز زندگی علوی می‌توانیم از عهدنامه مالک اشتر بهره بگیریم،‌ گفت: امام علی (ع) در این عهدنامه، از سطح کلان جامعه یعنی حکومت سیاسی تا پائین‌ترین جزء که خانواده است را مدنظر قرار می‌دهد. مطابق عهدنامه، خانواده متعادل را خانواده علوی می‌گوییم، خانواده‌ای که افراد در آن رشد پیدا کرده و با مدیریت جلو می‌روند.   مدیریت ابزار تسلط بر آدم‌ها نیست   وی ادامه داد: امیرالمومنین (ع)، مدیریت را امانتی الهی معرفی می‌کند. به بیان حضرت، مدیریت طعمه و ابزار تسلط بر آدم‌ها نیست. مدیریت یک فرایند است که برای رسیدن به هدف، مرحله به مرحله تغییراتی دارد. عهدنامه، مدیریت را یک منشور حکومتی می‌داند که توسط انسان‌هایی که به درجه‌ای از کمال می‌رسند، به اجرا درمی‌آید. عهدنامه مالک اشتر را یک انسان کمال‌یافته که به تمام سطوح نیاز بشر آگاه بوده، نوشته است. این دستورالعمل مدیریتی را یک معصوم ارائه داده است.   این نویسنده و پژوهشگر در ادامه با معرفی برخی از اهداف مدیریت از دیدگاه امیرالمومنین (ع)، اظهار کرد: پرداختن به اقتصاد، امنیت فرد و جامعه، امور فرهنگی و آبادی سرزمین ازجمله این اهداف است. حضرت علی (ع) هرگز در زمان حیات پیامبر (ص) خطبه‌ای نخواند و در مدت چهار و نیم سال حکومت خود باید هرآنچه را لازم بوده، بگوید. عهدنامه را مطرح کرد تا در حوزه‌های مختلف از آن بهره گرفته شود که یکی از موارد آن بهره‌برداری برای مدیریت در خانواده است. وقتی ایشان عهدنامه را به‌عنوان یک فرمان حکمتی بیان کرده، باید آن‌را عام و مطلق برشمرد.   مدیران باید نگاهشان را درست کنند   فرشته محمدعلی افزود: حضرت در عهدنامه ابتدا جای آدم‌ها و سپس نقش آن‌ها را مشخص می‌کند و در ادامه به طرح چشم‌انداز می‌پردازد. علت ناکامی الگوهای مدیریتی و ناکارآمدی آن‌ها این است که یک مدیر خود را متصل به مبدأ اصلی معرفی نمی‌کند. در حالی‌که امیرالمومنین (ع) در نخستین کلمات خود در عهدنامه، خود را عبدالله می‌نامد. در حوزه مدیریت خانواده هم وقتی پدر خود و آدم‌ها را در اتصال با مبدأ ببیند، نمی‌تواند رفتار نادرستی با خانواده خود داشته باشد. مدیران باید نگاهشان را درست کنند و درنظر داشته باشند که نمی‌توانند هر رفترای انجام دهند، چون به مبدأیی اتصال دارند که مراقب رفتار آن‌هاست. یک مدیر همواره باید خود را زیر یک چتر توحیدی ببیند.   وی گفت: امیرالمومنین (ع) را باید از الگویی که صرفا قابل تقدیس است، به مدیری که می‌توان از کلام، رفتار و مدیریت او بهره گرفت، تبدیل کنیم. باید نهج‌البلاغه را از مهجوریت خارج و در جامعه کاربردی کنیم.   آگاهی به حقوق فرزندان در مدیریت خانواده   این پژوهشگر در ادامه با اشاره به برخی از اصول مدیریت در خانواده، بیان کرد: تبیین رویکرد سیستمی به اصلاح و ایجاد بینش در مدیریت خانواده، اتصال به مبدأ الهی و اصلاح تفکر ازجمله این اصول هستند. پدر و مادرها مجاز نیستند هرگونه که می‌خواهند با فرزاندانشان رفتار کنند. این فرهنگ را باید در زندگی خود اصلاح کنیم. یکی از اصول مدیریت در خانواده، آگاهی به حقوق فرزندان است. امام علی (ع) می‌فرمایند که عدم رعایت حقوق زیردستان، محاربه با خداست. همچنین در حوزه مدیریتی ازجمله مدیریت خانواده، باید فرنگ قضاوت عادلانه وجود داشته باشد. نسبت به ما آنگونه قضاوت می‌کنند که ما درباره دیگران قضاوت می‌کنیم.   فرشته محمدعلی با بیان اینکه خانواده ابزار آزمایش هستند، افزود: خداوند، خانواده را وسیله آزمایش مدیر خانواده قرار داده است. همچنین یکی دیگر از اصول مدیریت خانواده، فلسفه بخشش است. به بیان امیرالمومنین (ع)، طوری ببخش که دوست داری خدا تو را ببخشد. آن حضرت همچنین می‌گوید که اگر آدمی با تو درست برخورد نکرد، ببین که آیا او شأن و جایگاه خود را می‌داند؟ از آدمی که جایگاه خود را نمی‌شناسد، چگونه انتظار داری که جایگاه تو را بشناسد!   وی در پایان، محبت و مهرورزی، توجه به تمام نیازهای خانواده، پرهیز از عجله در کارها، مدیریت خشم، تشویق و تنبیه، اهمیت مشورت، چگونگی انتخاب و تعامل با معاشران، مدیریت زمان و برنامه‌ریزی، اصل تقسیم کار، توجه به توانایی افراد در تقسیم کارها، وجود الگو و توجه به رفاه اکثریت را از اصول عملی مدیریت در خانواده برشمرد. واکاوی مهارت‌های زندگی در نهج‌البلاغه   مهناز آل علی، دیگر سخنران این نشست نیز با طرح بحث «مهارت‌های زندگی در نهج‌البلاغه»، گفت: مهارت‌های زندگی، توانایی‌هایی هستند که انسان را در برخورد منطقی با خواسته‌ها و مقابله با چالش‌های پیش‌رو کمک می‌کند. این مهارت‌ها، بهتر زیستن را به انسان آموزش می‌دهد.   وی ادامه داد: سازمان بهداشت جهانی، 10 مهارت را برای زندگی بهتر فهرست کرده که خودآگاهی، مقابله با فشارهای روانی، تفکر خلاق و تفکر نقاد،‌ ایجاد و حفظ روابط بین فردی، همدلی و مهارت حل مساله ازجمله آن‌هاست. حال می‌خواهیم ببینیم این مهارت‌ها در نهج‌البلاغه چگونه آمده است. یکی از مهارت‌ها، خودآگاهی است. یعنی انسان یک شناخت از خود، ظاهر و یا عواطف خود داشته باشد. این شناخت به او کمک می‌کند که استعدادهایش را رشد داده و به کمال برساند. امام علی (ع) می‌فرمایند که عاقل کسی است که خودش را بشناسد. همچنین در حدیثی دیگر از ایشان آمده که هرکس قدر و ارزش خود را بشناسد، حرمتش باقی است.   هیچ عملی مثل تفکر نیست   این پژوهشگر درباره اهمیت تفکر صحیح نیز اظهار کرد: تفکر تاجی است که خداوند تنها بر سر انسان گذاشته است. تفکر انسان را از خرافات و حرف‌های پوچ و تقلید کورکورانه دور می‌کند. در حدیثی از امام علی (ع) آمده که هیچ عملی مثل تفکر نیست. تفکر خلاق، بخشی از تفکر صحیح است که ایده می‌دهد و تفکر نقاد آن‌را تحلیل و بررسی می‌کند. وقتی انسان می‌خواهد با مشکلات روبه‌رو شود، باید خلاقیت داشته باشد و با تفکر خلاق و نقاد می‌تواند به راحتی مسائل را حل کند. حضرت می‌فرمایند: «زبان عاقل، پشت عقل اوست.» عاقل بودن نتیجه تفکر است.   آل علی همچنین گفت: کنترل هیجانات از دیگر مهارت‌هایی است که بر آن تاکید شده است. امام علی (ع) می‌فرمایند: «خشونت نوعی جنون است که صاحبش را به پشیمانی می‌کشاند.» ایشان اطرافیان و یارانش را از خشونت پرهیز می‌دهد. حضرت فرموده‌اند: «بر حذر باش از غضب که خشم لشکر عظیمی از لشکریان شیطان است. چه کسی می‌گوید اسلام دین خشونت است؟! به بیان امیرالمومنین (ع)، با کسی که با تو درشتی می‌کند، نرمی کن و با دشمن خویش به بخشش رفتار کن، چون من شیرین‌تر از بخشش ندیدم.   تاکید بر میانه‌روی و حُسن خلق در نگاه علوی   وی اعتدال و میانه‌روی را امری پیشگیری‌کننده برشمرد و ادامه داد: اگر میانه‌روی نکنیم، در واقع به حقوق دیگران تجاوز کرده‌ایم. امام علی (ع) نیز تاکید دارند که میانه‌رو باشیم. همچنین یکی دیگر از مهارت‌هایی که آن حضرت بر آن تاکید دارند، حُسن خلق است. امیرالمومنین (ع) می‌فرمایند: «هیچ همنشینی بهتر از حُسن خلق نیست.» وقتی حُسن خلق داشته باشیم، اعتماد مردم را جلب می‌کنیم. امام صادق (ع) نیز فرموده‌اند: «حُسن خلق یعنی، رفتارت را آمیخته به نرمی و گفتارت را پاکیزه و آمیخته به محبت کنی و هنگام برخورد با برادران دینی‌ات، گشاده‌رو باشی.» ]]> دین‌ Fri, 24 May 2019 08:47:54 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276126/محمدعلی-امیرالمومنین-ع-مدیریت-امانتی-الهی-معرفی-می-کند خرمشهر 37 سال پس از آزادسازی؛ هر 25 هزار نفر یک کتابخانه! http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276092/خرمشهر-37-سال-آزادسازی-25-هزار-نفر-یک-کتابخانه به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در خوزستان، در چهارم آبان ماه سال 1359 شمسی و کمی بیش از یک ماه از حمله رژیم بعثی عراق به میهمن عزیزمان، خرمشهر، شهر خون و حماسه، پس از 34 روز مقاومت دلیرانه با تقدیم 86 شهید و 292 زخمی، سرانجام سقوط کرد و به اشغال نیروهای متجاوز درآمد. با این وجود، مقاومت مردم این شهر همچنان ادامه داشت؛ به طور که توانست از گسترش تجاوز رژیم صدام به سایر نقاط ایران اسلامی، جلوگیری کند.  عملیات آزادسازی خرمشهر به عنوان یكی از مهم‌ترین عملیات‌های آزادسازی درون مرزی، حماسه‌ها، ایستادگی‌ها و جانبازی‌های فراوانی به خود دید و توانست افتخاری بزرگ را در تاریخ این مرز و بوم به ثبت برساند. 37 سال پیش درست در چنین روزی (سوم خرداد سال 1361) سرانجام خرمشهرِ اشغال شده توسط رژیم عراق با رشادت‌های مردمی و مقاومت نیرو‌های سپاه، ارتش و بسیج به آغوش میهن بازگشت و یک وعده دیگر خداوند به‌وسیله رزمندگان اسلام محقق شد و شادی مردم خرمشهر را در سراسر کشور طنین انداز کرد. اینجا و در گزارش زیر به بهانه سالگرد این حماسه تاریخی، می‌خواهیم نیم‌نگاهی به وضعیت زیرساخت‌های فرهنگی خرمشهر به ویژه در حوزه کتاب و کتابخوانی بکنیم و ببینیم آیا خونین‌شهر به پاس آن همه فداکاری و ایثار، توانسته دست کم در این حوزه، دسترنجی سزاوار دریافت کند یا نه؟ آنچه پس از گذشت این همه سال در زمینه فرهنگی در این شهر مهم و قابل تامل است، فقدان کتابفروشی‌های تخصصی است که بتواند نیازهای مردم این شهرستان را تامین کند. به نظر می‌رسد برای شهری که نماد اسطوره ایثار است، وقت آن رسیده که مسئولان برای ایجاد فضاهای فرهنگی متناسب با نیاز این شهر، همت خود را به کار بندند تا با وجود جوان‌های غیور و سختکوش و علاقه‌مند به کتاب و نیز چند دانشگاه تخصصی از جمله دانشگاه علوم و فنون دریایی خرمشهر، امکانات و فضاهای کتابخانه‌ای و کتابفروشی مناسب در آن مهیا شود. اگرچه در طول این سال‌ها آرام آرام بر فضاهای فرهنگی خرمشهر اضافه شده است اما با توجه به ظرفیت بالای این منطقه، فضاهای موجود نمی‌تواند پاسخگوی اهالی علم و ادب این شهرستان باشد. تا قبل از انقلاب اسلامی خرمشهر تنها یک کتابخانه مرکزی داشت که در سال 1369 بازسازی شد. هم اکنون این شهر 5 باب کتابخانه عمومی و دو واحد صنفی کتابفروشی دارد که البته تنها کتاب‌های درسی و تاریخی در آنها عرضه می‌شود و شاید به جرات بتوان گفت تنها اسم کتابخانه و کتابفروشی را یدک می‌کشند! رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی خرمشهر در گفت‌و‌گو با خبرنگار ایبنا در این باره می‌گوید: پس از آزادسازی خرمشهر 3 کتابفروشی در این شهرستان آغاز به کار کرد. اما با توجه به مشکلات کتابفروشان آرام آرام این کتابفروشی‌ها به سمت لوازم التحریرفروشی رفتند و این، به فعالیت اصلی آنها تبدیل شد. رضا مردانی معتقد است: اگر چه در زمینه کتابفروشی در این شهرستان کمبودهایی وجود دارد اما تلاش کرده‌ایم با ایجاد 6 کافه کتاب در نقاط مختلف خرمشهر تا حدی این کاستی‌ها را جبران کنیم. وی با اشاره به تاسیس کتابخانه‌های روستایی در خرمشهر عنوان می‌کند: در سال‌های 96 و 97 اوضاع کتاب خوب بود و علاوه بر تجهیز کتابخانه‌های روستایی، 100 میلیون تومان کتاب هم در مدارس و حوزه علمیه خرمشهر توزیع کردیم. اضافه شدن 2 موسسه تخصصی کتاب که بیشتر فعالیت خود را در روستاها انجام می‌دهند، از نقاط قوت در زمینه ترویج و گسترش کتابخوانی بوده است. مردانی می‌گوید: با وجود 3 دانشگاه، 1700 دانشجو و 41 هزار دانش‌آموز، خرمشهر هنوز یک شهرکتاب ندارد. البته رایزنی‌هایی در این زمینه انجام شده است و امیدواریم به‌کمک مسئولان، به‌زودی شهرکتاب را در این شهر تاسیس کنیم تا علاوه بر فروش کتاب در همه زمینه‌ها بتوانیم جلسات نقد و بررسی کتاب، رونمایی‌ها و میزگردهای تخصصی را نیز در حوزه کتاب در آن برگزار کنیم. رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی خرمشهر بر این باور است: هر شهری که توسعه و ترویج کتاب و کتابخوانی در آن، یک اولویت باشد و اهمیت بیشتری به این موضوع داده شود، مردم آن شهر و آن منطقه در امنیت کامل به سر می‌برند و تاثیر کتاب بر کل زندگی آن‌ها محسوس خواهد بود. وی از جمله نقاط قوت در فضاهای فرهنگی خرمشهر را استفاده از ظرفیت حسینیه‌های این شهرستان می‌داند و عنوان می‌کند: در خرمشهر تعداد حسینیه‌هایی که از فضای مطلوبی برخوردار باشند، زیاد است اما تنها در ایام سوگواری ماه محرم از این حسینیه‌ها استفاده می‌شود و در طول سال، خاک می‌خورند. لذا باید با مشارکت دیگر نهادها و خیرین بتوان از این فضاها ببرای کتاب و کتابخوانی استفاده کرد. رحیم محمدی‌پارسا رئیس اداره کتابخانه‌های عمومی خرمشهر هم در گفت‌وگو با خبرنگار ایبنا ضمن اشاره به تاریخچه کتابخانه‌های عمومی این شهرستان می‌گوید: تا قبل از انقلاب خرمشهر یک کتابخانه داشت به نام کتابخانه مرکزی که در سال 69 بازسازی شد و به نام اولین روحانی شهید دفاع مقدس، یعنی شریف قنوتی، کتابخانه «شهید شریف» نامگذاری شد. وی می‌افزاید: پس از جنگ تحمیلی، 3 کتابخانه در خرمشهر ساخته شد که این کتابخانه‌ها به ترتیب در سال 73 با عنوان «شهدای جزیره مینو» سال 75 کتابخانه عمومی «آزادی» و در سال 77 کتابخانه عمومی «سوم خرداد» ساخته شد. محمدی پارسا ادامه می‌دهد: 2 کتابخانه مشارکتی عمومی هم توسط خیرین در سال‌های 91 و 92 به مجموع کتابخانه‌های عمومی این شهرستان اضافه شد و یک کتابخانه روستایی هم با نام «سوره» در مراحل پایان ساخت است که به زودی افتتاح می‌شود. وی سرانه کتابخوانی خرمشهر را نسبت به جمعیت این شهر خوب ارزیابی می‌کند و می‌گوید: برای هر 25 هزار نفر یک کتابخانه وجود دارد اما نیاز به تلاش و حمایت بیشتری در این زمینه احساس می‌شود. تنوع کتاب‌ها در کتابخانه‌های خرمشهر، همانند شهرستان‌های دیگر است و برای جذب و عضویت علاقه‌مندان به حوزه کتابخوانی باید سعی کنیم از کتاب‌های جدید و متنوع‌تر استفاده کنیم. رئیس اداره کتابخانه‌های عمومی خرمشهر نیاز به مشارکت نهادها و خیرین را در زمینه تاسیس و تجهیز کتابخانه‌های عمومی یکی از شاخص‌های کیفی می‌داند و یادآور می‌شود: اگر فضا و منابع بیشتری در اختیار مردم قرار گیرد، کمک بزرگی به فرهنگ کتابخوانی و گسترش آن می‌کند و از این طریق سریع تر می‌توانیم به ارتقای کیفی برسیم. ]]> استان‌ها Fri, 24 May 2019 07:04:19 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276092/خرمشهر-37-سال-آزادسازی-25-هزار-نفر-یک-کتابخانه کنفرانس کثرت‌گرایی فرهنگی و جامعه‌شناسی دین برگزار می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276120/کنفرانس-کثرت-گرایی-فرهنگی-جامعه-شناسی-دین-برگزار-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) کنفرانس بین‌المللی کثرت‌گرایی فرهنگی و جامعه‌شناسی دین در روزهای ۱۱ و ۱۲ مارس ۲۰۲۱ در میامی، ایالات متحده آمریکا برگزار می‌شود.   محور کلی موضوعات کنفرانس شامل دیدگاه‌های دینی جامعه شناسی کلاسیک: کارل مارکس، امیل دورکیم، ماکس وبر، کارل مارکس و جامعه شناسی دین، امیل دورکیم و جامعه شناسی دین، ماکس وبر و جامعه شناسی دین، جامعه شناسی دین، تاریخ و روابط انسان شناسی نمادین و پدیده شناسی، کارکردگرایی، عقلانیت، گونه شناسی گروه‌های مذهبی، سکولاریسم و جهانی شدن است. علاقه‌مندان به موضوعات فوق می‌توانند چکیده آثار خود را به نشانی https://waset.org/apply/۲۰۲۱/۰۳/Miami/ICMSR?step=۲ ارسال کنند. مهلت ارسال آثار تا پایان روز ۱۵ نوامبر ۲۰۲۰ است. برای کسب اطلاعات بیشتر به آدرس https://waset.org/conference/۲۰۲۱/۰۳/Miami/ICMSR مراجعه شود. ]]> اندیشه و علوم اجتماعی Fri, 24 May 2019 06:33:47 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276120/کنفرانس-کثرت-گرایی-فرهنگی-جامعه-شناسی-دین-برگزار-می-شود حاکمیت تاریخی ایران بر خرمشهر به روایت مشیرالدوله http://www.ibna.ir/fa/doc/note/276086/حاکمیت-تاریخی-ایران-خرمشهر-روایت-مشیرالدوله خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- میرزا سید جعفرخان‌ فرزند میرزا تقی‌ از مردم‌ تبریز و معروف‌ به‌ «مهندس‌» از جمله‌ دانش‌آموختگانی بود‌ که‌ سال‌ ۱۲۳۰ به‌ اروپا رفت‌ و به‌ تحصیل‌ ریاضیات‌ پرداخت‌. پس‌ از مراجعت‌ به‌ ایران‌ در شهر تبریز به‌ تدریس‌ علوم‌ ریاضی‌ مشغول‌ شد و در سال‌ ۱۲۵۲ به‌ فرمان‌ محمدشاه‌ به‌ سفارت‌ استانبول‌ منصوب‌ و عازم‌ آن شد. مدت‌ هفت‌ سال‌ در آنجا خدمت‌گزاری‌ کرد. در سال‌ ۱۲۷۵ ناصرالدین‌ شاه‌ میرزا آقاخان‌ نوری‌ اعتمادالدوله‌ را که‌ صدراعظم‌ بود معزول‌ کرد و به‌ جای‌ تعیین‌ صدراعظم‌ جدید، شش‌ وزارتخانه‌ تأسیس‌ کرد که‌ به‌ «شورای‌ دولتی‌» نام‌گذاری‌ شد و مشیرالدوله‌ در صدر شورای‌ دولتی‌ قرار گرفت‌. مشیرالدوله‌ در سال‌ ۱۲۷۷ از طرف‌ دولت‌ ایران‌ به‌ سمت‌ ایلچی‌گری‌ فوق‌العاده‌ مأمور دربار انگلیس‌ شد. پس‌ از یکسال‌ اقامت‌ در آنجا به‌ ایران‌ مراجعت‌ کرد. پس‌ از بازگشت‌ با حفظ‌ مقام‌ ریاست‌ شورای‌ دولتی‌ به‌ سمت‌ «متولی‌باشی‌» آستانه‌ قدس‌ رضوی‌ منصوب‌ شد. پس‌ از چندی‌ خدمت‌ در آنجا، در جمادی‌الاخری‌ ۱۲۷۹ فوت‌ کرد. او یکی‌ از پیروان‌ امیرکبیر و مردی‌ تحصیل‌کرده‌ و شریف‌ بود. از کارهای‌ مهم‌ سیاسی‌ مشیرالدوله‌ به‌ هنگامی‌ که‌ در استانبول‌ بود، تهیه‌ و امضاء قرارداد تجاری‌ ایران‌ و بلژیک‌ و همچنین‌ ایران‌ و اسپانیاست‌. دیگر از خدمات‌ او تعیین‌ خط‌ سرحدی‌ ایران‌ و عثمانی‌ است‌ که‌ به‌ اتفاق‌ نمایندگان‌ دولت‌های‌ روس‌ و انگلیس‌ و عثمانی‌ بدان‌ کار موفق‌ شد و نامی‌ بلند از خود به‌ یادگار گذاشت‌. مشیرالدوله‌ کتابی‌ در علم‌ حساب‌ به‌ نام‌ «خلاصه‌الحساب‌» تدوین‌ کرد که‌ چاپ‌ هم‌ شده‌ است‌. اثر دیگر او رساله‌ «تحقیقات‌ سرحدیه‌» است‌ که‌ درباره جریان‌ کار تعیین‌ خط‌ سرحدی‌ ایران‌ و عثمانی‌ و حاوی‌ مطالب‌ دقیق‌ و قابل‌ استفاده‌ تاریخی‌ و خواندنی‌ است‌. این‌ متن‌ تاریخی‌ نفیس‌ هنوز چاپ‌ نشده‌ است‌. مشیرالدوله‌ از کسانی‌ است‌ که‌ دارای‌ نشان‌ «امیرنویانی» بود. میرزا جعفرخان مشیرالدوله که در زمان برگزاری کنفرانس ارزروم سفیر ایران در استانبول بوده و در سال‌های بعد، نمایندگی ایران را در کمیسیون تحدید حدود ایران و عثمانی بر عهده داشت، در مورد حقوق حاکمیت ایران بر خرمشهر و سرزمین‌های واقع در سواحل شرقی اروندرود دلایل محکمی ارائه می‌دهد. دلیل اول و قطعی‌الدلاله این‌که همین اراضی، چنانکه اندک اشعاری در این اب گذاشت، به تصدیق عموم ارباب جغرافیا ملک خوزستان و یک جهت آن، محدود به شط‌العرب و دولت عثمایه در جمع عهود که بعد از صفی مغفور و سلطان مراد رابع منعقد شده است و حدود را به عهدنامه این دو پادشاه راجع کرده است، اگر چه صورت آن عهدنامه در میانه نیست و لیکن سواد نامه سلطان مرادخان را که برای تصدیق عهدنامه نوشته ... و دولت عثمانی آن را مستمسک سند در باب حدود دستور ساخته ... حال آنکه نوشته دولت هرقدر معبر هم باشد، در مقام منظره رای اصرار دولت آخر سند نمی‌شود. در همان سواد که ... دولت عثمانی و سایر مامورین ... همراه دارند، ابتدای سرحد از اراضی بادرانی و جسان که از آنجا تا محمره 50 فرسخ راهی می‌شود، قرار داده و از آنجا به طرف شمال و مغرب تا آغری‌داغ مغاز برد و قلعجات آمده است. چگونه شد مثل سلطان مراخان غالب و قاهر در عین اقتدار خود و غایت ضعف شاه صفی از 50 فرسخ زمین چشم پوشید و از محمره و از آن قدر اراضی اسم نبرد. این دلیل واضح است که دولت عثمانیه از حد اراضی جسان تا دریای فارس در ساحل یسار دجله و شط‌العرب یک وجب زمین نداشته است. دلیل دوم آنکه از زمان شاه‌صفی و نادرشاه تا وقوع غارت محمره، به دست علیرضاپاشا، با وصف آمدوشد سفرا و مطالبه حقوق طرفین، چرا اسم محمره و عشیره چعب یک دفعه به زبان رجال آن دولت نیامد و هیچ وقت این ملک و عشیرت را طلب نکردند، بلکه این عشیرت کمتر از سیبیکی و نریلان و حیدرانلو نبود، چندین‌بار گفت‌وگوی آن‌ها به میان آمد حتی در عهدنامه سنه 1237 فصلی درخصوص آن‌ها نوشته شده است. از محمره و عشیره چعب لفظی لفظی مذکور نگشت و اگر دولت عثمانیه در آن ملک و عشیرت حقی داشت، البته به سکوت راضی نمی‌شد. دلیل سوم اینکه علیرضاپاشا دید که بندریت محمره روز به روز باعث خرابی بصره می‌شود، با قشون زیاد بر محمره تاخت و آن‌جا را قتل و غارت کرد. نسوان و اطفال ایشان را مثل مملوک به بازار بیع و شرا می‌کشید. البته هیچ دولت به تبعه خود به هر درجه که عاصی باشد این نوع سیتم را روا نمی‌دارد. وانگهی اگر محمره ملک عثمانیه بود، درجه که عاصی باشد این نوع ستم روا نمی‌دارد. وانگهی اگر محمره ملک عثمانیه بود، آباد شدن آنجا و میل تجار به آن و گمرک‌خانه آن به دولت چه تفاوت می‌کرد. عوض کسر بصره در محمره مدخل می‌نمود و این همه ظلم و تعدی بی‌جهت را به تبعه خود روا نمی‌داشت. بدیهی است که آنجا را ملک ایران دانست و خواست خراب نموده، بصره را آباد سازد. دلیل چهارم اینکه اگر دولت عثمانیه، محمره را حق خود می‌دانست صارم افندی را با 300 هزار تومان وجه خسارت به ایران مامور نمی‌کرد. دلیل پنجم اینکه با همه آن ریزش و تطمیع و تهدید و وعهده معافی 2 ساله آن جناب 3 هزار تومان مالیات را به 13 هزار تومان رسانیدن دوستدار در حضور مامورین سه دولت برهان واضح است، به ارادت و غیرت عشیرت کعب نسبت به دولت علیه ایران که به رضا و رغبت متحمل بار گران شدند و از همه تطمیعات شما صرف‌نظر کردند و نخواستند که از حقوق چندین‌ساله دولت متبوعه خودشان چشم‌پوشی کنند. تاکید حاکمیت ایران بر خرمشهر کنفرانس ارزروم در سال 1843 در خاک عثمانی تشکیل شد. نماینده ایران در این کنفرانس میرزا تقی‌خان فراهانی بود که بعدها لقب «امیرکبیر» گرفت و صدراعظم ایران شد. نمایندگی دولت عثمانی را نیز ابتدا نوری افندی، سفیر سابق آن دولت در لندن و وین، و سپس انور افندی به عهده داشتند. نمایندگان انگلستان ویلیامز و کرزن بودند. نماینده روسیه نیز دینز بود. از نظر حقوق بین‌الملل مسئولیت نمایندگان روسیه و انگلستان فقط میانجی‌گری و مساعی جمیله برای حل اختلاف‌های ایران و عثمانی بود و هیچ‌گونه مسئولیت دیگری برعهده نداشتند. نمایندگان انگلستان در جریان کنفرانس از دولت عثمانی طرفداری می‌کردند و نماینده روسیه از وضع سیاسی موجود جانبداری می‌کرد. مذاکرات ارزروم به علت اختلاف‌نظر اصولی که بین طرفین وجود داشت، حدود 4 سال به طول انجامید. مسئله خرمشهر و سرزمین‌های واقع در ساحل شرقی اروندرود را میرزا تقی‌خان در جلسه هفتم کنفرانس مطرح کرد. انور افندی یکسره منکر حقوق ایران شد و به تندی گفت: «محمره جزو خاک عثمانی است و ایران را بر آن هیچ حقی نیست» میرزا تقی‌خان سند رسمی قاطع بسیار معبری که دولت عثمانی چند سال پیش صادر کرده بود، در اختیار داشت. اما ارائه نداد و در پاسخ انور افندی گفت: «نه تنها محمره به ایران تعلق دارد بلکه دولت ایران بر شهرهای قارص، بایزید، وان و سلیمانیه حقوق مسلم دارد. پاره‌ای از آن‌ها از توابع خوی و برخی دیگر جزو سرزمین کردستان و کرمانشاه هستند. مسئله دیگری که در جریان کنفرانس ارزروم مطرح شد، مطالبات ایران بابت ویرانی خرمشهر توسط علیرضاپاشا بود. تا زمانی که حاکمیت خرمشهر رروشن نشده بود، انور افندی همان استدلال پیشین دولت عثمانی را تکرار می‌‌کرد که محمره از توابع بصره است و حاکم بغداد مختار بوده برای سرکوبی اتباع سرکش عثمانی تدابیر لازم را به‌کار گیرد علاوه بر آن علیرضاپاشا پیش از حمله به خرمشهر اموال بازرگانان را به بیرون از شهر انتقال داده بود، بنابراین مسئله خسارت در اصل موضوعیت ندارد و تقاضای ایران بی‌پایه است. لذا میرزا تقی‌خان تلاش خود را متمرکز بر اصل قضیه یعنی اثبات حاکمیت ایران بر خرمشهر قرار داد. بعد از این‌که کنفرانس حاکمیت ایران را بر خرمشهر ابرام کرد، مسئله خسارت را هم مطرح کرد. امیرکبیر بابت خسارت وارد شده به خرمشهر یک میلیون لیره مطالبه می‌کرد اما حاجی میرزا آقاسی خواستار پرداخت چهار پنج کرور تومان خسارت بود. دولت عثمانی قبلا حضر شده بود تا 300 هزار تومان خسارت پرداخت کند اما اکنون از این امر طفره می‌رفت. همین‌که میرزا تقی‌خان مسئله پرداخت غرامت را مطرح کرد، انور افندی نوشته‌ای را که از قبل تهیه کرده بود، خواند که در بخشی از آن گفته شده بود: «دولت عثمانی همه دعاوی ایران را به محمره و زهاب به کلی بی‌معنی و نادرست می‌داند و خواستار استرداد فوری همه سرزمین‌های مورد اختلاف است که در تصرف ایران است... دولت عثمانی مصمم است که از حقوق مسلم خود نسبت به این اراضی حتی به اندازه یک سانتی‌متر مربع گذشت نکند و اگر دولت ایران آن‌ها را مسترد ندارد درصدد باز پس‌گیری آن‌ها خواهد افتاد. علاوه بر آن خسارت‌هایی که به دولت عثمانی وارد شده به مرتبی بیشتر از خساراتی است که به ایران وارد شده است. میرزا جعفرخان مشرالدوله در رساله تحقیقات سرحدیه نوشته است: «میرزا تقی‌خان مرحوم به علت بی‌اسبابی و عدم استحضار از اراضی سرحدیه ملکیت محمره (خرمشهر) و سایر مطالب حقه این دولت را نتوانست در آن مجالس ثابت کند و از عهده الزام مدعی به طور شایسته برآید.» مشیرالدوله هرچند آدم مطلع و وطن‌پرستی بود، اما به خاطر حسادت نسبت به میرزا تقی‌خان چنین مطلبی را نوشته است. میرزا تقی‌خان در جریان مذاکرات ارزروم چنان خوب بحث و استدالال می‌کرد که اغلب نمایندگان روسیه و انگلستان را تحت تاثیر قرار می‌داد و نامبردگان حق را به جانب او می‌دادند. کرزن که دبیر هیئت نمایندگی انگلستان در کنفرانس ارزروم بود در مورد امیرکبیر نوشته است: «میرزا تقی‌خان ورای هرگونه قیاسی برجسته‌ترین نمایندگان چهار دولت بود که در کنفرانس ارزروم گرد آمده بودند.» منابع: میرزا جعفرخان مشیرالدوله، رساله تحقیقات سرحدیه (نسخه خطی) از این رساله یک نسخه در آرشیو وزارت امور خارجه و یک نسخه در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران موجود است. اصغر جعفری ولدانی، بررسی تاریخی اختلافات مرزی ایران و عراق، تهران: وزارت امور خارجه اصغر جعفری ولدانی، ژئوپولیتیک خوزستان و تهدیدات خارجی تهران: دانشگاه علامه طباطبایی ]]> تاریخ و سیاست Fri, 24 May 2019 06:32:23 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/276086/حاکمیت-تاریخی-ایران-خرمشهر-روایت-مشیرالدوله حماسه‌ای که رویای صدام را به کابوس تبدیل کرد http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/276081/حماسه-ای-رویای-صدام-کابوس-تبدیل به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، سوم خرداد، در تاریخ ایران یادآور حماسه‌ای ویژه و غرورآفرین است. در این روز، خرمشهر به‌عنوان قطعه‌ای عزیز از خاک ایران، با رشادت و تدبیر فرماندهان و رزمندگان ایرانی و مقاومت جانانه مردم این شهر، از اِشغال دشمن بعثی بیرون آمد و به آغوش وطن بازگشت.   با گذشت سال‌ها از دفاع مقدس، آن دوران هشت‌ساله در قالب‌های مختلف، تحلیل و تشریح و روایت شده و کتاب‌های بسیاری درباره آن به رشته تحریر درآمده است. بدون شک یکی از نقاط عطف آن دوران، در همان سال‌های اول جنگ با حماسه خرمشهر به وقوع پیوست که بارها از زوایای مختلف در کتاب‌ها به آن پرداخته شده است.   ابوالقاسم حبیبی؛ پژوهشگر و تاریخ‌نگار دفاع مقدس و نویسنده کتاب نوزدهم از روزشمار جنگ ایران و عراق با عنوان «آزادسازی خرمشهر؛ پایان رویای تجزیه ایران»، به مناسبت سی‌وهفتمین سالروز حماسه آزادسازی خرمشهر در گفت‌وگو با ایبنا، ضمن تشریح محورهای این کتاب، به ضرورت‌های اهمیت پژوهش درباره این موضوع پرداخت. چه زمانی پژوهش و نوشتن درباره این مقطع حساس از تاریخ جنگ ایران و عراق به شما سپرده شد و محورهای اصلی آن چیست؟   مرکز اسناد و تحقیقات دفاع مقدس که در گذشته نامش مرکز تحقیقات جنگ بود، در زمان جنگ وظیفه جمع‌آوری اسناد را به‌صورت زنده و میدانی از صحنه‌های نبرد برعهده داشت. پس از پایان جنگ، برنامه‌ریزی شد تا وقایع آن دوران در قالب مکتوب تدوین و ثبت شود. در این راستا، یک سلسله کتاب‌های روزشمار در 57 جلد طراحی شد که در سال 1391 مسئولیت پژوهش و تدوین جلد نوزدهم روزشمار با موضوع آزادسازی خرمشهر به من سپرده شد. حدود 37 ماه زمان برد تا با استفاده از منابع سیاسی و نظامی، دو ماه از آن مقطع را بررسی و در قالب کتاب ارائه دهم.   کتاب نوزدهم روزشمار بر دو محور تدوین شده است؛ 1- تدوین و بررسی حوادثی که منجر به طراحی و اجرای عملیات بیت‌المقدس تا آزادسازی خرمشهر شد. 2- بررسی و تدوین وقایع و حوادثی که منجر به تصمیم‌گیری برای ادامه جنگ شد.   هیچ منبعی در کشور به این‌صورت مستند و دقیق به این موضوع نپرداخته است. برای این کتاب 37 ماه شبانه‌روز وقت گذاشتم تا حوادث و جزئیات آن دوره براساس اسناد و مدارک موجود، به‌صورت جامع مطرح شود. این اثر یک کتاب مرجع است و می‌تواند منبع پژوهشی خوبی باشد برای کسانی که در آینده می‌خواهند در این زمینه تحقیق کنند.   هدف اصلی عراق از حمله به ایران و آغاز جنگ چه بود و چرا اِشغال خرمشهر و منطقه خوزستان را در اولویت اهداف خود قرار داد؟   هدف اصلی صدام از حمله به ایران، جدا از سرنگونی نظام جمهوری اسلامی، رفع کمبود خود در دسترسی به خلیج‌فارس با تسلط به اروندرود بود. ما مشکل دیرینه‌ای با عراق داشته‌ایم. این کشور همیشه در دسترسی به خلیج فارس تحت‌فشار بوده و درصدد تسلط کامل به اروند بودند، لذا با این هدف به ایران حمله کردند و برای رسیدن به مقصود مجبور بودند که خوزستان را در اختیار بگیرند. طی هفت روز از آغاز جنگ، بخش‌هایی از خوزستان اِشغال شد. ایران حدود یک سال بعد یعنی از مهرماه 1360، طراحی برای بیرون راندن عراق از سرزمین‌های اِشغالی را آغاز کرد. چهار طرح عملیات بررسی و مدنظر قرار گرفت: کربلای 1، کربلای 2، کربلای 3 و کربلای 4. عراق در غرب شوش و دزفول تا شمال آبادان، برخی مناطق را به اِشغال درآورده بود.   در طرح اول، شکستن محاصره آبادان مدنظر قرار گرفت. در عملیات ثامن‌الائمه، حصر آبادان شکسته شد و عراقی‌ها به سمت غرب کارون عقب رانده شدند. عراق از غرب کارون تا غرب کرخه مستقر شده بود که چند ماه بعد در طرح دوم، در عملیات طریق‌القدس در سال 1360، منطقه بُستان آزاد و شکافی بین این منطقه ایجاد شد. در طرح سوم، عراقی‌ها به سمت کرخه رفتند. در نتیجه عملیات فتح‌المبین که از ابتدای 1361 شروع شد، منطقه غرب کرخه هم آزاد شد و تنها منطقه غرب کارون دست عراقی‌ها مانده بود. فرماندهان به سرعت از 20 فروردین 1361، طراحی عملیات آزادسازی هویزه و خرمشهر را آغاز کردند. محور اصلی کتاب نوزدهم شامل وقایع دو ماه از جنگ (اول اردیبهشت تا پایان خرداد) را شامل می‌شود. درباره این مقطع و رخدادهای آن بگویید.   فرماندهان ارتش و سپاه با محوریت قرارگاه کربلا و به فرماندهی محسن رضایی و صیاد شیرازی، قرارگاه قدس را برای حضور در بالای کرخه و قرارگاه‌های فتح و نصر را برای استقرار در شرق کارون، طراحی کردند. عملیات از دهم اردیبهشت 1361 از محورهای کرخه - کور و محور کارون آغاز شد. ارتش عراق چون تصور می‌کرد محور اصلی عملیات ایران از کرخه - کور است و تصور نمی‌کرد ایران بتواند از کارون عبور کند، بنابراین دو لشکر 5 زرهی و 6 مکانیزه خود را در محور شمالی منطقه اشغالی مستقر و جلوی قرارگاه قدس را بست و از سمت دیگر غافلگیر شد و دو قرارگاه دیگر از کارون گذشتند و تا جاده اهواز - خرمشهر پیشروی کردند و بخشی از جاده آزاد شد.   در مرحله دوم، 16 اردیبهشت از محور پایین، قرارگاه نصر و فتح عملیات را ادامه دادند و به نوار مرزی رسیدند. عراق از آنجا که تصور می‌کرد ایران محور را ادامه دهد، دو لشکر 5 مکانیزه و 6 زرهی در منطقه هویزه را از آن منطقه مقابل قرارگاه قدس عقب کشید و به این سمت آورد. عراق برای اینکه به محاصره نیافتد، نیروهای خود را به سمت نوار مرزی در طلائیه آورد و هویزه با عقب‌نشینی اجباری عراق، آزاد شد.   یکی از اهداف ما در عملیات بیت‌المقدس، آزادی هویزه بود تا توپخانه عراق را که تا 15 کیلومتری جنوب اهواز رسیده بود، از اهواز دور و هویزه آزاد شد. فقط محور جنوبی عملیات شامل بخشی از منطقه شمالی خرمشهر، همچنان در اِشغال بود. عراق سعی می‌کرد اینجا را به‌عنوان یک برگ برنده نگه دارد و مقاومت را ادامه داد. مرحله سوم عملیات بیت‌المقدس، 19 اردیبهشت از محور بالا شروع شد. عملیات به سمت شلمچه و خرمشهر ادامه پیدا کرد و عراق با مقاومت زیاد نیروهای ایران را پس زد. حدود 23 اردیبهشت، عملیات دوباره ازسر گرفته شد و بازهم موفق به پیشروی نشدیم. یگان‌های ما به این نتیجه رسیدند که عراق محکم ایستاده و اجازه آزادی خرمشهر را نمی‌دهد، لذا شروع به طراحی جدیدی کردند. پس از دو مرحله ناکامی پیاپی در پیشروی به سمت خرمشهر، چه برنامه‌ای برای این عملیات طراحی شد تا منجر به موفقیت و رسیدن به هدف شود؟   پس از جلسات متعدد و در 29 اردیبهشت در جلسه فرماندهان ارتش و سپاه این تصمیم گرفته شد که قرارگاه فجر را که در منطقه فکه بود به سرعت به سمت پایین منتقل و از بالای خرمشهر، سه فِلِش به سمت خرمشهر طراحی کردند. از سمت راست، قرارگاه نصر به موازات نوار مرزی به سمت شلمچه و قرارگاه قدس از محور میانی به موازات نهر عرایض به سمت پل نو و اروندرود، طراحی شد که این دو محور عراقی‌های مستقر در خرمشهر را از پشت به محاصره می‌انداخت و قرارگاه فتح به موازات اهواز و خرمشهر به داخل خرمشهر می‌آمد.   وقتی از اول خرداد 61، مرحله چهارم عملیات شروع شد، قرارگاه نصر از نوار مرزی به سمت شلمچه و قرارگاه فجر به سمت پل نو و اروندرود آمد و پشت عراقی‌ها بسته شد. عراقی‌هایی که داخل خرمشهر بودند، همه تسلیم شدند و برخی که سعی داشتند از اروند با شنا فرار کنند نیز غرق شدند. به این صورت در صبح روز سوم خرداد، خرمشهر آزاد شد و نزدیک ظهر به سمت مسجد جامع خرمشهر رفتیم.   آزادسازی خرمشهر به نوعی نقطه عطف و پیروزی ما در جنگ بود. چه شد که پس از این مقطع، پنج سال دیگر نیز جنگ ادامه پیدا کرد؟   خرمشهر که آزاد شد، رویایی که صدام در ذهن داشت که با اِشغال خوزستان و خرمشهر می‌تواند ایران را تجزیه کند و بخشی از ایران را در اختیار بگیرد، ناکام ماند. در واقع ما در همین مقطع از جنگ به پیروزی رسیده بودیم، اما وقایعی منجر به ادامه جنگ شد. امام خمینی، به‌عنوان فرمانده کل قوا اجازه ادامه جنگ را نمی‌داد و این‌کار را به صلاح نمی‌دانست. جلساتی برگزار شد و فرماندهان ارتش و سپاه استدلال‌هایی آورند ازجمله اینکه برای جلوگیری از حمله عراق، باید به نقطه امنی برسیم (شط العرب). امام موافقت کردند، ولی تاکید داشتند که تا حد امکان مردم عراق در معرض خطر قرار نگیرند و پیشروی هم تا حد مشخصی باشد.   خرمشهر قطعه‌ای عزیز از خاک ایران است که آزادی آن از دست دشمن اشغالگر، برای همه ایران همچون فتحی بزرگ و بسیار غرورآفرین بود. در طول تاریخ ایران در چند مقطع دیگر نیز این شهر اِشغال شده است. تفاوت آزادی خرمشهر در سوم خرداد 1361 با مقاطع دیگر در چیست؟   خرمشهر از زمان پیدایش، چهار مرتبه اِشغال شده که در سه مرتبه آن که این شهر از سوی انگلیسی‌ها (2 بار) و عثمانی‌ها (یک بار) چیزی را از دست دادیم تا بتوانیم خرمشهر را پس بگیریم. به‌عنوان مثال در سال 1875 در مقابل آزادی خرمشهر از دست نیروهای انگلیسی، هرات را از دست دادیم. خرداد 1361، برای نخستین‌بار بدون باج و بدون اینکه چیزی را از دست بدهیم، خرمشهر آزاد شد. این پیروزی، ثمره خون پنج هزار و 400 شهید بود. ]]> انقلاب و دفاع مقدس Fri, 24 May 2019 06:16:01 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/276081/حماسه-ای-رویای-صدام-کابوس-تبدیل مقاومت جوانان عرب خرمشهر خواب صدام را آشفته کرد/ ستایش کسروی از ایستادگی عرب‌های خوزستان http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/276121/مقاومت-جوانان-عرب-خرمشهر-خواب-صدام-آشفته-ستایش-کسروی-ایستادگی-عرب-های-خوزستان خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) توجه به تاریخ‌های محلی و تاریخ‌نگاری محلی از جمله عناصر قوام‌بخش به هویت ملی و اتحاد در کشور است. به همین دلیل باید نوشته شدن آثاری که با رویکرد ملی به تاریخ شهرهای مختلف ایران می‌پردازند را به فال نیک گرفت و از آن آثار حمایت کرد. یاسر خلفی از جمله جوانانی است که با عشق و علاقه به شهر مادری خود خرمشهر و همچنین ایران، پروژه‌ای برای تدوین تاریخ خرمشهر را آغاز کرده است. پروژه‌ای که به گفته خودش به دلیل عدم استقبال مسئولین خرمشهر به بن‌بست خورده و دنبال نشده است. او تاکنون کتاب‌های دوهزار سال تاریخ خرمشهر و دو قرن مقاومت را نوشته و کتابی عربی در زمینه شعرای عرب خوزستان به نام طبقات شعراء العربیه فی خوزستان را نیز به چاپ رسانده است و در حال حاضر مشغول نوشتن موسوعه یا دانشنامه‌ای در مورد شعرای عربی‌سرای ایرانی از قرن دوم تا دوره معاصر است. با او درباره آثارش در زمینه تاریخ خرمشهر و جایگاه سوم خرداد در تاریخ این شهر گفت‌وگویی داشته‌ایم که در ادامه می‌خوانید: درباره مقوله نوشتن تاریخ خرمشهر و کارهایی که در این زمینه شده توضیح دهید همان‌طوری که استحضار دارید خرمشهر نامی شناخته شده و پرمسما برای همه ایرانیان است و به‌ویژه پس از جنگ تحمیلی و اشغال این شهر، این نام بیش از پیش بر سر زبان‌ها افتاد ولی متاسفانه اطلاعات و آگاهی مردم کشورمان در مورد این شهر تنها به دوره جنگ تحمیلی و مقاومت 34 روزه و عملیات غرورآفرین بیت المقدس خلاصه می‌شود. به واقع کتابی که به‌طور مشخص به تاریخ خرمشهر بپردازد وجود نداشت. درباره تاریخ خوزستان کتاب‌هایی بود. کتاب‌هایی نظیر آنچه احمد کسروی نوشته بود و همین‌طور کتاب پانصد سال تاریخ خوزستان نوشته عبدالنبی قیم که پاسخی به کتاب تاریخ پانصد ساله خوزستان کسروی هم محسوب می‌شود وجود داشت ولی در مورد خرمشهر کتاب مستقلی نبود و از اساس تاریخ خرمشهر چندان مورد توجه قرار نگرفته بود. به همین دلیل بنده به عنوان یک شهروند خرمشهری تصمیم گرفتم که تاریخ خرمشهر را از ابتدای بنای خاراکس در قرن چهارم قبل از میلاد تا دوره حاضر را بنویسم. تا کنون در این زمینه کتاب دو هزار سال تاریخ خرمشهر و کتاب دیگری به نام دو قرن مقاومت را نوشته‌ام. کتاب اول شما بازه زمانی دوهزار ساله را پوشش می‌دهد. روش تحقیق شما چگونه بوده و چرا جنگ ایران و انگلستان در سال 1875 را انتهای کتاب خود قرار دادید؟ برای جلوگیری از حجیم شدن کتاب قصد داشتم که کتاب را به چندین دوره تاریخی تقسیم کنم تا خوانندگان رغبت بیشتری به مطالعه آن داشته باشد چون همان طوری که اطلاع دارید وقتی کتاب دارای حجم زیادی باشد بیشتر خوانندگان تمایل زیادی به مطالعه آن ندارد. اما در مورد اینکه چرا  این بازه زمانی را برای انتهای جلد اول انتخاب کردم آن بود که این دوره در واقع پایان تاریخ قدیم خرمشهر است و از از اواسط قرن نوزدهم میلادی خرمشهر (محمره) وارد فاز جدیدی از رونق و شکوفایی در دوره شیخ جابر کعبی می‌شود. البته من قصدم بر آن بود که تاریخ کامل خرمشهر را بنویسم ولی متاسفانه حمایت لازم را از  متولیان امور فرهنگی خرمشهر ندیدم  و کتاب دوهزار سال تاریخ خرمشهر را به تعداد محدود و با هزینه شخصی چاپ کردم. در طول بازه زمانی دوهزارساله‌ای که مبنای بررسی شما بوده سرزمینی که اکنون خرمشهر نامیده می‌شود چه میزان وابسته به حکومت مرکزی ایران بوده است؟ از همان ابتدا این منطقه به نوعی وابسته به حکومت مرکزی ایران بوده است. در فصل اول کتاب که تقریبا حالت پیشگفتار دارد و در پاورقی این فصل مختصری در مورد شهرهای ناژینو و اگینس که در دوره هخامنشیان در محدوده خرمشهر امروزی بوده توضیح داده‌ام. فصل دوم کتابم هم در مورد حکومت میسانیان و شهر خاراکس است که یکی از ساتراپ های سلسله اشکانیان بوده است. بنابراین مشاهده می‌کنیم از همان ادوار ابتدایی در این منطقه سابقه حکومت‌های وابسته به دولت مرکزی ایران قابل ردیابی است. در دوره اسلامی سرزمینی که اکنون خرمشهر نامیده می‌شود به شهر بیان و حصن مهدی اختصاص داشت که من در فصول سوم و چهارم کتابم به آنها پرداخته‌ام. این شهرها در قرون اولیه اسلامی وجود داشتند و تقریباً در قرن چهارم یا پنجم ویران شدند و از بین رفتند. طبیعی بود که با توجه به وابستگی همه سرزمین‌های داخلی ایران به خلافت عباسی در این دوره زمانی این منطقه هم در این دوره به بغداد وابسته باشد. در فصل‌های پنجم و ششم کتاب هم به شهرهایی که همیلی و حفار نامیده می‌شدندو جزء قلمرو مشعشعیان و قسمتی از قلمرو صفویه به شمار می‌آمدند پرداخته‌ام. فصل آخر کتابم هم به محمره اختصاص دارد. محمره در زمان فتحعلی‌شاه یا محمدشاه قاجار توسط شیخ یوسف کعبی به عنوان بندری برای خلیج فارس تاسیس شد. بنابرآنچه گفته شد مشاهده می‌شود که منطقه خرمشهر علی‌رغم ادعاهایی که در مورد آن وجود داشته هیچ وقت خارج از ساختار سیاسی ایران نبوده است. یاسر خلفی   سابقه ادعای ارضی عثمانی و عراق نسبت به خرمشهر به کی بازمی‌گردد و روند این ادعا چگونه بوده است؟ دولت عثمانی از همان ابتدای به وجود آمدن شهر محمره در زمان قاجاریان بر این اساس که ساکنان آن عرب و  حاکمان آن از بنی‌کعب بودند و چون خاندان های زیادی از کعبیان در آن دوران ساکن بصره و دیگر شهرهای عراق بودند و بر این اساس که کعبیان ایران و سایر ساکنان خرمشهر را رعایای خود می‌دانست همواره ادعای مالکیت این شهر را داشت. در نهایت امر هم در عهدنامه ارض روم با درایت امیرکبیر. مالکیت محمره و عبادان و جزیره الخضر به ایران واگذار شد. البته باید توجه داشته باشیم که در ادعای علیرضا پاشا حاکم عثمانی عراق نسبت به محمره، این موضوع که رونق بندر محمره، بصره را تحت‌الشعاع قرار داده بود هم موثر بوده است.   آنچنان که در مقدمه کتاب گفته‌اید بنا بوده مجلدات دیگری به کتاب اضافه شود که تاریخ خرمشهر تا پایان قرن بیستم و نگاه سفرنامه‌نویسان به خرمشهر را نیز پوشش دهد. سرنوشت آن دو کتاب چه شد؟ کتاب دیگری هم به نام تاریخ دویست ساله مقاومت در خرمشهر نوشته‌اید. کمی درباره آن کتاب نیز توضیح دهید من در ابتدا بنا داشتم که تاریخ مفصلی در مورد خرمشهر بنویسم ولی همان طور که قبلا گفتم حمایت لازم در این زمینه را نداشتم و هنوز هم به تنهایی قادر به تامین هزینه‌های انتشار کتاب نیستم. بنابراین آن دو پروژه به نوعی متوقف مانده است. کتابی که به نام دو قرن مقاومت نوشته‌ام هم به صورت پی دی اف در دسترس عموم قرار گرفته است چرا که تامین هزینه برای انتشار کاغذی آن فراهم نبود. در کتاب دو قرن مقاومت بازه زمانی 1812 تا 1982 مورد بررسی قرار گرفته و تمام یورش‌ها و تجاوزهایی که از طرف کشورهای بیگانه به این شهر مقاوم صورت گرفته تبیین شده است.   تجاوزها و مقاومت‌هایی که در کتاب مورد توجه قرار گرفته‌اند چه مواردی هستند؟ این تجاوزها و مقاومت‌ها شامل دو بار حمله عثمانی‌ها به خرمشهر، اشغال خرمشهر توسط انگلیس در سال 1857، ماجراهایی که در جنگ‌های جهانی اول و دوم بر سر خرمشهر آمد و در نهایت اشغال خرمشهر توسط رژیم بعث عراق و مقاومت دلیرانه جوانان این شهر و حماسه بزرگ سوم خرداد می‌شود.   درباره فرازهای مقاومت در خرمشهر توضیح دهید. چه جنگ‌هایی در تاریخ معاصر بر سر این سرزمین درگرفته و روند آنها چگونه بوده است؟ مردم خرمشهر در همه دوره‌های تاریخی که این شهر به خود دیده در برابر متجاوزین به خاکشان دلیرانه و شجاعانه ایستادگی کردند و عرب و فارس بودن را هیچ وقت ملاک خود قرار نداند. به گونه‌ای که حتی احمد کسروی که در تاریخ خود نگاه مغرضانه‌ای به عرب‌های خوزستان دارد از ایستادگی و مقاومت عرب‌های خرمشهر به فرماندهی شیخ جابر را می‌ستاید. ماجرای حمله عراق به ایران و تسخیر خرمشهر توسط این کشور را در بافت مقوله مقاومت‌ در تاریخ معاصر خرمشهر چگونه می‌توان تحلیل کرد؟ رژیم بعث عراق بعد از پیروزی انقلاب اسلامی و حوادث سال اول انقلاب از قبیل شورش‌های قومی در خرمشهر و کردستان و شمال کشور، اعدام سران ارتش به تصور اینکه نظام جدید تاب مقاومت در برابر هجوم همه جانبه و سنگین را ندارد و بر اساس این پیش‌فرض که چون خوزستان و خرمشهر ساکنان عرب زیادی را در خود دارد با آن‌ها همراهی می‌کند با این ادعا که صدام می‌خواهد عرب‌ها را از ستم ایرانیان رها سازد به خرمشهر هجوم آورد و توقع داشت که این شهر را در بدترین حالت در چند روز تصرف کند ولی مقاومت همین جوانان عرب  خواب آن‌ها را آشفته ساخت و 34 روز آنها را در پشت دروازه‌های خرمشهر  نگه داشتند. در این مقاومت همه اقشار کشور حضور داشتند و حضور جوانان عرب در آن، از جنبه‌های کمتر مورد توجه قرار گرفته است که باید بیشتر به آن پرداخت.  ]]> تاریخ و سیاست Fri, 24 May 2019 06:15:08 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/276121/مقاومت-جوانان-عرب-خرمشهر-خواب-صدام-آشفته-ستایش-کسروی-ایستادگی-عرب-های-خوزستان کتاب نویسنده ایرانی بار دیگر جنجال‌آفرین شد http://www.ibna.ir/fa/doc/longtrans/276124/کتاب-نویسنده-ایرانی-بار-دیگر-جنجال-آفرین به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از القدس العربی- اعضاء یهودیان ایالت نیوجرسی امریکا با اعتراضات خود، ورود کتاب کودک خانم گلبرگ باشی، نویسنده ایرانی، تحت عنوان «ف مثل فلسطین» را به قفسه‌های کتابخانه دولتی منطقه هایلند نیوجرسی به تاخیر انداختند. موضوع کتاب خانم دباشی که درباره فلسطین است خشم یهودیان آن منطقه را برانگیخته و در تلاش‌اند تا آن کتاب را که به زعم آن‌ها معرف فرهنگ فلسطینی و در دشمنی با یهود است از کتابخانه‌های منطقه جمع‌آوری کنند. با اینهمه اداره کتابخانه محلی منطقه گفته که حذف کتاب از قفسه‌های کتابخانه، منوط به اخذ تصمیم نهایی از سوی هیئت امنا است.  دباشی کتاب «ف مثل فلسطین» را با همکاری گلرخ نفیسی، تصویرگر مطرح ایرانی منتشر کرده و تصاویر کتاب همراه با توضیحاتی درباره فعالیت‌ فلسطینی‌ها از بازی تا آشپزی و اعتراضاتشان است. در این کتاب حروف الفبای زبان انگلیسی با کلماتی چون فلسطین، انتفاضه و بیت لحم توضیح داده شده‌اند. یک خاخام اسرائیلی به شبکه ای‌بی‌سی نیویورک اعلام کرد که این کتاب آموزش کینه‌توزی و نفرت‌ از یهودیان است، از میزان اهمیت و عظمت فلسطینی‌ها می‌گوید و به آن‌ها می‌آموزد که قتل یهود واجب است. یهودیان منطقه به کلمه انتفاضه که مولف در کتاب به کار برده واکنش تند نشان داده و آن را یهودستیزانه دانسته‌اند. خانم باشی نیز در پاسخ به شبکه تلویزیونی امریکایی گفته که انتفاضه به معنای مقاومت است. او در ادامه اشاره کرد که موضوع این کتاب درباره افتخار و حس غرور است و به هیچ عنوان ترویج خشونت نیست.  دباشی پس از انتشار این کتاب در سال 2017 بارها از سوی صهیونیست‌های مقیم امریکا تهدید به مرگ شده بود و حتی کتاب‌فروشی‌هایی که این کتاب را به فروش می‌رساندند بایکوت و تهدید شده بودند. کتابفروشی مستقلِ «بوک کالچر» در نیویورک نیز برای فروش این کتاب مجبور به عذرخواهی شد. با اینهمه کتاب پس از انتشار با استقبال خوبی در امریکا روبه‌رو شد و همه 2000 نسخه چاپ اول آن در کم‌تر از یک ماه به فروش رسید.   گلبرگ باشی نویسنده ایرانی متولد اهواز و استاد ایران‌شناسی دانشگاه راتگرز در امریکا است. او همسر حمید دباشی، پژوهشگر و استاد دانشگاه کلمبیا است. ]]> جهان‌کتاب Fri, 24 May 2019 06:02:10 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longtrans/276124/کتاب-نویسنده-ایرانی-بار-دیگر-جنجال-آفرین دعای هجدهمین روز از ماه مبارک رمضان http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/276125/دعای-هجدهمین-روز-ماه-مبارک-رمضان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، ماه رمضان، ماه مهمانی خدا و هر روز و هر لحظه‌اش پر از خیر و برکت و سراسر نور و معرفت است. برای هر روز از این ماه مبارک، دعایی ذکر شده که ابن عباس از پیامبر (ص) نقل کرده است و علمای بزرگ اسلام آن‌ها را در کتاب‌های خود آورده‌اند.  دعای روز هجدهم رمضان «بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ‏ «اللّهمّ نَبّهْنی فیهِ لِبَرَکاتِ أسْحارِهِ ونوّرْ فیهِ قلبی بِضِیاءِ أنْوارِهِ وخُذْ بِکُلّ أعْضائی الی اتّباعِ آثارِهِ بِنورِکَ یا مُنَوّرَ قُلوبِ العارفین خدایا آگاهم کن در آن برای برکات سحرهایش و روشن کن در آن دلم را به پرتو انوارش و بکار به همه اعضایم به پیروی آثارش، به نور خودت، ای روشنی‌بخش دل‌های حق‌شناسان.» شرح دعای روز هجدهم رمضان به بیان آیت‌الله مجتهدی تهرانی «اللّهمّ نَبّهْنی فیهِ لِبَرَکاتِ أسْحارِهِ» خدایا متوجه کن من را تا از برکات سحر ماه رمضان استفاده کنم. مردم از برکات سحر غالباً استفاده نمی‌کنند. در طول سال از سحر باید استفاده کرد به خصوص در ایام ماه رمضان. حافظ می‌گوید «‌آن گنج خداداد که خدا داد به حافظ / از ورد شب و روز و دعای سحری بود. من مرید حافظ نیستم، برخی این شاعر را رد می‌کنند و برخی دیگر او را تایید. در موارد مشکوک نظریه ندهید. من طرفدار و مرید حافظ نیستم؛ ولی اشعار او را می‌خوانم و گاهی تفأل هم می‌زنم. اگر هم حافظ، رد شود به این معنی نیست که کتاب او را نخوانیم. در شب اول قبر ملائکه نمی‌پرسند «من حافظ»؟ اگر هم پرسیدند؛ می‌گویم نمی‌دانم. ولی ملائکه می‌پرسند که «من ربّک»، رب تو کیست؟ که در پاسخ باید گفت: «الله جل جلاله ربّی» اگر پرسیدند «من نبیّک» می‌گویم: «محمدٌ نبیی». نکیر و منکر این سوال‌ها را می‌پرسند. سوال دیگر «من امامک» است که در پاسخ باید گفت: «علیٌ امامی.» وقتی که امیرالمومنین حضرت زهرا (س) را دفن کرد، بالای قبر ایستاده بود. نکیر و منکر این سوالات را از حضرت زهرا (س) سوال کردند و حضرت زهرا (س) خدا و پیامبر (ص) را معرفی کرد. گفتند؛ «من امامک» که در جواب گفت: «هذا فتی، هذا امامی» این جوانی که بالای سر من ایستاده، امام من است. خدا کند که خوب بتوانیم جواب بدهیم و اگر موفق نشویم به خوبی جواب دهیم چه کار باید کرد؟ یکی از دعاهایمان این باشد که خدایا هنگام مردن لال نمیریم، شهادتین را به زبان بیاوریم و دعای عدیله بخوانیم. از برکات سحر استفاده کنید و حتی آن‌ها که به دلایل شرعی روزه نمی‌گیرند نیز هنگام سحر بیدار شوند و دعا کنند و از برکات سحر بهره ببرند. «ونوّرْ فیهِ قلبی بِضِیاءِ أنْوارِهِ» خدایا قلبم را به ضیاء سحر نورانی کن. سحر یک نور و روشنایی دارد و خدایا به آن روشنایی سحر قلبم را روشن کن. قلب‌های ما زنگ زده و چشم و گوش ما آلوده شده است؛ دیگر مانند گذشته با شور عبادت نمی‌کنیم. در ماه رمضان از خدا بخواهیم تا قلبمان را نورانی کند. «وخُذْ بِکُلّ أعْضائی الی اتّباعِ آثارِهِ» خدایا کاری کن تا تمام اعضای من از آثار تو پیروی کند. در دعا هر دو دستتان را بلند کنید و هرچه می‌توانید دستان خود را بلند کنید. در این حالت خدا زودتر حاجت می‌دهد. «بِنورِکَ» یعنی به نور خودت این دعای من را مستجاب کن. حال مگر خدا نور دارد؟ بله «الله نور سماوات والارض». در آخر هم می‌گوییم؛ «یا مُنَوّرَ قُلوبِ العارفین» ای خدایی که قلب عارفین را نورانی کردی. اینها که عارف حقیقی هستند نه عارف زبانی. برخی ریش خود را می‌تراشند و سبیل می‌گذرانند و می‌گویند که من عارف هستم. از دل و عرفان و عشق دم می‌زنند. اینها بچه‌بازی است. عرفانی که توسط شخص تاریک چهره بیان می‌شود، چه عرفانی است؟ یک وقت امام (ره) از عرفان صحبت می‌کند و یک وقت آدمی که محاسن ندارد از عرفان صحبت می‌کند. اینها با هم متفاوت است. به هر حال، ای خدایی که قلب عارفین را نورانی کردی، این دعاها را درباره من مستجاب کن. ]]> دین‌ Fri, 24 May 2019 05:59:36 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/276125/دعای-هجدهمین-روز-ماه-مبارک-رمضان جامعه‌شناسی جنگ در ایران درگیر ایدئولوژی شده است http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/276076/جامعه-شناسی-جنگ-ایران-درگیر-ایدئولوژی-شده خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)ـ با اینکه 30 سال از اتمام جنگ در ایران می‌گذرد، اما هنوز هم جنگ تحمیلی در جامعه ایرانی حیات دارد و نفس می‌کشد. پیامدهایش را گاهی می‌توان روی در و دیوارهای شهرهای جنوب کشور دید و گاه روی آلام و دردهای نسل زمان جنگ و نسل‌های پس از آن. همین است که نمی‌توان چشم روی جامعه‌شناسی جنگ بست، جامعه‌شناسی که می‌خواهد سر بزنگاه‌های تاریخی برسد و در آینه تاریخ، فرصت‌ها و تهدیدها را ببیند. با این وجود جامعه‌شناسی جنگ در ایران فرصت بروز و ظهور نیافته و منابع بسیار محدودی با این رویکرد منتشر شده است.  سالروز فتح خرمشهر نقطه عطفی در تاریخ جنگ تحمیلی است، نقطه‌ای که نشان دهنده به ثمر نشستن روح جمعی ایرانیان است که بر دشمن کارگر می‌افتد. پرداختن به چگونگی شکل‌گیری «مای ایرانیان» در جنگ و کارکرد آن در ادوار بعدی از دیگر موضوعاتی است که می‌توانسته در جامعه شناسی جنگ مورد سوال قرار گیرد. به همین بهانه گفت‌وگویی داشته‌ایم با علیرضا شایان‌مهر، جامعه‌شناس ایرانی و استاد سابق دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران شمال که پیش از این هم سرپرست و مؤلف دائرةالمعارف تطبیقی علوم اجتماعی بوده است. شایان مهر از محققان علوم اجتماعی است که کتابی هم از او با عنوان «جامعه‌شناسی جنگ» منتشر شده است. با او درباره این کتاب، جامعه شناسی جنگ و ... گفت‌وگویی داشته‌ایم که در ادامه می‌خوانید: جامعه‌شناسی جنگ اگر چه در جهان صبغه دارد اما در ایران مورد توجه اصحاب علوم اجتماعی قرار نگرفته و شاید تعداد منابع منتشر شده در این حوزه به تعداد انگشتان یک دست نرسد. لطفا درباره جایگاه این حوزه در جهان توضیح دهید.   جامعه‌شناسی جنگ در جهان موضوع جدیدی است و اساسا پس از جنگ جهانی دوم، احساس نیاز به بررسی مسائل جامعه‌شناسی جنگ مطرح شد و به صورت دقیق‌تر از 50 سال پیش این حوزه به صورت تخصصی در جهان کار شده است؛ بنابراین جامعه‌شناسی جنگ موضوع جدیدی است که بر اساس نیازهای کشورهای درگیر جنگ مطرح شده است. جامعه‌شناسی جنگ اما در کشورهای جهان سوم به دلیل غلبه مسائل سیاسی بر آن مورد توجه قرار نگرفته است.   مسائل سیاسی که در کشورهای جهان سوم و به ویژه در ایران اجازه نداده جامعه‌شناسی جنگ رشد کند دقیقا چه مصادیقی دارد؟ جنگ اصولاً ادامه سیاست طبقاتی است به این معنی که یک گروه، طبقه، قشر و ... می‌خواهد اتوریته (قدرت) خود را بر طبقات دیگر تحمیل کند. پس جنگ یک امر سیاسی و ادامه سیاست است و اساسا ما آن را در کالبد سیاسی جستجو می‌کنیم. حال اینجا جامعه شناسی و علوم سیاسی هر کدام باید کار خودشان را بکنند. درست است که امر سیاسی ادامه اتوریته طبقاتی است اما گروه‌های شرکت کننده در جنگ و حوامع درگیر جنگ مسائلی دارند که به علوم اجتماعی مرتبط می‌شود. از آنجایی که سیاستمداران علاقه‌مندند همه چیز را زیر چتر خود بیاورند بحث‌های تخصصی درباره جامعه‌شناسی جنگ مغفول مانده است. در حوزه پزشکی و یا علوم پایه شما نمی‌توانید درجنگ موضوع را سیاسی کنید. به طور مثال وقتی رزمنده‌ای تیر خورده نمی‌توان از منظر سیاسی به آن نگاه کرد و اساساً درباره این حوزه، سیاسی نگاه کردن امکان پذیر نیست. جامعه‌شناسی جنگ می‌توانست در کشور ما خدمات خود را ارائه دهد اگر تحت تاثیر مسائل سیاسی نبود! پس به اعتقاد شما غلبه ایدئولوژی نتوانسته به علوم اجتماعی برای پرداختن به جنگ فرصت دهد. درست است؟ بله همین طور است و از سوی دیگر هم می‌توان این نکته را مطرح کرد که در کشورهای دیگر به دلیل اینکه نوعی پلورالیسم و تکثر گرایی وجود دارد، ایدئولوژی‌های متفاوتی هم وجود دارند و جامعه‌شناسی جنگ از این منظر امکان ظهور بیشتری دارد اما در ایران و کشورهای جهان سوم این ایدئولوژی تک صدایی است.   نپرداختن به جامعه شناسی جنگ در ایران و نبود منابع در این حوزه چه لطماتی برایمان داشته است؟ ببینید به هر حال این کشور هشت سال درگیر جنگ تحمیلی بوده است. فارغ از هر اتفاق دیگری جنگ بین ایران و عراق بعد از جنگ جهانی دوم یکی از مهم‌ترین جنگ‌های قرن خودش است اما مردم ما با بسیاری از وجوه آن بیگانه‌اند گویی جنگ در ایران از یک سو با مفاهیمی مانند رزمنده و ارتش و از سوی دیگر با صدام، آمریکا و ... پیوند خورده است. در ایران مفاهیمی مانند وطن، سرزمین، اخلاق، ایمان و ... درگیر مفهومی به نام دشمن خارجی بودند. شما در کشوری مانند فرانسه می‌بینید که چگونه مزار یک سرباز گمنام مکانی برای بازدید همه گردشگران و شهروندانش می‌شود و به این نمادها احترام می‌گذارند اما در ایران این نمادها درگیر مسائل سیاسی شدند. گاهی به نظر می‌رسد به دلیل غلبه مسائل سیاسی حتی قداست زدایی هم از مفهوم جنگ تحمیلی و شهید می‌شود.  همین طور است! ضمن اینکه در نظر بگیرید خوزستان، آبادان و خرمشهر بخشی از این سرزمین هستند و ما باید آن‌ها را در غالب یک هویت ملی ببینیم. حتی اگر هزار سال هم از جنگ بگذرد باز هم حوادث رخ داده در خرمشهر و فداکاری‌های مردم سرزمین ایران در آن برهه زمانی نباید فراموش شوند.   یکی از ارزش‌های افزوده‌ای که جامعه‌شناسی جتگ می‌توانسته برای ما داشته باشد آسیب‌شناسی پیامدهای پس از جنگ است اما گویی این موضوع هم مورد غفلت واقع شده است. نظر شما چیست؟   من اصالتا آبادانی هستم و تجربه زیسته من در زمان جنگ و حوادث آن بسیاری از این پیامدها را نشان داد. زمانی که شهرهایی مانند آبادان، خرمشهر و ... درگیر جنگ و ظرف چند ساعت بمباران شدند،حجم زیادی از مردم آواره می‌شدند و ما می‌دیدیم که بسیاری از خانواده‌های آبرومند خرمشهری بعد از جنگ و آواره شدن درگیر چه مسائلی می‌شدند این‌ها بخشی از تاریخ و فرهنگ ماست که باید به آن پرداخته شود. بعد از جنگ سرنوشت آبادان را ببینید! بازمانده‌های شهدای ما درگیر اعتیاد شدند! جامعه شناسی جنگ در ایران این تصاویر را ندیده است!   یکی دیگر از پیامدهای جنگ شیوع بیماری‌های چون بیماری‌های دستگاه گوارشی و سالک و ... است. بعد از جنگ جهانی دوم 60 میلیون نفر بر اثر بیماری‌های دستگاه گوارشی از بین رفتند و این‌ها باید در جامعه شناسی جنگ منعکس و مکتوب شود.   شما در کتاب‌تان «جامعه‌شناسی جنگ» فصلی را اختصاص داده‌اید به کنش جمعی در جنگ! جایی که در جنگ ایران و عراق مصداق آن را می‌توان دید و در بزنگاه‌های تاریخی مانند فتح خرمشهر خودش را جلوه‌گر می‌کند. کنش جمعی در رویدادهای تاریخی مانند فتح خرمشهر چگونه معنا می‌یابد؟   در محاصره آبادان که دشمن به شکل یک نعل اسب از اروند رود تا بندر امام را گرفته بود، مردم از پیرزن و پیرمرد و جوان با هر وسیله‌ای که داشته‌اند در برابر دشمن از خود دفاع کردند. در خرمشهر هم همین اتفاق رخ می‌دهد بدین معنی که ایرانیان با هر ابزار و امکانی مقاومت می‌کنند. گروه‌های داوطلب در جنگ عموما نادیده گرفته‌ شدند. چه بسا افرادی را در جنگ و فتح خرمشهر داشتیم که از روستاها داوطلبانه به جنگ آمدند، شهید شدند و برخی هم بعد از اتمام جنگ به مناطق خود بازگشتند. این‌ها در سکوت خبری مقاومت کردند. شما ممکن است افرادی مانند رسول کلانتری جوان 20 ساله‌ای که داوطلبانه در جنگ شرکت کرد و شهید شد را نشناسید ! این کنش جمعی است! یعنی فرد بدون هیچ چشمداشتی وارد شود. باید جنگ را معتلق به خودمان بدانیم و برای حضور در جنگ امتیاز ملی بگیریم نه فردی! کنش جمعی یعنی برای ما پرچم مهم باشد نه خانواده! بنابراین کنش جمعی از آن مفاهیمی است که باید در جامعه شناسی جنگ مورد توجه قرار گیرد.   استاد چرا آن «مای جمعی» که در وقایعی مانند جنگ تحمیلی و فتح خرمشهر می‌بینیم، به مرور و در بسیاری از مواقع پس از جنگ تضعیف می‌شود. پرداختن به این موضوعات در دستور کار جامعه‌شناسی جنگ در ایران بوده است؟ وقتی می‌توانیم از شکل گیری «مای جمعی» سخن بگوییم که بتوانیم رسانه، دانشگاه، بانک، اقتصاد «ما» داشته باشیم. با تک صدایی بودن نمی‌توانیم «مای جمعی» شکل دهیم. امروز مخاطبان به دلیل افزایش سواد رسانه‌ای می‌توانند تعارض را در رسانه ملی ببینند! آن هم مخاطبی که امروز به رسانه‌های ماهواره‌ای دسترسی دارد. از سوی دیگر حذف برخی کسانی که جنگ را دیده‌اند و برای ارزش‌های آن جنگیده‌اند به ما لطمه زده است. نکته دیکر اینکه ما نباید روی قانون اساسی، استقلال دستگاه قضایی و ... وقتی پای دشمن خارجی وسط است معامله کنیم و آن را تبدیل به جریان سیاسی کنیم. امروز بر سرماجراهایی که ترامپ با ایران دارد نباید بر سر این مفاهیم معامله کرد. باید سیستم و ساختار ما انسان‌ها را طوری تربیت کند که در چنین مواقعی بر سر ارزش‌های ملی و میهنی معامله نشود. انسانی که برای کشورش ارزشی قائل نباشد برای خانواده‌اش هم نیست و امروز کم‌کاری سیستم آموزش و پرورش ما گاهی نسلی را رقم می‌زند که با این ارزش‌ها بیگانه شده است.   این مسایل باید در جامعه‌شناسی جنگ ما مورد توجه قرار گرفته و مکتوب شود. متاسفانه تا امروز اغلب این مسایل از دید جامعه شناسی جنگ بررسی نشده است. ]]> اندیشه و علوم اجتماعی Fri, 24 May 2019 05:07:02 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/276076/جامعه-شناسی-جنگ-ایران-درگیر-ایدئولوژی-شده ادبیات جنگ نویسندگان خودش را پیدا می‌کند http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276074/ادبیات-جنگ-نویسندگان-خودش-پیدا-می-کند خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)_ ملیسا معمار: سوم خردادماه، سالروز آزادسازی خرمشهر است. آزادسازی خرمشهر از موضوعاتی است که نویسندگان در نوشتن آثاری که در حوزه جنگ و دفاع مقدس منتشر می‌شود، مورد توجه قرار داده و کتاب‌هایی را در این زمینه برای کودکان و نوجوانان نوشته‌اند تا یاد و خاطره رشادت و ایستادگی جوانان و نوجوانان میهن عزیزمان از خاطر مخاطبان پاک نشود. مرتضی سرهنگی یکی از نویسندگانی است که سال‌های زیادی از عمر خود را صرف نوشتن درباره ادبیات جنگ و دفاع مقدس برای مخاطبان کرده و در آثارش حال و هوای هشت سال جنگ تحمیلی و رشادت رزمندگان اسلام برای دفاع از آب و خاک این مرز و بوم را به تصویر کشیده است. کتاب «روزهای خرمشهر» از آثار مرتضی سرهنگی است که با تصویرگری سحر فرهاد از سوی انتشارات سوره مهر برای کودکان و نوجوانان منتشر شده است. او در این کتاب، با زبانی ساده و روان اشغال خرمشهر از سوی رژیم بعثی عراق را برای کودکان بیان می‌کند. «اسم من چفیه است»، «اسم من پلاک است» و «اسم من خاکریز است» از دیگر آثار این نویسنده است که آخرین‌بار در سال 80 منتشر شده‌اند و با زبانی ساده و روان عناصر مختلف جبهه و جنگ مانند خاکریز، پلاک و چفیه و کاربردهای آن‌ها را برای گروه سنی کودک و نوجوان بازشناسی می‌کنند. سرهنگی تلاش کرده در این داستان‌ها با استفاده از قوه تخیل به این سوژه‌ها، جان دهد و اجازه دهد تا آن‌ها به نوعی خود را معرفی ‌کنند.     تولید اثر در حوزه ادبیات جنگ همچنان ادامه دارد مرتضی سرهنگی درباره آثاری که در حوزه جنگ و دفاع مقدس برای کودکان و نوجوانان تولید شده، می‌گوید: اگر نتوانیم اتفاقات جنگ و دوران دفاع مقدس را در ادبیات کودک و نوجوان مطرح کنیم، این ادبیات در نسل ما کمرنگ می‌شود و رد پایی برای بچه‌ها باقی نمی‌ماند. امروزه در سراسر دنیا این اهتمام وجود دارد که در قالب‌های مختلف وقایع جنگ را به نسل حاضرشان نشان دهند و این مفاهیم را به کودکان و نوجوانانی که درحال تحصیل در دبستان و دبیرستان هستند، منتقل کنند تا آن‌ها یاد بگیرند برای آنچه در کشورشان وجود دارد و آنچه که به آن علاقه دارند، بایستند و مقاومت کنند و فداکاری و ایستادگی را از دوره کودکی بیاموزند.   مردم ما یک شبه سرباز شدند نویسنده کتاب «خرمشهر خانه رو به آفتاب» در ادامه می‌افزاید: براین اساس بچه‌ها می‌آموزند که مانند پدران و مادرانشان از کشورشان دفاع کنند. با نگاهی به جنگ تحمیلی می‌بینیم، افرادی که از کشورشان دفاع کردند همه از یک جنس بودند؛ همه سرباز بودند و پیر و جوان و زن و مرد و کودک و نوجوان مطرح نبود. درواقع محاسبات همه دنیا برای جنگ با ایران درست بود الا اینکه مردم ما یک شبه سرباز شدند و برای دفاع از کشورشان ایستادند و مقاومت کردند.     ادبیات جنگ نویسندگان خودش را پیدا می‌کند سرهنگی درباره اهتمام نویسندگان کودک و نوجوان برای تولید آثار خوب و باکیفیت در این زمینه توضیح می‌دهد: به نظر من همه نویسندگان زحمت می‌کشند و کار تولید می‌کنند و دلشان می‌خواهد، بچه‌ها با آنچه در جنگ گذشته آشنا شوند. آنچه که اهمیت دارد این است که به تدریج کتاب‌هایی از سوی نویسندگان در زمینه ادبیات جنگ منتشر می‌شود و جریان ادامه دارد و در حوزه ادبیات جنگ، تولید اثر متوقف نشده است اما کار فرهنگی دیربازده است و نمی‌توان انتظار نتیجه‌های فوری از آن داشت. جنگ‌های دفاعی همانطور که فرمانده‌ و سربازان خود را پیدا می‌کنند، ادبیات جنگ هم نویسندگان خودش را پیدا می‌کند.   استفاده از تخیل، آثار دفاع مقدس را برای کودکان جذاب‌تر می‌کند به اعتقاد نویسنده «همه چیز درباره جنگ»، درحال حاضر کتاب‌های خوب زیادی در زمینه ادبیات جنگ منتشر شده اما نویسندگان باید توجه کنند که آثار موجود کافی نسیت و باید آثار بیشتری در این زمینه تولید شود و فرهنگ ایثار و فداکاری به کودکان و نوجوانان در قالب داستان‌ منتقل شود.   سرهنگی همچنین یادآوری می‌کند: افراد زیادی هستند که دوران جنگ تحمیلی را تجربه کرده‌اند و خاطرات فراوانی دارند که آن‌ها را بازگویی می‌کنند و می‌تواند سوژه تولید کتاب‌های مختلف باشد. البته در آثار دفاع مقدس ویژه کودکان و نوجوانان نویسندگان، می‌توانند تخیل را به کار بگیرند چون جهان کودکان با تخیل سر و کار دارد و به سمت این دست از آثار بیشتر جذب می‌شوند و برایشان خواندنی‌تر است.   ]]> کودک و نوجوان Fri, 24 May 2019 04:32:52 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276074/ادبیات-جنگ-نویسندگان-خودش-پیدا-می-کند روایت آزادسازی خرمشهر بازخوانی می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276062/روایت-آزادسازی-خرمشهر-بازخوانی-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات، به مناسبت سی‌و‌هفتمین سالگرد آزادسازی خرمشهر، شنبه چهارم خردادماه، نشست «فتح خرمشهر؛ الگوی وحدت ملی» را برگزار می‌کند.   در این برنامه، امیر سید ناصر حسینی از طراحان عملیات بیت‌المقدس و معاون پژوهشی هیأت معارف جنگ ارتش، سردار بهمن  کارگر؛ رئیس بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش‌های دفاع مقدس، محمدحسین لطیفی؛ کارگردان فیلم روز سوم، غلامرضا غفاری؛ جامعه‌شناس و معاون فرهنگی و اجتماعی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری و جمعی دیگر از صاحبنظران و هنرمندان به بازخوانی روایت آزادسازی خرمشهر به مثابه «الگویی برای وحدت و یکپارچگی ملی» خواهند پرداخت.   علاقه‌مندان به حضور در این برنامه می‌توانند شنبه چهارم خردادماه از ساعت 10:30 تا 12:30 به پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات واقع در پایین‌تر از میدان ولیعصر (عج)، خیابان دمشق، شماره 9 مراجعه کنند. ]]> انقلاب و دفاع مقدس Fri, 24 May 2019 04:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276062/روایت-آزادسازی-خرمشهر-بازخوانی-می-شود همیشه دلم می‌خواست برای جنگ‌زده‌ها کاری انجام دهم/ محسن چاوشی درباره آینده ترانه «خرمشهر» چیزی نگفته است http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/276085/همیشه-دلم-می-خواست-جنگ-زده-ها-کاری-انجام-دهم-محسن-چاوشی-درباره-آینده-ترانه-خرمشهر-چیزی-نگفته به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)،‌ اوایل سال 94 بود که در جلسه شعر «سه‌شنبه‌های نیاوران» که با مدیریت محمد سلمانی و امیر ارجینی اداره می‌شد، شاعر جوانی پشت تریبون حاضر شد و شعری درباره جنگ‌زده‌های دفاع مقدس خواند؛ شعری با محوریت محمد جهان‌آرا  که تحسین افراد حاضر در جلسه را برانگیخت. شاعری که از دیار احمدرضا احمدی و هوشنگ مرادی کرمانی آمده بود و نامش یعنی پدرام پاریزی با ابراهیم باستانی پاریزی شباهت خانوادگی داشت. از این موضوع چند وقتی گذشت تا در آلبوم «امیر بی‌گزند» محسن چاوشی نام پدرام پاریزی در کنار قطعه‌ای به نام «جنگ زده» در پشت جلد آلبوم منتشر شد. البته چندی قبل از رونمایی این آلبوم و در جشن اختتامیه سریال «شهرزاد» نیز آهنگ «دیوونه» با صدای محسن چاوشی و ترانه‌ای از پاریزی منتشر شده بود و همه این احتمال را می‌دادند که ترانه‌های پاریزی در آلبوم جدید محسن چاوشی نیز شنیده شود. از حواشی که فاصله بگیریم آلبوم «امیر بی‌ گزند» پخش شد و نکته‌ای که درباره شعر «جنگ‌زده» جلب توجه می‌کرد؛ حذف شاه بیت این کار بود؛ چراکه در شعری که از پاریزی شنیده بودیم بیتی زیبا از محمد جهان‌آرا وجود داشت که در کار پخش شده، شنیده نمی‌شد. بعد از گذشت سه سال از انتشار «امیر بی‌گزند» به سراغ پدرام پاریزی رفتیم تا درباره شعر «جنگ‌ زده» و دلایل حذف بیت شهید جهان‌آرا صحبت کنیم.   پدرام پاریزی در گفت‌وگو با ایبنا در توضیح داستان سرایش آهنگ «جنگ زده» اظهار کرد: ایده کار «جنگ‌زده» از خودم بود. در کودکی همیشه شاهد آوارگی جنگ‌زده‌ها بودم و خوب بخاطر دارم که همشهری‌هایم در سیرجان به جنگ‌زده‌ها پناه داده بودند. در آن دوران در هر خانه‌ای خانواده‌ای جنگ‌زده حضور داشت. خانواده‌هایی که بیشتر زن و دختر بودند؛ چراکه مردهای آنها یا شهید شده بودند یا در منطقه می‌جنگیدند و همین موضوع باعث شد تا همیشه دلم بخواهد برای این افراد کاری انجام دهم.   وی ادامه داد: مدت‌ها گذشت تا روزی که مشغول نوشتن شعری عاشقانه بودم، به یکباره شعر  وارد فضای جنگ شد و من نیز به کار دست نزدم و شعر را ادامه دادم. شما به بیت اول ترانه «جنگ‌زده» نگاه کنید: «دلت تهرون چشات شیراز، لبت ساوه هوات بندر/ بمم هر شب تنم تبریز، سرم ساری چشام قمصر»‌ بعد از این بیت هم بیتی عاشقانه می‌آید؛ اما در بیت سوم می‌خوانیم «تو خونم جنگ تحمیلی، تو خونت ملک اجدادی/ خرابم مثل خرمشهر، ولی تو خرم‌آبادی» و این تغییر فضا خیلی ملموس است؛ فضایی که به سمت جنگ و جنگ‌زدگی می‌رود.   این ترانه‌سرا با اشاره به عملکرد ضعیف هنرمندان در پرداختن به مشکلات خانواده‌های جنگ‌زده در خرمشهر و سایر شهرهای خوزستان گفت: متاسفانه از زمان جنگ تا زمان انتشار آلبوم هیچ کاری درباره جنگ‌زده‌ها نوشته نشد و ما هیچ وقت درباره جنگ‌زده‌ها حرفی نزدیم و این همیشه من را آزار می‌داد.   ترانه‌سرای قطعه «جنگ‌زده» در توضیح دلایل حذف بیت محمد‌ جهان‌آرا از این ترانه گفت:‌ کار «جنگ‌زده» را سال 93 نوشتم و بعد از مدتی این کار را برای محسن چاوشی خواندم. بعد از چند ماه او به من زنگ زد و گفت که این ترانه را برای تیتراژ پایانی سریال «کیمیا» خواهد خواند. مدتی بعد محسن چاوشی با من تماس گرفت و گفت که باتوجه به حضور پررنگ کاراکتر شهید محمد جهان‌‌آرا در سریال بیتی هم در این رابطه بنویسم.   وی ادامه داد: بلافاصله بعد از قطع کردن تلفن کار را تکمیل کردم و فکر کنم پنج دقیقه هم نشد که به محسن چاوشی زنگ زدم و بیت «محمد شهرمون امنه، محمد خوب جنگیده/ جهان‌آرام آرومه، جهان آرام خوابیده» را برای او خواندم و او به سرعت کار را اتود زد و برای من فرستاد که واقعا کار خوبی شده بود. بعدها این شعر را در یکی از جلسه‌های شلوغ تهران خواندم که مورد استقبال مخاطبان قرار گرفت.   پاریزی با اشاره به داستان پخش نشدن اثر «جنگ‌زده» در سریال «کیمیا» اظهار کرد: همان‌طور که گفتم قرار بود این شعر با صدای محسن چاوشی برای تیتراژ پایانی سریال «کیمیا» خوانده شود؛ اما بعد از مدتی گویا فیلمنامه دوباره تغییر کرد و نقش محمد جهان‌آرا در سریال کم‌رنگ شد و فضای داستان بیشتر حول محور عاشقانه‌های یک دختر قرار گرفت. وی افزود: با توجه به تغییرات محسن چاوشی بیت جهان‌آرا را درآورد؛ اما این قسمت شعر را به قدری دوست داشت که به من گفت باید در همین وزن، شعری برای خرمشهر بنویسم و من هم ظرف یک هفته شعر «خرمشهر» را نوشتم. شعری که قرار بود در فرصت مناسب منتشر شود اما تا به امروز که منتشر نشده و من هم درباره آینده کار خبری ندارم و نمی‌دانم که محسن چاوشی قصد انتشار آن را دارد یا خیر. البته گویا تغییر فیلمنامه به کاهش حضور جهان‌آرا ختم نشد و سریال تغییرات زیادی داشت که همین موضوع باعث شد تا شاهد ادامه همکاری محسن چاوشی و گروه «کیمیا» نباشیم.   این ترانه‌سرا در بخش پایانی صحبت‌هایش گفت: بعد از قطع همکاری با سریال «کمیا» آهنگ «جنگ زده» در آلبوم «امیر بی‌ گزند» منتشر شد که خوشبختانه مورد استقبال علاقه‌مندان هم قرار گرفت. فکر می‌کنم به دلیل آنکه کار «خرمشهر» را نوشته بودم و از طرفی فضای کار «جنگ زده» نیز عاشقانه بود و محسن چاوشی بیت جهان‌آرا را در «جنگ‌زده» نخواند.   در پایان این مصاحبه، پدرام پاریزی متن ترانه «خرمشهر» را برای انتشار به خبرگزاری ایبنا سپرد و این کار را به جنگ‌زده‌های خرمشهر و دیگر شهرهای استان خوزستان و روح پاک شهید محمد جهان‌آرا تقدیم کرد:   «فقط خرداد میدونه چقد گلخونه بود خونه نگاه مادرم، لاله چشای خواهرم، پونه   لبای دخترم، لادن چقد خامن چقد ساده‌ن همونا که مث آفت به جون شهرم افتادن   گلای خونه پژمردن گلا تو خواب می‌مردن النگوها که نازک بود چرا دستا رو می‌بردن؟   هوای شهرمون بد بود همه رفتن محمد بود مگه دشمن امون می‌داد هویزه بوی خون می‌داد   صدای ضجه‌ی کارون به چشمام جوی خون می‌داد هویزه پا به پای من روی دستام جون می‌داد   یکی با دست بی‌انگشت بهم راهو نشون می‌داد وداع کردن خدا انگار براشون دس تکون می‌داد   توی دشت شقایق‌ها یه جایی خواهرم خاکه هنوز انگار این دنیا اسیر ظلم ضحاکه   هنوزم خون خونین‌شهر رو دستای زمین مونده فقط یه تل خاکستر از آبادان همین مونده   محمد شهرمون امنه محمد خوب جنگیده جهان آرام آرومه جهان آرام خوابیده» ]]> ادبيات Fri, 24 May 2019 04:27:33 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/276085/همیشه-دلم-می-خواست-جنگ-زده-ها-کاری-انجام-دهم-محسن-چاوشی-درباره-آینده-ترانه-خرمشهر-چیزی-نگفته یک فنجان چای با علی دهباشی http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/276119/یک-فنجان-چای-علی-دهباشی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) نشست دیدار و گفت‌وگو با علی دهباشی در ادامه سلسله نشست‌های یک فنجان چای کتابفروشی نشر چهل کلاغ در کافه کتاب این کتابفروشی برگزار می‌شود. این نشست در ادامه سری نشست‌های گذشته کافه کتاب چهل کلاغ برگزار می‌شود و مهمان هفته گذشته این کتابفروشی محمود دولت آبادی بود. علاقه‌مندان برای شرکت در این نشست می‌توانند روز شنبه 4خرداد ساعت 19 به نشانی میدان تجریش، مرکز خرید ارگ، طبقه منفی یک، کافه کتاب چهل کلاغ مراجعه کنند. ]]> ادبيات Thu, 23 May 2019 17:03:17 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/276119/یک-فنجان-چای-علی-دهباشی کتاب سال‌ها و آرشیوهای هنری معرفت دوران را حفظ می‌کنند http://www.ibna.ir/fa/doc/report/261448/کتاب-سال-ها-آرشیوهای-هنری-معرفت-دوران-حفظ-می-کنند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، آیین رونمایی از کتاب سال گالری ساربان با عنوان «کتاب سال نودوهفت» چهارشنبه اول خرداد ۱۳۹۸ با حضور و سخنرانی، سجاد باغبان، سعید باباوند، جاوید رمضانی و زروان روح‌بخشان در محل گالری ساربان برگزار شد. با آرشیو اسناد معرفت دوران را حفظ کنیم جاوید رمضانی در این نشست گفت: همه آن چیزی که در این سفره وسیع هنر اعم از گالری‌ها، اقتصاد، حراج و... می‌بینید همه به یک نقطه عطفی به اسم معنا و یک جریان معرفتی می‌رسند. جهان معاصر دیگر هنرمند و جریان‌های هنری تک محور را برنمی‌تابد. وی افزود: جهان جدید با کار گروهی معنا می‌دهد. خود جریان کیوریتیست بسیار جدی است که من نام آن را هنربانی گذاشته‌ام و هنربانی امکان مکانمند شدن را به ما می‌دهد. این امر باعث رخدادهای شگفت انگیزی می‌شود که یکی از آنها آرشیوکردن اسناد است. ما اسناد هنری در این دو دهه کم داریم و البته می‌دانیم که معرفت دوران در این آرشیوهاست. رمضانی ادامه داد: گروه ما دو ویژگی دارد: نخست اینکه همه از نهاد آکادمیک می‌آیند و همه معلمند. بنابراین ما جمعی دانشگاهی هستیم که وارد فضای واقعی شده‌اند. متاسفانه دانشگاه به عنوان نهاد حقیقت یاب نقش خود را خوب ایفا نمی‌کند و ما ناچاریم وارد فضاهای واقعی شویم. ویژگی دوم در این است که تیم ما کار گروهی می‌کند. کار گروهی باید تبلیغ شود. این مدرس هنر همچنین با اشاره به خاطره‌ای از دوران دانشجویی خود گفت: من ۳۰ سال پیش به استادم اعتراض کردم که چرا در کتابی مانند تاریخ هنر جنسن فقط ۱۰ صفحه درباره هنر ایران وجود دارد اما در همین کتاب ۱۵۰ صفحه به یونان اختصاص پیدا کرده است؟ او در جواب گفت که اگر هرتسفلد نامی قصد نمی‌کرد که درباره هخامنشیان پایان‌نامه بنویسد ما ایرانیان هنوز نمی‌دانستیم که کورش در کجا دفن شده است. هنوز هم خود ما در این باره تحقیق نکرده‌ایم. اما امروزه یاد گرفته‌ایم که آرشیو کنیم تا بعد بتوانیم بر اساس آنها تحقیقات خود را انجام دهیم. تاکید بر پژوهش و کتاب در فعالیت‌های گالری ساربان سعید باباوند، مدیر هنری «کتاب سال نودوهفت» در این مراسم گفت: از روزی که تیم جدید مدیریت گالری ساربان را تحویل گرفتیم، تصمیم گرفتیم تا برای تغییر فرهنگ گالری داری در ایران چند کار ویژه انجام دهیم. یکی از این برنامه‌ها تاکید بر کیوریتوری بودن نمایشگاه‌های برگزار شده در گالری بود. این ایده با حضور زروان روح‌بخشان در گالری رنگ حقیقت به خود گرفت. وی افزود: ایده دیگر این بود که چون همه ما اهل نوشتن و تدریس بوده و هستیم و  سجاد باغبان، مدیر گالری نیز عضو هیات علمی گروه آموزشی موزه و گردشگری دانشکده پژوهش‌های عالی هنر و کارآفرینی دانشگاه هنر اصفهان است، تصمیم گرفتیم که پس از پایان هر سال همه کارهای‌مان را گردآوری و کتاب کنیم تا اگر فعالیت‌هایمان شایستگی نقد منتقدان را داشته باشد، اسنادی برای ارائه به آنها داشته باشیم. باباوند ادامه داد: در سه سالی که مدیریت گالری بر عهده سجاد باغبان است ما توانستیم دو کتاب سال گالری را منتشر کنیم. این طراح و مدرس هنر همچنین به انتشار کتاب آثار مجموعه شخصی محمد ساربان نژاد، اشاره کرد و گفت: مجموعه و گنجینه هنری آقای ساربان نژاد، بنیان‌گذار و صاحب گالری ساربان نیز مجموعه مهمی از تاریخ هنر ایران است و او از مجموعه داران بزرگ ایرانی است. شما دیده‌اید که کتاب‌های «هنر اسلامی» و «هنر ایران» بر اساس مجموعه و گنجینه ارزشمند  ناصر داود خلیلی منتشر شده است. این کتاب‌ها روایتی است از تاریخ هنر ایران و اسلام با تکیه بر آثار یک کلکسیونر. کتاب‌های مشابه دیگری نیز منتشر شده است. ایده انتشار کتاب بر مبنای آثار مجموعه آقای ساربان نژاد نیز بر اساس چنین ضرورتی شکل گرفت و ما تلاش کردیم تا بر اساس مجموعه ساربان روایتی از تاریخ هنر ایران را در قالب یک کتاب ارائه بدهیم که به زودی منتشر می‌شود. ساربان سعی دارد فرهنگ صحیح گالری‌داری را نهادینه کند سجاد باغبان، عضو هیات علمی دانشگاه هنر اصفهان و مدیر گالری ساربان نیز در این آیین گفت: فعالیت‌های گالری ساربان اکنون ۱۰ ساله شده است، اما در این سال‌ها فعالیت یکسانی نداشته و فعالیت‌هایش به سه دوره تقسیم شده است. در طول سه سال گذشته که تیم جدید اداره گالری را در دست گرفت، سعی شد که ایده‌های تازه در مدیریت گالری تجربه شوند. وی افزود: در این دهه رشد بسیاری در تاسیس گالری‌ها در تهران صورت گرفته است. به نظر ما آمد که برای رقابت با بیش از ۱۰۰ گالری دیگر در تهران باید ویژگی‌های خاصی داشته باشیم تا بتوانیم ادامه حیات بدهیم. یک ایده این بود که در ژانری که گالری قرار است داعیه‌دارش باشد، ویژگی سبک شناختی یکدستی در آن مراعات شود. ایده دیگر این بود که به لحاظ نسلی باید به گروه مشخصی از هنرمندان تمرکز داشته باشد. بر این اساس هرچند ما نزدیک به هفت نمایشگاه را از آثار هنرمندان جوان برپا کردیم اما تمرکز اصلی ما روی هنرمندان نسل میانه بود. ما به مفهوم هنرمند نسل میان از روی تحولات اجتماعی ایران رسیدیم. نسل هنرمندان میانه دو تحول اجتماعی – اقتصادی بزرگ در ایران باغبان در بخش دیگری از سخنان خود به تحولات اجتماعی معاصر ایران و تاثیرش بر هنر اشاره کرد و گفت: هنر ایران دو دوره شکوفایی اقتصادی را تجربه کرده است. نخستین دوره به پیش از انقلاب اسلامی ایران باز می‌گردد و تا نیمه دهه ۵۰ را دربر می‌گیرد و دوره دوم از دهه ۸۰ به بعد در ایران رخ می‌دهد. در حد فاصل میان این دو دوره هنرمندانی بودند که با پدیده‌های مهم اجتماعی ایران مانند انقلاب اسلامی و جنگ مواجه شده و نتوانستند چندان در اقتصاد هنر ایران مطرح شوند. این عضو هیات علمی دانشگاه هنر اصفهان اضافه کرد: این طیف از هنرمندان بیشتر هنرمند – معلم بودند و برای گذران زندگی به تدریس در دانشگاه‌ها اشتغال داشتند. کار هنری آنها نیز بسیار نقاشانه و آکادمیک بود. اسامی این هنرمندان را می‌توانید در این دو کتاب سال منتشر شده ببینید. متاسفانه هیچ گالری وجود نداشت که آثار این هنرمندان را تبلیغ و پشتیبانی کند در صورتی که این آثار قابلیت‌های اقتصادی مهم هم داشتند. به عبارتی این هنرمندان آنقدر که از نظر هنری مطرح شده بودند، به همان میزان جایگاهی در عرصه اقتصاد نداشتند. ما این ظرفیت را تشخیص دادیم که پروموت کردن این هنرمندان هم می‌تواند ما را متفاوت کند و هم محملی برای سرمایه‌گذاری اقتصادی باشد. تاریخ گالری داری در ایران مستند و کتاب نشده است باغبان در بخش دیگری از سخنان خود به عدم آرشیوسازی فعالیت‌های گالری‌ها در ایران اشاره کرد و ادامه داد: من تاکنون ندیده‌ام که کسی در ایران تاریخ گالری داری را دسته بندی و مدون کند. ما در صحبت با آقای ساربان نژاد پیشنهاد کردیم که گالری و مجموعه شخصی‌اش را از هم تفکیک کند. وی افزود: مستندنگاری به زعم ما وظیفه گالری است. سندهای گالری‌ها ارزش‌های تاریخی و اقتصادی دارند. امروزه کسی که می‌خواهد درباره تاریخ هنر معاصر ایران کار کرده و کتابی منتشر کند باید با زحمت بروشور گالری‌ها را به دست بیاورد. بر این اساس مستندنگاری برای کمک به پژوهشگران از برنامه‌های اصلی ما بود. نویسنده کتاب «آشنایی با فلسفه هنر و زیبایی شناسی» همچنین با اشاره به انتشار کتاب مجموعه آثار ساربان نژاد نیز اشاره کرد: کتاب مجموعه ساربان به زودی منتشر می‌شود. ما نه ادعای این را داریم که کتاب کل مجموعه او را پوشش می‌دهد و نه ادعای روایت تاریخ هنر ایران را داشته‌ایم. مجموعه آقای ساربان، سلیقه یک تاجر عاشق هنر است که بر اساس درک هنری خود آن را گردآوری کرده است. همین تیم سخنران امروز نیز کار انتخاب آثار، سردبیری و ویراستاری را بر عهده داشتند. چند نفر از منتقدان و پژوهشگران صاحب نام هنر هم متن‌هایی را درباره آثار مندرج در این کتاب و زندگی هنرمندان نوشته‌اند. کار تدوین به خوبی پیش می‌رود اما با این اوضاع بد صنعت نشر ایران معلوم نیست که چه زمانی بتوانیم کار را منتشر کنیم. هنوز هم فرهنگ کیوریتوری در ایران نهادینه نشده است زروان روح‌بخشان کیوریتور گالری ساربان نیز در این مراسم گفت: مساله کیوریتوری در ایران هنوز هم مورد بحث است و پس از سال‌ها تبادل نظر برگردان کاملی نیز از عنوان آن به فارسی وجود ندارد و هنوز نیز برای آن واژه پیشنهاد می‌دهند. نمایشگاه گردانی، هنرگردانی، هنرپردازی، هنربانی و... واژگانی است که برای آن پیشنهاد شده اما به نظر من معنای کامل را نمی‌رساند. وی افزود: از سال ۱۹۵۰ فرهنگ کیوریتوری در اروپا باب شد و پیشتر کیوریتورها مدیران بخش‌های مختلف گالری‌ها و موزه‌ها بودند. در دوره جدید فعالیت گالری ساربان و طبق گفت‌وگو و تبادل نظری که با دکتر باغبان داشتیم، تاکید او بر این بود که نمایشگاه‌های این گالری به صورت کیوریتال پیش برود. روح‌بخشان ادامه داد: اگر به کتاب سال گالری ساربان نگاه کنید، متوجه می‌شوید که همه نمایشگاه‌ها را کیوریتورها پیش بردند و ما با آنها در ارتباط بودیم. برخی از نمایشگاه‌ها نیز کیوریتور ندارند چرا که من و سجاد باغبان با هنرمند در ارتباط بوده و کار را پیش بردیم و به نحوی کیوریتور در سایه بودیم. این مدرس هنر همچنین با اشاره به این نکته که از دهه ۷۰ در اروپا دیگر فرهنگ برگزاری نمایشگاه‌های هنری به صورت کیوریتال جا افتاده است، گفت: معمولا روند کاری ما به این صورت است که از وسط پروژه هنرمند وارد ماجرا شده و سعی می‌کنیم با استفاده از ایده‌های خود هنرمند و در گفت‌وگوی با او پروژه را به پیش ببریم. روح‌بخشان درباره انتشار کتاب آثار مجموعه شخصی محمد ساربان نژاد نیز اشاره کرد: در اروپا همه می‌دانند که کدام اثر در دست کدام مجموعه دار است، اما متاسفانه در ایران این فرهنگ هنوز جا نیفتاده است. ایده انتشار کتاب مجموعه آثار آقای ساربان نیز بر اساس همین ضرورت شکل گرفته است. این کیوریتور و نمایشگاه گردان گفت: من همیشه علاقه به تاریخ داشته‌ام و دغدغه من روی تاریخ با کار در گالری ساربان اقناع می‌شود. ما مستندات زیادی از جریان‌های هنر تا پیش از سال ۵۷ داریم اما از انقلاب به بعد اسناد کم می‌شود. یکی از پژوهشگران قرار بود روی کتابی درباره تاریخ هنر معاصر کار کند اما چون هیچ سندی نداشت با مشکلات بسیاری مواجه شد. انتشار کتاب‌هایی مانند «کتاب سال نودوهفت» من را امیدوار می‌کند. امیدوار به اینکه اگر کسی مثلا در ۴۰ سال بعد بخواهد کتابی درباره تاریخ هنر ایران کار کند، اسناد در اختیارش است. ]]> هنر Thu, 23 May 2019 14:39:28 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/261448/کتاب-سال-ها-آرشیوهای-هنری-معرفت-دوران-حفظ-می-کنند جای خالی دایرة‌المعارف مضمون‌آفرینی در ادبیات فارسی http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276117/جای-خالی-دایرة-المعارف-مضمون-آفرینی-ادبیات-فارسی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، شانزدهمین نشست از سلسله درس‌گفتارهایی درباره عبید زاکانی با عنوان «زیبایی آفرینی در غزل‌های عبید» و با سخنرانی احمد تمیم‌داری، پژوهشگر، نویسنده، استاد ادبیات و عضو هیات علمی دانشگاه علامه طباطبایی، عصر روز چهارشنبه(یک خردادماه) در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار شد.   احمد تمیم‌داری در شروع بحث خود گفت: مباحث زیبایی‌آفرینی از صنایع ادبی متفاوت است؛ برای مثال، تشبیه انواع زیادی دارد، ولی اصول تشبیه، یعنی مشبه، مشبه‌به و ادات تشبیه یکسان است؛ ولی آیا همیشه تشبیه‌ها از نظر زیبایی و پذیرش مخاطب یکسان هستند؟ مطمئناً خیر! تشبیهات در طول موج‌های مختلف گفته می‌شوند و شدت و ضعف زیبایی آن‌ها متفاوت است.   جای دایرة‌المعارف مضمون‌آفرینی در ادبیات فارسی خالی است او ادامه داد: متاسفانه روی این بخش خیلی بحث نشده و جای یک دایرة‌المعارف از مضمون‌آفرینی یا تم‌هایی که در ادبیات فارسی وجود دارد؛ بسیار خالی است. یعنی جا دارد که ما یک دایرة‌المعارف به وجود بیاوریم، که مضمون‌هایی که در ادبیات ما برای زیبایی‌آفرینی، آفریده شده را به صورت موضوعی یا الفبایی گردآوری کند. آن وقت است که می‌توانیم روی ادبیاتمان بحث کنیم. اینکه صرفا یک عده حافظ یا سعدی یا دیگری را دوست دارند، پاسخگوی این مسئله نیست؛ بلکه مسئله اساسی این است که تا آنجا که می‌توانیم و امکانات داریم، سعی کنیم از مواد و مصالحی که برای آفرینش زیبایی به‌کاررفته استفاده کنیم. یعنی حداکثر اطلاعات را به دست بیاوریم، آن وقت درباره اینکه کدام شاعر بالاتر یا پایین‌تر است، اظهارنظر کنیم. در این صورت تجزیه و تحلیل و نقدهای ما صورت مستدلی به خود خواهد گرفت.   عضو هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی در ادامه بحث خود عنوان کرد: یکی از بحث‌های خیلی مهم ارتباط شعر و موسیقی است. بعضی از غزل‌های عبید زاکانی را در دستگاه‌های موسیقی ایران، مثلا در دستگاه همایون خوانده‌اند. مطمئنا ارتباط شعر و موسیقی خیلی به زیبایی شعر اضافه می‌کند؛ چرا که آنچه که از نظر بیان، احساس و ادراک در کلمات کم می‌آید و فاصله بین کلمات، با موسیقی پر می‌شود. در واقع موسیقی ملات کلمات است و کلمات را به هم متصل می‌کند و اساسا آنجا که کلام جواب نمی‌دهد موسیقی وارد کار می‌شود.    وی ضمن تأکید بر اینکه ما یک مقدار در تحقیق درباره زیبایی‌شناسی کوتاهی کرده‌ایم، درباره اصل زیبایی‌شناسی گفت: زیبایی در طبیعت و وجود انسان هم هست، اما آنچه که برای ما مهم است، زیبایی در هنر، یعنی هنر به عنوان یک آفرینش ثانوی در روی زمین است. چون یک خلقت به دست خداوند و یک خلقت به دست انسان، به عنوان خلیفه‌الله روی زمین است، که هدف ما هنر به نعنی خلقت به دست انسان است. موسیقی و ادبیات جایگزین ندارند  تمیم‌داری در ادامه ضمن اشاره به منابع و آثاری که درباره زیبایی‌شناسی نوشته شده، بیان کرد: گفته می‌شود که هنر عکاسی می‌تواند جانشین نقاشی، یا سینما می‌تواند تا حدودی جانشین تئاتر شود؛ اما موسیقی هیچ نایب و نیابتی ندارد که جای او باشد؛ در ادبیات هم همین‌طور است و ادبیات هم جایگزینی ندارد. یعنی هیچ راهی جز  مطالعه متن‌ها نداریم.    وی افزود: تمام زیبایی در هنرها به عنوان مقوله دوم به حساب می‌آید، یا در ادبیات به عنوان معنای دوم از واژه‌ها دست می‌آید. من در زیبایی‌شناسی حافظ، عبید و سعدی کار کرده‌ام، در این آثار معمولاً یک سلسله عنصر است که برای زیبایی انتخاب می‌شوند؛ مثلاً از ابزار کار مثل رنده، تیشه و اره برای بیان ویژگی برخی انسان‌ها استفاده می‌کنند، که در اینجا معنای اولیه این ابزار شغلی مطرح نیست، بلکه معنای دوم آنها مورد نظر است. در شعر حافظ نزدیک به ۴۰ حوزه آفرینش وجود دارد؛ یعنی حافظ برای آفرینش زیبایی از ۴۰ حوزه استفاده کرده است. آفرینش زیبایی مربوط به حوزه خیال است و با حوزه عمل فرق دارد، اضافه کرد: یعنی با علوم تجربی و فیزیکی قابل سنجش نیست.   سخنران نشست ضمن نام بردن حوزه‌های مختلف مورد استفاده در آفرینش زیبایی ادبی گفت: آفرینش زیبایی زمینه‌های های ذهنی قبلی و یک‌سری زمینه‌های اجتماعی، تاریخی و فرهنگی هم دارد. یعنی بیهوده به‌وجود نمی‌آید. ولی به هر حال در معنی دوم به کار می‌رود. البته معنی دوم است که دارای ارزش است و جنبه هنری مانا و پایا است که در ادامه ارزش مادی بسیار زیادی هم پیدا می‌کند.   تمیم‌داری در ادامه به چند تا از حوزه‌هایی که برای عبید در آفرینش زیبایی معین شده، اشاره و عنوان کرد: این عناصر زیبایی بین حافظ، سعدی، خواجو و عبید در یک دوره تقریبا سه قرنه مشترک است و خیلی دیر تغییر پیدا می‌کند. در ایران البته از دوره ادیب‌الممالک فراهانی و دوره‌ای که فتحعلی آخوندزاده، زین‌العابدین مراغه‌ای و میرزا آقاخان کرمانی به عنوان روشنفکران عالم ادبیات روی کار آمدند، تا دوره مشروطه و بعد از آن، اصلاً این سیستم مضمون و زیبایی‌آفرینی به کل تغییر پیدا کرد. یعنی از آن به بعد است که سیستم زیبایی‌آفرینی در زیبایی‌شناسی به کلی تغییر پیدا می‌کند.   عشق، حزن و حُسن؛ سه محور در اشعار شاعران دوره عبید عضو هیات علمی دانشگاه علامه طباطبایی در بخش دیگری از سخنان خود گفت: شاعران دوره عبید، سه کلمه عشق، حزن و حُسن را به عنوان سه محور در اشعار خود به کار می‌برند. که سهروردی در انیس‌العشاق یا فی حقیقة العشق که بهترین توجیه و تفسیر، پشتوانه و زمینه برای تمام متون ادبی است که به عشق، غم و حسن، یعنی زیبایی پرداخته‌اند؛ سه نشانه دیگر، یعنی زیبایی، مهر و اندوه را هم به این محورها اضافه می‌کند. که این بیان سهروردی در تمام متون ادبی از جمله عبید به کار می‌رود.   سخنران نشست در ادامه گفت: خوشبختانه عبید ۱۰۰ غزل بیشتر ندارد؛ بنابراین راحت می‌توان ۱۰۰ غزل را شناسایی و آمار گیری کرد، که بیشتر از چه مضامینی استفاده کرده است. تا آنجا که من دیدم، در غزل‌های عبید بیشتر از مضامین عشق، عاشق، ظلم معشوق و مصیبت کشیدن عاشق صحبت شده است. به طور کلی در شعر شاعران آن دوره لوازم عشق، لوازم شراب و هجران بیشتر از سایر مضامین برای زیبایی‌آفرینی به کار رفته است. ولی در عین حال ما نیازمند آمار دقیق هستیم. سهم بالای فرهنگی و ادبی ایران در تدوین فرهنگ غرب تمیم‌داری در پایان ضمن اشاره به استقبال از ادبیات کلاسیک ما، به‌خصوص شعر کلاسیک فارسی و ترجمه‌هایی که از آن‌ها صورت گرفته است، عنوان کرد: سهم فرهنگی و ادبی ما در تدوین فرهنگ غرب، سهم بسیار زیادی است. منتهی ما فکر می‌کنیم خبری نیست؛ ولی واقعا خبرهای بسیار زیادی است.   ]]> ادبيات Thu, 23 May 2019 12:34:16 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276117/جای-خالی-دایرة-المعارف-مضمون-آفرینی-ادبیات-فارسی استاندار قم از نمایشگاه دستاوردهای قرآنی دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه دیدن کرد http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/276108/استاندار-قم-نمایشگاه-دستاوردهای-قرآنی-دفتر-تبلیغات-اسلامی-حوزه-علمیه-دیدن به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در قم، بهرام سرمست در این بازدید با اشاره به اینکه ماه مبارک رمضان بهار قرآن است گفت: انجام فعالیت‌های فرهنگی در زمینه‌های قرآنی در این ماه از اهمیت ویژه برخوردار است.   استاندار قم بر تولید محتوای غنی و متناسب با نیازهای نسل جوان در حوزه قرآن و معارف تاکید کرد و یادآور شد: رویکرد پژوهشی و نوآورانه نسبت به مفاهیم قرآن و نیز تولید نرم‌افزارهای قرآنی موارد مهمی است که در حوزه معارف قرآنی ضروری است. سرمست به کار در حوزه کودک و نوجوان اشاره و تصریح کرد: تهیه آثار پرمحتوا و توجه به نسل کودک و نوجوان در این حوزه امری حیاتی است. استاندار قم با بیان این که ظرفیت‌های مناسبی در قم وجود دارد گفت: در صورت همگرایی نهادهای مختلف دینی و فرهنگی، نمایشگاه‌هایی با محتوای غنی تر و جذابیت بیشتر برای مخاطبین می‌توان ایجاد کرد. ]]> استان‌ها Thu, 23 May 2019 12:32:28 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/276108/استاندار-قم-نمایشگاه-دستاوردهای-قرآنی-دفتر-تبلیغات-اسلامی-حوزه-علمیه-دیدن منبع وحی، علم بی‌نهایت است http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276099/منبع-وحی-علم-بی-نهایت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، نشست «پژوهش‌های علمی در قرآن»، شامگاه چهارشنبه 1 خرداد، با سخنرانی میکائیل بهاری، در غرفه موسسه خانه کتاب در بیست‌وهفتمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم برگزار شد.   وی در این نشست با این طرح این پرسش که چرا با وجود پیشرفت‌های علمی و تکنولوژی، بازهم نابسامانی‌های فکری و روحی وجود دارد و بشر احساس آرامش نمی‌کند؟، گفت: این چراها، نیاز به یک بازنگری در جهان‌بینی را بوجود می‌آورد. اصلاح نگرش‌ها و ارزش‌ها، یک ضرورت برای اصلاح نابسامانی‌های روحی است. اولین مسئولیت انسان در این زمینه، کسب علم و آگاهی است که زیربنای تمام شئونات زندگی انسان است.   اسلام برای علوم ارزش بسیار قائل است این نویسنده و پژوهشگر حوزه دین و علوم قرآنی، ادامه داد: حال این سوال مطرح است که آیا بشر با عقلانیت خود می‌تواند به علم و آگاهی برسد؟ کلام وحی در آیه 18 سوره آل عمران، این‌گونه پاسخ داده است: «شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿۱۸﴾ خدا كه همواره به عدل قيام دارد، گواهى مى‏‌دهد كه جز او هيچ معبودى نيست و فرشتگان [او] و دانشوران نيز گواهى مى‏‌دهند كه جز او كه توانا و حكيم است، هيچ معبودى نيست.» مقام علم آنقدر بالاست که خداوند متعال در این آیه، نام ارباب علم و دانشمندان را در کنار نام خود و فرشتگان آورده است.   بهاری تصریح کرد: همچنین در آیه 78 از سوره مبارکه نحل آمده: «وَ اَللّٰهُ أَخْرَجَكُمْ مِنْ بُطُونِ أُمَّهٰاتِكُمْ لاٰ تَعْلَمُونَ شَيْئاً وَ جَعَلَ لَكُمُ اَلسَّمْعَ وَ اَلْأَبْصٰارَ وَ اَلْأَفْئِدَةَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿٧٨﴾ خداوند شما را از شکم مادرانتان خارج نمود درحالى‌که هیچ‌چیز نمى‌دانستید و براى شما، گوش و چشم و عقل قرار داد، تا شکر نعمت او را به جا آورید.» این آیه نشان می‌دهد که پایه‌گذار تمام علوم بشری، ذات مقدس پروردگار است. یک نکته ظریف علمی در این آیه این است که چرا سمع (شنوایی) به‌صورت مفرد و ابصار (بینایی) به‌صورت جمع آمده است؟ با تحقیقات دانشمندان مشخص شد که سیگنال‌های شنوایی در یک نقطه از مغز پردازش می‌شود، ولی سیگنال‌های بینایی در چندین نقطه از مغز پردازش می‌شوند. خداوند علاوه بر حواس پنجگانه بشر، «افئده» را هم ذکر کرده است. هنوز دانشمندان متوجه نشده‌اند که چرا عقل یکی از ورودی‌های انسان مطرح شده، البته روانشناسان بحث‌هایی را درباره تله‌پاتی مطرح کرده‌اند.   وی با بیان اینکه اسلام برای علوم ارزش بسیار قائل است، افزود: شروع اسلام با خواندن بوده است: «اقرأ باسم ربک الذی خلق ...». در بسیاری از آیات، خداوند معیار زندگی را معرفت ذکر کرده است. ازجمله در آیه 2 سوره جمعه که می‌فرماید: «هُوَ الَّذِی بَعَثَ فِی الْأُمِّیِّینَ رَسُولًا مِّنْهُمْ یَتْلُو عَلَیْهِمْ آیَاتِهِ وَ یُزَکِّیهِمْ وَ یُعَلِّمُهُمُ الْکِتَابَ وَ الْحِکْمَةَ و َإِن کَانُوا مِن قَبْلُ لَفِی ضَلَالٍ مُّبِینٍ. اوست آن کس که در میان بی‏سوادان فرستاده‏اى از خودشان برانگیخت تا آیات او را بر آنان بخواند و پاکشان گرداند و کتاب و حکمت بدیشان بیاموزد و آنان قطعا پیش از آن در گمراهى آشکارى بودند.» یک معجزه بزرگ الهی است که از یک جامعه امی، پیامبری برمی‌خیزد که پرچم‌دار علم و معرفت است.   پیامبران آمده‌اند تا عقل و علم بشر را تکمیل و رشد دهند این پژوهشگر در ادامه گفت: با آن پیشینه درخشان علمی، امروز چرا ما مسلمانان با جمعیتی بیش از یک میلیارد، عقب مانده‌ایم و به انواع گرفتاری‌ها دچار شده‌ایم؟ اینها همه ناشی از آن است که از قرآن و تعالیم آن فاصله گرفته‌ایم. پس ضرورت است که به این کتاب آسمانی روی آوریم و گوشه‌هایی از تذکرات علمی قرآن را بیان و به‌کار بندیم. قرآن دریای بیکرانی است که عمق ندارد و هرکس به ‌قدر ظرفیت خود می‌تواند از آن بهره گیرد. کسی که به قرآن روی آورد، لذت و شیرینی وصف‌نشدنی نصیبش می‌شود. خداوند در آیه 9 سوره اسراء می‌فرماید: «إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ یَهْدِی لِلَّتِی هِیَ أَقْوَمُ وَ یُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِینَ الَّذِینَ یَعْمَلُونَ الصّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً کَبِیراً. این قرآن، به راهى که استوارترین راه‌هاست، هدایت مى‌کند و به مؤمنانى که اعمال صالح انجام مى‌دهند، بشارت مى‌دهد که براى آن‌ها پاداش بزرگى است.»   بهاری با اشاره به اینکه در زمینه نیاز به بهره‌گیری از آیات قرآن برای پیشرفت و سعادتمندی، شبهاتی نیز مطرح است، بیان کرد: ازجمله شبهات این است که، با وجود عقل و علم، چه نیازی به وحی است؟ هیچ دینی مثل اسلام، برای عقلانیت اهمیت قائل نشده است. عقل و علم برای تکمیل شدن، به وحی نیاز دارند. گرایش به اصول دین هم در اسلام، تحقیقی و مبتنی بر عقلانیت است. پیامبران آمده‌اند تا عقل و علم بشر را تکمیل و رشد دهند. کسانی که نسبت به وحی بی‌اعتنا هستند، از شناخت بسیاری از علوم هستی محروم می‌مانند. منبع وحی، علم بی‌نهایت است.   کتاب آسمانی، مانند دفترچه راهنما است وی ادامه داد: این سوال نیز از سوی برخی مطرح می‌شود که بشر چه نیازی به کتاب آسمانی دارد؟ کتاب آسمانی، مانند دفترچه راهنما است. در سوره الرحمن آمده «الرَّحْمَنُ (1) عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2) خَلَقَ الْإِنْسَانَ (3)...» یعنی ابتدا خداوند رحمان،‌ قرآن را آموخت و در ادامه به خلقت بشر می‌رسد. کسانی که به‌جای قانون خداوند، به سراغ قوانین بشری می‌روند، مانند این است که دفترچه راهنمای خداوند را کنار می‌گذارند.   این نویسنده و پژوهشگر حوزه دین و علوم قرآنی در بخش پایانی سخنانش، نظر برخی دانشمندان و علمای مطرح جهان ازجمله گوته، ولتر، توماس کارلایل و جِرنیه را در مورد قرآن، بیان کرد. ]]> دین‌ Thu, 23 May 2019 11:25:39 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276099/منبع-وحی-علم-بی-نهایت اولین برنده جایزه کتاب اورنج قاره افریقا معرفی شد http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/276112/اولین-برنده-جایزه-کتاب-اورنج-قاره-افریقا-معرفی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از لیورابدو-دجایلی اماردو امل، نویسنده اهل کامرون موفق شد برای کتاب «مونیال، اشک‌های صبر» جایزه تازه‌تاسیس کتاب اورنج قاره افریقا را که متعلق به نویسندگان فرانسوی‌زبان قاره سیاه است از آن خود کند. کتاب «مونیال، اشک‌های صبر» که در سال 2017 و از سوی انتشارات کامرونی پراکسیمیته منتشر شده، سرنوشت سه زن را که با انواع خشونت‌های زناشویی، جسمی و روحی مواجه هستند به تصویر می‌کشد و از شرایط و اوضاع واقعی زنان ساحل، منطقه‌ای در شمال افریقا پرده بر می‌‌دارد. هیئت داوران این جایزه، ضمن تقدیر از اثر برگزیده درباره آن گفت «تسلط بر نحوه ساخت و ایجاد صدای سه زن در این اثر شگفتی خواننده را برمی‌انگیزد.» اسامی 5 نامزد دیگر که از بین 59 اثر دیگر از 16 کشور افریقایی وارد رقابت نهایی برای دریافت این جایزه شده بودند عبارتند از: «حتی نمرده است» نوشته یوسف امین العلمی از کشور مراکش،«خیابان 172» نوشته بیار کواسی کانجو از کشور ساحل عاج، «صندلی‌های گلی» نوشته سلیمه الوفاء از کشور مراکش،«پشته شعله‌ور» نوشته یامن المناعی از کشور تونس جایزه کتاب اورنج قاره افریقا، که امسال اولین سال برگزاری خود را پشت سر می‌گذارد، از سوی بنیاد خیریه اورنج که در 18 کشور مختلف قاره سیاه شعبه دارد با هدف حمایت از استعداد‌های ادبی قاره افریقا و موسسات انتشاراتی آن‌ها تاسیس شده و به اثر داستانی که به زبان فرانسه نوشته شده و از سوی یک انتشارات افریقایی منتشر شده جایزه می‌دهد. این بنیاد پیش از این در سال 2009 جایزه اورنج را در فرانسه برای تقدیر از نویسندگان فرانسوی‌زبان ایحاد کرده بود. ارزش مالی این جایزه 10 هزار یورو می‌باشد. ]]> جهان‌کتاب Thu, 23 May 2019 10:28:03 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/276112/اولین-برنده-جایزه-کتاب-اورنج-قاره-افریقا-معرفی غفوری: تنها منبع فردوسی شاهنامه ابومنصوری نبوده است http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276104/غفوری-تنها-منبع-فردوسی-شاهنامه-ابومنصوری-نبوده به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نخستین جلسه از سلسله نشست‌های نقد و بررسی برترین‌های پانزدهمین جشنواره پژوهش فرهنگی سال، به ارزیابی کتاب «سنجش منابع تاریخی شاهنامه» اختصاص داشت. در این نشست، ابوالفضل خطیبی عضو هیئت‌علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، علی دلیر عضو هیئت علمی دانشگاه فرهنگیان، حسین دهقان دبیر علمی جشنواره پژوهش فرهنگی سال و فرزین غفوری نویسنده کتاب، که او نیز عضو هیئت علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی است حضور داشتند و سخن گفتند. این نشست عصر روز چهارشنبه اول خردادماه 1398 در پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات برگزار شد.   در ابتدای نشست، حسین دهقان دبیر علمی جشنواره پژوهش فرهنگی سال از این گفت که برگزاری نشست‌های نقد و بررسی آثار برگزیده این جشنواره، از این دوره که پانزدهمین دوره جشنواره پژوهش فرهنگی سال بوده است در دستور کار برگزارکنندگان این جایزه قرار گرفته تا ضمن آنکه گستره فعالیت جشنواره تمام طول سال را فرابگیرد و در نتیجه پویایی جشنواره افزایش یابد، گامی در جهت معرفی هر چه بیشتر آثار برگزیده نیز برداشته شود.   پس از این سخنان مقدماتی نوبت به نویسنده کتاب، فرزین غفوری رسید تا به معرفی اثر خود بپردازد. غفوری در ابتدای سخنانش گفت: «من از دوره فوق لیسانس درگیر کار بر روی ایده این اثر بودم که در نهایت به پایان‌نامه دوران فوق‌لیسانسم تبدیل شد و پس از آن در دوران دکترا هم ادامه پیدا کرد و با تعمیق و تکمیل آن در این دوره به اثری تبدیل شد که شکل ویراسته‌اش را در این کتاب می‌بینید.»   وی افزود: «من کار پژوهشی خود برای این کتاب را با مطالعه تطبیقی قسمت‌های مربوط به خسرو انوشیروان در شاهنامه آغاز کردم. از میان قسمت‌های مربوط به خسرو انوشیروان هم تمرکز خود را بر آن بخش‌هایی گذاشتم که جنبه تاریخی قوی داشت مثل اصلاحات خسرو انوشیروان و جنگ‌های او. این بخش‌ها را با منابع تاریخی موجود باقی مانده در زمینه زیست و حکومت خسرو انوشیروان مطابقت دادم و این تبدیل به پایان‌نامه فوق لیسانسم شد. در دوره دکتری علاوه بر تعمیق این مباحث، به بحث منابع تاریخی شاهنامه نیز پرداختم.» غفوری گفت: «در صد سال گذشته درباره منابع شاهنامه بحث‌های فراوانی صورت گرفته و مهمترین دستاورد این صد سال اجماع بر این موضوع بوده که اساس شاهنامه فردوسی شاهنامه ابومنصوری بوده است.»   این عضو هیئت علمی فرهنگستان ضمن بیان این موضوع که مطالعه تطبیقی نشان می‌دهد شاهنامه همپای دیگر منابع تاریخی باقی مانده از دوره خودش حرکت می‌کند گفت: «حتی در بعضی موارد مانند جنگ‌های خسرو انوشیروان شاهنامه نسبت به تمام منابع دوره اولیه اسلامی مانند تاریخ طبری، تاریخ بلعی و دیگر منابع برتری دارد. پرسشی که برای من پیش آمد این بود که این برتری محسوس که هم از لحاظ دقت و هم از لحاظ تفصیل است، از کجا پدید آمده است؟ چون این برتری حتی نسبت به تاریخ ثعالبی هم مشاهده می‌شد به این نتیجه رسیدم که فردوسی منبع منحصر به فردی داشته است که در دسترس دیگر مورخان آن دوره نبوده است.»     وی گفت: «ویژگی دوران خسرو انوشیروان این است که طولانی بوده است و از سوی دیگر، او شاهنشاهی بسیار مشهور بوده است. به همین دلیل در منابع بیزانسی و ارمنی و... اطلاعات فراوانی درباره او پیدا می‌کنیم و از طریق کتاب الفهرست ابن‌ندیم نیز می‌توانیم دریابیم که کتاب‌هایی درباره او در زمان تهیه کتاب الفهرست وجود داشته است. از جمله این کتاب‌ها الکارنامج فی سیرت انوشروان، التاج فی سیرت انوشروان و کتاب انوشروان بوده‌اند.»   غفوری افزود: «من به این نتیجه رسیدم که به موازات هم سه دسته گزارش معتبر درباره انوشیروان وجود دارد. یکی گزارشی که در تجارب الامم ابوعلی مسکویه آمده است. دیگری گزارشی که در نهایت الامم و اخبار الطوال آمده و گزارش سوم گزارشی است که در شاهنامه ذکر شده. هر یک از این گزارش‌ها هم به یکی از منابعی که ابن ندیم آنها را نام برده دسترسی داشته‌اند و هیچ یک از سنت خدای‌نامه که تاریخ پادشاهان را به صورت کلی و نه با تفصیل بررسی می‌کرده، در این مورد خاص بهره‌برداری نکرده‌اند.»   به گفته این پژوهشگر: «محققان اثر جدید کم کم داشتند به اجماع می‌رسیدند دو کتاب التاج فی سیرت انوشروان و الکارنامج فی سیرت انوشروان یک کتاب بوده‌اند و هر دو منبع مسکویه قرار گرفته‌اند. نتیجه‌ای که من گرفتم این بود که این‌گونه نیست و منبع مسکویه هیچ یک از این دو کتاب نبوده و احتمال دارد کتاب سوم فهرست ابن ندیم باشد. الکارنامج منبعی بوده است که به احتمال قریب به یقین فردوسی برای نوشتن دوران انوشیروان از آن بهره برده است و التاج هم منبع نهایت العرب و دینوری بوده است.»   غفوری همچنین گفت: «دستاوردی که این کتاب در زمینه منبع‌شناسی شاهنامه دارد مهم است ولی حتی اگر آن را نادیده بگیریم در زمینه مطالعه تطبیقی نیز این دستاوردها پر اهمیت است. مثلاً در مورد شورش انوشزاد نشان داده‌ام زاویه ورود نولدکه شاهنامه‌پژوه آلمانی و نینا پیگولوسکایا خاورشناس روس به این موضوع غلط بوده و شورش انوشزاد پس از نبرد انطاکیه و زمانی که خسرو انوشیروان در کشور حضور نداشته رخ داده است.»   وی با اشاره به اینکه بزرگان شاهنامه‎پژوهی بر این موضوع تاکید دارند که شاهنامه ابومنصری منبع اساس و شاید تنها منبع فردوسی بوده است گفت: «اگر این فرض را قبول کنیم می‌شود گفت مصنفان شاهنامه ابومنصوری به الکارنامج دسترسی داشته‌اند ولی به گمان من به احتمال فراوان خود فردوسی به الکارنامج  دسترسی داشته است.»   پس از آنکه غفوری سخنان خود را به پایان رساند نوبت به ابوالفضل خطیبی شاهنامه‌پژوه رسید تا به ارزیابی کتاب «سنجش منابع تاریخی شاهنامه» بپردازد. وی گفت: «در زمانه‌ای که رساله‌ها انشای تمام عیار هستند این رساله و این کتاب اثری درخشان و حاصل دقت، زحمت و پشتکار فراوان محسوب می‌شود. در این کتاب منابع مختلف فارسی و غیر فارسی مورد توجه قرار گرفته و می‌شود گفت منبع مهمی نبوده که از نظر نویسنده پنهان مانده باشد.»   خطیبی گفت: «این اثر مطالعات تطبیقی بین شاهنامه و تاریخ ایران باستان را چند گام به جلو برده است و اثری بسیار مهم تلقی می‌شود.   وی با اشاره به تقسیم بندی شاهنامه به سه بخش اساطیر، پهلوانی و تاریخی که به وسیله یوگنی برتلس انجام گرفته است گفت: «بر مبنای این تقسیم‌بندی غالباً بخش‌های تاریخی شاهنامه به این بهانه که از غنای داستانی بخش‌های اساطیری و پهلوانی بی‌بهره هستند کمتر مورد توجه قرار می‌گیرند. در عین حال این تصور وجود دارد که به دلیل روایی بودن شاهنامه و در نتیجه احتمال ورود تخیل به آن، بخش‌های تاریخی اثر از اهمیتی بهره نمی‌برد. غفوری این تز را به کلی کنار گذاشته و با مطالعه تطبیقی اهمیت بخش‌های تاریخی شاهنامه را نمایان کرده است. این مطالعه به ویژه در مطابقت شاهنامه با تاریخ پروکوپیوس اهمیت خود را نمایان می‌سازد.»   خطیبی سپس تشکیک خود درباره تقسیم‌بندی سه‌گانه برتلس را ادامه داد و گفت: «ما می‌دانیم که در بخش پهلوانی شاهنامه رد پای پادشاهان اشکانی و خاندان‌های آن دوران قابل مشاهده است و همچنین در بخش تاریخی، نمودهایی از اتفاقاتی که در بخش‌های اساطیری رخ می‌دهد را مشاهده می‌کنیم. از جمله این اتفاقات می‌توان به اژدهاکشی‌هایی که در این بخش رخ می‌دهد اشاره کرد. این تداخل‌ها باعث می‌شود که نتوانیم تقسیم‌بندی برتلس را چندان دقیق بدانیم و بر مبنای آن بخواهیم درباره روایت‌های شاهنامه نظر کلی صادر کنیم. ضمن اینکه دیدی که در گذشته وجود داشته تمایزی میان تاریخ و افسانه و حماسه قائل نبوده و حتی امروز هم همین تصور در میان مردم وجود دارد و چندان میان این بخش‌ها تفاوتی قائل نمی‌شوند.» وی افزود: «شاهنامه که مهم‌ترین اثر حماسی ایران است با حماسه‌های دیگر کشورها به کل متفاوت است. به قول خالقی مطلق شاهنامه یک کتاب نیست. می‌توان نزدیک به سی تا چهل کتاب را شمرد که در یک کتاب جمع شده و شاهنامه را تشکیل داده‌اند.»   او در بخش دیگری از سخنانش به جنبه‌های انتقادی بحث خود نسبت به کتاب «سنجش منابع تاریخی شاهنامه» پرداخت و گفت: «اولین ایراد را به نام کتاب وارد می‌دانم. سنجش اسم مصدر است و معنای مقایسه می‌دهد و باید همراه آن «با» بیاید. سنجش معنای ارزیابی ندارد. از طرف دیگر منابع تاریخی شاهنامه که در عنوان کتاب ذکر شده مقوله مبهمی است. به درستی از عنوان نمی‌توان مستفاد کرد که منظور از منابع تاریخی چیست. عنوان پیشنهادی من برای چنین کتابی می‌توانست چنین باشد: مقایسه گزارش شاهنامه با منابع تاریخی.»   وی گفت: «تا جایی که کتاب به مطالعه تطبیقی می‌پردازد عالی است ولی زمانی که وارد بحث خدای‌نامه می‌شود به نظرم باید عمیق‌تر می‌بود. خدای‌نامه یکی از بحث‌های پیچیده شاهنامه‌شناسی است و هر کس درباره این مقوله نظری دارد. به همین دلیل نمی‌توان نظر قطعی داد و مثلاً گفت فردوسی حتماً از الکارنامج بهره برده است. ما نمی‌توانیم نظر قطعی بدهیم ولی من به این موضوع که فردوسی از الکارنامج بهره برده اعتقادی ندارم.  من معتقدم منبع فردوسی فقط شاهنامه ابومنصوری بوده است.»   به گفته خطیبی: «شاهنامه با ساختار منسجم فعلی‌اش نمی‌تواند محصول پنجاه یا صد سال باشد. بی‌شک این اثر پیش از آنکه به فردوسی برسد بسیار چکش‌کاری شده و فردوسی با توجه به صفت امانتداری که به قرائن مختلف در او سراغ داریم آن اثر را به صورت کامل به نظم درآورده است. فردوسی جا به جا امانتداری خود را در شاهنامه اثبات می‌کند. چه دلیلی دارد که از الکارنامج استفاده کند و منبع را نگوید؟»   پس از خطیبی نوبت به علی دلیر رسید تا نظرات خود درباره کتاب را بیان کند. وی گفت: «این کتاب آغازگر نگرش ژرف به شاهنامه از زاویه‌ای دیگر است و هر کدام از عناوین و سرفصل‌هایی که کتاب به آنها می‌پردازد می‌تواند سرنخ و منشا تحقیقی بزرگ می تواند باشد.»   وی افزود: «سطر به سطر کتاب ساختارمند است و مانند رود روانی پیش می‌رود و روایتی جذاب دارد و ملال انگیز نمی شود. این کتاب این حقیقت را گوشزد می‌کند که فردوسی خردورز مانند یک خرد کل انسان را در فرهنگ عمیق ایرانی دیده است .»   دلیر با اشاره به اینکه عنوان کتاب گویا نیست و با متن همخوانی ندارد به مقوله رویکرد فردوسی نسبت به تاریخ پرداخت و گفت: «فردوسی در بخش تاریخی اثرش هم از جایگاه خود در مقام راوی خارج نشده و نگاهش نگاه صرفاً تاریخی نبوده است. فردوسی بسیاری از واژه‌ها را خودش ساخته و بعضی از اسامی خاص را بر مبنای الزامات وزنی و... به شکل دیگری درآورده است و در مواجهه با شاهنامه به عنوان اثری تاریخی حتماً باید جنبه ادبی اثر و دخل و تصرف‌هایی که از این منظر در روایت تاریخی صورت گرفته است را مدنظر قرار دهیم.» ]]> تاریخ و سیاست Thu, 23 May 2019 10:25:30 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276104/غفوری-تنها-منبع-فردوسی-شاهنامه-ابومنصوری-نبوده قرآن را در سایه‌سار رهنمودهای اهل‌بیت عصمت و طهارت می‌خواهیم http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276103/قرآن-سایه-سار-رهنمودهای-اهل-بیت-عصمت-طهارت-می-خواهیم به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، آئین تجلیل از برگزیدگان آزمون سراسری حفظ و مفاهیم قرآن کریم و طرح ملی بشارت ۱۴۵۲، شامگاه چهارشنبه اول خردادماه، با حضور عبدالهادی فقهی‌زاده؛ معاون قرآن و عترت وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، حجت‌الاسلام والمسلمین سیدمصطفی حسینی؛ رئیس مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف و امور خیریه و جمعی دیگر از مسئولان فرهنگی و قرآنی کشور، در نمایشگاه بین‌ المللی قرآن کریم برگزار شد. فقهی‌زاده در این آئین گفت: برگزاری آزمون سراسر حفظ و مفاهیم قرآن کریم فرصتی فراهم کرده تا جریان قرآنی حضور جدی داشته باشد و در منظر همگان شاهد سیل جمعیت قرآنی باشیم؛ حضوری که بی‌هیچ چشم‌داشتی صورت گرفت.   وی با اشاره به آیه مبارکه «إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ»، افزود: مرحوم فاضل لنکرانی در کتاب خود درباره این آیه بیان کرده که مراد از «ذکر» شخص پیامبر(ص) نیست. دیدگاه دیگری در این زمینه وجود دارد که معتقد است مراد از ذکر در این آیه شریفه قرآن کریم است. مراد از «اهل الذکر» اهل بیت (ع) هستند و نه اهل ذکر تورات و انجیل.   رئیس بیست‌وهفتمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم، بیان کرد: بیشتر ما تصور می‌کنیم مراد از «حفظ» حفظ عبارات و کلمات و سوره‌های کوتاه و بلند قرآن کریم است، حتماً این معنا نهفته است، اما مهم‌تر از آن حفظ قرآن کریم و حفظ حریم معانی و آموزه‌های قرآن است. به این معنا که خداوند وعده می‌دهد که ما قرآن را خود نازل کردیم. پیامبر(ص) دخالتی در وجود قرآن و چند و چون معانی قرآن ندارند، خداوند متعال نازل‌کننده قرآن است و پیامبر(ص) تنها دریافت‌کننده و مفسر و مبین است، یعنی ما قرآن را از گزند حوادث حفظ می‌کنیم.   فقهی‌زاده تاکید کرد: عبارات قرآن تا دنیا دنیاست، دست‌نخورده باقی خواهد ماند و دست هیچ‌کسی به حریم اهل قرآن نخواهد رسید. اما به نظر من مهم‌تر از این نکته، این است که حوزه مفاهیم قرآن کریم نیز آن‌گونه که خدا اراده فرموده و به پیامبر اکرم (ص) و اهل‌بیت (ع) الهام کرده، تا دنیا دنیاست باقی خواهد ماند.   معاون قرآن و عترت وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، ادامه داد: همچنان که پیامبر (ص) بزرگ‌ترین حافظ عبارات قرآن کریم است، بزرگ‌ترین مفسر و بزرگ‌ترین حافظ حریم معانی نیز هست. اهل‌بیت (ع) نیز این‌گونه هستند و به انحرافات دچار نخواهند شد و اگر ما از اهل‌بیت (ع) و علمای اهل‌بیت جدا شویم، انحراف در کمین است.   وی همچنین گفت: اگر با مشارکت وزارت آموزش و پرورش و سازمان اوقاف و امور خیریه، آزمون سراسری حفط و مفاهیم قرآن کریم را برگزار کرده‌ایم، با این دید و نگرش بوده که حفظ قرآنی که گسترش می‌دهیم، باید حفظ معناگرا و حفظی باشد که علاوه بر عبارات به پاسداری از حریم آموزه‌ها و حرمت معانی متعالی قرآن نیز بیندیشد. ما قرآن را در سایه‌سار رهنمودهای اهل‌بیت عصمت و طهارت می‌خواهیم. ما عبارات خشک و خالی را به‌عنوان موسیقی‌های گوش‌نوازی که آن‌سوی آن خردی برانگیخته نشود و اراده‌ای در پاسداری از حریم قرآن تحریک نکند را نمی‌خواهیم.   معاون قرآن و عترت وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در بخش پایانی صحبت‌های خود با تأکید بر اینکه قرآنی که امروز مستمسک داعش و امثال آن قرار گرفته است، مورد احترام هیچ‌کس نیست، گفت: قرآن در خدمت اندیشه‌ورزی و پاک‌دستی و دیگر‌خواهی و در خدمت پاسداری مفاهیم متعالی و عترت طاهره و برای ترویج دیگرخواهی و مسلمان‌دوستی در اقصی نقاط جهان اسلام است. موسسات برگزیده آزمون سراسری حفظ و مفاهیم قرآن کریم   حجت‌الاسلام‌والمسلمین حمیدرضا مطهریان؛ مدیر مهد قرآن یزد حجت‌الاسلام‌والمسلمین منصور برزگر؛ مدیر مکتب‌القرآن ثارالله شیراز صدیقه لوویمی؛ مدیر موسسه تبیان خوزستان حجت‌الاسلام‌والمسلمین محمدرضازاده جویباری؛ مدیر موسسه قرآن و نهج‌البلاغه قم نیره عامریان؛ مدیر موسسه جامعةالقرآن خواهران شاهرود استان سمنان مجتبی بیابان‌پور؛ مدیر مجمع قاریان و حافظان آران و بیدگل زهرا افشاری؛ مدیر موسسه جامعة‌القرآن خراسان جنوبی حوا شکاری؛ مدیر موسسه حکمت پویان خلیل‌آباد خراسان رضوی   بقاع متبرکه برگزیده   از ساعد نیکبخت؛ مدیر امامزاده جماالدین قم حجت‌الاسلام‌والمسلمین عبدالعلی گواهی؛ مدیر امامزاده صالح تهران محمدرضا بیات؛ مدیر امام‌زاده عبدالله همدان   تجلیل از دانش‌آموزان حافظ کل قرآن در طرح ملی بشارت   محمد اسلامی، محمدمهدی اخگری، نرگس نوروزی، هلیا اورنی، فاطمه شاه ویسی، نازنین زهرا سقادان و سجاد ورزی   دستگاه‌های برگزیده در بخش کارکنان دولت   یارمحمد حسین گل به نمایندگی از وزارت آموزش و پرورش سید سعید سرابی به نمایندگی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی روح‌الله شاه‌مرادیان به نمایندگی از وزارت جهاد کشاورزی رشید جعفرپور به نمایندگی از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری متولیان به نمایندگی از نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور حمیدرضا حدادیان به نمایندگی از شرکت ملی پست جمهوری اسلامی ایران   رسانه برتر   تجلیل از احمد ابوالقاسمی؛ مدیر رادیو قرآن ]]> دین‌ Thu, 23 May 2019 10:23:22 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276103/قرآن-سایه-سار-رهنمودهای-اهل-بیت-عصمت-طهارت-می-خواهیم دعای هفدهمین روز از ماه مبارک رمضان http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/276106/دعای-هفدهمین-روز-ماه-مبارک-رمضان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، ماه رمضان، ماه مهمانی خدا و هر روز و هر لحظه‌اش پر از خیر و برکت و سراسر نور و معرفت است. برای هر روز از این ماه مبارک، دعایی ذکر شده که ابن عباس از پیامبر (ص) نقل کرده است و علمای بزرگ اسلام آن‌ها را در کتاب‌های خود آورده‌اند.  دعای روز هفدهم رمضان «بسم‌الله الرَّحمن الرَّحیم «اللهمّ لاتؤاخِذْنی فیهِ بالعَثراتِ واقِلْنی فیهِ من الخَطایا والهَفَواتِ ولاتَجْعَلْنی فیه غَرَضاً للبلایا والآفاتِ بِعِزّتِکَ یا عزّ المسْلمین. «خدایا مؤاخذه نکن مرا در این روز به لغزش‌ها و درگذر از من در آن از خطاها و بیهودگی‌ها و قرار مده مرا در آن نشانه تیر بلاها و آفات، ای عزت دهنده مسلمانان.» شرح دعای روز هفدهم رمضان به بیان آیت‌الله مجتهدی تهرانی «اللهمّ لاتؤاخِذْنی فیهِ بالعَثراتِ» خدایا من را به لغزش‌ها مؤاخذه نکن. گاهی آدم می‌لغزد و ایمانش ضعیف می‌شود و تقوایش از بین می‌رود. گناهان آدمی همان لغزش است و باید از خدا بخواهد که مؤاخذه نشود. خدا در اثر گناه به غضب می‌آید و سیل و زلزله و بلایای طبیعی همه آثار گناه است. مردم را توجه نمی‌دهند که غالب این اتفاقات و تصادفات به علت انجام گناه است. کسی که نماز اول وقت نمی‌خواند و اتومبیل خود را در جاده می‌راند، مورد نفرین نماز قرار می‌گیرد و تصادف می‌کند. نماز اول وقت انسان را نفرین می‌کند و می‌گوید «خدا ضایع کند تو را که من را ضایع کردی!» اگر مسلمانی اول وقت نماز بخواند، نماز او را دعا می‌کند و می‌گوید: «خدا حفظ کند تو را که من را حفظ کردی» و زندگی رو به روال می‌افتد. اگر کسی با خدا باشد، هیچ‌کس نمی‌تواند علیه او توطئه کند، چون او خدا را دارد. «واقِلْنی فیهِ من الخَطایا والهَفَواتِ» خدایا «اقاله» کن و گناهان ما را بیامرز. در دعای کمیل هم این لفظ است که خدایا لغزش‌های ما را اقاله کن؛ یعنی ما را بدون هزینه ببخش. در مورد کسب و معامله نیز چنین لفظی در فقه وجود دارد. یعنی فروشنده و خریدار حق فسخ معامله را تا زمانی که با یکدیگر هستند، دارند. اما بعد از جدایی و بدون دلیل نیز اگر مشتری جنس را پس آورد، کاسب مستحب است آن را قبول کند. مثلاً شخصی یک ظرف ماست می‌خرد و به منزل می‌برد و متوجه می‌شود که پیش از وی ظرف ماست دیگری نیز خریداری شده است. در این حالت اگر ظرف ماست را به فروشنده باز گرداند، مستحب است وی آن را بپذیرد و پول آن را عیناً پس دهد. «ولاتَجْعَلْنی فیه غَرَضاً للبلایا والآفاتِ» خدایا من را تیر بلا قرار مده. سیل و رانش زمین یعنی همان تیر! هواپیما در آسمان پرواز می‌کند و ناگاه روی ساختمانی فرود می‌آید و همه ساکنان آن از بین می‌روند. این غرض و تیر بلاست که حاصل گناه و خطاهای ماست. تمام پیش‌آمدهایی که می‌شود همه نتیجه گناهان ماست، برای این گفته من مدرک وجود دارد و هم در قرآن آیه دارد و هم در این باره روایت و حدیث داریم. «هر گرفتاری برای شما پیش می‌آید، دسترنج خودتان است.» هر چه بکاری همان را درو می‌کنی. از گندم، گندم و از جو، جو می‌روید. خداوند در قرآن می‌فرماید: «خدا برنامه‌های مردم را عوض نمی‌کند، آنها را گرفتار بلا نمی‌کند مگر اینکه خودشان را تغییر دهند.» مثل ماشین که انحراف به چپ پیدا کند، تصادف می‌کند، ما هم اگر انحراف به چپ داشته باشیم تصادف، عذاب خدا، می کنیم. «بِعِزّتِکَ یا عزّ المسْلمین» به عزت خودت، این دعاها را درباره ما مستجاب کن! ای کسی که عزت مسلمین با توست. ببینید الان مسلمین چه عزتی دارند! آمریکا غر می‌زند، مسلمانان مقابلش ایستاده‌اند و تمام دنیا علیه آن هستند. ]]> دین‌ Thu, 23 May 2019 08:23:32 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/276106/دعای-هفدهمین-روز-ماه-مبارک-رمضان فقهی‌زاده: نهج‌البلاغه و صحیفه سجادیه، ترجمه درونی قرآن هستند http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276105/فقهی-زاده-نهج-البلاغه-صحیفه-سجادیه-ترجمه-درونی-قرآن-هستند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، آئین اختتامیه نخستین جشنواره «حکمت و نیایش» با محور آثار علمی و هنری در زمینه نهج‌البلاغه و صحیفه سجادیه، چهارشنبه اول خرداد‌ماه در بیست‌وهفتمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم برگزار شد.   عبدالهادی فقهی‌زاده؛ معاون قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در این برنامه، گفت: متأسفانه ما به نام نهج‌البلاغه و صحیفه سجادیه بسنده کرده‌ایم، اما از محتوای این دو اثر خبر نداریم و نمی‌دانیم هدف از بیان این محتوا توسط ائمه (ع) چه بوده است. این دو کتاب عظیم، ترجمه درونی و غیرمستقیم قرآن در حوزه‌های موضوعی گوناگون است. در نهج‌البلاغه مفاهیم ناب اعتقادی، اجتماعی و تربیتی موج می‌زند و در صحیفه سجادیه نیز چگونه سخن گفتن از خدا و با خدا و ادب دینی این گفت‌وگو سخن به میان آمده است.   وی افزود: در طول قرن‌ها نتوانسته‌ایم از این دو اثر استفاده و در حقیقت از آن‌ها محروم بوده‌ایم. به جز معدودی از افراد که توفیق همراهی با این دو اثر را داشته‌اند، می‌توان گفت جامعه دینی از این دو اثر محروم بوده‌اند. دلایل مختلفی برای این مسئله وجود دارد، اما شاید بتوان گفت یکی از دلایل این است که ما این دو کتاب را بسیار دور از دسترس معرفی کرده‌ایم و نهج‌البلاغه را نهج بلاغت دانسته‌ایم، درحالی‌که نهج فکر دینی، تربیت عالی، جامعه‌شناسی، دانش اجتماع و سیاست‌ورزی است.   رئیس بیست‌وهفتمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم، تصریح کرد: آیا کتابی می‌توان یافت که بیش از نهج‌البلاغه حاوی مباحث تربیت دینی، تعامل با دیگران، سیاست و اجتماع باشد؟ هرگز چنین کتابی نظیر نهج‌البلاغه نخواهیم یافت. به صحیفه سجادیه نیز در میان فریقین می‌توان بالید. البته قبل از بالیدن، باید آن را خواند، اما متأسفانه ما به داشتن این دو کتاب در کتابخانه‌ها اکتفا کرده‌ایم و همه این مسائل موجب شد لزوم برگزاری جشنواره حکمت و نیایش احساس شود.   معاون قرآن و عترت وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، گفت: اگر بخواهیم دیندارانه زندگی کنیم، باید با مفاهیم این دو کتاب آشنا شویم. برای برجسته کردن مفاهیم این دو کتاب، باید توجه عده دیگری از هنرمندان و پژوهشگران را جلب می‌کردیم و زمینه‌ای فراهم می‌کردیم تا اهتمام هنرمندان و دانشمندان در راستای این دو کتاب هزینه شود.   ارسال سه هزار 750 اثر به نخستین دوره جشنواره به بیان احد جاودانی؛ مدیرکل اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی استان تهران، سه هزار و ۷۵۰ اثر به دبیرخانه جشنواره که به‌صورت دوسالانه برگزار خواهد شد، ارسال شده است.   تجلیل از برگزیدگان بخش‌های مختلف جشنواره و تجلیل ویژه از محمد اصفهانی و علیرضا افتخاری، پایان‌بخش این برنامه بود. ]]> دین‌ Thu, 23 May 2019 08:21:40 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276105/فقهی-زاده-نهج-البلاغه-صحیفه-سجادیه-ترجمه-درونی-قرآن-هستند چرا «ثقةالاسلام تبریزی» دخترش را «مشروطه‌ خانم» صدا می‌زد؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/book/275971/چرا-ثقةالاسلام-تبریزی-دخترش-مشروطه-خانم-صدا-می-زد به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «سرو سربدار؛ زندگی، زمانه و اندیشه میرزا علی‌آقا ثقة‌الاسلام تبریزی» که حاصل تحقیقات یحیی آریابخشایش است، به دلیل رویکرد پژوهشی مبتنی بر برخورد انتقادی با متون و اسناد به جا مانده از ثقة‌الاسلام و تلاش برای ارائه روایتی همه‌جانبه‌نگر و مبتنی بر مطالعه همه اسناد موجود، اثری قابل توجه و ارجاع درباره زندگی این شخصیت موثر دوران مشروطه محسوب می‌شود.   آریابخشایش کتاب خود را با شرح روند تحقیقات خود برای دستیابی به منابع مرتبط با ثقة‌الاسلام و همچنین بررسی انتقادی کتاب‌های منتشر شده درباره این شخصیت تاریخی آغاز می‌کند. او در مقدمه کتاب اشاره می‌کند که برای به دست آوردن اسنادی از زندگی ثقة‌الاسلام به تبریز و منزل او مراجعه کرده و در کمال تعجب متوجه شده منزل ثقةالاسلام به دفتر یک مجموعه تجاری مرتبط با منطقه آزاد تجاری ارس تبدیل شده است و اسناد مربوط به او نیز از منزل خارج شده و بخشی از آنها در موزه مشروطه تبریز نگهداری می‌شوند!   بخشایش همچنین 14 صفحه از کتاب خود را به معرفی و بررسی و نقد کتاب‌های مرتبط با ثقةالاسلام اختصاص داده است. این معرفی و بررسی به نسبت مختصر، پیش از ورود به بخش اول کتاب، تصویری اجمالی از فضای بحث درباره ثقةالاسلام به مخاطب ارائه می‌دهد و ذهن او را برای ورود به بحث آماده می‌کند. علاوه بر این، با توجه به اینکه آریابخشایش در جای‌جای این بخش مقدماتی به این موضوع که کدام یک از این آثار را معتبر می‌داند اشاره کرده و دلایل خود برای اعتبار اثر را نیز ذکر کرده است، پذیرش این موضوع که نویسنده کتاب پژوهشگری دقیق و قابل اعتماد است برای مخاطب آسان‌تر می‌شود.   شیوه‌ای که آریابخشایش در کتاب خود اتخاذ کرده، شیوه‌ای با سابقه دیرین است، از جمله در ایران، به عنوان نمونه، فریدون آدمیت در آثار تاریخی خود پیش از شروع مباحث اصلی، بحث مفصلی درباره منابع و کیفیت آنها ارائه می‌داد، این شیوه اما به دلایل مختلف در سال‌های اخیر کمتر مورد توجه محققان بوده است. شاید در زمانه‌ای که روند تحقیقات در حوزه‌هایی نظیر تاریخ بیش از پیش متهم به پخته‎خواری و کپی‌پیستی بودن می‌شوند، بهره‌گیری از روشی که آریابخشایش در پیش گرفته است، راهی برای جلب اعتماد مخاطب باشد.   کتاب «سرو سربدار» در پنج فصل تنظیم شده است. فصل اول آن به خاندان ثقةالاسلام تبریزی اختصاص دارد و در این فصل پیشینه شیخی او نیز مورد توجه قرار گرفته است. مکتب شیخی یکی از مکاتب برآمده از دل تشیع است که از زمان صفوی و با بنیان‌گذاری شیخ احمد احصایی پایه گرفته بود. این مکتب به ویژه در دوران قاجار و با انشعاب بابیت و بهائیت از آن، مورد ظن و تردید قاطبه اهل تشیع قرار گرفت و جدال‌های مذهبی برآمده از اختلاف شیخیان و مخالفان آنها، از جمله پایه‌های ثابت زیست شهری در بسیاری از شهرهای مهم ایران و در دوره قاجار بوده است.   آن‌گونه که آریابخشایش می‌گوید، ثقةالاسلام با وجود آنکه از پیشوایان شیخیان بوده است، در دوران مشروطه همواره بر حفظ وحدت میان اهل تبریز تاکید داشته و حتی برخلاف میل همکیشانش به همراه علمای شیعه از تبریز بیرون می‌رود: «ثقةالاسلام اگرچه شیخی‌مسلک و پیشوای شیخیان می‌بود ولی برای شیخی و غیرشیخی تفاوتی قائل نمی‌شد. او برای دستیابی به نتایج اجتماعی، اقتصادی و سیاسی نهضت مشروطه، به جمع متشرعین تبریز پیوست و تمام همّ خویش را به کار بست تا در این راه، شیخی و متشرع زانو به زانوی هم نشینند. به مقام عالمان دینی، چه شیخی و چه غیرشیخی، احترام ویژه قائل بود. به طوری که در پشتیبانی از مجتهد طراز اول متشرعین آذربایجان به هم‌مشربان خود پشت کرد و از تبریز بیرون رفت. از تندوتیزی کشمکش‌های مذهبی، که پیش‌تر در تبریز خون ریخته بود، به اندازه کافی کاست و کوشید که همگان را بر سر یک هدف گردآورد.» (12)   به گفته نویسنده، رویکرد شیخی در خاندان ثقةالاسلام از اساس به گونه‌ای نبوده است که به اختلاف دامن بزند: «شیخیه تبریز به خلاف شیخیان کرمان، تفاوت چندانی با پیروان فرقه امامیه نداشتند. بر همین اساس خاندان ثقةالاسلام نیز بر امر اجتهاد و تقلید پایندی نشان داده، برای خود استقلالی از سایر علما قائل نبودند. البته در میان شیخیان تبریز شعبه‌های حجت‌الاسلامیه (با رهبری ملامحمد ممقانی) و احقاقیه (به پیشوایی میرزا عیسی اسکویی) هم بودند که پیروان آنها به برخی باورهای خاص خود متکی بودند.» (41)   از اطلاعات جالبی که کتاب درباره خانواده ثقةالاسلام به ما می‌دهد این است که او دختری به نام کبری داشته است و به دلیل علاقه وافری که به مقوله مشروطه داشته، دخترش را «مشروطه خانم» صدا می‌زده است. (50) فصل دوم کتاب، «مشروطه‌داری» نام گرفته است و با تمرکز بر زیست ثقةالاسلام در دوران مشروطه، مروری دارد به روند شکل‌گیری و گسترش مشروطه‌خواهی در تبریز. به گفته نویسنده: «دوران مشروطه دشوارترین، بحث‌برانگیزترین و جذاب‌ترین سال‌های زندگی ثقةالاسلام بوده است. شمار سال‌های این دوران برای ثقةالاسلام با اندکی تسامح، به تعداد انگشتان یک دست می‌رسد. یعنی از رجب 1324 تا محرم 1330 که به دست روس‌ها کشته شد. این چند سال کمی بیشتر از یک‌دهم عمر او را تشکیل می‌دهد. اما چنان پرمحتواست که گویی در برابر تمام دوره‌های زندگانی او یک سروگردن بالاتر است.» (58)   نویسنده نخستین ردپای ثقةالاسلام در فرآیند انقلاب مشروطه را در جریان گردآمدن جمعی از علمای آذربایجان برای فرستادن تلگرام به مظفرالدین‌شاه می‌یابد و این حضور تا آنجا ادامه پیدا می‌کند که همزمان با تشکیل مجلس شورای ملی، پس از امضای فرمان مشروطه، ثقةالاسلام به عضویت انجمن ایالتی تبریز درمی‌آید.   فصل «مشروطه‌داری»، طولانی‌ترین فصل کتاب است و در حجمی که حدود صد صفحه را به خود اختصاص داده است به مرور جزءبه‌جزء زیست ثقةالاسلام به مثابه یک فعال سیاسی می‌پردازد.   فصل سوم کتاب که «پایداری تا پای دار» نام دارد به دوران اشغال تبریز به وسیله روسیه و دستگیری و اعدام ثقةالاسلام می‌پردازد. از ویژگی‌های این فصل شرح جزءبه‌جزء صحنه اعدام بر مبنای متون متعددی است که در این زمینه باقی مانده است. در بخشی از این تشریح صحنه که در پشت جلد کتاب نیز نقل شده است، چنین آمده است: «مراسم اعدام دقایقی پیش از ساعت 4 بعدازظهر، با نام شیخ سلیم آغاز شد. او بی‌تابی می‌نمود و می‌خواست که از این معرکه جان سالم به در ببرد. تا خواست سخنی بگوید با سیلی سرباز روس روبرو شد و خاموش گشت. ثقه‌الاسلام که پریشانی او را دید، دلداری‌اش داد و گفت: «این بی‌تابی‌ها بهر چیست؟ ما را چه بهتر از این که در چنین روزی در دست دشمنان کشته شویم.» همچنین رو به قدیر (پسر علی موسیو) کرد که در میانشان از همه کم‌سن‌وسال‌تر بود. با گشاده‌رویی به وی گفت: «رنج ما دو دقیقه بیشتر نیست. پس از آن یک‌بار خوش و آسوده خواهیم بود. و چه بهتر که به دست دشمنان اسلام کشته شویم؟»   دو فصل انتهایی کتاب نیز که حجمی بسیار محدود را به خود اختصاص داده‌اند به معرفی مبانی فکری ثقةالاسلام و شرح آثار او اختصاص دارند. بر مبنای مطالب این فصل، ثقةالاسلام هم در تشریح چیستی استبداد و چیستی مشروطه و هم در تبیین نسبت مشروطه با شرع مباحث فراوانی را طرح کرده است و از آن دسته هواخواهان مشروطه بوده که این جنبش را در ظل اعتقادات شرعی و در خدمت پیشرفت اسلام می‌خواسته است. مباحثی مانند عدالت، مساوات، آزادی، مبارزه با استبداد و... از جمله مباحثی هستند که در تفکر ثقةالاسلام پرتکرار هستند.   با وجود آنکه ثقةالاسلام مباحث اندیشه‌ای را نیز مطرح کرده است و آثار و رسالاتی از قبیل ترجمه و تالیف هم از خود بر جای گذاشته است، اما عمده دلیل توجه به او نه بعد فکری‌اش که بعد عملی زندگی اوست. بر همین مبنا، این موضوع که از حجم حدود 250 صفحه‌ای کتاب، کمتر از پنجاه صفحه به جوانب فکری زندگی ثقةالاسلام پرداخته است امر چندان عجیبی نیست.   کتاب «سرو سربدار» نوشته یحیی آریابخشایش را نشر امیرکبیر در سال 1397، با تیراژ 500 نسخه و قیمت 33500 تومان در 243 صفحه منتشر کرده است. ]]> تاریخ و سیاست Thu, 23 May 2019 07:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/275971/چرا-ثقةالاسلام-تبریزی-دخترش-مشروطه-خانم-صدا-می-زد ترجمه‌های قرآن از ابتدای انقلاب رو به‌ رشد بوده است http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/276115/ترجمه-های-قرآن-ابتدای-انقلاب-رو-به-رشد-بوده به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، شامگاه چهارشنبه اول خردادماه همزمان با یازدهمین روز از بیست‌و‌هفتمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم، غلامعلی حداد عادل، در حاشیه حضور در نمایشگاه قرآن، از غرفه موسسه خانه کتاب بازدید کرد.   وی در این بازدید به خبرنگار ایبنا، گفت: ترجمه قرآن در کشور رو به رشد است و بعد از انقلاب اسلامی، ترجمه قرآن به زبان فارسی، سیر مثبت طی کرده است. هرچه روبه جلو حرکت کرده‌ایم، ترجمه‌ها روان‌تر و دلپذیرتر شده و به فهم بهتر جامعه از قرآن کمک کرده است.   در این شب، چاپ جدید ترجمه قرآنِ غلامعلی حداد عادل که به همت دفتر نشر فرهنگ اسلامی صورت گرفته، با حضور رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و محسن چینی‌فروشان؛ مدیرعامل دفتر نشر فرهنگ اسلامی رونمایی شد.   حداد عادل در این آئین گفت: شایسته است هر جایی که اصل قرآن خوانده می‌شود، ترجمه آن هم خوانده شود. در ایران قرآن زیاد خوانده می‌شود و کمتر فهمیده می‌شود؛ علت آن است که مردم زبان عربی نمی‌دانند تا وقتی قرآن می‌خوانند یا می‌شنوند آن‌را بفهمند.   وی با اشاره به اینکه این ترجمه ۹ سال کار برده، ادامه داد: وقتی نمی‌دانیم مفهوم یک مطلب چیست، چگونه می‌توانیم با آن ارتباط برقرار کنیم. این مسئله تعجب‌آوری است که چرا کسی نمی‌گوید معنی چیزهایی که می‌خوانیم چیست؟   رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی اظهار کرد: باید وضعیت کنونی دگرگون شود و ترجمه‌خوانی قرآن در کنار متن قرآن سنت شود. بنده با چنین نیتی ترجمه جدیدی به ترجمه‌های قبلی اضافه کردم و کوشیدم گامی کوچک در این راه نورانی بردارم.    ]]> دین‌ Thu, 23 May 2019 07:19:04 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/276115/ترجمه-های-قرآن-ابتدای-انقلاب-رو-به-رشد-بوده ​مجموعه فانتزی حماسی «افسانه امبر» به دست نوجوانان رسید http://www.ibna.ir/fa/doc/book/276024/مجموعه-فانتزی-حماسی-افسانه-امبر-دست-نوجوانان-رسید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه‌ پنج‌جلدی «افسانه اَمبر» شامل «نُه شهریار اَمبر»، «تفنگ‌های آوالون»، «نشان تک‌شاخ»، «دست آبه‌ران» و «بارگاه‌های آشوب» اثر راجر زلازنی، نویسنده آمریکایی است که با ترجمه پیمان اسماعیلیان از سوی نشر پیدایش منتشر شده است.   امبر جهانی واقعی است که باقی دنیاها از جمله زمین، تنها سایه‌ای از آن هستند. «افسانه امبر» یکی از معروف‌ترین مجموعه‌های فانتزی حماسی ادبیات جهان است.   راجر زلازنی، نویسنده آمریکایی متولد سال ۱۹۳۷ و درگذشته به سال ۱۹۹۵ است. او شاعر و نویسنده‌ای است که به نوشتن داستان‌های علمی‌تخیلی و فانتزی شناخته می‌شود و به عنوان نویسنده حرفه‌ای 6 بار برنده جایزه هوگو، 3 بار جایزه نبیولا، 2 بار جایزه لاگوس و چند جایزه ادبی دیگر شده است. زلازنی مجموعه‌ای داستانی درباره جهان امبر نوشته که شامل 10 جلد است و «تواریخ امبر» نام دارد و پیدایش این مجموعه را با نام «افسانه امبر» چاپ می‌کند. «افسانه امبر» مجموعه‌ای است که از دو چرخه پنج‌گانه تشکیل شده است. ۵ کتاب اول درباره شاهزاده کروین جنگجو و کتاب‌های سری دوم هم درباره پسر کروین، شاهزاده‌مرلین جادوگر هستند.   در توضیح کتاب اول با عنوان «نُه شهریار امبر» می‌خوانیم: «شاهزاده کُروین که قرن‌هاست به زمین تبعید شده، قصد دارد برای پس‌گرفتن تاج و تختی که آن را از آن خود می‌داند، دست به اقدامات جنون‌آمیز بزند. امبر با خون کروین عجین است. کروین از اعماق جنگل‌های آردن تا خود انگاره (که در دل کاخ امبر نهفته است و ساختار کل واقعیت عالم از ان نشأت می‌گیرد) باید با قدرت‌های هشت خواهر و برادر فناناپذیرش که در واقع شهر یاران امبر هستند رویارو شود. برای غلبه برایشان ناچار است سدهایی شیطانی و نیروهایی سترگ را از سر راه بردارد، موانعی که حتی نیروی خشم فرابشری کروین را نیز به چالش می‌خوانند.»   کتاب «نُه شهریار امبر» با ۳۰۴ صفحه،‌ شمارگان هزار نسخه و قیمت ۳۲ هزار تومان منتشر شده است.     در جلد دوم با عنوان «تفنگ‌های آوالون» داستان در 9 فصل به هم پیوسته روایت می‌شود. داستان از این قرار است که کروین که در سیاه‌چال زندانی است، با کمک دورکین، دانشمندی که مجنون شده و سازنده کارت‌هاست از سیاه‌چال می‌گریزد. در توضیح این کتاب می‌خوانیم: «اعتقاد همگان بر این است که سلاح گرم در امبر کار نمی‌کند چون باروت در این دنیا، بی‌اثر است. اما کروین راز مگویی با خود دارد و در دنیای سایه‌ای به نام آوالون که روزگاری فرمان می‌رانده است، نوعی پودر جلادهنده وجود دارد که در امبر در مانند باروت عمل کند.»   کتاب «تفنگ‌های آوالون»‌ با ۳۳۶ صفحه، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۳۵ هزار تومان به چاپ رسیده است.     در سومین جلد این مجموعه با عنوان «نشان تک‌شاخ» با مرگ اریک، کروین نایب‌السلطنه‌ امبر می‌شود چون اریک گوهر داوری را به کروین سپرده است. اما مدتی نمی‌گذرد که برادر کروین کشته می‌شود و چون کروین با برادرش اختلاف داشته همه او را متهم می‌دانند.   «نشان تک‌شاخ» در ۲۸۴ صفحه، با شمارگان هزار نسخه و قیمت ۳۰ هزار تومان انتشار یافته است.   در چهارمین جلد این مجموعه با عنوان «دست آبه‌ران» انگاره‌ اولیه آسیب دیده و کروین متوجه می‌شود لکه‌ای سیاه که در اثر خون یکی از اعضای خانواده امبر ایجاد شده، بخشی از انگاره را تخریب کرده و سرمنشا پیدایش جاده‌ سیاه است. او در پی یافتن راهی برای مرمت انگاره به سیاه‌چال برمی‌گردد تا به دیدار دورکین برود و روش مرمت انگاره را از او بیاموزد. اما کسی که لکه‌ سیاه را به‌وجود آورده، نقشه‌های دیگری هم دارد و با نیروهایی ناشناخته هم‌پیمان شده است.   «دست آبه‌ران» در ۲۸۰ صفحه، با شمارگان هزار نسخه و قیمت ۳۰ هزار تومان منتشر شده است.     داستان پنجمین جلد از مجموعه «افسانه امبر» با عنوان «بارگاه‌های آشوب» نیز در زمانی می‌گذرد که هزاران سال است انگاره‌ کیهانی نظم را در امبر و تمامی دنیاهای سایه‌اش برقرار کرده است، اما نیروهای آشوب و همدستانش توانسته‌اند خللی در انگاره پدید آورند و نیروهای ویرانگری که قصدشان ترسیم دوباره‌ کل گیتی است را بر سر امبر و سایه‌هایش نازل کنند. در توضیح این کتاب آمده است: «کروین، شهریار امبر، قهرمان سرزمین و جانشین پادشاه، باید سفری بس خطرناک را در پیش گیرد. سفری که او را از میان تمام خطرات و دهشت‌های سایه به آخرین استحکامات دشمن می‌رساند. سفری به لبه‌ عالم هستی، به بارگاه‌های آشوب.»   «بارگاه‌های آشوب» در ۲۴۸ صفحه، با شمارگان هزار نسخه و قیمت ۲۶ هزار تومان به چاپ رسیده است.   ]]> کودک و نوجوان Thu, 23 May 2019 06:43:18 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/276024/مجموعه-فانتزی-حماسی-افسانه-امبر-دست-نوجوانان-رسید چگونه باید در مدرسه زنده ماند؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276067/چگونه-باید-مدرسه-زنده-ماند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در نمایشگاه «چه‌طور باید در مدرسه زنده ماند؟» که هم‌زمان با فصل امتحان مدرسه‌ها و موسسه‌های آموزشی در کتابخانه‌ مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، برپا شده تعداد 43 عنوان کتاب تالیفی، ترجمه و لاتین در معرض دید علاقه‌مندان قرار گرفته است. بر اساس خبر روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، کتاب‌های «Lili a peur des controles»، «GET OFF MY BRAIN»، «چگونه بهتر یاد بگیریم»، «بدترین سال‌های زندگی من»، «استرس امتحان»، «چگونه امتحان بدهیم» و «موفقیت در امتحان» از جمله آثار به نمایش در آمده در نمایشگاه خرداد کتابخانه مرجع کانون است. کتابخانه مرجع کانون هر ماه منتخبی از آثار خود را به مناسبت‌های مختلف در قالب نمایشگاه در معرض دید علاقه‌مندان قرار می‌دهد. نمایشگاه «چه‌طور باید در مدرسه زنده ماند؟» منتخب آثار با موضوع امتحان از اول تا پایان خرداد ۱۳۹۸روزهای شنبه تا چهارشنبه از ساعت ۸ صبح تا ۱۶  پذیرای علاقه‌مندان است. کتاب‌خانه‌ مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در خیابان شهید بهشتی، خیابان خالد اسلامبولی، پلاک ۲۴ ساختمان شهید ملک‌شامران واقع شده است. ]]> کودک و نوجوان Thu, 23 May 2019 06:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276067/چگونه-باید-مدرسه-زنده-ماند منبع وحی، علم بی‌نهایت است http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276122/منبع-وحی-علم-بی-نهایت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، نشست «پژوهش‌های علمی در قرآن»، شامگاه چهارشنبه 1 خرداد، با سخنرانی میکائیل بهاری، در غرفه موسسه خانه کتاب در بیست‌وهفتمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم برگزار شد.   وی در این نشست با این طرح این پرسش که چرا با وجود پیشرفت‌های علمی و تکنولوژی، بازهم نابسامانی‌های فکری و روحی وجود دارد و بشر احساس آرامش نمی‌کند؟، گفت: این چراها، نیاز به یک بازنگری در جهان‌بینی را بوجود می‌آورد. اصلاح نگرش‌ها و ارزش‌ها، یک ضرورت برای اصلاح نابسامانی‌های روحی است. اولین مسئولیت انسان در این زمینه، کسب علم و آگاهی است که زیربنای تمام شئونات زندگی انسان است.   این نویسنده و پژوهشگر حوزه دین و علوم قرآنی، ادامه داد: حال این سوال مطرح است که آیا بشر با عقلانیت خود می‌تواند به علم و آگاهی برسد؟ کلام وحی در آیه 18 سوره آل عمران، این‌گونه پاسخ داده است: «شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿۱۸﴾ خدا كه همواره به عدل قيام دارد، گواهى مى‏‌دهد كه جز او هيچ معبودى نيست و فرشتگان [او] و دانشوران نيز گواهى مى‏‌دهند كه جز او كه توانا و حكيم است، هيچ معبودى نيست.» مقام علم آنقدر بالاست که خداوند متعال در این آیه، نام ارباب علم و دانشمندان را در کنار نام خود و فرشتگان آورده است.   بهاری تصریح کرد: همچنین در آیه 78 از سوره مبارکه نحل آمده: «وَ اَللّٰهُ أَخْرَجَكُمْ مِنْ بُطُونِ أُمَّهٰاتِكُمْ لاٰ تَعْلَمُونَ شَيْئاً وَ جَعَلَ لَكُمُ اَلسَّمْعَ وَ اَلْأَبْصٰارَ وَ اَلْأَفْئِدَةَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿٧٨﴾ خداوند شما را از شکم مادرانتان خارج نمود درحالى‌که هیچ‌چیز نمى‌دانستید و براى شما، گوش و چشم و عقل قرار داد، تا شکر نعمت او را به جا آورید.» این آیه نشان می‌دهد که پایه‌گذار تمام علوم بشری، ذات مقدس پروردگار است. یک نکته ظریف علمی در این آیه این است که چرا سمع (شنوایی) به‌صورت مفرد و ابصار (بینایی) به‌صورت جمع آمده است؟ با تحقیقات دانشمندان مشخص شد که سیگنال‌های شنوایی در یک نقطه از مغز پردازش می‌شود، ولی سیگنال‌های بینایی در چندین نقطه از مغز پردازش می‌شوند. خداوند علاوه بر حواس پنجگانه بشر، «افئده» را هم ذکر کرده است. هنوز دانشمندان متوجه نشده‌اند که چرا عقل یکی از ورودی‌های انسان مطرح شده، البته روانشناسان بحث‌هایی را درباره تله‌پاتی مطرح کرده‌اند.   وی با بیان اینکه اسلام برای علوم ارزش بسیار قائل است، افزود: شروع اسلام با خواندن بوده است: «اقرأ باسم ربک الذی خلق ...». در بسیاری از آیات، خداوند معیار زندگی را معرفت ذکر کرده است. ازجمله در آیه 2 سوره جمعه که می‌فرماید: «هُوَ الَّذِی بَعَثَ فِی الْأُمِّیِّینَ رَسُولًا مِّنْهُمْ یَتْلُو عَلَیْهِمْ آیَاتِهِ وَ یُزَکِّیهِمْ وَ یُعَلِّمُهُمُ الْکِتَابَ وَ الْحِکْمَةَ و َإِن کَانُوا مِن قَبْلُ لَفِی ضَلَالٍ مُّبِینٍ. اوست آن کس که در میان بی‏سوادان فرستاده‏اى از خودشان برانگیخت تا آیات او را بر آنان بخواند و پاکشان گرداند و کتاب و حکمت بدیشان بیاموزد و آنان قطعا پیش از آن در گمراهى آشکارى بودند.» یک معجزه بزرگ الهی است که از یک جامعه امی، پیامبری برمی‌خیزد که پرچم‌دار علم و معرفت است.   این پژوهشگر در ادامه گفت: با آن پیشینه درخشان علمی، امروز چرا ما مسلمانان با جمعیتی بیش از یک میلیارد، عقب مانده‌ایم و به انواع گرفتاری‌ها دچار شده‌ایم؟ اینها همه ناشی از آن است که از قرآن و تعالیم آن فاصله گرفته‌ایم. پس ضرورت است که به این کتاب آسمانی روی آوریم و گوشه‌هایی از تذکرات علمی قرآن را بیان و به‌کار بندیم. قرآن دریای بیکرانی است که عمق ندارد و هرکس به ‌قدر ظرفیت خود می‌تواند از آن بهره گیرد. کسی که به قرآن روی آورد، لذت و شیرینی وصف‌نشدنی نصیبش می‌شود. خداوند در آیه 9 سوره اسراء می‌فرماید: «إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ یَهْدِی لِلَّتِی هِیَ أَقْوَمُ وَ یُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِینَ الَّذِینَ یَعْمَلُونَ الصّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً کَبِیراً. این قرآن، به راهى که استوارترین راه‌هاست، هدایت مى‌کند و به مؤمنانى که اعمال صالح انجام مى‌دهند، بشارت مى‌دهد که براى آن‌ها پاداش بزرگى است.»   بهاری با اشاره به اینکه در زمینه نیاز به بهره‌گیری از آیات قرآن برای پیشرفت و سعادتمندی، شبهاتی نیز مطرح است، بیان کرد: ازجمله شبهات این است که، با وجود عقل و علم، چه نیازی به وحی است؟ هیچ دینی مثل اسلام، برای عقلانیت اهمیت قائل نشده است. عقل و علم برای تکمیل شدن، به وحی نیاز دارند. گرایش به اصول دین هم در اسلام، تحقیقی و مبتنی بر عقلانیت است. پیامبران آمده‌اند تا عقل و علم بشر را تکمیل و رشد دهند. کسانی که نسبت به وحی بی‌اعتنا هستند، از شناخت بسیاری از علوم هستی محروم می‌مانند. منبع وحی، علم بی‌نهایت است.   وی ادامه داد: این سوال نیز از سوی برخی مطرح می‌شود که بشر چه نیازی به کتاب آسمانی دارد؟ کتاب آسمانی، مانند دفترچه راهنما است. در سوره الرحمن آمده «الرَّحْمَنُ (1) عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2) خَلَقَ الْإِنْسَانَ (3)...» یعنی ابتدا خداوند رحمان،‌ قرآن را آموخت و در ادامه به خلقت بشر می‌رسد. کسانی که به‌جای قانون خداوند، به سراغ قوانین بشری می‌روند، مانند این است که دفترچه راهنمای خداوند را کنار می‌گذارند.   این نویسنده و پژوهشگر حوزه دین و علوم قرآنی در بخش پایانی سخنانش، نظر برخی دانشمندان و علمای مطرح جهان ازجمله گوته، ولتر، توماس کارلایل و جِرنیه را در مورد قرآن، بیان کرد. ]]> دین‌ Thu, 23 May 2019 06:09:29 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276122/منبع-وحی-علم-بی-نهایت «آخر شهید می‌شوی» به بازار نشر آمد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276069/آخر-شهید-می-شوی-بازار-نشر-آمد به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، کتاب «آخر شهید می‌شوی» به قلم حسین شرفخانلو فرزند شهید شرفخانلو، پانزدهمین جلد از مجموعه شهدای مدافع حرم، شرحی بر داستان زندگی شهید صادق عدالت اکبری است که به همت انتشارات روایت فتح منتشر شد. شهید صادق عدالت اکبری از جمله شهدای مدافع حرم است که دوست و همرزم شهید مدافع حرم حامد جوانی است که انتشارات روایت فتح پیش از این کتابی با عنوان «شبیه خودش» در وصف زندگی شهید جوانی منتشر کرده است. شهید عدالت اکبری در تاریخ چهارم اردیبهشت 1395 در دلامه سوریه و در روز وفات حضرت زینب (س) به شهادت رسید. کتاب «آخر شهید می‌شوی»، آخرین جلد از مجموعه کتاب‌های شهدای مدافع حرم انتشارات روایت فتح است.   ]]> انقلاب و دفاع مقدس Thu, 23 May 2019 05:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276069/آخر-شهید-می-شوی-بازار-نشر-آمد دستور ویژه صالحی به معاونت‌های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در پاسداشت زبان فارسی http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276098/دستور-ویژه-صالحی-معاونت-های-وزارت-فرهنگ-ارشاد-اسلامی-پاسداشت-زبان-فارسی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، سید عباس صالحی در جدیدترین توئیت خود نوشت: «معاونت‌های وزارت فرهنگ و ‌ارشاد اسلامی موظف شدند که از شوراهای نظارت کتاب، موسیقی، فیلم، مطبوعات، چاپ، تبلیغات و نمایش در مورد پاسداشت زبان فارسی دستورالعمل اجرایی را دریافت کنند. تا یک ماه آینده این ضوابط منتشر خواهند شد.» ]]> مدیریت‌کتاب Thu, 23 May 2019 04:42:37 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276098/دستور-ویژه-صالحی-معاونت-های-وزارت-فرهنگ-ارشاد-اسلامی-پاسداشت-زبان-فارسی بازگشت خالق هانیبال لکتر با یک کتاب جدید http://www.ibna.ir/fa/doc/longtrans/276093/بازگشت-خالق-هانیبال-لکتر-یک-کتاب-جدید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از نیویورک‌تایمز - توماس هریس، خالق یکی از وحشتناک‌ترین هیولوهای ادبیات، به احتمال قوی یکی از تاریک‌ترین تخیلات در میان نویسندگان امروز را دارد. قاتل زنجیره‌ای بدنام او، هانیبال لکتر، اعضای بدن قربانیان خود را پس از آنکه با ظرافت آماده می‌کند، با ولع فرو می‌برد و یک بار یک مرد را زنده می‌خورد و تکه‌های مغزش را با ترافل و توت تزئین می‌کند.   بنابراین هراس‌انگیز است وقتی هریس اصرار می‌کند که هیچ چیز را از خودش در نیاورده. او می‌گوید:‌ «فکر نمی‌کنم که هرگز چیزی را خودم ساخته باشم. همه چیز اتفاق افتاده، هیچ چیز ساخته نشده. در این دنیا لازم نیست هیچ چیز را بسازی.»   هریس ۷۸ ساله این ایده را هر بار که از او درباره منشا یک قسمت از داستان یا یک کاراکتر بپرسی تکرار می‌کند. این‌طور نیست که هریس یک تخیل به‌خصوصِ هولناک داشته باشد، او یک ناظر مشتاق و واقعه‌نگار مردم و تاریک‌ترین امیال آنهاست.   نزدیک به ۴۵ سال هریس مخاطبان را با رمان‌های مخوف خود ترساند؛ رمان‌هایی که بیش از ۵۰ میلیون نسخه فروخت و یکی از به یاد ماندنی‌ترین ضدقهرمان‌های داستانی تمام دوران را معرفی کرد که از این حیث در کنار دارت ویدر و دراکولا قرار می‌گیرد. اما درباره هریس و فرایند خلاقانه‌اش چیزهای نسبتا کمی می‌دانیم. او جشن امضای کتاب نمی‌گیرد و در مجامع عمومی ظاهر نمی‌شود. هریس از اواسط دهه ۱۹۷۰ مصاحبه اساسی انجام نداده، زیرا می‌گوید ترجیح می‌دهد آثاری که می‌نویسد خودشان صحبت کنند.   در طول دهه‌ها سکوت او تنها باعث شیفتگی بیشتر مردم نسبت به مرد گریزان پشت آن هیولا شده است. شاید عجیب‌ترین چیز درباره «کری مورا»، اولین کتاب او پس از ۱۳ سال این باشد که هریس مایل است درباره آن صحبت کند. او می‌گوید: «آدم تلاش می‌کند خودش را از نو بسازد.»   «کری مورا» نقطه عطف مهمی برای هریس است. برای اولین بار پس از انتشار اولین کتابش «یکشنبه سیاه» در سال ۱۹۷۵ او رمانی نوشته که هانیبال لکتر در آن حضور ندارد و اولین بار است که هریس به طور گسترده درباره میامی می‌نویسد، خانه‌ای که از ۳۰ سال پیش برای خود انتخاب کرده و به او فرصتی داده تا وضعیت مهاجران و پناهندگان را بررسی کند.   شخصیت اصلی داستان، کری مورا، یک پناهنده کلمبیایی است  که به عنوان سرایدار عمارت ساحل میامی کار می‌کند که زمانی متعلق به پابلو اسکوبار، سلطان کوکایین جهان بود. کری با نگرانی مداوم از لغو موقعیت کنونی‌اش توسط مقامات مهاجرتی زندگی می‌کند و خود را بین دو شبکه تبهکار رقیب گرفتار می‌بیند که به دنبال ثروت مدفون در زیر عمارت هستند.   هریس می‌گوید:‌ «کاراکتر هانیبال هنوز از خاطرم می‌گذرد و گاهی فکر می‌کنم چه نقشه‌ای در سر دارد. اما می‌خواستم به میامی بپردازم، به مردم اینجا و اتفاقات اینجا و آرزوهایی که در مردم جدیدی که به اینجا می‌آیند می‌بینم. آدم ولع یک زندگی متفاوت را در آنها می‌بیند.»   هریس ۲۰ سال است که به طور منظم از مرکز نجات حیوانات در بیسکین بِی دیدن می‌کند، جایی که در رمان جدیدش به طرز بارزی به چشم می‌خورد و «کری» به عنوان یک داوطلب در آن از پرندگان زخمی مراقبت می‌کند. این واقعیت که هریس، جادوگر جنایتکاران روانی و قاتلان زنجیره‌ای، علاقه و دلبستگی خاصی به حیوانات بیمار دارد، ممکن است برای کسانی که او را تنها از طریق آثارش می‌شناسند عجیب باشد.   هریس عمیقا منزوی است اما در قالب عزلت‌نشینی سالینجر یا توماس پینچن نمی‌گنجد. وقتی نمی‌نویسد، نقاشی و آشپزی می‌کند. در مکان‌های عمومی او مراقب است که مرزبندی‌هایش حفظ شود. هنگام عکس گرفتن با هوادارن صمیمی است اما سعی می‌کند از آن اجتناب کند. او می‌گوید: «شهرت بیش از هر چیزی باعث گرفتاری و مزاحمت است.»   هریس نوشتن را یک فرایند منفعلانه توصیف می‌کند، چیزی که بیشتر برایش اتفاق می‌افتد تا اینکه کاری باشد که خودش انجام دهد. رمان‌هایش با صحنه‌ای که در سرش نقش می‌بندد آغاز می‌شود و بعد سعی می‌کند بفهمد قبل از آن چه شده و بعدش چه می‌شود. او درباره کاراکترهایش جوری صحبت می‌کند که انگار وجود دارند و زندگی موازی مستقلی از کتاب‌هایش را می‌گذرانند.   کار هریس می‌تواند به طرز دردناکی آرام پیش برود. بین انتشار برخی رمان‌هایش دهه‌ها فاصله است. او می‌گوید: «بعضی روزها به دفترت می‌روی و تو تنها کسی هستی که آنجا ظاهر شده‌ای، هیچکدام از کاراکترها نیامده‌اند، و تو تنها آنجا می‌نشینی و احساس حماقت می‌کنی. بعضی روزها هم همه پیدایشان می‌شود و آماده کار هستند. هر روز باید در دفترت حاضر شوی. اگر ایده‌ای از راه برسد، باید آنجا باشی تا بگیری‌اش.»   توماس هریس در میسیسیپی بزرگ شد، جایی که خانواده‌اش یک مزرعه پنبه، سویا و گندم نزدیک رودخانه کلدواتر داشتند. او می‌گوید: «وقتی بچه بودم دوستانم بیشتر بوقلمون‌ها بودند.»   او در دانشگاه بیلر، انگلیسی خواند و به عنوان خبرنگار در مجله واکوی تگزاس کار کرد، در یکی از ماموریت‌هایش به شمال مکزیک رفت و با یک پزشک زندان ملاقات کرد که بعدها الهام‌بخش هانیبال لکتر شد.   در ۱۹۶۸ در اسوشیتدپرس در نیویورک مشغول به کار شد و دزدی‌ها، قتل‌ها و شورش‌ها را پوشش می‌داد. جایی که طرح داستان «یکشنبه سیاه» درباره حمله تروریستی به مسابقات سوپربول ریخته شد.   هریس دومین رمان خود، «اژدهای قرمز» را با معرفی هانیبال زمانی نوشت که در حال مراقبت از پدر بیمارش در میسیسیپی بود. استفن کینگ این کتاب را با «پدرخوانده» مقایسه کرد و بعدها هانیبال را «هیولای داستانی بزرگ زمان ما» نامید. مایکل مان، کارگردان، این داستان را به فیلم تبدیل کرد.   هریس خودش از شخصیت ضدقهرمان کاریزماتیکی که خلق کرده بود می‌ترسید و یک بار نوشت:‌ «در حضور دکتر لکتر احساس راحتی نمی‌کنم و اصلا مطمئن نیستم که دکتر نتواند مرا ببیند.» اما از آن به بعد هریس نتوانست از مخلوق خود فرار کند.   هانیبال با رمان «سکوت بره‌ها» در سال ۱۹۸۸، درباره یک کارآموز جوان اف‌بی‌آی به نام کلاریس استرلینگ که در زندان به ملاقات هانیبال می‌رود و به دنبال راهنمایی‌های او برای پیدا کردن یک قاتل زنجیره‌ای است، تبدیل به یک پدیده متفاوت شد.   این رمان میلیون‌ها نسخه فروش داشت و در سال ۱۹۹۱ به فیلمی با بازی جودی فاستر و آنتونی هاپکینز تبدیل شد که پنج جایزه اصلی اسکار را از آن خود کرد.   هریس تا سال‌ها این فیلم را تماشا نکرد. او با دیدن «شکارچی انسان»، اقتباس سینمایی «اژدهای قرمز» به نوعی از فیلم‌ها ناامید شده بود. او می‌گوید: «بعد یک شب، دو سال پس از آنکه سکوت بره‌ها جوایز اسکار را درو کرد، تلویزیون را روشن کردم که وضع آب و هوا را ببینم. دیالوگ‌ها آشنا بودند. نشستم و تماشا کرد. و واقعا فیلم فوق‌العاده‌ای بود.»   با موفقیت فیلم، هانیبال لکتر به یک بخش سودآور از دارایی‌های فکری او تبدیل شد. هریس با دو رمان دیگر، «هانیبال» و «طلوع هانیبال» این روند را ادامه داد.   بن سویر، ویراستار هریس می‌گوید: «هانیبال لکتر مثل کوکاکولا یا کلینکس یا برندهای فوق‌العاده دیگر است. چیزی بیشتر از یک شخصیت داستانی که تام خلق کرده.»   اما هواداران رفته رفته از این آدمخوار خسته شدند. «طلوع هانیبال» با شکست تجاری و منتقدانه روبه‌رو شد. شور و شوق خوانندگان شروع به از بین رفتن کرد. در سال ۲۰۰۶، ناشر هریس ۱.۵ میلیون نسخه از «طلوع هانیبال» را منتشر کرد اما این رمان تنها چیزی حدود ۳۰۰ هزار نسخه فروش داشت. حتی مورتون جانکلو، مشاور ادبی هریس، نشانه‌های خستگی هواداران را دیده بود: «مخاطبین به اندازه کافی از آن خوانده بودند.»   هریس نوشتنِ کتاب‌های بیشتر درباره هانیبال را منتفی نمی‌دانست اما گفت فاصله گرفتن از او مایه آرامش بود. او می‌گوید: «داشتم فضا را برای چیز دیگری باز می‌کردم.»   در طول سال‌ها، روزنامه‌نگاران نظریه‌های گوناگونی برای صحبت نکردن هریس از کارش داشتند. خودش می‌گوید مصاحبه نکرده چون دوست نداشته یا نیاز نداشته است. او می‌گوید: «خوش‌شانس بودم که کتاب‌هایم بدون آنکه تبلیغ‌شان را کنم، مخاطب خود را پیدا کردند، و همین شیوه را ترجیح می‌دهم.»   آشنایان گاهی می‌پرسند چطور چنین داستان‌های هولناکی می‌سازد. او می‌گوید: «من هیچ‌چیز را نمی‌سازم. کافی است اطرافتان را خوب نگاه کنید. همه چیز اتفاق افتاده.» ]]> جهان‌کتاب Thu, 23 May 2019 04:35:57 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longtrans/276093/بازگشت-خالق-هانیبال-لکتر-یک-کتاب-جدید ​«طلبه انقلابی» در بازار کتاب http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276072/طلبه-انقلابی-بازار-کتاب به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، کتاب «طلبه انقلابی» با رویکرد جایگاه‌شناسی توصیفی - تحلیلی، به قلم سعید هلالیان به رشته تحریر درآمده و انتشارات شهید کاظمی آن‌را منتشر کرده است.   درباره «طلبه انقلابی» کمتر بحث شده با آنکه نیازهای طلاب بدان بسی بیشتر است. بدین جهت، در این نوشتار به ترسیم سیمای طلبه انقلابی، ضرورت انقلابی بودن طلبه، ویژگی‌های طلبه انقلابی در ساحت بینشی و انگیزشی و رفتاری، راه‌های رسیدن به آن‌ها و نیز آسیب‌ها و شبهات متوجه طلاب انقلابی پرداخته می‌شود.   نخستین چاپ کتاب «طلبه انقلابی» در قطع رقعی به بهای 25 هزار تومان از سوی انتشارات شهید کاظمی به بازار نشر عرضه شده است.   علاقه‌مندان برای تهیه این کتاب می‌توانند از طریق سایت manvaketab.ir با 20 درصد تخفیف آن‌را تهیه و یا از طریق ارسال نام کتاب به سامانه پیام کوتاه 3000141441 کتاب را با پست رایگان دریافت کنند. ]]> انقلاب و دفاع مقدس Thu, 23 May 2019 04:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276072/طلبه-انقلابی-بازار-کتاب ارسال کتاب و لوازم‌التحریر به مناطق سیل‌زده http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/276075/ارسال-کتاب-لوازم-التحریر-مناطق-سیل-زده به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان با یاری ناشران کودک و نوجوان اقدام به جمع‌آوری و اهدای کتاب، لوازم‌التحریر و اسباب‌بازی به کودکان سیل‌زده کرده است. این کار با هدف حمایت از کودکان و نوجوانان مناطق سیل‌زده و در راستای ترویج کتاب‌خوانی و فرهنگ مطالعه و سهولت در امر تحصیل دانش‌آموزان انجام می‌شود. ناشران و علاقه‌مندان می‌توانند محصولات خود شامل کتاب، لوازم‌التحریر و اسباب‌بازی را از تاریخ نهم خردادماه تا 18 خرداد به دفتر انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان ارسال کرده یا با شماره 88918836 تماس بگیرند.   ]]> کودک و نوجوان Thu, 23 May 2019 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/276075/ارسال-کتاب-لوازم-التحریر-مناطق-سیل-زده آثار تالیفی دینی برای بچه‌ها جذاب نیستند/ ناشران نباید دین فروشی کنند http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/276056/آثار-تالیفی-دینی-بچه-ها-جذاب-نیستند-ناشران-نباید-دین-فروشی-کنند حسین فتاحی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره تاثیرات کتاب‌های تالیفی دینی بر کودکان و نوجوانان، گفت: 27 دوره است که نمایشگاه قرآن برگزار می‌شود و هرساله در آن کتاب‌های دینی و مذهبی برای کودکان و نوجوانان عرضه می‌شود و بودجه کلانی به برگزاری نمایشگاه اختصاص داده می‌شود اما چقدر از این بودجه صرف تحقیق درباره میزان استقبال از کتاب‌های تالیفی در حوزه دین و میزان تاثیر آن‌ها بر کودکان و نوجوانان می‌شود. باید با برنامه‌ریزی پروژه‌هایی تدارک دیده شود و به سراغ دانش‌آموزان و خانواده‌ها بروند و میزان استقبال آن‌ها از آثار تالیفی دینی را بررسی کنند و بدون اینکه روی نمره آن‌ها تاثیری داشته باشد از دانش‌آموزان بخواهند آزادانه نظرات خود را بیان کنند و براساس این نظرسنجی دلایل مطرح‌شده از سوی خانواده‌ها و دانش‌آموزان درباره دلیل کاهش رغبت‌شان به سوی کتاب‌های تالیفی دینی از سوی کارشناسان بررسی شود.   وی در ادامه بیان کرد: واقعیت این است که بچه‌ها هر کتاب جذابی که در هر حوزه‌ای منتشر شده باشد را پیدا می‌کنند و می‌خوانند. اگر می‌بینیم که بچه‌ها در هر حوزه‌ای، از کتاب استقبال نمی‌کنند و سراغ بازی‌های کامپیوتری می‌روند به دلیل این است که کتاب برایشان جذابیتی ندارد. نمی‌توانیم از بچه‌ها انتظار داشته باشیم که بازی‌های جذاب رایانه‌ای را کنار بگذارند و کتاب‌های خسته‌کننده‌ای که برایشان می‌نویسیم را بخوانند. شاید 2درصد از بچه‌ها به‌خاطر تربیت خانوادگی و آموزش‌هایی که دیده‌اند حتی اگر کتابی خسته‌کننده هم باشد آن را مطالعه کنند تا بتوانند چیزی از آن یاد بگیرند اما اکثر بچه‌ها حتی اگر قدری کتاب برایشان خسته‌کننده باشد آن را رها می‌کنند.   آثار تالیفی دینی برای بچه‌ها جذاب نیستند نویسنده «قصه‌های تصویری از مثنوی» افزود: متاسفانه بسیاری از کتاب‌های ما مخصوصا کتاب‌های دینی این ویژگی را ندارند اما مردم و پدر و مادرها به دلیل علاقه‌ای که به دین دارند فکر می‌کنند اگر بچه‌هایشان کتاب دینی بخوانند آن‌ها را از لغز‌ش‌ها مصون می‌دارد و به همین دلیل برایشان کتاب‌های دینی می‌خرند بدون اینکه توجه داشته باشند این کتاب تا چه اندازه برای کودکشان جذابیت دارد. البته این مساله کاملا طبیعی است چون پدر و مادرها فقط به‌عنوان کتاب، اکتفا می‌کنند و اینکه دینی باشد برایشان کفایت می‌کند. آن‌ها کارشناس کتاب نیستند تا بتوانند موارد مختلف از جمله جذابیت، تاثیرگذاری، مستندبودن و ... را بررسی کنند. در حالی که کتاب‌هایی که فاقد این موارد باشند بچه‌ها را از کتاب خواندن دور می‌کند.   ناشران از گرایش مردم به کتاب‌های دینی سوء استفاده می‌کنند فتاحی در ادامه با اشاره به اینکه ناشران هم از گرایش مردم به کتاب‌های دینی سوء استفاده می‌کنند، گفت: در نمایشگاه کتاب ‌دیدم که اغلب ناشران کتاب‌های دینی عرضه کرده بودند بدون اینکه کار پژوهشی روی کتاب انجام شده باشد و متن‌های ضعیف، بدون کارشناسی و غیرهنرمندانه را منتشر می‌کنند، فقط به این دلیل که می‌دانند، این آثار فروش خوبی دارد. باید توجه داشت که ممکن است کتاب‌های مذهبی در طول سال فروش بالایی هم داشته باشند اما تاثیری که باید بر مخاطب بگذارند را نمی‌گذارند چون کتاب‌های ما اغلب خسته‌کننده است و خواننده آن‌ها را نیمه خوانده رها می‌کند و به مرور زمان این کتاب‌ها در او ایجاد دلزدگی می‌کند و به تدریج گرایش و فطرت پاکش را از بین می‌برد و تبدیل به جوانی می‌شود که گاهی ممکن است با این آثار عناد هم داشته باشد. وی افزود: ما این دلزدگی را در طول 20 تا 30 سال گذشته با تولید آثار ضعیف و کم‌کیفیت دینی در کودکان و نوجوانان ایجاد کرده‌ایم و گاهی آن‌ها به دیگران تبلیغ و سفارش به نخواندن این آثار می‌کنند و معتقدند خواندن این کتاب‌ها خسته‌کننده است. خداوند می‌فرماید پیامبر برای شما بهترین الگوست اما ما نتوانسته‌ایم چنین الگوهایی را به کودکان و نوجوانان معرفی کنیم.   نویسنده «امیرکوچولوی هشتم» در ادامه به کاهش استقبال از کتاب‌های تالیفی اشاره کرد و گفت: روزبه روز از تعداد کتاب‌های تالیفی دینی کم می‌شود و به کتاب‌های فانتزی و ترجمه اضافه می‌شود هرچند که این کتاب‌ها هم برای مخاطبان لازم است اما باید توجه کرد که به هر حال جای خالی کتاب تالیفی جذاب و خوب در حوزه دین همچنان احساس می‌شود و چیزی نمی‌تواند جای آن‌ها را پرکند.   ناشران نباید دین فروشی کنند فتاحی یادآوری کرد: اگر ناشران و نویسندگان حمیت نویسندگی و هنرمندبودن را داشته باشند، از انتشار آثار ضعیف چشم‌پوشی کرده و ارزش‌های هنری را فدای پول نمی‌کنند. ناشران نباید دین فروشی کنند و به دلیل اینکه کتاب‌های دینی طرفدار دارد هر کتاب دینی ضعیفی را منتشر کنند. البته این مساله در قم و مشهد بیشتر دیده می‌شود و هر متن ضعیفی را به دلیل استقبال مخاطبان از کتاب‌های مذهبی چاپ می‌کنند درست است که ناشران باید به سود کتابفروشی توجه کنند اما نباید این سود را با انتشار کتاب‌های دینی ضعیف تامین کنند.     مخاطبان در انتخاب کتاب وسواس داشته باشند فتاحی در ادامه نقش آموزش و پرورش در این مساله را پررنگ دانست و گفت: البته آموزش و پرورش هم بسیار مقصر است چون زنگ کتابخوانی ندارد که در آن به پدران و مادران و همچنین دانش‌آموزان یاد بدهد که چگونه کتاب خوب انتخاب کنند. کدام مدرسه در طول سال یکبار پدر و مادرها را دعوت کرده و راه تشخیص کتاب خوب را به آن‌ها آموزش داده است؟ مردم باید بدانند که به کتاب‌هایی که منتشر می‌شود با تردید نگاه کنند و در انتخاب کتاب وسواس داشته باشند و بدانند اینکه صرفا نام یک معصوم را روی کتاب بنویسند دلیلی برای خرید کتاب نمی‌شود. آن‌ها باید بتوانند کتاب‌هایی را انتخاب کنند که نثر خوب و استناد درستی به منابع داشته باشد.   وی با بیان اینکه آموزش و پرورش مسئول تعلیم و تربیت بچه‌هاست، افزود: اما در این زمینه نتوانسته خوب عمل کند. دانش‌آموزان 200 هفته در سال را در مدرسه می‌گذراند. حتی اگر هفته‌ای یک کتاب هم خوانده باشند و راهنمایی شده باشند بعد از یکسال به راحتی می‌تواند تشخیص دهند چه کتابی خوب و تاثیرگذار است.   آیین اختتامیه جوایز ادبی روز مرگ آثار برگزیده است فتاحی همچنین به جوایز ادبی اشاره کرد و گفت: البته یکی از راه‌های معرفی کتاب‌های خوب به مخاطبان، آثاری است که در جوایزی مانند کتاب سال، جایزه پرورین اعتصامی و ... برگزیده می‌شوند. وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در این زمینه کار بسیار خوبی انجام داده و جایزه کتاب سال را برگزار و بهترین آثار را در 30 رشته انتخاب می‌کند اما روزی که مراسم اختتامیه برگزار می‌شود به جای آنکه روز معرفی کتاب‌ها به جامعه باشد روز مرگ کتاب‌هاست و همان روز همه کتاب‌ها دفن می‌شوند. دقیقا مانند اینکه معدنی را کشف کنند و سپس به جای اینکه آن را استخراج کنند رویش خاک بریزند. این کتاب‌ها بعد از اینکه کارشناسی و برگزیده می‌شوند، باید به جامعه معرفی شوند و در دسترس مخاطبان قرار بگیرند تا دیده شوند. معرفی این کتاب‌ها به جامعه سبب افزایش شناخت آنها نسبت به کتاب‌های خوب و جذاب می‌شود.   نویسنده «آتش در خرمن» اضافه کرد: در این زمینه همه مقصرند از نویسنده و ناشر گرفته تا سیستم پخش و توزیع و آموزش و پرورش و کتابخانه‌های عمومی. چرا آموزش و پرورش نباید در مدارسش کتابخانه‌های خوب داشته باشد؟ چرا کتابخانه‌های عمومی که تعدادشان در سطح کشور هم زیاد است نمی‌توانند پاسخگوی نیاز جامعه باشند؟ از مجموع 80 میلیون جمعیت کشور 20 میلیون کودک و نوجوان هستند، با تیراژ کتاب هزار نسخه‌ای چگونه می‌توانیم پاسخگوی نیاز این تعداد کودک و نوجوان باشیم.   بچه‌ها با کسی تعارف ندارند به گفته فتاحی، اگر ناشران کتابی که ضعیف است را کنار بگذارند و از سود آن بگذرند و منتشر نکنند و سرمایه‌شان را صرف چاپ کتاب‌های خوب کند قطعا این کتاب‌ها در جامعه رواج پیدا می‌کند. در اوایل دهه 60 تنها 10 درصد کتاب‌هایمان ترجمه بود الان این میزان برعکس شده است و کتاب‌های ترجمه تبلیغ هم می‌شوند. بچه‌ها با کسی تعارف ندارند آن‌ها می‌خواهند کتاب‌هایی را بخوانند که همزمان حال و هوای بازی هم داشته باشد و این مساله فقط در کتاب‌های ترجمه و فانتزی وجود دارد بنابراین طبیعی است که به سوی کتاب‌های ترجمه می‌روند تا کتاب‌های تالیفی.   ]]> کودک و نوجوان Thu, 23 May 2019 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/276056/آثار-تالیفی-دینی-بچه-ها-جذاب-نیستند-ناشران-نباید-دین-فروشی-کنند ادبیات پوستری؛ بزرگترین کتابخانه عمومی جهان http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/276052/ادبیات-پوستری-بزرگترین-کتابخانه-عمومی-جهان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از گاردین، گروهی از هنرمندان هندی ساکن شهر دهلی نو پروژه‌ای به نام ادبیات پوستری راه‌اندازی کرده‌اند که طی آن نوشته‌های ادبی و داستان‌های کوتاهی در تمام سطح شهر برای مطالعه عموم قرار می‌دهند.   کمپینی با نام استیک لیت (sticklit) توسط این گروه راه افتاده که در حقیقت بزرگترین کتابخانه عمومی جهان محسوب می‌شود. در این پوسترها آثار فاخر ادبیات هند و سایر کشورهای جهان به زبان هندو و انگلیسی ترجمه و در معرض عموم قرار داده می‌شود.   نیدهین کونداتیل و مانوج پاندی اولین بار این ایده را مطرح کردند که با استقبال هنرمندان شهر دهلی نو روبرو شد. در این پوسترها نوشته‌های ادبی با تصاویر گرافیکی به صورت جذابی برای مطالعه مردم و رهگذران دهلی نو ارائه می‌شود. آنها هر روز پوسترهای خود را به روز می‌کنند.   برگزارکنندگان این پروژه با هدف ارائه کتاب رایگان برای همه مردم اعتقاد دارند ادبیات روحیه مردم را بالا می‌برد و چون در هند همه مردم توانایی خرید کتاب را ندارند این پوسترها آنها را با ادبیات هند و جهان آشنا خواهد کرد. داستان‌هایی از ادبیات هند و جهان محتوای اصلی پوسترها را تشکیل می‌دهد.   ]]> جهان‌کتاب Thu, 23 May 2019 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/276052/ادبیات-پوستری-بزرگترین-کتابخانه-عمومی-جهان بسیاری از آثار تریلر، رویکرد روانشناختی دارند/ امکانات تئاتر در در ژانر وحشت شناخته‌شده نیست http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/275601/بسیاری-آثار-تریلر-رویکرد-روانشناختی-امکانات-تئاتر-ژانر-وحشت-شناخته-شده-نیست به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نزدیک به چهار ماه از انتشار نمایشنامه «شکار مرگ» آیرا لوین به فارسی می‌گذرد. شهرام زرگر، نمایشنامه‌نویس، مترجم و مدرس دانشگاه، که پیش از این نمایشنامه «اتاق ورونیکا» را از این نویسنده به فارسی برگردانده بود، «شکار مرگ» را نیز ترجمه و در نشر بیدگل منتشر کرده است. «اتاق ورونیکا» یکی از درخشان‌ترین اجراهای معاصر ایران بود که به واسطه اجرای دقیق رضا ثروتی و ترجمه خوب شهرام زرگر درخشید. «شکار مرگ» هم نمایشنامه درخشان دیگری از این نویسنده نابغه است که هوشش را در طراحی پلات و خلق شخصیت‌های پیچیده و باهوش در ژانر تریلر به رخ می‌کشد. یکی از مشهورترین آثار لوین برای مخاطب فارسی زبان، رمان «بچه رزمری» است که با اقتباس سینمایی رومن پولانسکی  هم از آن درخشید و البته این رمان هم با ترجمه محمد قائد به فارسی برگردانده شده است. با شهرام زرگر درباره این دو نمایشنامه آیرا لوین گفت‌و‌گویی داشته‌ایم که در پی می‌آید؛ ابتدا بفرمایید که سابقه نوشتن نمایشنامه‌ در ژانر وحشت و تریلر به کجا می‌رسد؟   از سال‌های آغازین نمایشنامه، عناصر وحشت‌افزا و دلهره‌آفرین داشتیم. در «مده‌آ» هم صحنه‌های فجیع کشتن وجود دارد. در باقی نمایشنامه‌های یونان باستان هم صحنه‌هایی از این دست وجود دارد. هر چند که کارکرد آن نمایشنامه‌ها، کارکرد ژانر وحشت نیست. در نمایشنامه‌های قرون وسطی هم با عناصر فراواقع و سوررئال در نمایشنامه‌های اخلاقی رمزی مواجه هستیم که کارکردشان این بود که مسیحیان را به باور خودشان معتقد‌تر بکنند. در برخی از این نمایشنامه‌ها، صحنه‌هایی از جهنم تصویر می‌شود. اما هدف از آن ترساندن مخاطب نبود، بلکه می‌خواستند مخاطب با دیدن این نمایش‌ها و به وسیله ترسیدن، آدم بهتری شود. در دوره درام الیزابتی، یکی از شاخص‌ترین نمایشنامه‌ها، «دکتر فاستوس» کریستوفر مارلو بود که بعدها نویسندگان دیگر هم اقتباس‌هایی از آن ارائه داده دادند که «فاوست» گوته  از آن جمله است. اما باز هم ما ژانر وحشت را در این نمایشنامه‌ها نداریم. اواخر قرن نوزدهم با نگارش داستان‌ها و رمان‌های ترسناک یا معمایی یا جنایی و پلیسی که شاید پیشگامش را در اروپا بتوانیم بوالو و نارسژاک قلمداد کنیم. و در آمریکا؛ ادگار آلن‌پو شروع شد.                        پس به این ترتیب، می‌توان گفت که ژانر وحشت برآمده از  دوره گوتیک است؟ به عبارتی می‌توان گفت که وامدار این سنت هست. اما در ژانر ادبی‎اش، وامدار رمان‌ها و داستان‌های نویسندگانی است که به آنها اشاره شد. نویسندگانی مثل آگاتا کریستی بودند که داستان و رمان جنایی می‌نوشت و برخی از این‌ها را خودش به نمایشنامه‌ هم درآورده است. یا اینکه برخی از آنها را برای نمایشنامه‌کردن، مناسب‌تر می‌دید؛ مثل «ده بومی کوچک». که هم رمانش وجود دارد و هم به نمایشنامه تبدیل شده است. یا کار دیگری که من ترجمه کردم و هنوز منتشر نشده به نام «موش‌ها». کار معروف‌تر آگاتا کریستی در این زمینه، «تله‌موش» است. که فکر می‌کنم توسط آقای داوود دانشور، ترجمه و حدود 10 سال پیش در تالار مولوی اجرا شد. خیلی از کارهایی که من در این حوزه می‌شناسم،  رویکرد روان‌شناختی دارند و با مفهوم گمشدگی در ارتباط هستند. با روان‌پریشی یا دیگری را روان‌پریش جلوه دادن. نمایشنامه «چراغ گاز» نوشته پاتریک همیلتون، که توسط خانم پروانه مژده، حدود بیست و هفت، هشت سال پیش، تله‌تئاترش ساخته شد. باز چیزی شبیه به این که امکان دارد وجه معمایی‌اش بارز‌تر باشد؛ «بازپرس‌ وارد می‌شود» است. خیلی از نمایشنامه‌ها امکان دارد، عناصری از این ژانر را در خودش داشته باشد، اما نتوانیم به عنوان ژانر پلیسی، معمایی و درامی که درش ماجرایی مطرح می‌شود یا رازی گشوده می‌شود، نشناسیم. من نمایشنامه‌ای از آنتونی شفر ترجمه کرده‌ام به نام «بازرس». این ترسناک نیست اما معمایی درش وجود دارد و مثل یک تراژدی در پایان هم برای کسی که نمایش را دیده، بهجت خاطری حاصل می‌شود. مثل تماشای فوتبال است. آدم از دیدن بازی خوب لذت می‌برد، فرق نمی‌کند آدم برده باشد یا ببازد. نمایشنامه‌های در این ژانر، نمایشنامه‌های خوش‌ساخت هستند. باید پلات مهندسی‌شده‌ای داشته باشند، چیدمان وقایع از یک منطق روایی خوب برخوردار باشد. نویسنده علاوه بر این که دیالوگ‌نویس خوبی باید باشد، باید بزنگاه‌های خوبی برای کار طراحی کند که نمایشنامه‌ ملال‌آور و قابل پیش‌بینی نباشد. واقعیت این است که ژانر وحشت، خیلی نمونه و فراوانی ندارد.   به خصوص در نمایشنامه. به دلیل این‌ که تئاتر اجرای زنده است و اجرای آن را خیلی دشوار می‌کند. در سینما یا رمان، امکانات بیشتری برای ارائه و ساخت این ژانر وجود دارد. دقیقا همین است. اجرا برای وحشت انداختن نیاز به ابزارها و امکاناتی دارد که در تئاتر یا کشف نشده یا اصولا این مدیوم، فاقد آن است. مثلا در ساخت فیلم «دیگران» امکانات سینما در ایجاد حس وحشت خیلی کمک می‌کند. حدود صد سال است که سینما با امکاناتش به تئاتر کمک می‌کند. استفاده از پروژکسیون در آثار ماکس راینهارت و پیسکاتور و حتی برشت سابقه دارد. ما هنوز از این عناصر در اجرای ژانر وحشت بهره نبردیم. من بارها به این موضوع توجه کرده‌ام که چرا سینما می‌تواند در این زمینه موثر باشد. اما در تئاتر یا نوشته به ندرت اتفاق می‌افتد. سینما کات دارد. نمای درشت دارد. سینما دیزالو دارد، صدای روی تصویر و... دارد. به یاد بیاورید رمان معروف «سکوت بره‌ها» در نسخه سینمایی‌اش، جایی که از نگاه هانیبال لکتر قربانی را می‌بینیم و او پشت سرش حرکت می‌کند، مو به تن آدم سیخ می‌شود. تصور من این است که دهه شصت، این ژانر دوباره علاقمند و گیشه پیدا کرد. بعد از جنگ جهانی دوم، با شکل‌گیری یک تهدید پنهانی در جهان، تهدید سرخ‌ها، تهدید روسیه کمونیست، تهدید بمباران اتمی و... که سایه‌ ترسش بر سر مردم بود، این ژانر در کشورهای مرفه شکل گرفت. کمتر اروپا و بیشتر آمریکا. شاید... شاید سنت هالیوود در شکل‌گیری چنین ژانری در برادوی و صحنه‌های تئاتر تاثیر داشته است. چون در اروپا این اتفاق نیفتاده و در انگلیس، تا آنجا که به یاد می‌آورم، چنین چیزی نداریم. فضاهای گوتیک، خیلی اروپایی‌تر است. به خصوص فضای اروپای شمالی. من نمونه‌های ژانر وحشت را خیلی در اروپا سراغ ندارم. اما آمریکایی‌ها به مدد کارخانه رویاسازی هالیوود، سعی کرده‌اند این اتفاق را در صحنه تئاتر محقق کنند. من نمی‌دانم که چقدر در این زمینه موفق بودند. تعدادی از این کارها را من می‌شناسم و دو نمایشنامه از آیرا لوین را هم به فارسی ترجمه کرده‌ام. من بیشتر به آنها تریلر گفته می‌شود.   تفاوت تریلر با ژانر وحشت در چیست؟ اتفاقی که در ژانر تریلر می‌افتد میخکوب شدن است. بیشتر از اینکه بترساند، میخکوب می‌کند. این‌ها تریلر هستند. مخاطب از آن حقه‌ای که خورده جا می‌خورد. تا حالا فکر می‌کرده که آن راه به مسیر دیگری می‌رسیده و حالا به این نتیجه می‌رسد که به بیراهه رفته است.   اشاره کردید به ترجمه نمایشنامه«بازرس» از آنتونی شفر. در کتاب «شکار مرگ» هم شما در مقدمه و هم در متن نمایشنامه، آیرا لوین به این نمایشنامه اشاراتی کرده است. لوین در «شکار مرگ» تا چه حد وامدار «بازرس» است؟ تصادفا آن نمایشنامه را هم من ترجمه کردم. نمایشنامه «بازرس» را حدود بیست سال پیش به فارسی برگرداندم. من با این نمایشنامه از طریق فیلمی که از سیمای جمهوری اسلامی پخش شد، آشنا شدم. بعد از دیدن این فیلم، به این نتیجه رسیدم که چیزی در این فیلمی که من دیدم، غلط است. مردی خواستگار دخترش را دعوت می‌کند و از او می‌خواهد که اگر به دخترش علاقه دارد، جواهراتش را بدزدد و... خیلی منطقی نبود. بعد فیلم اصلی را دیدم و متوجه شدم که خیر؛ او فاسق زنش است. و به او می‌گوید که اگر به او علاقه داری و زنم می‌خواهد من را ترک کند، دیگر لزومی ندارد که آنچه من در زندگی مشترک خریده‌ام را با خودش ببرد. و از او می‌خواهد که وانمود به دزدی جواهرات کند و الخ... شوهر زن، یک مرد انگلیسی و نویسنده رمان‌های جنایی است.   پس در «بازرس» هم مثل «شکار مرگ» ما با یک نویسنده پا به سن گذاشته مواجه هستیم. بله. او متضرر و مغبون است. این نویسنده هم مرد جوان را با یک بازی به خانه‌اش دعوت می‌کند. اصولا فصل مشترک هر دو نمایشنامه، استفاده از بازی است. در «بازرس» نویسنده آن قدر شیفته بازی می‌شود که یکی را می‌کشد. این نمایشنامه از نظر ساختمان نمایشی فوق‌العاده است. اگر کتاب «بازی‌ها»ی اریک برن را بخوانید، متوجه می‌شوید که این نمایشنامه با اینکه پیش از تئوری «بازی»نوشته شده، بسیاری از عناصر آن را در خود دارد. افرادی که غرق بازی می‌شوند، مثل «نهنگ آبی» که پایانش مرگ است، بازی‌های آنها هم مرگ‌بار می‌شود. ضمن اینکه پلات، هر دو نمایشنامه هم بی‌شباهت نیستند؛ نویسنده‌ای، نویسنده جوان دیگری را به خانه دعوت می‌کند و پای زنی هم در میان است و نکته عجیب این که، بازیگر نسخه سینمایی هر دو این‌ها، بازیگر مورد علاقه من، مایکل کین بود.                            این ایده بازی در هر دو نمایش‌نامه‌ای که شما از آیرا لوین به فارسی ترجمه کردید؛ «شکار مرگ» و «اتاق ورونیکا» دیده می‌شود. در «اتاق ورونیکا» بازی به یک تکنیک روان درمانی و تزکیه نفس فردی تبدیل می‌شود. آن خواهر و برادر با استفاده از بچه حرامزاده خودشان، هر بار دختری را به تله می‌اندازند و به خانه‌شان می‌آورند و هر بار، دختر فریب‌خورده را محاکمه و تحقیر می‌کنند.   بله. هر بار او را به پادافره و پاداش می‌رسانند تا خودشان به تزکیه برسند.   به نظرم به نوعی تزکیه نفس می‌رسند و در راستای مفهوم قربانی که در آیین‌های دیونیزوسی انجام می‌شد. همین است. اولین بار که امیر امجد این را خواند، به من گفت: این آیین قربانی است. قربانی برای برکت بخشی، قربانی برای دفع شر، قربانی برای به تزکیه رسیدن و آرامش.   آیا می‌توان با توجه به استفاده از تکنیک بازی این دو نمایشنامه را با هم مقایسه کرد؟ آیرا لوین به عنوان نویسنده، در حوزه‌های مختلفی کار کرده است. حتی کمدی هم نوشت. برای رومن پولانسکی هم فیلمنامه نوشت که فیلم معتبری شد و فیلم‌نامه‌اش هم تحسین شد.   یعنی فیلمنامه «بچه رزمری» را با هم نوشته‌اند؟ بله. اقتباسی از یکی از رمان‌های آیرا لوین است.   این رمان توسط محمد قائد به فارسی ترجمه شده است. بله. خیلی برای من جالب بود که نویسنده‌ای که مورد توجه من قرار گرفته، توجه آقای قائد را هم جلب کرده  و رمانی از او ترجمه کرده‌اند.  آقای قائد بسیار مورد تحسین من هستند. البته به جز این، از بسیاری از رمان‌های لوین اقتباس شده است. رمانی هم به نام «اسلیور» دارد که اقتباس شده است. او هم مردی است که در اتاق‌های هتل دوربین کار گذاشته و این هم بیماری روانی است. یا «همسران استپ‌فورد واید» این هم رمان دیگری از لوین است که اقتباس شده است. تقریبا بیشتر رمان‌هاش فیلم شده است. یکی از درخشان‌ترین کارهایش، اولین رمانش است که سال 1342 به فارسی ترجمه شده است.   «بوسه‌ای برای مرگ»؟ حدود بیست و پنج سال پیش، من این رمان را خواندم. انتشارات کیهان، آن را منتشر کرده بود. زمانی کیهان کارهای فرهنگی بیشتری می‌کرد. یکی‌ از آنها، همین کتاب هفته‌ای بود که قبلا آقای شاملو منتشر می‌کرد و بعدها آقای حاج سید جوادی و بعد آقای هشترودی.  می‌دانید که در کتاب هفته، کلی رمان‌های پلیسی از برت هالیدی و دشیل همت و... منتشر می‌کرد.   یعنی آقای شاملو به رمان پلیسی علاقه‌مند بود؟ شک نکنید. چون در دوره شاملو، بسیاری از داستان‌هایی که در کتاب‌ هفته منتشر می‌شد، کارهای پلیسی و معمایی درجه یکی بود. از ویلیام هاینریش، از برت هالیدی، از دشیل همت... شاهین مالت یا شاهین سیاه، به شکل پاورقی در همین کیهان منتشر می‌شد. خیلی از این‌ها با نام «سروژ» منتشر می‌شد که بعدها فهمیدیم که همان سروژ استپانیان است که مترجم کارهای چخوف هم هست. می‌دانید که ایشان از اعضای سازمان نظامی حزب توده بود.   واقعا؟ بله. ماموریت پیدا می‌کند که شاپور بختیار را ترور کند. با تپانچه می‌رود، ولی تپانچه‌اش را در می‌آورد و روی میز می‌گذارد و می‌گوید؛ من نمی‌توانم آدم بکشم. و زندانی می‌شود. از آن طرف هم به عنوان یک نظامی، کارش را از دست می‌دهد و هم توده‌ای‌ها به عنوان آدم بریده و خائن طردش می‌کنند. به همین دلیل هم به ترجمه پناه می‌برد. تا مدت‌ها نمی‌توانسته حتی ترجمه‌هایش را با نام فامیلش منتشر کند. بسیاری از کارهای پلیسی در کتاب هفته با نام «سروژ» منتشر می‌شد. کیهان هفته، کتاب‌هایی یک پرده باریک‌تر از قطع جیبی- پالتویی درمی‌آورد. یکی از همین‌ها هم «بوسه پیش از مرگ» آیرا لوین بود که با ترجمه یک فرد نظامی، منتشر شده است. البته ترجمه خیلی درخشانی نیست اما به هر حال آدم متوجه می‌شود که قصه از چه قرار است. و کار خیلی درخشانی است.   در آن کار هم ایده بازی هست؟ به نوعی. اما همان‌طور که استفان کینگ گفته، آیرا لوین خالق ایده‌های درخشان است. تصور من این است که پلات خیلی مهم است. یک پلات قوی می‌تواند نقص‌های دیگر را جبران کند.   آیا جذابیت نمایشنامه‌های آیرا لوین، ناشی از خلق شخصیت‌های خاص است یا موقعیت‌های پیچیده و پلات‌های دقیق؟ من این‌ها را جدا از هم نمی‌بینم و همه این‌ها به هم پیوسته است و ترکیب‌شان، یک کلیت را می‌سازد. بهترین توصیف درباره آثار آیرا لوین را در گفته استفان کینگ می‌دانم. او گفته است: «آثار آیرا لوین به دقت ساعت‌ساز‌ان سوئیسی است و در مقابل؛ کارهای ما مثل ساعت‌های فروشگاه‌های ارزان قیمت است.» البته خودش هم آدم درجه یکی است و وقتی آدمی مثل استفان کینگ این را بگوید خیلی است! وقتی از دقت ساعت‌سازان سوئیسی حرف می‌زند، یعنی مجموعه‌ای از چرخ‌دنده‌ها و رقاصه‌ها و... اما پلات خوب نمایشنامه‌نویسان، از یک داستان‌نویس خوب در وجود آنها خبر می‌دهد. بسیاری از نمایشنامه‌نویسان، پلات‌های خوبی ندارند. شخصیت‌ها پرحرفی می‌کنند. من حدود پانزده نمایشنامه از نیل سایمون ترجمه کرده‌ام. برخی از آنها، مثل «عاقبت عشاق سینه‌چاک» پلات خوبی دارد. در مورد نمایشنامه‌های آیرا لوین که خود من به «اتاق ورونیکا» بیشتر علاقه‌مند هستم و معتقدم که یک درام روان‌شناختی است و دیر شروع می‌شود. تا آخر پرده اول، هی می‌گفتم؛ چرا شروع نمی‌شود؟ اما به محض اینکه به پایان پرده اول رسیدم متوجه شدم که؛ نمایشنامه قبل از پرده اول شروع شده است. قبل از این‌که وارد خانه شود، از همان رستورانی که سوزان و پسر می‌روند. بنابراین آیرا لوین یک فونداسیون خیلی خوب در پلات ریخته است. تا اینکه دختر را به اتاق ورونیکا می‌برند، لباس‌‎های ورونیکا را تنش می‌کنند و صدای قفل در می‌آید و بعد به سوزان می‌گویند؛ ورونیکا! ساکت! و.... «اتاق ورونیکا» حال و هوای زنانه‌ای دارد و «شکار مرگ» به نسبت آن، خیلی مردانه است.   به نظر شما آیرا لوین رمان‌نویس بر آیرا لوین نمایشنامه‌نویس ارجحیت دارد یا به عکس؟ من به عنوان کسی که مرتکب ترجمه دو نمایشنامه از او شده، خیلی صاحب نظر نیستم. بعد هم من تمام رمان‌های او را نخوانده‌ام. اما آیرا لوین به عنوان یک رمان‌نویس معروف است که هفت، هشت نمایشنامه هم نوشته است. رمان‌هاش هم اغلب جوایز بزرگی گرفته‌اند و مورد اقتباس سینمایی هم قرار گرفته‌اند. آگاتا کریستی هم شاید بالای هفت، هشت نمایشنامه داشته باشد. یکی‌اش که «تله موش» است، موفق شده رکورد طولانی‌ترین اجرای بر صحنه را داشته باشد.  با این وجود، او را به عنوان «بانوی جنایت» می‌شناسند و رمان‌نویس. شاید حتی کمتر کسی بداند که او نمایشنامه دارد. در مورد آیرا لوین، ممکن است تعداد نمایشنامه‌ها و رمان‌هایش برابر باشد. اما مخاطب رمان و داستان، مخاطب وسیع‌تری است. یعنی ما نمایشنامه‌خوان‌ها هم رمان می‌خوانیم، اما لزوما رمان‌خوان‌ها و داستان‌خوان‌ها، نمایشنامه نمی‌خوانند. بنابراین فکر می‌کنم که شهرت فراگیرترش به خاطر داستان‌نویسی است. خیلی از تئاتری‌ها هم نمایشنامه نمی‌خوانند.   به تازگی نمایشنامه‌ای هم با ترجمه شما و کارگردانی خانم مهتاب نصیرپور بر صحنه آمد. «اثر پرتوهای گاما بر گل‌های همیشه بهار ساکنین کره ماه» این نمایشنامه حدود 9 سال پیش، توسط انتشارات بیدگل چاپ شده است. در برخی از کتاب‌های درباره تئاتر آمریکا، ابتدا به نام کار برخوردم و برای من جلب توجه کرد. جزء نمایشنامه‌هایی است که در دوره‌ای در آمریکا باب شده بود. به یاد می‌آورم که استاد‌مان، آقای سمندریان، سال‌های سال در کلاس‌های مختلف به هنرجوها پیشنهاد می‌دادند که «باغ وحش شیشه‌ای» را کار کنند که یک نمایشنامه کم‌پرسوناژ کوتاه است و خیلی برای کار کلاسی مناسب است. محمد یعقوبی خیلی این نمایشنامه را دوست داشت و کتاب که منتشر شد، او هم با وسعت مطالعه‌ای که دارد، خیلی زود کتاب را خواند و گفت: «این شباهت‌هایی به کار تنسی ویلیامز دارد و از آن درخشان‌تر است.» بعدها که آقای رحمانیان این نمایشنامه را خواندند و تقاضای مجوز کردند، برای من جالب بود که این نمایشنامه برای آقای رحمانیان هم جذاب بود. از بین ترجمه‌های من، این نمایشنامه جزو سوگلی‌های من نیست. اصلا من بیشترین مجوز را برای نمایشنامه «کله‌پوک‌ها» دادم و هر بار که کسی زنگ زده، گفته‌ام؛ این را برای چی می‌خواهید اجرا کنید؟ به همین دلیل هم من وکیل مدافع کارهایی که ترجمه می‌کنم، نیستم و امکان دارد برخی را دوست داشته باشم و برخی را نه! اما در مجموع، نمایشنامه «اثر پرتوهای گاما...» روی کاغذ از نمایشنامه‌های محبوب من نبود. ما اجرای خانم نصیرپور، با وجود اینکه توسط هنرجوهاشان اجرا شده، بسیار حرفه‌ای و پخته است. اجرا کاملا رئالیستی بود با تمام جزئیات؛ یک خانه دو طبقه با ویژگی‌های پانسیون. راوی نویسنده‌ای است که دیده می‌شود و با تماشاگران صحبت می‌کند. اما بارزترین نکته‌ای که حضور دراماتورژ – محمد رحمانیان- را پشت کار نشان می‌داد، همین استخراج جایگاه ناظر، خالق یا نویسنده به عنوان دانای کل است که شخصیت‌هایش را از دل یک جمله کوتاه اتوبیوگرافیک‌وار وارد دریچه ذهن نویسنده می‌کند، جاهایی با کاراکترها گفت‌و‌گو می‌کند. جاهایی تشر می‌زند و... یکی دو جا، مرا به یاد نمایشنامه «شش شخصیت در جست‌و‌جوی نویسنده» نوشته لوئیجی پیراندلو انداخت. این‌ها جذاب بود. جایی ادای دینی به آقای بیضایی دارد. با ارجاع به نمایشنامه معروف یوجین اونیل ؛ «سیر دراز روز در شب» که آقای بیضایی، نام «گذر دراز روزگار آزگار» بر آن نهاده است.   یعنی آقای بیضایی یک اقتباس از نمایشنامه اونیل داشته؟ آقای بیضایی دو نمایشنامه را با همراهی داریوش آشوری ترجمه کرده است. یکی؛ «پیش از ناشتایی» و دیگری هم یک نمایشنامه چینی است. آقای بیضایی، اسم رایج برخی از کارها را نمی‌پذیرد و خودش یک اسم برایش ابداع می‌کند. مثلا به هالیوود می‌گوید؛ اهورابیشه. یعنی هالیوود را هم ترجمه می‌کند.در اصل هالیوود یعنی جنگل مقدس. خیلی‌ها می‌گویند؛ «در انتظار گودو». اقای بیضایی می‌گوید؛ «چشم به راه گودو». قشنگ هم هست. «سیر دراز روز در شب» هم به اعتبار آقای بیضایی شده «گذر دراز روزگار آزگار». در اجرای «اثر پرتوهای گاما...» هم به این نکته و تغییر نامش توسط آقای بیضایی اشاره شده است. این از ادای دین‌هایی است که به نظر من قشنگ است. اما در مجموع، اجرای دوست‌داشتنی‌ای بود. از تکنیک‌های نمایش ایرانی و تعزیه هم در آن استفاده شده بود و البته محمد رحمانیان، نمایش ایرانی را خیلی خوب می‌شناسد. این یک امکان جدید است که به یک نمایشنامه رئالیستی اضافه می‌کند. همه چیز نمایش، رئالیستی است. اما در جایی دو تا آدم نشسته‌اند و یکدفعه چراغ بالای سرشان روشن می‌شود. یعنی که ما الان در ذهن، کاراکترهایی هستیم که درباره ما صحبت می‌کنند. یعنی حضور آدم‌های غایب. ]]> هنر Thu, 23 May 2019 03:30:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/275601/بسیاری-آثار-تریلر-رویکرد-روانشناختی-امکانات-تئاتر-ژانر-وحشت-شناخته-شده-نیست اعلام فهرست اولیه جایزه مایلز فرانکلین http://www.ibna.ir/fa/doc/longtrans/276095/اعلام-فهرست-اولیه-جایزه-مایلز-فرانکلین به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از بوکز پابلیشینگ، فهرست اولیه جایزه مایلز فرانکلین اعلام شد. معتبرترین جایزه استرالیا که به آثاری تعلق می‌گیرد که جنبه‌های مختلف زندگی در این کشور را مورد توجه قرار می‌دهند.   آثار فهرست اولیه جایزه مایلز فرانکلین سال 2019 ترکیبی از نویسندگان جدید و باتجربه است و ده داستان استرالیایی که داستان زندگی عادی انسان‌ها را به خوانندگان نشان می‌دهد.   موری والدرن، روزنامه‌نگار، ملیندا هاروی، منتقد ادبی، لیندی جونز، خریدار ارشد کتاب در کتابفروشی آبی، برنادت برنان، نویسنده و منتقد ادبی هیئت داوران امسال جایزه مایلز فرانکلین را تشکیل می‌دهند.   نامزدهای اولیه جایزه مایلز فرانکلین 2019 به شرح زیر است: «پسرک دنیا را می‌بلعد» نوشته ترنت دالتون «شعله‌ها» نوشته رابی آرنوت «آرشیو شنی» نوشته جورج دِی «لبنانی» نوشته مایکل محمد احمد «نادرستی» نوشته لِکسی فریمان «فصل ربوده‌شده» نوشته رادنی هال «مرگ نوآ گِلَس» نوشته گیل جونز «لب زیادی» نوشته ملیسا لوکاشنکو «تنفس» نوشته جنیفر مایلز «طوطی خوش‌شانس» نوشته تریسی سورِنسن   جایزه مایلز فرانکلین به نام مایلز فرانکلین، نویسنده استرالیایی کتاب «عملکرد درخشان من» نام‌گذاری شده است. این جایزه در سال 1954 و با هدف تقدیر از نویسندگانی که زندگی مردمان استرالیا را روایت می‌کند ایجاد شد. جایزه مایلز فرانکلین هر ساله برگزار می‌شود و برنده 60 هزار پوند دریافت می‌کند.   فهرست نهایی جایزه مایلز فرانکلین 2019 در تاریخ دوم جولای و برنده در تاریخ سی‌اُم جولای اعلام می‌شود. سال گذشته «زندگی بعد از این» نوشته میشل دِ کرسر برنده جایزه مایلز فرانکلین شد.   ]]> جهان‌کتاب Thu, 23 May 2019 00:34:09 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longtrans/276095/اعلام-فهرست-اولیه-جایزه-مایلز-فرانکلین کتاب «به جهان فلسفه خوش آمدید» به پیشخان آمد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/276019/کتاب-جهان-فلسفه-خوش-آمدید-پیشخان-آمد به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «به جهان فلسفه خوش آمدید» نوشته مارک بی.وودهوس به ترجمه میلاد ربیعی از سوی نشر کتاب طه وارد بازار نشر شده است. «به جهان فلسفه خوش آمدید» کتابی است ساده و خوشخوان به قلم مارک بی.وودهوس استاد فلسفه در آمریکا. نویسنده تجربه سال‌ها سرو کله زدن با دانشجویان فلسفه را در این کتاب آورده است تا ابزاری کاربردی به دست علاقه‌مندان فلسفه بدهد و دشواری‌های ورود به دنیای فلسفه را برای آنها آسان کند. این کتاب هم کلاس فلسفه خوانی است، هم کارگاه فلسفه نویسی؛ هم دسته‌بندی‌های روشن دارد و هم تمرین‌هایی که موضوعات پیچیده را کاربردی و ملموس می‌کنند؛ هم یاد می‌دهد چطور فلسفی فکر کنیم و هم چطور وقتی مقاله فلسفی انتقادی می‌نویسیم به دام مغالطه نیفتیم. این کتاب می‌تواند نیاز به متن درسی و چذاب را برای دروس عمومی فلسفه را تامین کند.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «اولین واحد درسی در رشته فلسفه، ذهن شما را به مبارزه می‌طلبد. درس‌های فلسفی با سایر درس‌ها بسیار متفاوت‌اند. ممکن است با مسائلی رو‌به‌رو شوید که به چیزهای مهم دیگر بی‌ربط به نظر آیند. شاید بیش از پیش از شما بخواهد که مستقل فکر کنید. حفظ کردن مطالب در درس تاریخ موثر اما در فلسفه بی فایده است؛ حتی ممکن است گمان کنید درجا می‌زنید. هدف اصلی این کتاب کوچک این است که شما را با چهارچوب کلی چیستی فلسفه آشنا و ورودتان را به این عرصه آسان کند. امیدوارم این چهارچوب چنان ملکه ذهن‌تان شود که حتی اگر مطالب بسیاری را در امتحان پایانی فراموش کردید، همچنان در زندگی و شغل‌تان، دیدگاه انتقادی و فلسفی داشته باشید.»   هر فصل این کتاب بخش‌های مهم تصویر کلی فلسفه را توضیح می‌دهد. این فصل‌ها به چنین پرسش‌هایی پاسخ می‌دهند: فرق علم و فلسفه چیست؟ چگونه مستقل بیاندیشیم؟ آیا فلسفه فایده عملی دارد؟ آیا فلسفه از اساس دیدگاه‌های شخصی افراد است؟ با این همه، صرف پاسخ دادن به این پرسش‌ها فهمی از فلسفه برای‌مان حاصل نمی‌کند؛ بنابراین چهارچوب ما باید همواره با بحث درباره مسائل خاص تقویت و با مثال‌هایی همراه و پالایش شود. آنچه برای فهم مسائل و نظریه‌های فلسفی ضرورت دارد فلسفه ورزی است. کتاب «به جهان فلسفه خوش آمدید» نوشته مارک بی.وودهوس به ترجمه میلاد ربیعی با شمارگان هزار نسخه در 232 صفحه به بهای  38 هزار تومان از سوی نشر کتاب طه وارد بازار نشر شده است. ]]> اندیشه و علوم اجتماعی Wed, 22 May 2019 12:42:22 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/276019/کتاب-جهان-فلسفه-خوش-آمدید-پیشخان-آمد بچه‌ها همچنان اشعار یمینی‌شریف را زمزمه می‌کنند http://www.ibna.ir/fa/doc/note/276068/بچه-ها-همچنان-اشعار-یمینی-شریف-زمزمه-می-کنند خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، محمود برآبادی: یکم خردادماه زادروز عباس یمینی‌شریف، آموزگار، نویسنده ایرانی و از بنیان‌گذاران ادبیات نوین کودک در ایران است. اهمیت او در ادبیات کودک به‌خاطر شناخت دنیای کودک، به کاربردن تخیل و بازی‌های زبانی در اشعارش است. او به دلیل اینکه هم کار معلمی کرده و هم در تألیف کتاب‌های درسی دست داشت، با زبان کودک، علائق کودک و روحیات کودکان آشنا بود. همچنین سردبیری نشریات دانش‌آموز و کیهان بچه‌ها و فعالیت در شورای کتاب کودک باعث شده که نوشته‌ها و اشعارش خیلی به آنچه بچه‌ها تمایل دارند و درک می‌کنند، نزدیک شود.   یمینی‌شریف، کتاب قصه و داستان‌های بسیاری نوشته مانند «خانه باباعلی»، «پوری و لباس‌هایش» و ... ولی ارزش‌ و جایگاه ادبی او به خاطر اشعار روان و ساده و صمیمی است که برای کودکان ـ به ویژه خردسالان ـ سروده که تعدادی از آن‌ها همچنان ورد زبان بچه‌هاست و با آنکه بیش از 50 سال از سروده شدنشان می‌گذرد، ماندگار است.   این مسئله خیلی مهم است، در حالی که شاعران امروز کودک اشعار زیادی برای بچه‌ها و گروه‌های سنی مختلف می‌سرایند و از اصطلاحات امروزی هم در اشعارشان استفاده می‌کنند، اما ماندگاری زیادی ندارند، حال آنکه اشعار افرادی مانند عباس یمینی‌شریف، محمود کیانوش و پروین دولت‌آبادی با گذشت دهه‌ها از سرودنشان، همچنان از سوی بچه‌ها زمزمه می‌شود و گاهی به چیستان، ضرب‌المثل و بازی تبدیل شده است.   عباس یمینی‌شریف معتقد بود که دنیای کودکان را نباید با مسائل و مشکلات دنیای بزرگسالان مانند خشونت، تبعیض طبقاتی، محرومیت و ... آمیخته کرد. این دیدگاه در برابر دیدگاه دیگری بود که در دهه پنجاه در ایران طرفداران زیادی داشت مانند صمد بهرنگی، درویشیان و عبادالهی که می‌گفت کودکان را باید با واقعیت‌های تلخ دنیای امروز آشنا کرد. آنها باید بدانند چه مشکلات و مصائبی در یک جامعه طبقاتی وجود دارد و چگونه باید با این تبعیض‌ها مبارزه کرد و به عدالت اجتماعی دست یافت.   به همین دلیل بود که نویسندگان و شاعرانی چون یمینی شریف متهم به طرفداری از فرهنگ طبقه مرفه شهری می‌شوند که از واقعیت‌های آن روز جامعه فاصله زیادی داشت. فارغ از این خط‌کشی‌ها و دسته‌بندی‌ها، به گمان من تأثیری که یمینی شریف در خلق دنیای کودکانه با اشعار روان و شیرین و شادمانه و نیز در کشف کارکردهای زبان در بیان مفهوم‌های ساده اما خیال‌انگیز داشت، غیرقابل انکار است و شاعران ما همچنان می‌توانند از این تجربیات برای بیان مفاهیمی نوتر بهره ببرند.     ]]> کودک و نوجوان Wed, 22 May 2019 12:38:02 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/276068/بچه-ها-همچنان-اشعار-یمینی-شریف-زمزمه-می-کنند خاطرات جاسوس دستگاه اطلاعاتی فرانسه به چاپ دوم رسید http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276073/خاطرات-جاسوس-دستگاه-اطلاعاتی-فرانسه-چاپ-دوم-رسید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، کتاب «از افغانستان تا لندنستان»، خاطرات عمر الناصری (ابوامام المغربی)، یک جوان اهل مغرب است که از کودکی در بلژیک بزرگ شده و بعد از یک زندگی پرفراز و نشیب، به شبکه‌های تکفیری داخل اروپا متصل می‌شود، اما در همان زمان بنا به دلایلی دیگر به عضویت «دستگاه اطلاعات خارجی فرانسه» (DGSE) نیز درمی‌آید. این کتاب، شرح جذابی است از زندگی پرماجرای عمر الناصری، کسی که هم می‌خواست «مجاهد» باشد، هم می‌خواست با «تروریست‌ها» بجنگد؛ کسی که هم از دستگاه‌های اطلاعاتی غربی می‌ترسید و هم برای نجات جان خود به آن‌ها پناه برده بود. شرح این ارتباطات، ماجراجویی‌ها و خطرات سهمگینی که او از سرگذرانده را می‌توانید در این کتاب بخوانید. کتابی که از سوی وحید خضاب؛ محقق و مترجم تخصصی جریانات تکفیری) ترجمه و به همت نشر شهید کاظمی روانه‌ بازار نشر شده است. در مقدمه‌ کتاب به قلم عمر الناصری، می‌خوانیم: «از رادیو خبر حملات 11 سپتامبر را شنیدم. سوار ماشینم بودم، داشتم می‌رفتم همسرم را از محل کارش به خانه ببرم. خبرنگاران احتمال می‌دادند که هواپیما به صورت تصادفی به برج اول خورده باشد. همسرم سوار ماشین شد. او هم خیال می ‌کرد برخورد، فقط یک حادثه‌ی اتفاقی بوده است. اما من می‌دانستم که این یک حادثه‌ی اتفاقی نبوده. حتی پیش از برخورد هواپیمای دوم فهمیده بودم قضیه از چه قرار است؛ و می‌دانستم کار کیست. به خانه که رسیدیم، تلویزیون را روشن کردم و زدم کانال سی ان ان. حالا، هر دو برج داشتند می‌سوختند. و مردم در خیابان‌ها از ترس فریاد می‌کشیدند. تنها کاری که می‌توانستم بکنم را کردم: گوشی تلفن را برداشتم و به رابطم در دستگاه اطلاعاتی آلمان زنگ زدم. یک سال و نیم می‌شد که با او حرف نزده بودم. حالم از او به هم می‌خورد. اما حالا هزاران نفر داشتند می‌مردند و من هیچ گزینه‌ دیگری نداشتم. سریعا جواب داد. وقتی برایش گفتم، قضیه کار کیست، ظاهرا تعجب کرد. گفتم: تماس گرفتم که پیشنهاد کمک بدهم...»   چاپ دوم کتاب «از افغانستان تا لندنستان» خاطرات عمر الناصری (ابو امام المغربی) که از پرفروش‌های نشر شهید کاظمی است، در 568 صفحه راهی بازار نشر شده است.   علاقه‌مندان برای تهیه این کتاب می‌توانند از طریق سایت manvaketab.ir با 20 درصد تخفیف آن‌را تهیه و یا از طریق ارسال نام کتاب به سامانه پیام کوتاه 3000141441 کتاب را با پست رایگان دریافت کنند. ]]> انقلاب و دفاع مقدس Wed, 22 May 2019 12:35:14 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276073/خاطرات-جاسوس-دستگاه-اطلاعاتی-فرانسه-چاپ-دوم-رسید جدیدترین جداول کارگروه ساماندهی کاغذ در هفته جاری منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276083/جدیدترین-جداول-کارگروه-ساماندهی-کاغذ-هفته-جاری-منتشر به گزارش  خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا)  به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، این جداول با عنوان وضعیت واردات کاغذ تایید شده در کارگروه ساماندهی به تفکیک نوع کاغذ، وضعیت متقاضیان تایید شده واردات کاغذ، متقاضیان واردات کاغذ در نوبت طرح در کارگروه ساماندهی و وضعیت متقاضیان تایید شده واردات زینک منتشر شده است.   جداول عنوان شده از لینک زیر قابل دسترسی است: جدول وضعیت واردات کاغذ تایید شده در کارگروه ساماندهی به تفکیک نوع کاغذ جدول وضعیت متقاضیان تایید شده واردات کاغذ فهرست متقاضیان واردات کاغذ در نوبت طرح در کارگروه ساماندهی جدول وضعیت متقاضیان تاییدشده واردات زینک ]]> مدیریت‌کتاب Wed, 22 May 2019 12:06:42 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276083/جدیدترین-جداول-کارگروه-ساماندهی-کاغذ-هفته-جاری-منتشر تشکیل ستاد فرماندهی فرهنگی در قم ضروری است http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/276059/تشکیل-ستاد-فرماندهی-فرهنگی-قم-ضروری حسن مالکی‌نژاد رئیس کمیسیون فرهنگی و اجتماعی شورای اسلامی شهر قم، ضمن بازدید از هفتمین نمایشگاه قرآن و عترت و رسانه‌های دیجیتال استان قم در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در قم، با تاکید بر اهمیت ضرورت توسعه فعالیت‌های قرآنی، گفت: قرآن کتاب زندگی است. انسان‌ها نیازهای مختلفی دارند و قرآن همه نیازهای انسان را بیان کرده است. بنابراین مسئولیت ما در قبال گسترش و ترویج سبک زندگی قرآنی مهم است. وی اضافه کرد: یک ابزار که می‌تواند این فرهنگ را گسترش دهد برپایی نمایشگاه‌های قرآنی است. نمایشگاه قرآن باید به نیازهای ما پاسخ دهد. زمانی که مخاطب به نمایشگاه می‌آید، می‌خواهد بداند قرآن چه راهکاری برای زندگی و سعادت او پیشنهاد کرده است. منِ مخاطب باید در نمایشگاه قرآن به پاسخی قابل قبول نزدیک شوم.   مالکی‌نژاد افزود: با توجه به نیازهای روز جامعه، لازم است ابعاد مختلف قرآن در قالب یک بسته هنری به جامعه عرضه شود و در این بسته کتاب‌هایی درباره قرآن به جامعه معرفی شود که با نگاه به قرآن، نیاز جامعه را برآورده کنند.   رئیس کمیسیون فرهنگی و اجتماعی شورای اسلامی شهر قم در کنار این مباحث، قرائت قرآن را مهم ارزیابی کرد و یادآور شد: قرائت قرآن و توجه به معانی و مفاهیم کتاب آسمانی روح تازه‌ای در انسان می‌دمد و باعث تلطیف روح می‌شود. ما باید بحث خواندن قرآن را در محافل عمومی گسترش بدهیم. زمانی که قرآن را تلاوت می‌کنیم، نور قرآن در ما جاری می‌شود. از این رو با همت مردم و شورای اسلامی شهر و شهرداری این کار را پیگیری کرده‌ایم و اکنون در بوستان‌های شهر قم هر شب برنامه تلاوت قرآن به صورت عمومی برگزار می‌شود.   حسن مالکی‌نژاد در پاسخ به این سوال که کمیسیون فرهنگی شورای اسلامی شهر قم چه تمهیداتی برای کاهش قیمت و افزایش قدرت خرید مردم در جهت بهرمند شدن از مفاهیم قرآن در قالب‌های هنری انجام داده است، گفت: در بحث‌های هنری با ظرفیت محدودی مواجهیم، چون مراجعاتمان به شورای اسلامی شهر بسیار زیاد است. از طرفی بودجه دستگاه‌های اجرایی کاهش پیدا کرده است و همه به شهرداری و شورای اسلامی شهر روی آورده‌اند. شورا هم با مشکلاتی مواجه است و نسبت به گذشته درآمدهایش کاهش یافته است. ما نمی‌توانیم جوابگوی تمام نیازها باشیم، اما به اندازه بضاعتمان به این حوزه‌ها کمک می‌کنیم.   این مقام مسئول در پایان تاکید کرد: قم نیازمند یک ستاد فرماندهی برای کارهای فرهنگی است که موازی‌کاری‌ها از بین برود و بودجه در قالب خودش درست هزینه شود. الان 10 دستگاه اجرایی، متولی یک کار هستند و همه برای یک کار هزینه می‌کنند. به نظرم یکی از ضروت‌های قم تشکیل ستاد فرماندهی فرهنگی  است. ]]> استان‌ها Wed, 22 May 2019 11:43:29 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/276059/تشکیل-ستاد-فرماندهی-فرهنگی-قم-ضروری مدیرکل مرکز مطالعات و برنامه‌ریزی‌ رسانه‌ها منصوب شد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276079/مدیرکل-مرکز-مطالعات-برنامه-ریزی-رسانه-ها-منصوب به گزارش خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و‌ ارشاد اسلامی، در متن حکم سید‌عباس صالحی آمده است: «نظر به صلاحیت‌های علمی و تجربیات ارزنده سرکار عالی بنا به پیشنهاد معاون محترم امور مطبوعاتی و اطلاع‌رسانی به موجب این حکم به‌عنوان (مدیرکل مرکز مطالعات و برنامه‌ریزی‌ رسانه‌ها) منصوب می‌شوید. امید می‌رود با استعانت از خداوند متعال در زمینه انجام پژوهش‌های بنیادی، راهبردی و کاربردی در حوزه رسانه و انجام سایر وظایف محوله موفق باشید.» ]]> مدیریت‌کتاب Wed, 22 May 2019 11:02:18 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276079/مدیرکل-مرکز-مطالعات-برنامه-ریزی-رسانه-ها-منصوب پرواز دومین «هدهد سفید» در آسمان کتابخانه‌های عمومی http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276070/پرواز-دومین-هدهد-سفید-آسمان-کتابخانه-های-عمومی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور، پس از انتشار جلد اول از کتاب «هدهد سفید»، جلد دوم این کتاب به همت نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور با ارائه مطالبی برای آشنایی نوجوانان با کتاب و کتابخانه منتشر و در کتابخانه‌های عمومی سراسر کشور توزیع شد. در جلد دوم از کتاب «هدهد سفید» پس از مطلبی با عنوان «اولین نمایشگاه عمرم» از فریدون عموزاده‌خلیلی، گفت‌وگو با مجید ملامحمدی، نویسنده کتاب «ماه غریب من» آمده است. همچنین معرفی سیمین دانشور، معرفی رمان «سووشون» و داستانی از طاهره ایبد، مطالب بخش «قصه‌هایی از شیراز» را تشکیل می‌دهد. گزارش از کتابخانه‌ای در دل قشم با عنوان «اینجا چراغی روشن است»، قسمت دوم از داستان کارآگاه یک هفت دو با عنوان «کتابی با جلد چرم زرشکی» و داستانی از مهدی رجبی با عنوان «پاها»، بخشی از مطالب این کتاب را تشکیل می‌دهد. همچنین بخش‌های «از نگاه بچه‌ها: وقتی خانه کتابخانه می‌شود»، «داستانی از آن‌ور آب: کتابخانه خارج از رده»، «چی بخونیم: پیشنهاد هدهد و بچه‌ها»، قسمت دوم از «۱۰۱ درس محرمانه برای نویسنده شدن»، «یک نمایشگاه کتاب و هزار قصه»، «توی کتابخونه چی کار کنیم؟»، «عضو افتخاری: برای اجرا در کتابخانه‌ها»، «خاطرات کتابدار» و در نهایت کمیک استریپ «شهریار و افسانه‌ کوه قاف» سایر مطالب جلد دوم کتاب هدهد سفید را شامل می‌شود. کتاب «هدهد سفید» کتابچه‌ای با موضوع کتاب برای نوجوانان و کودکان است که با هدف اطلاع‌رسانی و آگاهی بخشی به نوجوانان و کودکان در زمینه کتاب، ترویج، فرهنگ کتاب و کتابخوانی در میان کودکان و نوجوانان و ترغیب آنان به مطالعه و انس بیشتر با کتاب و تعمیق دیدگاه مطالعاتی کودکان و نوجوانان در مواجهه با کتاب منتشر می‌شود. مخاطب هدف این کتاب نوجوانان( و کودکان) عضو کتابخانه‌های عمومی سراسر کشور، مراجعان کودک و نوجوان کتابخانه‌ها و دانش‌آموزان مدارس هستند که با مطالعه بخش‌های مختلف این کتاب، با موضوعاتی چون مناسبت‌های مختلف، ادبیات مناطق مختلف کشور، اجرای نمایشنامه در کتابخانه‌ها و آموزش داستان‌نویسی، آشنا شوند. همچنین داستان دنباله‌دار، معرفی کتاب، داستان‌های ترجمه،‌ نامه به نویسندگان، طنز ته‌خیار و داستان مصور نیز از دیگر بخش‌های این کتاب است که در اختیار کودکان و نوجوانان قرار گرفته است. لازم به ذکر است که انتخاب محبوب‌ترین کتاب‌های کودکان و نوجوانان موجود در کتابخانه‌های عمومی توسط مخاطبان این گروه با عنوان «نشان هدهد سفید» نیز از سوی نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور با هدف تقویت جریان تألیف و حمایت از آثار ایرانی به ویژه کودکان و نوجوانان و تشویق پدیدآورندگان و مولفان و همچنین معرفی کتاب‌های تألیفی برگزیده در کتابخانه‌های عمومی کشور، برگزار شده است. ]]> مدیریت‌کتاب Wed, 22 May 2019 10:49:37 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276070/پرواز-دومین-هدهد-سفید-آسمان-کتابخانه-های-عمومی جایزه کتاب مستند اتحادیه ناشران و کتابفروشان آلمان راه‌اندازی شد http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/276071/جایزه-کتاب-مستند-اتحادیه-ناشران-کتابفروشان-آلمان-راه-اندازی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از پابلیشینگ پرسپکتیو، اتحادیه ناشران و کتابفروشان آلمان اعلام کرده است از امسال اولین جایزه کتاب‌های مستند خود را برگزار خواهد کرد. قرار است طی مراسمی در تاریخ 16 ژوئن سال 2020 بهترین کتاب مستند سال کشور آلمان اعلام شود.   بر اساس این گزارش کتاب برگزیده باید به زبان آلمانی منتشر و درباره موضوعات اجتماعی نوشته شده باشد. بنیاد بانک دویچه آلمان حامی مالی این جایزه است.   برگزارکنندگان این جایزه می‌گویند در سال‌های اخیر بسیاری از کشورهای جهان به سمت انتشار کتاب‌های مستند روی آورده‌اند و انگیزه آنها از راه‌‌اندازی چنین جایزه‌ای همراهی با این جریان است.   اتحادیه ناشران و کتابفروشان آلمان پیش از این جایزه کتاب داستانی آلمان را داشت که با 173سال سابقه یکی از قدیمی‌ترین جوایز ادبی در سراسر جهان است. این جایزه هر ساله در ماه اکتبر به برندگانش اعطاء می‌شود.   بخش رسانه‌ای اتحادیه ناشران آلمان در بیانیه‌ای اعلام کرده است هدفش از چنین جایزه‌ای ایجاد انگیزه برای انتقال دانش، عقاید و مباحث عمومی در سطح جامعه است. هفت نفر شامل اساتید دانشگاه آلمانی، منتقدان و ناشران برای داوری این جایزه انتخاب می‌شوند که قرار است اسامی آنها در نوامبر امسال اعلام شود. ]]> جهان‌کتاب Wed, 22 May 2019 10:48:36 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/276071/جایزه-کتاب-مستند-اتحادیه-ناشران-کتابفروشان-آلمان-راه-اندازی عزیزی: بی‌ثباتی اصلی‌ترین مانع حرفه‌ای شدن صنعت نشر است http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/276054/عزیزی-بی-ثباتی-اصلی-ترین-مانع-حرفه-ای-شدن-صنعت-نشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، هر صنعتی برای پیشرفت و بقا نیاز به حرفه‌ای شدن دارد و در این میان، بسیاری از کارشناسان معتقدند که صنعت نشر به‌شدت نیازمند حرفه‌ای شدن است. در این‌باره با محمد عزیزی، مدیرمسئول انتشارات روزگار صحبت کردیم که در ادامه می‌خوانید: به‌عقیده‌ شما اصلی‌ترین ملاک‌های حرفه‌ای شدن صنعت نشر چیست؟  به‌طور کلی؛ حرفه‌ای بودن یعنی، ما از هدفی که دنبال می‌کنیم، آگاه باشیم؛ یعنی از جامعه مخاطبان و نیازهای آن‌ها مطلع باشیم. یعنی بدانیم چه چیزی را برای چه کسی و با چه هدفی تولید می‌کنیم. باید بازار هدف را بشناسیم و بدانیم آنچه که داریم تولید می‌کنیم –به‌ویژه در صنعت فرهنگ و ادبیات و نشر– تا چه میزان مورد نیاز جامعه است و چقدر می‌تواند به مخاطبان، کمک کند. اگر جز این باشد؛ یعنی ناشری جایگاه خود را نشناسند، نقش خود را نداند و متوجه نباشد چه چیزی را به خورد مردم می‌دهد، قطعا غیرحرفه‌ای خواهد بود. حرفه‌ای بودن این است که ناشر، نقاط ضعف و قوت خود و نیازهای بازار را به‌خوبی شناخته باشد؛ اگر اینطور نباشد، بدون شک با شکست مواجه خواهد شد. آیا آمار فروش کتاب را می‌توان با حرفه‌ای بودن یا نبودن صنعت نشر مرتبط دانست؟ بله؛ قطعا مرتبط است. یک ناشر حرفه‌ای، برای آنکه به فروش خوبی برسد، باید پیش از چاپ بتواند برآورد درستی از بازار هدف خود داشته باشد؛ باید بداند که فلان کتاب با فلان مشخصات، چه بازخوردی در جامعه هدف خواهد داشت. تیراژ مناسب برای یک کتاب هزار نسخه‌ است و تیراژ مناسب کتابی دیگر، پنج هزار نسخه. این‌ها مواردی است که ناشر باید نسبت به آن‌ها شناخت مناسبی داشته باشد. میزان خطای یک ناشر حرفه‌ای، نهایتا 10درصد است و نه بیشتر. در نهایت هم یک ناشر حرفه‌ای است که فروش بالاتری را تجربه می‌کند. با توجه به تعریفی که از حرفه‌ای بودن داشتید، صنعت نشر ایران را چقدر حرفه‌ای می‌دانید؟ اگر بخواهم آماری به این موضوع نگاه کنم، باید بگویم که بخش کوچکی از صنعت نشر ایران، حرفه‌ای است. بسیاری از ناشران، موج‌وار فعالیت می‌کنند؛ یعنی به این شکل که دست روی یک کتاب موفق می‌گذارند و ناگهان ده‌ها کپی و ترجمه جدید که تفاوت چندانی هم با نمونه‌ اصلی ندارند، روانه بازار می‌شود. در این میان، ناشر اول حرفه‌ای بوده و یک کتاب خوب به بازار نشر و مخاطبان معرفی کرده است اما نفرات بعد، سودجویانه وارد ماجرا شده‌اند و طبیعتا نمی‌توان فعالیت آن‌ها را حرفه‌ای دانست. حرفه‌ای بودن یعنی شما به‌عنوان ناشر، بر اساس برنامه مدونی شروع به کار کنید؛ به‌طوری که برای سازمان خود، بازه‌های زمانی تعریف کرده و هدف‌گذاری داشته باشید. باید هزینه‌ها را مشخص کرد و بر اساس آن‌ها قدم برداشت. این‌ها یعنی حرفه‌ای بودن. بله؛ متاسفانه در ایران، اغلب نشرها، غیرحرفه‌ای هستند. به نظر من 10 تا 15درصد جامعه ناشران ما، با برنامه عمل می‌کنند. باقی ناشران، تقلید می‌کنند و کورکورانه پیش می‌روند که همین هم باعث می‌شود بازار نشر، گاهی دچار آشفتگی می‌شود.   دیگر چه چالش‌ها و موانعی در مسیر حرفه‌ای شدن صنعت نشر وجود دارد؟ قطعا اولین مطالبه ما ناشرها، این است که ثبات اقتصادی در بازار نشر به وجود بیاید؛ به‌نحوی که مثلا در حوزه کاغذ و خدمات نشر، نوسان قیمت نداشته باشیم و قیمت‌ها این‌همه تغییر نکند. نوسانات در قیمت، بازار را دچار به‌هم‌ریختگی می‌کند و ناشر را مجبور می‌کند دو هفته قبل از چاپ کتاب، قیمت آن را عوض کند. فرض بفرمایید ناشر، روزی که کتاب را برای چاپ فرستاده، کاغذ مثلا بندی 270 هزار تومان بوده و روزی که کاغذ را مجددا می‌خرد – که ممکن است دو روز بعد باشد – کاغذ، بندی 320 هزار تومان شده است. اینجا ناشر مجبور می‌شود قیمت کتاب را تغییر دهد یا پس از مدتی قیمت جدید با برچسب، روی کتاب بخورد. این موضوع موجب می‌شود اعتماد مخاطب از بین برود. ناشری که حرفه‌ای باشد، دلش نمی‌خواهد کتابی که فرضا 30 هزارتومان بوده را امروز 70هزار تومان بفروشد. این کار باعث می‌شود نیمی از مخاطبان، ریزش کنند. اگر پیش از این 1000 نفر می‌توانستند این کتاب را بخرند، حالا 200نفر قدرت خرید آن را دارند. این موضوع به‌واقع آزاردهنده است.   ثبات اقتصادی بازار نشر، دست ناشر نیست، دست دولت و تاجران است. سیاست‌گذاران باید روی این حوزه تمرکز کنند. مسأله، بسیار جدی است: من به عنوان ناشر، بسیار ناراحت هستم که نمی‌توانم برنامه‌ریزی درستی برای سرمایه‌گذاری داشته باشم.   به هر حال با وجود چنین شرایطی‌، چه راهکاری پیشنهاد می‌کنید؟ مثلا می‌توانند بگویند، که ناشران بر اساس دلار، قیمت کتاب را تعیین کنند. هرچقدر دلار بالا برود یا پایین بیاید، قیمت کتاب هم متناسب با آن تغییر کند. اما وقتی بر اساس ریال، قیمت‌گذاری صورت می‌گیرد، یک روز که دلار ارزان شود به ضرر خواننده‌ کتاب و یک روز که دلار گران شود به ضرر تولیدکننده کتاب تمام می‌شود. این خوب نیست. با یک نگاه به تعداد پروانه‌های نشر و مقایسه آن با تعداد کتابفروشی‌ها، متوجه اختلاف زیاد میان آن‌ها می‌شویم. این اختلاف را چگونه ارزیابی می‌کنید؟ قطعا این اختلاف، به صنعت نشر لطمه می‌زند. این نسبت و آمار، باید برعکس باشد؛ یعنی تعداد کتابفروشی‌ها باید دو یا سه برابر تعداد ناشران باشد. یک ناشر وقتی کتابی تولید می‌کند، باید در فروشگاه‌های مختلف عرضه کند؛ نه فقط فروشگاه خودش. امروز اگر تعداد کتابفروشی‌ها را سه‌برابر کنیم، تازه به هر ناشر یک کتابفروشی می‌رسد؛ در حالی که هنوز هم کم است. این واقعا آزاردهنده است. آزاردهنده‌تر هم می‌شود وقتی در یک خیابان، هر 5 قدم یک بانک یا بنگاه اقتصادی وجود داشته باشد اما در حول و حوش یک میدان بزرگ، حتی یک کتابفروشی دیده نشود.   این موضوع چقدر به سرانه مطالعه و به‌صورت کلی کتاب‌خوان بودن افراد، ارتباط دارد؟ افرادی که کتاب‌خوان هستند، حتی اگر قیمت کتاب سه برابر هم شود، باز کتاب می‌خرند. ما در همین نمایشگاه کتاب اخیر مشاهده کردیم که فرضا اگر یک کتاب 10 هزارتومانی، 40 هزارتومان شده بود، باز هم مخاطبان آن را می‌خریدند. بنابراین به عقیده من، دلیل کم بودن کتابفروشی‌ها این است که مردم شناخت درستی از کتاب ندارند. باید مباحثی مطرح شود و مردم را به نوعی به کتاب علاقمند کنیم. چطور است که ورزشکاران را به خوبی می‌شناسیم، اما هنرمندان و نویسندگان را خیر. مشخص است که مخاطب، به ورزش علاقه پیدا کرده است و دلیلش هم این است که مدام در تلویزیون، ورزشکاران را دیده و آن‌ها را دنبال کرده. اما آیا کتاب را هم همینطور دیده‌ایم؟ ما به کتاب به چشم یک محصول تزئینی نگاه و آن را سانسور کرده‌ایم و یک گوشه گذاشته‌ایم. مسأله کتاب‌خوانی، مسأله‌ای جدی است که باید ساعت‌ها در مورد آن، بحث و تبادل نظر کرد. هیچ تعارفی نباید داشته باشیم. من همین حالا که با شما صحبت می‌کنم، قلبم به درد آمده است. چرا در کشوری که اساسش، کتابت و فرهنگ است، به جای اینکه پر از کتابفروشی باشد، پر از بانک و بنگاه اقتصادی است؟ خب معلوم است وقتی مردم کتاب را نبینند، به آن علاقمند هم نمی‌شوند. با تمام این اوصاف، فکر می‌کنید صنعت نشر، چقدر تا حرفه‌ای شدن، فاصله دارد؟ باید کانال و برنامه‌ ویژه‌ای برای کتاب بسازیم؛ نه اینکه برنامه‌ای بسازیم در کانالی که مخاطب چندانی ندارد. باید در مطبوعات، نشست‌های عمومی، جشنواره‌ها و سایر فضاهای موجود، مسأله کتاب برجسته شود. همانقدر که به آب و نان و لباس اهمیت می‌دهیم، باید برای کتاب هم اهمیت قائل باشیم. ما همانقدر که به غذا نیاز داریم، به تفکر و اندیشه هم نیازمندیم.    ]]> مدیریت‌کتاب Wed, 22 May 2019 10:35:15 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/276054/عزیزی-بی-ثباتی-اصلی-ترین-مانع-حرفه-ای-شدن-صنعت-نشر 80 هزارتن کاغذ با ارز 4200 تامین می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276065/80-هزارتن-کاغذ-ارز-4200-تامین-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) سیدعباس صالحی چهارشنبه(1 خرداد‌ماه) در حاشیه جلسه هیات دولت در جمع خبرنگاران با اشاره به جزئیات موضوع کاغذ طی هفته‌های گذشته، گفت: کاغذ یکی از اقلامی است که در ماه‌های اخیر دچار مشکلاتی شد. اول اینکه مصرف کاغذ روزنامه در سال ٩٦ به کشور وارد شده، ٥٥ هزار تن واردات داشته‌ایم. در سال ٩٧ تاکنون ٣٩ هزار تن بوده است. واردات کاغذ فاصله قابل توجهی نسبت به سال ٩٦ داشته که این فاصله بازار کاغذ را گرفتار التهاباتی کرد که این موضوع برای رسانه مهم و جدی است. وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ابراز امیدواری کرد تا مساله گمرک حل شده باشد چرا‌که بحث فقط به گمرک مربوط نمی‌شود، بلکه اعتبار این ابلاغ باید اتفاق بیفتد و تامین ارز آن با 4200 انجام شود. صالحی ادامه داد: این تاخیر دو سه ماه گذشته که تامین کاغذ با ارز 4200 است یا نیمایی، این محموله‌ها را متوقف کرده بود، البته برخی مدتی متوقف است و برخی یکی دو هفته اخیر متوقف شده است. وی همچنین ابراز امیدواری کرد تا حداکثر اوایل هفته آینده 6 تا 7 هزار تن محموله کاغذ که در مسیر گمرک است نیز ترخیص شود. صالحی در عین حال تصریح کرد: موضوع کاغذ همواره در هیات دولت مطرح بود و در جلسات مختلفی راجع به آن بحث شده است. در آنجا مکرر گفته‌ایم که کاغذ را کمتر دیگر اقلام دیده نشود. عضو کابینه دولت دوازدهم در عین حال تاکید کرد: هنوز بخشی از کاغذ‌ها از محلی که باید مراحل ترخیص نهایی از لحاظ ارزی انجام شود و به گمرک بیاید، انجام نشده از این‌رو با رئیس بانک مرکزی در این مورد گفت‌و‌گو کردم تا سریع‌تر این مراحل انجام شود. راه‌اندازی مجتمع حل اختلاف حوزه فرهنگ، هنر و رسانه وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در بخش دیگری از سخنان خود به موضوع موافقت قوه قضائیه درباره راه‌اندازی مجتمع حل اختلاف فرهنگ، هنر و رسانه اشاره و ابراز امیدواری کرد تا یکی دو ماه آینده شاهد آغاز به کار آن باشیم. صالحی افزود: یکی ازمشکلاتی که اصحاب فرهنگ، هنر و رسانه داشتند در مورد دعاوی که علیه آن‌ها در محاکم عالی مطرح می شد چه شخصیت‌های حقیقی و چه حقوقی؛ گاهی رویه‌ها یا برای محاکم یا آن‌ها مکشوف نبود و شکل روشنی نداشت. وی اظهار داشت: تصمیم‌گیری در زمینه مکان، قُضات و مجموعه‌هایی که قرار است در این زمینه فعال باشند انجام شده و ما نیز، اصحاب فرهنگ، هنر و رسانه که می توانند به‌عنوان کارشناس در این مجتمع حضور داشته باشند را معرفی کردیم و مراحل کار تقریبا رو به پایان است. وزیر فرهنگ اضافه کرد: به نظر می‌رسد این مسیر می‌تواند کمک کند به اینکه دعاوی حقیقی و حقوقی که علیه اصحاب فرهنگ و هنر شکل می‌گیرد در یک فضای توام با تفاهم بهتر جریان یابد. ]]> مدیریت‌کتاب Wed, 22 May 2019 09:04:01 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276065/80-هزارتن-کاغذ-ارز-4200-تامین-می-شود ناشرانی که چشمشان به تعداد فالوئرهای نویسنده است http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/276049/ناشرانی-چشمشان-تعداد-فالوئرهای-نویسنده اعظم کیان‌افراز، مدیر انتشارات افراز در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره رایج شدن ادبیات سطحی و عامه‌پسند در نشر و فروش بالای این سبک از کتاب‌ها گفت: اتفاقی که افتاد به این حوزه محدود نبود و از اواخر دهه 80 در تمامی حوزه‌های فرهنگ، هنر و ادبیات به ویژه تئاتر، سینما و داستان شروع شد، تمامی هنر و فرهنگ به سمت ابتذال رفت و ذائقه مخاطب روز‌به‌روز پایین‌تر آمد. در مورد هنرهای دیگر صحبت نمی‌کنم؛ حالا شما این‌ موارد را فقط برای 10 سال اخیر نشر و کتابفروشی در نظرداشته باشید.   مدیر انتشارات افراز از تاثیری که ممیزی‌ها بر اعتماد مردم درباره آثار تالیفی گذاشته است، بیان کرد: در دورانی که کتاب بیشتر از همیشه سلیقه‌ای بررسی و ممیزی می‌شد، مخاطب اعتماد خود را به کتاب و نشر از دست داد. این روند از اواسط دهه 80 شروع شد و تا سال 90 به اوج رسید تا زمانی که در دولت فشار به ناشران تشدید و سختگیری‌های زیادی در انتشار کتاب‌ها اعمال شد.   او ادامه داد: کتاب‌ها سانسور و غیرمجاز می‌شدند و به ناشر برای هر کدام نمره منفی می‌دادند. مصوب شده بود ناشرانی که نمره منفی زیادی دریافت کنند، مجوز آنها لغو شود و انتشارات افراز از ناشرانی بود که مجوزش به‌طور کلی لغو شد. برخی از پروانه‌های نشر به‌طور کلی لغو و حذف شدند اما برخی از این ناشران توانستند بازگردند.   به گفته مدیر انتشارات افراز به موازات لغو مجوز برخی ناشران که دو یا سه دهه در حوزه ادبیات کار جدی می‌کردند، ناشرانی قارچ گونه رشد کردند. او ادامه داد: تعدادی از ناشران جدید، سبک کاری متفاوتی با ناشران قدیمی داشتند. وی افزود: این دسته از ناشران جدید که اتفاقا حمایت خیلی خوبی از آن‌ها شد، در بعضی موارد به تولید انبوه روی آوردند و ذائقه مخاطب را تنزل دادند. از آن دهه به بعد بود که شرایط تغییر کرد و مخاطب امروز به جایی رسیده است که برای خرید کتابی عامه‌پسند صف می‌بندد.   مخاطب ایرانی به آثار تالیفی اعتماد زیادی ندارد کیان‌افراز با بیان اینکه برای برخی ناشران فقط فروش و پول مهم است، ادامه داد: بعد از سال 90 تعدادی ناشر جدید آمدند و ترجمه‌های موازی، تکراری و کپی‌کاری به اوج رسید که آسیب جدی بر بازار زد. اصلا توجه نداشتند کتابی که آن‌ها کار می‌کنند پیش از آن‌ها توسط ناشری با تحمل تمام سختی‌ها چاپ شده است.   او گفت: حتی دیدیم که برای ترجمه یک کتاب دست به هر کاری زدند؛ به نظر می‌رسد که ترجمه در بازار کتاب ایران مخاطب خیلی بیشتری دارد. از بی‌اعتمادی مخاطب ایرانی در بازار کتاب استفاده کردند زیرا متاسفانه مخاطب ایرانی به آثار تالیفی اعتماد زیادی ندارد و ترجمه را ترجیح می‌دهد. وی ادامه داد: در آثار ترجمه به این دلیل که کپی‌رایت رعایت نمی‌شود شاهد ترجمه‌های موازی و کارهای بی‌اخلاق هستیم. حتی برخی ناشران آثاری را که پیش از آن ترجمه و چاپ شده است، اصلا ترجمه نمی‌کنند و فقط اسم مترجم روی کتاب را تغییر می‌دهند.   کیان‌افراز درباره مشاهداتش در نمایشگاه کتاب، توضیح داد: در نمایشگاه کتاب 98 با پدیده‌های جدیدی مواجه شدیم. شاید دوره سلبریتی‌ها است اما باید این وضعیت در حوزه نشر و کتاب متفاوت باشد. وی توضیح داد: ناشران که طیف فرهیخته جامعه هستند رسالتی دارند و آن تاثیر بر اندیشه و فکر جامعه است. آن‌ها نباید هر چیزی تولید کنند. وقتی پای سلبریتی‌ها به بازار نشر باز می‌شود دیگر تاثیرش بر وضعیت جامعه مردم مشخص است. این ناشر با ابراز تاسف گفت: وقتی ناشران فقط به این فکر کرده‌اند که نویسنده فلان قدر فالور دارد و برای تهیه کتاب و گرفتن امضا از او صف‌ها تشکیل خواهد شد، در حالی که ویژگی کتاب‌ها فقط داشتن نویسنده سلبریتی است، ادبیات ما به کجا خواهد رسید؟   ناشران وظیفه اجتماعی خود را فراموش نکنند کیان‌افراز با فاجعه خواندن روند استفاده از سلبریتی‌ها برای افزایش فروش کتاب، توضیح داد: گاهی می‌بینیم که فوتبالیستی کتاب شعر منتشر می‌کند. ممکن است فرد فوتبالیست واقعا شاعر باشد اما اگر تنها به‌خاطر اینکه سلبریتی است، بدون هیچ گونه سابقه ادبی و بدون اینکه فعالیت ادبی یا هنری داشته باشد، کتاب چاپ کند، فاجعه است. پس نویسنده‌ای که 20 سال کار جدی کرده و سلبریتی نیست تکلیفش چیست؟   او با بیان اینکه ناشران باید وظیفه اجتماعی خود را در چاپ کتاب به یاد بیاورند، توضیح داد: ترویج فعالیت سلبریتی‌ها در تولید کتاب ضربه‌هایی است که نشر ما می‌بیند. ممکن است مرکز پخش هم به تبع این روند ناشری که سال‌ها کار جدی کرده، در درجه دوم قرار دهد و برای مثال از کتابی که برایش صف بسته‌اند را 10 چاپ سفارش دهد.   مدیر انتشارات افراز ادامه داد: ممکن است پخشی‌ها کتابی که محتوایی تو خالی و ادبیاتی عامه‌پسند دارد، در اولویت قرار دهد. برای آن‌ها اصلا محتوای کتاب مهم نیست؛ برای کتابفروش هم فقط فروش مهم است و دیگر برایش مهم نیست که کدام نویسنده و چگونه آن کتاب را نوشته است.    وظیفه ناشر تربیت مخاطب است  کیان‌افراز درباره شروع کتابخوانی با آثار سطحی و تاثیر آن بر روند کتابخوانی فرد در سال‌های آینده، بیان کرد: اگر جوانانی که از نمایشگاه کتاب می‌خرند افرادی هستند که می‌خواهند راه خود را در ادبیات پیدا کنند، باید در انتخاب آثار توجه بیشتری داشته باشند. در حالی که ما داستان و رمان را با کتاب‌هایی مانند «همسایه‌ها» نوشته احمد محمود و کتاب «طوبی و معنای شب» نوشته شهرنوش پارسی‌پور و...  شروع کردیم. آیا مایی که چنین شروعی داشتیم، آینده‌ای همانند جوانانی که با چنان کتاب‌هایی شروع کردند، داریم؟   او ادامه داد: در هر صورت وظیفه ناشر تربیت مخاطب است. زمانی نویسنده‌ای مانند فهیمه رحیمی بود که در دهه 60 رمان عامه‌پسند، می‌نوشت. آثار او رمان بود و قصه داشت تا به مودب‌پور رسید؛ اما الان از بحث رمان عامه‌پسند فراتر می‌رویم و به بی‌محتوایی کتاب‌ها رسیده‌ایم از لحاظ ادبی باید توجه کنیم که در نمایشگاه کتاب، ادبیات چه جایگاهی داشت.   مدیر انتشارات افراز مساله امروز نشر را تولید محتوایی پوچ و بی‌عمق دانست که مخاطب را دچارسردرگمی می‌کند. او ادامه داد: ما از رسالت اصلی که تربیت سلیقه مخاطب است دور می‌شویم و با فلسفه روشنگری و رسالت روشنگر در کار نشر فاصله می‌گیریم و فقط براساس سود مالی نتیجه‌گیری می‌کنیم. این رفتار تاثیر منفی خواهدداشت.   کیان‌افراز درباره تاثیر فضای مجازی و فعالیت شبکه‌های اجتماعی بر سلیقه مخاطب توضیح داد: شبکه‌های اجتماعی بر وضعیت نشر هم تاثیر مثبت داشته و هم منفی و در مواردی کار را سخت‌تر هم کرده است. تاجایی که همین در نمایشگاه کتاب ناشری از استادی خواسته بود که  مجموعه پست‌‌هایش را کتاب و چاپ کند. با اینکه آن استاد نوشته‌هایی با مطالب درست منتشر می‌کرد آیا انتشار چنین کتابی درست است؟ جز کتابسازی به این دست کتاب‌ها چه می‌توان گفت؟ به هر حال چنین روندی تاثیر خیلی خیلی بدی بر اقتصاد فرهنگ و بازار دارد و تاثیر منفی پیامدهایش سال‌ها دامن ما را می‌گیرد. ]]> مدیریت‌کتاب Wed, 22 May 2019 08:59:19 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/276049/ناشرانی-چشمشان-تعداد-فالوئرهای-نویسنده ​فراخوان دومین دوره جایزه ادبی «الوند» http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276063/فراخوان-دومین-دوره-جایزه-ادبی-الوند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) بر اساس اعلام دبیرخانه این جشنواره، در این فراخوان از تمام شاعران و ناشرانی که در زمینه انتشار کتاب شعر فعالیت دارند، خواسته شده است که ۳ نسخه از کتاب‌های چاپ اول خود را (که در سال ۱۳۹۷ خورشیدی در ایران منتشر شده)، برای دبیرخانه این جایزه بفرستند. دبیرخانه همچنین اعلام کرده که فرستادن کتاب را به منزله علاقه‌مندی به شرکت در رقابت جایزه ادبی «الوند» تلقی کرده و البته تنها کتاب‌های فرستاده‌شده در این رقابت شرکت داده خواهند شد. طبق این فراخوان، جایزه ادبی «الوند» با شرایط و قواعد زیر فعالیت می‌کند: ۱- جایزه ادبی الوند به صورت خصوصی برگزار می‌شود و با نهادهای فرهنگی همکاری می‌کند. ۳ – جایزه ادبی الوند در بخش قالب، سن، جنسیت، موضوع و … محدودیتی ندارد. ۴ - مهلت فرستادن آثار تا پایان تیرماه ۱۳۹۸ خواهد بود. ۵ – پس از داوری‌ها، یک مجموعه شعر در جایزه ادبی الوند به‌عنوان برگزیده معرفی و تندیس «کتاب سال شعر الوند» به شاعر آن اهدا خواهد شد. ۶ – دومین تندیس جایزه ادبی الوند، مانند دوره نخست از سوی «انجمن علمی نقد ادبی ایران» به یکی از آثار رسیده - به انتخاب داوران انجمن - اهدا خواهد شد. ۷ – برای مشارکت بیشتر و سهولت در ارسال، فقط شاعران (نه ناشران) در صورت تمایل می‌توانند فایل PDF کتاب را به صورت کامل (شناسنامه کتاب و جلد) به نشانی تلگرام Jayezehadabiealvand@ جایزه یا ایمیل jayezeyeadabiealvand@gmail.com بفرستند؛ با این شرط که اگر کتاب جزو نامزدها قرار گرفت، فرستادن نسخه کاغذی الزامی است. ۸ - در صورت ایجاد هرگونه پرسش و برای رفع ابهام می‌توانید از طریق تلگرام با آدرس Jayezehadabiealvand@ طرح موضوع کنید. ۹ - اخبار از طریق کانال تلگرامی جایزه به آدرس @jayezeyeadabiealvand اطلاع‌رسانی خواهد شد. نشانی دبیرخانه: تهران - خیابان آزادی- خیابان اسکندری جنوبی – تقاطع کلهر – پلاک ۴۲۵ – طبقه ۴ واحد ۱۹ ]]> ادبيات Wed, 22 May 2019 08:15:37 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/276063/فراخوان-دومین-دوره-جایزه-ادبی-الوند اقتصاد نشر و نوآوری؛ ملزومات و چالش‌ها http://www.ibna.ir/fa/doc/note/276045/اقتصاد-نشر-نوآوری-ملزومات-چالش-ها خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا)-مهدی سعیدی‌کیا، فعال حوزه نشر و مدرس کارآفرینی دانشگاه و موسس کتاب‌پلاس: اولین مولفه نوآوری در هر حوزه‌ای ایجاد نگرش جدید و تمایل به تغییر وضعیت فعلی و برداشتن الگوهای ذهنی است امروزه بر هیچ‌کس پوشیده نیست که صنعت نشر کشور با وضعیت فعلی شکوفایی و رونق جدی در سال‌های بعد نخواهد داشت و آینده خوبی برای ان متصور نیست از این‌رو تمایل به تغییر در بدنه نشر مشهود است اما مشکل اینجاست که تغییر را می‌خواهند با  ذهینت و فرضیات قبلی دنبال کنند که لاجرم بازهم به همین جایی می‌رسیم که هستیم در صورتی که باید نگرش‌های جدید از مدل درآمدی در اقتصاد نشر ایجاد کرد. هم نگرش فعالان نشر در بخش خصوص و هم نگرش متولیان در حمایت از این بخش البته گفتمانی هم وجو دارد که اساسا فرهنگ را با اقتصاد در کنار یکدیگر نمی‌دانند که در این یادداشت از آن گذر می‌کنیم و می‌پذیریم که فعالیت فرهنگی و کتاب باید اقتصادی باشد. مولفه بعدی در نوآوری ساختارها و نهادهای مورد نیاز برای شکل‌گیری نوآوری در یک اقتصاد است؛ نوآوری احتیاج به سرمایه دارد آن‌هم از جنس خطرپذیر که در دنیا این نوع سرمایه‌گذاری از اهیت خاصی برخوردار است و اگر نبود شرکت‌ها و موسساتی که  روی ایده‌های به ظاهر دور از واقعیت و روی کاغذ سرمایه‌گذاری کنند و ریسک نوآوری را به امید سود آوری آینده بپذیرند به‌طور قطع و یقیین خیلی از نوآری‌های موجود به وقوع نمی‌پیوست البته سرمایه‌گذاران مخاطره‌پذیر با پذیرش ریسک نواوری از بین چندین ایده ناموفق سود سرشاری از تحقق یک ایده بدست می‌آورند که جبران سرمایه گذاری‌های منجر به شکست آن‌ها را می‌کند. از این‌رو نشر نیز علاوه بر اینکه به نیروهای جوان خلاق و پویا برای ایده‌سازی و ایده پروری در این حوزه نیازمند سرمایه‌گذاران خطرپذیر و شتاب‌دهنده‌هایی هستند که بتوانند از این ایده‌های حمایت کنند. دو راه برای تامین سرمایه برای نوآوری در حوزه کتاب وجود دارد اول اینکه بتوان توجه سرمایه‌گذاران در اکوسیستم استارآپی کشور را که هم اکنون فعال هستند به حوزه نشر جلب کرد و وزارت ارشاد با کمک به سرمایه‌گذاران این حوزه جذابیت سرمایه‌گذاری را برای فعالان این بخش بیشتر کند به‌طور مثال می‌توان در کنار حمایتی که از فعالیت‌های ترویجی و فرهنگی کتاب می‌شود با ایجاد یک صندوق نوآوری به سرمایه‌گذارانی که در استارت‌آپ‌های این حوزه سرمایه‌گذاری می‌کنند وام داد یعنی به جای حمایت از یک فعالیت یک جریان خلاق و پویا و مداوم را حمایت کرد که بتواند سالیان سال از محل ترویج کتاب و کتابخوانی درآمد کسب کنند. ایجاد مراکز نوآوری، کارخانه نوآوری و شتابدهنده‌ها در حوزه نشر می‌تواند نقش بسزایی در نواوری‌ها در این صنعت داشته باشد. یکی دیگر از راهکارهای موجود این است که خود ناشران بزرگ وارد سرمایه‌گذاری خطرپذیر در حوزه کتاب و صنایع فرهنگی شوند و به جای اینکه در برخی موارد درآمد خود را تبدیل به ملک و ساختمان کنند خود شروع به سرمایه‌گذاری در استارت‌آپ‌های حوزه کتاب کنند که هم به بازر فعلی ان‌ها کمک کند و هم در آینده رشد آن استارت‌آپ‌ها به درآمد سرشاری برای آن‌ها رقم خواهد زد که البته راه سومی هست که از هر در راه بهتر است و آن اینکه دغدغه ناشران بزرگ که همواره  دلشان برای کتاب و کتابخوانی می‌تپد با تجربه سرمایه‌گذاران ریسک‌پذیر تلفیق شود و در یک همکاری مشترک این سرمایه‌گذاری شکل گیرد. یکی دیگر از مولفه‌های مدل کسب و کار ناشران است که نمی‌توان در شرایط فعلی توجه هیچ سرمایه‌گذاری را به خود جلب کنند این مدل باید تغییر یابد به نحوی که خود نشر یک استارآپ شود و بتواند سرمایه جذب کنند اما براستی چگونه برای این موضوع بهتر است بدانیم که چرا کسب و کارهای فعلی اسنپ و دیجی کالا در ایران می‌توانند نه تنها توجه افراد و موسساتی در  داخل بلکه سرمایه‌گذاران خارجی را به خود جلب کنند چه چیزی در این شرکت‌ها وجود دارد. برای مثال، چرا فیس‌بوک 19 میلیارد دلار برای خرید بخشی از سهام واتس آپی که فقط 45 نفر پرسنل دارد هزینه می‌کند در حالی‌که کل ارزش سهام نشر پیرسون، غول نشر دنیا شش و نیم ملیارد دلار است؛ البته برای اینکه بزرگی این رقم را به خاطر داشته باشید لازم است یادآوری کنم که بودجه سال 98 ما البته پیش‌بینی آن که معلوم نیست چقدر محقق شود 25 میلیار دلار است یعنی کل بوجه ایران را فیس‌بوک برای خرید واتس‌آپ هزینه می‌کند. این مدل کسب‌و‌کارها را به مدل کسب و کارهای اشتراکی می‌شناسند که در آن مشتری در واقع مشترک محصولات و خدمات آن‌هاست و به جای فروش یک محصول سعی می‌کنند برای سالیان سال فرد را مشترک دایمی محصولات و خدمات خود کنند. برای این شرکت‌ها نه مدل کسب و کار وجود دارد که ناشران می‌توانند با تلفیق یک یا چند مدل از آن‌ها در کسب و کار خود نشر خود را تبدیل به یک کسب و کار اشتراکی کرده و بتوانند از سرمایه‌گذاران خطرپذیر سرمایه جذب کنند و از یک طرف کسب‌و‌کار سنتی خود را بروز کنند و از طرف  دیگر در آینده خود آن استارت‌آپ هست که نشر واقعیست چون دیگر نشردهنده پیام کتاب و ترویج‌کننده فهوای کتاب آن قسمت از نشر است که امروز به‌عنوان فعالیتی جنبی کنار نشر تلقی می‌شود، ولی در آینده عمده فعالیت نشر برعهده او خواهد بود و چه بسا ما نیز به جایی برسیم که مانند «مگراهیل» فقط 10 درصد از درآمدمان از فروش کتاب فیزیکی باشد و بقیه در خدمات پس از فروش کتابمان محقق شود. ناشران امروز به یک بازآفرینی جدی و شاید بتوان گفت جهش زنیتیکی احتایج دارند و این امر مستلزم تغییران ساختاری و ذهنی و نگرشی در ناشران و متولیان نشر است که امیدوارم امسال بین اکوسیستم نشر کشور و اکوسیستم نوآوری و فناوری یک ارتباط و همکاری متقابل شکل گیرد و در سال رونق تولید شاهد ایجاد مراکز نواوری و شتابدهی در صنعت نشر و ورود سرمایه‌گذاران خطر پذیر به این حوزه و استارت آپ های موفق فعال در این حوزه باشیم. ]]> مدیریت‌کتاب Wed, 22 May 2019 07:53:00 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/276045/اقتصاد-نشر-نوآوری-ملزومات-چالش-ها فروش کتاب‌های آسیب‌دیده با تخفیف‌ 50درصدی http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276034/فروش-کتاب-های-آسیب-دیده-تخفیف-50درصدی  به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ظهر یک روز گرم اردیبهشت در میان هیاهوی مردم از آفتاب تند بهاری، در حال عبور از خیابان انقلاب بودم که کتابفروشی درصد توجهم را جلب کرد، کتابفروشی‌ای که برچسب بزرگی روی در آن چسبانده شده بود: 50 درصد تخفیف. از آنجایی که می‌دانستم تخفیف 50 درصدی عموما بین کتابفروشی‌ها متداول نیست کنجکاو شدم، کمی مکث کردم و به داخل کتابفروشی رفتم.   قفسه‌بندی ساده و جذاب این کتابفروشی در هنگام ورود و کتاب‌هایی که با درصدهای مختلف تقسیم‌بندی شده است، نظرم را جلب کرد. این کتابفروشی برخلاف دیگر فروشگاه‌های کتاب، ویترین پررنگ و لعابی ندارد و به جای آن بنری نصب شده که  مزایای خریداری کتاب‌های آسیب دیده به شکل تصویری در آن آمده است: «با کتاب‌های آسیب دیده شما می‌توانید 50 درصد ارزان‌تر کتاب بخوانید و 50 درصد درخت‌های کمتری قطع کنید.»   یک کتابفروشی کوچک و جمع‌ و جور در دل خیابان انقلاب که کتاب‌های آسیب دیده می‌فروشد؛ کتاب‌هایی که به دلایل مختلف جلد یا صفحات کتاب در جابجایی، چاپخانه و دیگر مراحل فنی آسیب دیده‌اند و شما می‌توانید از قیمت پشت جلد تخفیف‌های خوبی بگیرید و به قفسه کتابخانه‌تان چندین جلد کتاب خوب اضافه کنید؛ ایده‌ای جالب که در این گزارش نگاهی کوتاه به آن داریم.    از 5 تا 50 درصد قفسه‌های این کتابفروشی پر از کتاب‌هایی است که به تخفیف‌های پنج تا 50 درصدی تقسیم شده‌اند و شما می‌توانید کتاب مورد نیاز خود را از هر قفسه انتخاب و خریداری کنید. این کتاب‌ها در موضوعات مختلفی هستند؛ از رمان و ادبیات بگیرید تا فلسفه و دین.   کتاب‌هایی که در تخفیف‌های پنج درصدی قرار دارند معمولا پارگی کم در روی جلد یا گوشه‌ای از جلد دارند، کتاب‌هایی که آسیب جزئی مثل جای تسمه بر روی جلد آن‌ها است یا بر روی صفحات کتاب پارگی دارد، در فهرست 10 درصدی‌ها قرار دارد.   تخفیف‌های 20 درصدی متعلق به کتاب‌هایی است که آسیب بیشتری دیده‌اند و این آسیب می‌تواند در جلد، صفحات کتاب یا حتی مشکل چاپی و رنگی در کتاب باشد. هرچه میزان آسیب‌دیدگی کتاب بالاتر باشد، تخفیف‌ها هم بالاتر است به عنوان مثال اگر آب روی کتابی ریخته باشد و صفحات کتاب مچاله شده باشند این کتاب با تخفیف 50 درصد به فروش می‌رسد.   در این کتابفروشی می‌توانید کتاب‌های نفیس و ارزشمند شعرا و دیوان اشعار آن‌ها را با کمترین آسیب اما تخفیف 20 درصدی پیدا و خریداری کنید.   اید‌ه‌ای نو مریم باقرنیا؛ مسئول فروش کتابفروشی درصد درباره ایده‌ راه‌اندازی این کتابفروشی، می‌گوید: مهمترین دغدغه ما بحث کاغذ بود، از آنجایی که یک درخت تبدیل به کاغذ می‌شود حیف است که کتاب‌های آسیب دیده مورد بی‌مهری قرار می‌گیرند. زمانی که یک کتاب تولید می‌شود تا وقتی به دست کتابفروش می‌رسد در چاپخانه، صحافی، مراکز پخش و... آسیب می‌بیند.   وی ادامه می‌دهد: گاهی به دلیل نوع بسته‌بندی و جابجایی فقط جای تسمه روی این کتاب‌ها است و هیچ آسیب دیگری ندیده‌اید که ما آن‌ها را با تخفیف به مشتریان می‌دهیم و حس کردیم حیف است کتابی که به این مرحله رسیده اما به دلیل آسیب ظاهری کسی آن را خریداری نمی‌کند به خمیر تبدیل شود.   باقرنیا با اشاره به باقی ماندن این کتاب‌ها در انبار مراکز پخش، می‌گوید: به دلیل جاگیر بودن و عدم امکان فروش بسیاری از این کتاب‌ها خمیر می‌شود و ما به صورت آزمایشی کار خود را از بهمن سال گذشته با تاسیس یک کتابفروشی کوچک آغاز کردیم و خوشبختانه تا حدودی از آن استقبال شده است.   اما نحوه تامین این کتاب‌ها یکی از موضوعات مهم و جالب این بخش بود، مسئول فروش کتابفروشی درصد درباره چگونگی شروع کار و تهیه کتاب‌ها،‌ توضیح می‌دهد: با مراکز پخشی که از قبل کار می‌کردیم و می‌دانستیم که چنین کتاب‌هایی را دارند صحبت و با درصد تخفیف بالاتری از آن‌ها خریداری کردیم تا بتوانیم درصد خرید بیشتری به مشتری بدهیم. بخش عمده کتاب‌هایی که در این کتابفروشی قرار دارند با قیمت قدیم فروخته می‌شود و کتاب‌هایی که در اینجا است، افزایش قیمت ندارند، باقرنیا در این زمینه می‌گوید: بیشتر کتاب‌های قدیمی که آسیب دیده‌اند را با قیمت قدیم می‌فروشیم و از روی قیمت پشت جلد نیز اغلب 20 درصد تخفیف برای مشتریان در نظر گرفته‌ایم،‌ به عنوان مثال چاپ بیستم یک کتاب 20 هزار تومان است و چاپ سی‌ام آن 70 هزار تومان است که ما آن را همان 20هزار تومان می‌فروشیم.   ویژگی این کتابفروشی عدم فروش کتاب‌های دست دوم است و اگر فردی بخواهد کتاب دست دوم خود را به این کتابفروشی بفروشد، آن‌ها قبول نمی‌کنند. باقرنیا درباره تفاوت این دو موضوع با هم می‌گوید: ما در این فاز به دنبال کتاب‌های دست دوم نیستیم، هرچند معتقدم باید به این موضوع هم فکر کرد زیرا حیف است و کتاب باید بچرخد و از چرخه تولید خارج نشود ولی هیچ یک از کتاب‌ها دست دوم نیست و اگر ظاهر خوبی ندارد به دلیل این است که یک یا دو سال در انبار یک مرکز پخش باقی مانده باشد. در کتابفروشی‌ها مرسوم است وقتی مشتری می‌آید به دنبال کتاب سالم است و اگر آسیب دیده باشد از خرید آن امتناع می‌کند و فکر می‌کند کتاب دست دوم است، اما ایده کتاب‌های آسیب دیده و فروش آن‌ها در چرخه صنعت نشر فرصت نابی است که می‌تواند کمک‌حال قشر کتابخوان باشد، آن‌هایی که کتاب می‌خوانند و این روزها به دلیل گرانی بهای کاغذ بودجه کمتری برای خرید کتاب دارند.   این شیوه می‌تواند برای کتابخوان‌های حرفه‌ای خوب و کارآمد باشد، کسانی که ظاهر کتاب چندان برای آن‌ها اهمیت ندارد و فرقی نمی‌کند که جای تسمه روی پشت جلد باشد یا بخشی از جلد یک کتاب پاره شده باشد، ویژگی این کتاب‌ها قیمت ارزان‌تر آن‌ها نسبت به سایر کتاب‌ها است، ایده‌ای که می‌تواند به حفظ کتاب‌ و کمتر بریده شدن درختان کمک شایانی کند. ]]> مدیریت‌کتاب Wed, 22 May 2019 07:39:32 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/276034/فروش-کتاب-های-آسیب-دیده-تخفیف-50درصدی