IBNA - Latest News Children :: Full Edition http://www.ibna.ir/en/children Wed, 19 Feb 2020 04:38:18 GMT /skins/default/en/normal3/ch01_newsfeed_logo.gif Iran's Book News Agency (IBNA) http://www.ibna.ir/ 100 70 en All rights reserved,Citing materials is authorized by making reference to IBNA. Wed, 19 Feb 2020 04:38:18 GMT Children 60 ‏The Vat' by Moradi Kermani published in Italy http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/287440/the-vat-by-moradi-kermani-published-in-italy Speaking to IBNA correspondent, ALi Fereidouni, Secretary of the Grant Plan of the Ministry of Culture and Islamic Guidance said that the book received 1500 € through the plan and has been published by Ca' Foscari University Press in ‎Venice‏   The Grant Plan of Iran's Ministry of Culture and Islamic Guidance aims to back the translation and publication of Iranian books into other languages. ‏ 'The Vat' by Moradi Kermani has been translated into Italian by a professor of Persian language and literature Daniela Meneghini and released by Edizioni Ca’ Foscari in 165 illustrated pages and 1000 copies.   The story of 'The Vat' is set in an Iranian village where the vat of the school from which to students drink water is broken and not usable anymore. The school manager, students and some village people try to find a solution for the problem and the story describes their efforts.   Six Iranian children books have also been published in Chinese through the Grant Plan by Cnpiec Publishing in that country such as 'I'm scared', 'The Amiable Sarah', 'The Moon and the Fox' and 'Mr. Frog' by receiving 6000 €.       ]]> Children Sun, 16 Feb 2020 13:15:27 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/287440/the-vat-by-moradi-kermani-published-in-italy Bilingual version of 'The Little Black Fish' published http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/287297/bilingual-version-of-the-little-black-fish-published According to IBNA correspondent, the book has been already translated into various languages such as English, Swedish, Italian, Turkish and so on. The new English translation of ‘The Little Black Fish’ has been carried out by Laila Ali-Madadi Zonouzi and released by Paida va Nahan Publishing in 500 copies.   First published by Iran's Center for the Intellectual Development of Children and Young Adults in 1968, the new translation of The Little Black Fish into English by Tiny Owl with its award-winning original illustrations got first in David Cadji Newby's top 10 children's books list for 'The Guardian' in April 2015.   Earlier, the illustrations by Farshid Mesghali won several awards including the Hans Christian Andersen Award in 1974.   The story is told through the voice of an old fish speaking to her 12,000 children and grandchildren. She describes the journey of a small black fish who leaves the safety of the local stream to venture into the world.   The path of the little fish leads down a waterfall and along the length of the river to the sea. Along the way, the fish meets several interesting characters, including a helpful lizard and the dreaded pelican.   With both wisdom and courage, the fish travels far and the tale eventually ends with the Little Black Fish setting a lasting example for others.    Samad Behrangi was a teacher, social critic, folklorist, translator, and short story writer. He is ‎famous for his children's books.‎ His books typically portrayed the lives of the children of the urban poor and encouraged the individual to change his/ her circumstances by her own initiatives.   Apart from children's stories, he wrote many pedagogical essays and collected and published several samples of oral Azerbaijani literature. Behrangi also has a few Azeri translations from Persian poems by the great Iranian poets including Ahmad Shamlou, Forough Farrokhzad, and Mehdi Akhavan-Sales.         ]]> Children Sat, 15 Feb 2020 12:34:38 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/287297/bilingual-version-of-the-little-black-fish-published ‎'Me and Marvin Gardens' unveiled in Tehran‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/287026/me-and-marvin-gardens-unveiled-in-tehran According to IBNA correspondent, the novel which was selected Washington Post Best Book of the Year in 2017 has been translated into Persian by Rezvan Khorramian and released by Jom'eh Publishing.   The unveiling ceremony was attended by the translator, expert Shahram Eghbalzadeh, a number of translators and researchers of children and young adults literature as well as the members of Book-Eaters club.      In 'Me and Marvin Gardens' Obe Devlin has problems. His family's farmland has been taken over by developers. His best friend Tommy has abandoned him. And he keeps getting nosebleeds, because of that thing he doesn't like to talk about.   So Obe hangs out at the nearby creek, in the last wild patch left, picking up trash and looking for animal tracks. One day, he sees a creature that looks kind of like a large dog. And as he watches it, he realizes it eats plastic. Only plastic. Water bottles, shopping bags...   No one has seen a creature like this before. The animal-Marvin Gardens-becomes Obe's best friend and biggest secret. But to keep him safe from the developers and Tommy and his friends, Obe must make a decision that might change everything.   'Me and Marvin Gardens' which was also a New York Public Library Best Book for Kids has been released in Persian in 1000 copies.   ]]> Children Sat, 08 Feb 2020 13:16:28 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/287026/me-and-marvin-gardens-unveiled-in-tehran ‎'Nancy Knows' available to Iranian children‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/286784/nancy-knows-available-to-iranian-children According to IBNA correspondent, the book which won the 2015 Marilyn Baillie Picture Book Award in Canada has been translated by Mina Pour-Sha'bani and released by Michka, children department of Mobtakeran Publishing.   Nancy knows she's forgotten something. Something important. When she tries to remember, she thinks of all kinds of other things instead. She remembers things she knows and things she doesn't quite know. She remembers things one way, then another.   Sometimes she remembers with her ears or her stomach or even her heart. But Nancy knows she's still forgetting something. It's only when Nancy stops thinking altogether that she finally remembers the very important thing she's forgotten.   ‘Nancy Knows’ is the story of an elephant who remembers lots of things, except the very thing she is trying to remember.   Cybèle Young is an internationally renowned artist best known for her intricate paper sculpture. She is currently represented by galleries in New York, Calgary and Vancouver. ]]> Children Sat, 01 Feb 2020 13:33:46 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/286784/nancy-knows-available-to-iranian-children ‎‘Lucy's Lab’ centered on a girl who loves science http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/286639/lucy-s-lab-centered-on-a-girl-who-loves-science According to IBNA correspondent, featuring illustrations by Elizabeth Zechel, ‘Lucy's Lab’ has been translated into Persian by Behzad Bapirvand. The series is aligned with curriculum guidelines to bring a love of science to young readers, inspiring them to start their own labs and explore their world.   On Lucy’s first day of second grade, she’s excited to meet her new teacher, Miss Flippo, and find out everything’s she’s going to learn about this year in school. And when Miss Flippo tells the class that they’re going to have their very own science lab, complete with lab coats and goggles, Lucy can’t wait to start exploring.   But one thing is troubling her. The tree that sat outside her first-grade classroom all year is gone. Where are the squirrels going to live?   Inspired by her classroom lab, Lucy starts her own research mission to find out what happened to the tree, and then to lobby for the school to plant a new one. With the help of her cousin, Cora, and their new classmates, Lucy discovers that science is everywhere you look, and a lab can be anywhere you look.   ‘Lucy's Lab’ in Persian has been released by the children and young adults department of Cheshmeh Publishing in 1000 copies.   ]]> Children Fri, 24 Jan 2020 11:14:26 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/286639/lucy-s-lab-centered-on-a-girl-who-loves-science Hassanzadeh shortlisted for Hans Christian Andersen Award 2020‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/286270/hassanzadeh-shortlisted-for-hans-christian-andersen-award-2020 According to IBNA correspondent, Hassanzadeh will compete with five other nominees at International Board on Books for Young People (IBBY) 2020, a Swiss non-profit organization committed to bringing books and children together and the winner will be announced at Bologna Book Fair 2020.   The other nominees are: Maria Cristina Ramos (Argentina), Bart Moeyaert (Belgium), Marie-Aude Murail (France), Peter Svetina (Slovenia) and Jacqueline Woodson (USA).   Hasanzadeh has published more than 80 books for children and young adults, including novels, short stories, legends, fantasy, humour, biography and poetry. Some of his books have been translated into other languages, including English, Turkish, Malay and Chinese.   His writing often deals with the subject of war, and particularly its effect on civilians; it takes a pacifist, humanist stance. Other topics include migration, homelessness and life in shanty towns.   He has won many book awards, including several Iran's Book of the Year Awards. He was the Iranian nomination for the Astrid Lindgren Memorial Award in 2017 and 2018. He was a runner-up in the Hans Christian Andersen Award in 2018 and finally receive the diploma in the award ceremony in Athens, Greece.   His novel ‘Hasti’ has won several awards: winner in the Festival that teens judged, the Silver Sign award of the Flying Turtle Festival and the best book of the year on behalf of Children's Book Council.   Among the other books by Hassanzadeh are: ‘Love and Mirror’, ‘The Moonlight Guest’, ‘An Umbrella with White Butterflies’, ‘This Weblog Will Be Transferred', 'The Backyard', and 'Kooti Kooti Watch out You Don’t Catch a Cold’.     ]]> Children Mon, 20 Jan 2020 13:52:45 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/286270/hassanzadeh-shortlisted-for-hans-christian-andersen-award-2020 ‎‘Any Questions?’ available to Iranian children http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/286406/any-questions-available-to-iranian-children   According to IBNA correspondent, the book which has also been illustrated by Gay herself has been translated into Persian by Mahboubeh Najafkhani and published by Iran’s Center for Intellectual Development of Children and Young Adults (ICIDCY) in 60 pages and 2500 copies.     The work is the winner of the Amelia Frances Howard-Gibbon Illustrator’s Award; A School Library Journal Best Book of the Year; A Kirkus Reviews Best Book of the Year among other honors it has received.   Many children want to know where stories come from and how a book is made. The picture book provides them with some delightfully inspiring answers though a fictional encounter between an author and some very curious children — together they collaborate on writing and illustrating a story.   Marie-Louise Gay has scribbled, sketched, scrawled, doodled, penciled, collaged, and painted the words and pictures of a story-within-a-story that show how brilliant ideas creep up on you when you least expect it and how words sometimes float out of nowhere, asking to be written.   ‘Any Questions?’ presents a world inhabited by lost polar bears, soaring pterodactyls, talking trees, and spotted snails, with cameo appearances by some of the author's favorite characters — a world where kids become part of the story and let their imaginations run wild, becoming inspired to create tales of their own.   At the end of the book, she provides answers to many of the questions children have asked her over the years, such as "Are you Stella?," "How did you learn to draw?," "Can your cat fly?," and "How many books do you make in one day?"   ]]> Children Sat, 18 Jan 2020 11:40:41 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/286406/any-questions-available-to-iranian-children ‎15th edition of children and young adults book 'Trees' released‎ http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/285971/15th-edition-of-children-and-young-adults-book-trees-released According to IBNA correspondent quoting from the public and international relations department of Iran's Center for the Intellectual Development of Children and Young Adults (ICIDCY), the book was authored by Italian artist Bruno Monary 43 years ago and was first translated into Persian by Mohsen Ehsani and published by the press department of ICIDCY in 1985.   The work is not simply an educational for teaching how to draw trees, but actually shows how the trees have been depicted by nature.   It was also inspired by the theory of Leonardo da Vinci who was closely watching the plants and trees for several hours observing how they bloom and grew, then was painting his discoveries.   Over 93500 copies of this 72 pages book has been printed by the press department of ICIDCY.    ]]> Children Sun, 12 Jan 2020 11:26:11 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/285971/15th-edition-of-children-and-young-adults-book-trees-released ‎‘Pen of Fantasy’ to be reviewed http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/285978/pen-of-fantasy-to-be-reviewed According to IBNA correspondent, The session for reviewing the book will be attended by Jubert will be held on Thursday at 10 a.m. at Dr. Shahidi library in Tehran.   The program centered on ‎‘Pen of Fantasy’ ‎ teaches the audience to study, review, create story for children and young adults, edit, illustrate or learn about various stages of publication.   ‎   ]]> Children Wed, 08 Jan 2020 10:01:28 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/285978/pen-of-fantasy-to-be-reviewed ‏'‏The Vat' by Moradi Kermani rendered into Italian http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/285543/the-vat-by-moradi-kermani-rendered-into-italian According to IBNA correspondent quoting from the public relations department of Islamic culture and relations organization (ICRO), the book has been printed in cooperation with Iran's Cultural Attaché to Italy.   'The Vat' by Moradi Kermani has been translated into Italian by a professor of Persian language and literature Daniela Meneghini and released by Edizioni Ca’ Foscari in 165 illustrated pages and 1000 copies.   The book has been published through the Grant Plan of Iran's Ministry of Culture and Islamic Guidance which aims to back the translation and publication of Iranian books into other languages.   The story of 'The Vat' is set in an Iranian village where the vat of the school from which to students drink water is broken and not usable anymore. The school manager, students and some village people try to find a solution for the problem and the story describes their efforts.   Ca' Foscari University Press in Venice was born in 2011 with the aim of encouraging the dissemination of research results within the University and from here to both the national and international scientific communities, relying on the opportunities offered by digital technologies.   ]]> Children Tue, 31 Dec 2019 12:56:39 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/285543/the-vat-by-moradi-kermani-rendered-into-italian ‎‘Ebb and Flow’, a book for impatient children http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/285671/ebb-and-flow-a-book-for-impatient-children According to IBNA correspondent, the book, a winner of the 2019 TD Canadian Children’s Literature Award is centered on unpleasant memories which we all live through has been translated into Persian by Kaivan Abidi Ashtiani and released by Fatemi Publishing under the title ‘The Story of an Absurd Year’.    The synopsis of ‘Ebb and Flow’ reads: “If there’s one thing Jett has learned over the past year, it’s that fresh starts aren’t all they’re cracked up to be. After a “rotten bad year” in a new town, at a new school, Jett returns to the coast to spend the summer with his Grandma Jo, hoping to forget.   But Jett carries a secret with him. As the summer unfolds, he finds himself examining memories of his past like bits of sea glass—arranging and rearranging them in an effort to make sense of his mistakes.”   Told in free verse, this captivating story of betrayal and forgiveness will pull readers in . . . and not easily let them go.   ‘Ebb and Flow’ in Persian has been published in 2000 copies.   ]]> Children Mon, 30 Dec 2019 11:43:36 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/285671/ebb-and-flow-a-book-for-impatient-children ‎‘Dear Son: You are Fired’ reaches Iranian children http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/285772/dear-son-you-are-fired-reaches-iranian-children According to IBNA correspondent, the book with the original Spanish title ‘Querido hijo: estás despedido’ is centered on the story of a scruffy boy has been translated into Persian by Mina Karimian and published by children and young adults department of Cheshmeh Publishing.      In ‘Dear Son: You are Fired’, a mother gives her son a redundancy letter. She is fed up with him and he has a month to find a new home. The boy laughs at all this, believing it is a joke, but a month later he finds himself in the street, with a suitcase and totally puzzled. He will then discover a completely different world.’   Born on 26 July 1947 in Barcelona, Jordi Sierra i Fabra is a Spanish author. His works for children's literature which are about 400 have been published in Spain and Latin America and translated into many languages of the world.   He has also studied pop music since the late 1960s. He has founded and/or managed several journals, includingEl Gran Musical, Disco Exprés, Popular 1 Top Magazine.   Among his most published works are: 'Strawberry Fields', 'Kafka and the Travelling Doll', 'The Murder of the Maths Teacher', 'Friday Night', 'The Skin of Memory'.   ‘Dear Son: You are Fired’ in Persian has been published in 101 illustrated pages and 1000 copies.       ]]> Children Thu, 26 Dec 2019 11:48:37 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/285772/dear-son-you-are-fired-reaches-iranian-children ‎'Children In Our World' series focuses on int'l issues http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/285261/children-in-our-world-series-focuses-on-int-l-issues According to IBNA correspondent, the books of the series which are 'Global Conflict', 'Rules and Responsibilities', 'Racism and Intolerance', 'Poverty and Hunger' and have been translated into Persian by Shadi Jajarmizadeh and released by Fatemi Publishing.   With our 24/7 news cycle and constant access to the latest headlines, the world can be a scary place. Now imagine you're a child trying to make sense of it all!   That's where books from the ‘Children in Our World’ series can help. Each book uses relatable comparisons, carefully researched text, and striking illustrations to help kids understand the many difficulties that children just like them face in the world today.   For instance in ‘Global Conflict’, children can get answers to questions like: what is global conflict? And how does it affect people in countries all over the world? Children will begin to understand the way others struggle with these issues and discover ways they can help.    Award-winning illustrator Hanane Kai uses a deft hand to create powerful illustrations that help children visualize the people impacted by poverty, hunger, war, racism, and more. All of the images are sensitively rendered and perfectly suited for younger children.   These books are an cross-curricular resource-use them to explore important issues and tie them into discussions about food, wealth, compassion, empathy, and current affairs.   'Children In Our World' series in Persian has been published in 2000 copies.     ]]> Children Tue, 24 Dec 2019 12:41:51 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/285261/children-in-our-world-series-focuses-on-int-l-issues Iranian writer's book praised by Canadian library http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/284606/iranian-writer-s-book-praised-by-canadian-library According to IBNA correspondent, ‘Good Night, Commander’ by Ahmad Akbarpour and illustrated by Narges Mohammadi has been labeled by Burlington Public Library as a “peaceful” and “Brave” book for children and young adults.        The Commander, a boy has lost his mother and one of his legs in the Iran-Iraq war. Now he spends most of his time alone in his room where he recreates the conflict with an imaginary enemy and soldiers, trying to avenge his losses.   His father urges him to take off his artificial leg when he is at home, to join his uncles and aunties who have arrived for dinner. But when he does, he finds out that they are all about to go off to meet his "new mother."   Back in his room the imaginary war continues, and he confronts an enemy soldier who is also missing a limb. A battle seems inevitable until The Commander offers the enemy his artificial leg.   The book was a winner at the special section of fiction for children and youth with special health care needs ‎and an illustration award at 2015 Bologna Book Fair. It has also been translated into Chinese, Korean, Turkish and English.     ]]> Children Tue, 10 Dec 2019 13:14:32 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/284606/iranian-writer-s-book-praised-by-canadian-library ‎22 books in Braille alphabet unveiled in Tehran‎ http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/284652/22-books-in-braille-alphabet-unveiled-tehran According to IBNA correspondent quoting from the public and international relations department of Iran’s Center for Intellectual Development of Children and Young Adults (ICDCYA) the unveiling ceremony was held on the occasion of International Day of Disabled Persons with several authors and directors of ICDCYA in attendance.   The collection was introduced during a ceremony at the ICDCYA Art and Cultural Center No 21 in Fadak Park in Tehran where one of the authors Zohreh Parirokh said: “For us, the words are as delightful as raindrops. The drop of words sometimes makes us happy, sometimes warm and cool; they play with our thoughts and imagination; I hope they fall like rain more and more and bring more books for visually impaired children.   One of the children from ICDCYA Art and Cultural Center No 21 read some parts of 'Tickle Story', a children book by Sepideh Khalili for the attendants.   A writer and translator of books for children and young adults Majid Amigh appreciated the efforts made by the press Department of ICDCYA in publishing books in Braille alphabet hoping that the center would be able to print books on a more various subjects to provide more knowledge for visually impaired children.             ]]> Children Thu, 05 Dec 2019 13:22:18 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/284652/22-books-in-braille-alphabet-unveiled-tehran ‎‘The Shark-Headed Bear-Thing’ reaches Iranian children http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/284021/the-shark-headed-bear-thing-reaches-iranian-children According to IBNA correspondent, ‘The Shark-Headed Bear-Thing’ has been translated by Sahar Hadigheh and released by Hoopa Publishing. The synopsis of the work reads: “In an alternate 15th century, where dragons roam, sailing ships transform into ‎submarines, and blacksmiths build teampunk robots, ten-year-old orphan Benjamin ‎Blank battles monsters, rescues maidens and discovers fantastic new lands, but never ‎quite manages to get his homework handed in on time. Each adventure sees Ben and his ‎friends, Paradise Little and Wesley Chant, face a new monstrous menace.‎ Barry Hutchison is an award-winning children's author and screenwriter, currently ‎hiding up a mountain in the Highlands of Scotland. Since landing his first children's ‎book publishing deal in 2008, Barry has toured extensively around UK schools, sharing ‎his love of reading and stories about weeing in the kitchen sink with pupils of all ages. He ‎has a passion for encouraging reluctant boys to pick up a book, and in 2013 was ‎appointed as Scotland's third Patron of Reading. ‘The Shark-Headed Bear-Thing’ in Persian has been published in 223 pages.   ]]> Children Sat, 30 Nov 2019 12:00:22 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/284021/the-shark-headed-bear-thing-reaches-iranian-children Armenian translation of ‘Call me Ziba’ unveiled http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/284282/armenian-translation-of-call-me-ziba-unveiled According to IBNA correspondent quoting from the Public and International Relations Department of Iran’s Center for the Intellectual Development of Children and Young Adults (ICIDCY), in this ceremony, the Grant Plan of the Ministry of Culture and Islamic Guidance aimed to promote the translation and publication of Iranian books into other languages was also introduced.   ‎‘Call me Ziba’ has been ‎translated into Armenian by Georg Asaturian, a university instructor and published in Armenia.‎ The translation of the novel bears an introduction by one of the noted Armenian authors.   ‘Call me Ziba’ is the story of a fifteen-year-old girl named Ziba who is living in an orphanage. Her father is hospitalized due to mental disorders, and her mother is married to another man. Her father calls Ziba on an autumn day and asks for her assistance to get him out of the mental hospital.   The book was picked as the top work in the Festival of Center for the Intellectual Development of Children and Young Adults in 2016.   Hassanzadeh has also been introduced by the Children’s Book Council of Iran for “his life achievement in the field of writing for children and young adults to International Board on Books for Young People (IBBY) to run for Hans Christian Andersen Award 2020.    Among his works are: ‘Love and Mirror’, ‘The Moonlight Guest’, ‘An Umbrella with White Butterflies’, ‘This Weblog Will Be Transferred', 'The Backyard', and 'Kooti Kooti Watch out You Don’t Catch a Cold – The Kooti Kooti Tales'.   ]]> Children Fri, 22 Nov 2019 13:04:29 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/284282/armenian-translation-of-call-me-ziba-unveiled Norwegian peace ambassador visits children painting exhibition in Ahvaz http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/283474/norwegian-peace-ambassador-visits-children-painting-exhibition-in-ahvaz According to IBNA correspondent, at the press conference held on the sidelines of a children painting exhibition on the theme of peace in Ahvaz, Catrin Gamgsto said that the programs of Institute for Children Painting on Peace in Norway was launched in 2007 and the exhibitions were held in 18 countries such as Egypt, Finland, North Korea, Poland, Hungary, Portugal, France, Norway, Lebanon, Bulgaria, Philippine, Iceland and Afghanistan.   She said that during these events, children will create their paintings on the themes of peace and friendship which will then be put on public display.   Stating that the program has already been held in the United Nations and Norway Ministry of Defense, Catrin added that when we expressed our interest in staging the event in Iran, it was decided that the exhibition to be held in Khuzestan and children from all across the province including Ahvaz will participate in the event.    ]]> Children Thu, 14 Nov 2019 12:12:38 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/283474/norwegian-peace-ambassador-visits-children-painting-exhibition-in-ahvaz ‎‘Marilyn's Monster’ addresses Iranian children ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/283229/marilyn-s-monster-addresses-iranian-children According to IBNA correspondent, illustrated by Matt Phelan, the book has been translated into Persian by Samira Kamali and released by Neyestan-e Ketab Publishing. Publishers Weekly writes on ‎‘Marilyn's Monster’: “Rich with feeling . . . a warm, gently funny reminder to chase down one’s dreams, rather than waiting for them to appear on the doorstep.”   Some of the kids in Marilyn’s class have monsters. Marilyn doesn’t have hers yet, but she can’t just go out and look for one. Your monster has to find you. That’s just the way it works. Marilyn tries to be patient and the kind of girl no monster can resist, but her monster doesn’t come. Could she go out and search for him herself? Even if that’s not the way it works?   Michelle Knudsen is a New York Times best-selling author of more than 45 books for young readers, including board books, picture books, early readers, and middle grade and young adult novels.   Her best-known book to date is the award-winning picture book ‘Library Lion’, which has been translated into fourteen languages, is currently being performed as a musical stage production in South Africa, and was selected by Time Magazine as one of the Best 100 Children's Books of All Time. ]]> Children Tue, 12 Nov 2019 12:19:42 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/283229/marilyn-s-monster-addresses-iranian-children Iranian children books' illustrations win at Belgrade contest http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/283103/iranian-children-books-illustrations-win-at-belgrade-contest According to IBNA correspondent quoting from the public relations department of the Center for the Intellectual Development of Children and Young Adults, the ‎‎15th Belgrade International Biennial of Illustrations kicked off on November 7 in Belgrade, Serbia. some unpublished illustrations ‎‘Apple Tree and the Demon’‎ from 'The Collection of Malek Ebrahim Tales' received the top award and three Golden Pen Awards were given to a Serbian illustrator, Samaneh Salavati for  ‎'This Book May Explode' ‎and an artist from Croatia. Three illustrations of books published by Iran's Center for the Intellectual ‎Development of Children and Young Adults 'This Book May Explode' illustrated by Samaneh Salavati, 'Draw a Human' illustrated by Mitra Abdollahi and 'String Puppet' by Mahboubeh Yazdani ran for the first stage of the ‎‎15th Belgrade International Biennial of Illustrations.‎ Furthermore, the catalog of the ‎‎15th Belgrade International Biennial of Illustrations bears the names of 17 Iranian artists among the total number of 140 illustrators.   ]]> Children Sun, 10 Nov 2019 12:28:42 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/283103/iranian-children-books-illustrations-win-at-belgrade-contest Gaston teaches children to control their emotions http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/282919/gaston-teaches-children-to-control-their-emotions According to IBNA correspondent, intended for children aged 4 to 7, the picture book series has been translated into Persian by Nahid Doroudian-Raad and released by Porteghal (Orange) Publishing.   Little Unicorn books are about coping with strong feelings offering tools to manage anger and temper tantrums-and integrates a breathing exercise right into the story.   With simple, accessible artwork and the universal character appeal of unicorns, each Little Unicorn story allows children and caregivers to talk about and work through specific moods.     ‘Little Unicorn Is Angry’ reads: Little Unicorn's rainbow-colored mane is magic-it shifts to a single color when he's feeling a particularly strong emotion. It seems like a storm comes over him when he's angry, and his mane turns bright red. But when he repeats a special three-step breathing exercise, the clouds clear and his rainbow returns--and if he ever feels angry again, he'll know just what to do.   Other Little Unicorn books include: ‘Little Unicorn is Scared’, ‘Little Unicorn is Sad’, ‘Little Unicorn is Shy’…   ]]> Children Tue, 05 Nov 2019 15:26:44 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/282919/gaston-teaches-children-to-control-their-emotions ‎‘The Worst Book Ever’ travels from Quebec to Tehran http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281299/the-worst-book-ever-travels-from-quebec-to-tehran According to IBNA correspondent, the seven-volume series has been translated into Persian by Nastaran Fathi and released by children and young adults department of Cheshmeh Publishing in 1000 copies.       ‘The Worst Book Ever’ is introduced: “Don’t take the title as a metaphor: it really is the worst book ever. The winner of the Governor General Literary Award, Gravel takes readers on an unexpected journey through the world’s most boring book. The characters and omniscient readers alike quickly become annoyed by the author’s bland imagination and rebel against her tired tropes and stale choices, spouting sass in an attempt to get her attention and steer the narrative in a more interesting direction.   After all, you don’t even have to buy the book, but the characters? They’re stuck in there for an eternity, and they’re going to do their best to make the most of it, or at least have a little fun when they can.”   Gravel's original books and graphic novels focus on wacky and often gross content. She has written more than thirty books and her work has been translated into over twelve languages.   ]]> Children Thu, 26 Sep 2019 13:18:29 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/281299/the-worst-book-ever-travels-from-quebec-to-tehran Correspondences held with foreign publishers for copyright exchange at FBF ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/shortint/281286/correspondences-held-with-foreign-publishers-for-copyright-exchange-at-fbf Speaking to IBNA, Mohammad-Taghi Haghbin, a member of the directorial board of Iranian Cultural Association of Children and Young Adults Publishers said: “A few months ago, we issued a call asking the members of our association to introduce their books for display at Frankfurt Book Fair 2019. Later, we received 450 titles of books.”   “Considering the works received, our experts selected 256 books which were put in a catalogue which was sent to Iran’s Cultural Fairs Institute,” he said.   “Then we began to contact foreign publishers which will participate at Frankfurt Book Fair 2019 to hold business meetings with them.”   He stated that Cultural Association of Children and Young Adults Publishers will be more prepared in comparison with the last editions of FBF: “We have held discussions with a number of children institutes in Germany and other countries as well as directors of Bologna and Shanghai book fairs. “We held Correspondences for copyright exchange held with 125 foreign publishers at FBF. We are planning to introduce our books for children and young adults better than before,” Haghbin added.     ]]> Children Tue, 24 Sep 2019 13:15:27 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/shortint/281286/correspondences-held-with-foreign-publishers-for-copyright-exchange-at-fbf ‎'An Impatient Poem' in Children's Calendar of International Youth Library http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280972/an-impatient-poem-in-children-s-calendar-of-international-youth-library According to IBNA correspondent quoting from the public and international relations department of Iran's Center for the Intellectual Development of Children and Young Adults (ICIDCYA) as well as general books for children and teens, The White Ravens Festival for International Children’s and Young Adult Literature introduces the best of children poetry from various countries to the world in its Children’s Calendar.         The calendar includes 52 pages as any of them features a week of the Christian year and introduces a poem and illustration as well as a poet. Illustrated by Mahmood Hosseini  'An Impatient Poem' has been published in the 37th week of the calendar on September 7 to 13.   By publishing this calendar, Munich International Library tries to expand the horizon of children in seeing the world culture and tries to promote international cultural exchange The library spends the revenues coming out of the calendar on implementing the objects of the library such as holding workshops and international exhibitions of illustration.   The library has begun to publish the calendar since 2011 and 6 books of the Center for the Intellectual Development of Children and Young Adults have been contained in the calendar during the past years.           ]]> Children Thu, 19 Sep 2019 11:03:42 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280972/an-impatient-poem-in-children-s-calendar-of-international-youth-library Call for the 37th IBBY Congress in Moscow issued http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280964/call-for-the-37th-ibby-congress-in-moscow-issued According to IBNA correspondent quoting from IBBY Congress, the theme of the International Congress in Moscow 2020 is «Great Big World Through Children’s Books: National and Foreign Literature — Role, Value, Impact on Young Readers in Different Countries». It gives an opportunity to explore the diversity of themes, characters, issues in children’s literature of the world, to discuss cultural variety which doesn’t prevent them from interweaving and interacting.   From the theme nine sub-themes have been derived which are supposed to be aligned with the nine parallel sessions that will be conducted throughout all of the three days of the Congress (names could be changed during the forming of the final program). Further, each of the sub-themes consists of several topics that are to serve as reference points in pondering on the theme of any paper or poster.   The sub-themes are: 1. Sociology, anthropology and psychology of children's reading Age and reading. Practices, challenges, solutions Gender and reading: traditions and novelties Cognitive approaches to children's reading Sociology of children's literature and children's reading The development of creativity in children through reading. Role models in literature Professional literature on children’s reading (educators, librarians, psychologists) Representation of diversity in children’s literature (LGBTQ+ themes in international children’s books, representation of people with disabilities and neurodiversity) Criteria of “dangerous” and “safe” books The role of children's literature in the education and development of children: analysis of work experience   2. Popular books for children and their parents. What do children choose and what do parents choose?   Favorite book and media characters in different countries (books, animation, movies, computer games and other content created on the basis of literature for children and teenagers) Young children’s reading. Non-fiction and fiction books for toddlers Reading circle of preschoolers Reading in the middle childhood Reading of young adults. Preferences and recommendations Literary awards in the field of children's literature; children as jury Recommendatory bibliography, specific features and strategy of drawing up recommendation lists of children’s and young adult literature Genre literature. The role of fantasy fiction, horror stories, mystics, comics in the development of children, teenagers, young adults Representation of literature classics among teenage audience Poetry in the context of children's reading Parent’s choice. What adults choose for their children. Information resources for parents   3. How to tell stories Theatre for children and theatrical formats of work to involve children in reading Storytelling and other interactive forms of work with children Children’s literature in print and digital formats: preservation and representation of culture and history of different countries for children, parents and educators Children’s books with augmented reality Innovative programs on involving children into reading (designed by psychologists, educators, librarians, etc.) Edutainment. New formats of the educational literature Wimmelbuchs, toy books, pop-up books, movable books, and other formats   4. The modern world and the world of the future. Non-fiction literature for children Non-fiction books for children of primary school age Non-fiction and popular science books for teens “Life learning books” (today and tomorrow) Problem of veracity in modern non-fiction for children and youth Old and new formats: how to get children’s attention to reading non-fiction Popular scientific and educational online resources for children: media, YouTube channels etc. Design and illustration in non-fiction for children and youth   5. The visual world of children's books The role of book illustration for initiating family reading. The role of illustration in books for children of different ages (toddlers, preschoolers, primary school children and young adults) Children's literature in various formats: books, multimedia, Internet The role of Internet sources. Web-platforms for the popularization of children's literature Popularization of children's literature with the help of media personalities Modern and classic illustration in the reading circle of a modern child Interaction of authors and illustrators in the illustrated books Comic books, graphic novels, author’s illustrated books (picture books), and other formats of visual books for children and youth From books to cartoons and back   6. Ethnic culture and multilingualism. Children's literature in national languages Presentation of publishing projects on children's literature in national languages and dialects Children's literature in rare languages. The problem of the disappearance of literary languages and literatures A book as a way of preservation of language and cultural traditions Multilingualism and the challenge of migration. Children's literature as a tool for the social adaptation of an emigrant child Rare fairy tale storylines in the languages of ethnical minorities   7. Project activities to promote reading among children and adolescents (joint projects of museums, libraries, publishing houses, theaters, and other cultural institutions) Organization of the specialized book festivals and fairs (national and international) for the representation of modern children's book publishing Outstanding projects for children's books promotion Literature contests and international campaigns for children and specialists on children’s book and reading Exhibition interactive projects on children’s illustration and literature Children’s book museums and theme parks Information and methodological resources on children's literature for specialists (the problem of promoting children's literature) Cross-projects for publishers   8. Literary translation of children's literature Specifics of work with children’s book translation The choice of children's literature for translation. What translated children’s literature is popular in different countries? National or translated foreign literature – what do readers choose? Translated and non-translated literatures. The literature of which countries is being unfairly overlooked? Translation, adaptation and localization Translation of picture books and toddler’s books Portrait of a country in the mirror of children’s literature   9. History of children's literature. Children's literary criticism Theory of children's literature in discussions Children's literature in the national and world history The question of the children's literature research methods Children's literature in the mirror of criticism History of literary genres in the history of childhood Textual criticism of children's literature Criticism, PR and advertising   The abstracts shouldn’t be over 250 words in English and 300 in Russian) in keeping with the suggested topics above. All expenses for attending the event are on the attendees. ]]> Children Wed, 18 Sep 2019 13:46:37 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280964/call-for-the-37th-ibby-congress-in-moscow-issued Children Books Council introduces works for IBBY Honour List http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280869/children-books-council-introduces-works-for-ibby-honour-list According to IBNA correspondent, the council made its selection among the works of the last two editions of Iran’s Children Books Council Awards. They were picked from various categories: Translation Section: ‘They all Saw a Cat’ by Brendan Wenzel translated by Kaivan Abidi Ashtiani, Fatemi Publishing   Original Works Section: ‘Monster’s Shadow’ by Abbas Jahangirian, Iran’s Center for Intellectual Development of Children and Young Adults   Illustration Section ‘An Umbrella with White Butterflies’   The IBBY Honour List is a biennial selection of outstanding, recently published books, honoring writers, illustrators and translators from IBBY member countries. The IBBY Honour List is one of the most widespread and effective ways of furthering IBBY's objective of encouraging international understanding through children's literature.   The titles are selected by the National Sections which can nominate one book for each of the three categories. For a country with a substantial and continuing production of children's books in more than one language, one book may be submitted for writing and translation in each official language.   Introducing these works provides a unique opportunity for Iran to introduce the best Iranian Children books to 77 countries members of IBBY. The plaques of honor will be awarded at a ceremony in the 37th International Congress of Children and Young Adults Literature in Moscow, Russia.       ]]> Children Sat, 14 Sep 2019 12:33:39 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280869/children-books-council-introduces-works-for-ibby-honour-list Copyrights of Iranian children books sold to Chinese publisher http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280537/copyrights-of-iranian-children-books-sold-to-chinese-publisher According to IBNA correspondent quoting from the public and international relations office of Iran’s Center for Intellectual Development of Children and Young Adults (ICIDCY), this measure was taken based on a plan for the translation of five Iranian novels for Chinese children and young adults aged 12 to 18. The books were introduced by ICIDCY representative during Tehran International Book Fair 2019 to the Chinese publisher which is going to print each of them in 3000 copies. Writers Publishing House has already published 50 or regional books and has bought the copyrights of 30 works from foreign publishers and has sold the copyrights of 30 Chinese books to international publishers.   Hassanzadeh has been introduced by the Children’s Book Council of Iran  “his life achievement in the field of writing for children and young adults to International Board on Books for Young People (IBBY) to run for Hans Christian Andersen Award 2020.     Among his works are: ‘Love and Mirror’, ‘The Moonlight Guest’, ‘An Umbrella with White Butterflies’, ‘This Weblog Will Be Transferred', 'The Backyard', and 'Kooti Kooti Watch out You Don’t Catch a Cold – The Kooti Kooti Tales'.   ]]> Children Sat, 07 Sep 2019 12:30:19 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280537/copyrights-of-iranian-children-books-sold-to-chinese-publisher Moradi Kermani, mobile libraries of ICIDCY introduced for Lindgren Prize http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280463/moradi-kermani-mobile-libraries-of-icidcy-introduced-for-lindgren-prize According to IBNA correspondent coaching from the public and international relations department of the Center for Intellectual Development of Children and Young Adults, it’s the third time that Houshang Moradi Kermani and the mobile libraries of ICIDCY are introduced for this prize.   The Astrid Lindgren Memorial Award (Litteraturpriset till Astrid Lindgrens mine in Swedish) is an international children’s literary award which worth five million Swedish Krona, making it the richest award in children's literature and one of the richest literary prizes in the world. The Swedish award meant for promoting children’s and young adults literature all across the world. Astrid Lindgren was a Swedish writer of fiction and screenplays. She is best known for children's book series featuring ‘Pippi Longstocking’, ‘Emil i Lönneberga’, ‘Karlsson-on-the-Roof’, and ‘the Six Bullerby Children’ (or Children of Noisy Village), as well as the children's fantasy novels ‘Mio’, ‘My Son’, ‘Ronia the Robber's Daughter’, and ‘The Brothers Lionheart’. In January 2017, she was calculated to be the world's 18th most translated author.  In our country the nominees are introduced by ICIDCY, Iran’s Council of Children Books, Research Institute of Children’s Literature History and Iranian Writers Association. The award is competed by nominees from over 60 countries.        ]]> Children Wed, 04 Sep 2019 12:18:48 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/280463/moradi-kermani-mobile-libraries-of-icidcy-introduced-for-lindgren-prize Iranian author, book promoter introduced for Astrid Lindgren Award http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280635/iranian-author-book-promoter-introduced-for-astrid-lindgren-award According to IBNA correspondent, the nominees were introduced at a meeting held on Monday, September 2, which was attended by the secretary of Iran’s Association of Children and Young Adults Writers Ja’far Touzandehjani as well as several writers and translators. The Astrid Lindgren Memorial Award (Litteraturpriset till Astrid Lindgrens mine in Swedish) is an international children’s literary award which worth five million Swedish Krona, making it the richest award in children's literature and one of the richest literary prizes in the world. The Swedish award aims to promote children’s and young adults literature all across the world.   ]]> Children Tue, 03 Sep 2019 15:33:34 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280635/iranian-author-book-promoter-introduced-for-astrid-lindgren-award Creative acts workshop based on David McKee’s ‘The Conquerors’ due http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280639/creative-acts-workshop-based-on-david-mckee-s-the-conquerors-due According to IBNA correspondent, the program which has been organized by Ghoncheh Publishing in Tehran, will be attended by children and will feature creative plays by children as ‘The Conquerors’ by British writer and illustrator of children’s books David McKee will be the guiding text. The synopsis of The Conquerors’ reads: “The ruling general of a dominant country conquered all his neighbors in order to rule as much as possible. This plan worked, until there was only one small jovial country left. When the soldiers went there to subjugate it, they were persuaded out of their uniforms, into the taverns, and onto the dance floors. However many times soldiers were sent home and replaced by new recruits, each one was suborned; and the returning military took back with them the traditions and music of the conquered nation. Just who has conquered whom?” The program is scheduled for Friday at 5 to 7 p.m. in Tehran’s Book Garden.   ]]> Children Thu, 29 Aug 2019 13:59:31 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280639/creative-acts-workshop-based-on-david-mckee-s-the-conquerors-due ‎‘Call me Ziba’ ‎rendered into Armenian http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280018/call-me-ziba-rendered-into-armenian According to IBNA correspondent, the Armenian translation of the novel bears an introduction by one of the noted Armenian authors.  ‘Call me Ziba’ is the story of a fifteen-year-old girl named Ziba who is living in an orphanage. Her father is hospitalized due to mental disorders, and her mother is married to another man. Her father calls Ziba on an autumn day and asks for her assistance to get him out of the mental hospital. The book was picked as the top work in the Festival of Center for the Intellectual Development of Children and Young Adults in 2016. Hassanzadeh has also been introduced by the Children’s Book Council of Iran  “his life achievement in the field of writing for children and young adults to International Board on Books for Young People (IBBY) to run for Hans Christian Andersen Award 2020.     Among his works are: ‘Love and Mirror’, ‘The Moonlight Guest’, ‘An Umbrella with White Butterflies’, ‘This Weblog Will Be Transferred', 'The Backyard', and 'Kooti Kooti Watch out You Don’t Catch a Cold – The Kooti Kooti Tales'.     ]]> Children Mon, 26 Aug 2019 11:43:41 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280018/call-me-ziba-rendered-into-armenian ‎‘Breaking Stalin's Nose’ available to Iranian children and teens http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280638/breaking-stalin-s-nose-available-to-iranian-children-and-teens According to IBNA correspondent, the book which portrays the overwhelming horror amount of former Soviet people during the rule of Joseph Stalin was awarded a Newbery Honor in 2012. The Persian translation of the work has been released by Elmi va Farhangi Publishing in Tehran in 154 pages and 1000 copies.     The synopsis of ‘Breaking Stalin's Nose’ reads: “Sasha Zaichik has known the laws of the Soviet Young Pioneers since the age of six. The Young Pioneer is devoted to Comrade Stalin, the Communist Party, and Communism. A Young Pioneer is a reliable comrade and always acts according to conscience. A Young Pioneer has a right to criticize shortcomings. But now that it is finally time to join the Young Pioneers, the day Sasha has awaited for so long, everything seems to go awry. He breaks a classmate's glasses with a snowball. He accidentally damages a bust of Stalin in the school hallway. And worst of all, his father, the best Communist he knows, was arrested just last night.”   A graduate of psychology, the veteran Iranian translator Nasrin Vakili (1944) has translated over 150 books for children and young adults.   ]]> Children Fri, 16 Aug 2019 11:41:43 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/280638/breaking-stalin-s-nose-available-to-iranian-children-and-teens New Persian translation of ‘Alice's Adventures in Wonderland’ released ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/279402/new-persian-translation-of-alice-s-adventures-in-wonderland-released According to IBNA correspondent, the new translation has been carried out jointly by veteran Iranian translator Farhad Ghabraei and Shirin Ja’fari. The book has been released by Ketab Saray-e Nik in Tehran. At least seven other translations of ‘Alice's Adventures in Wonderland’ from 1959 have been published in Persian.  written by Charles Lutwidge Dodgson under the pseudonym Lewis Carroll in 1865, ‘Alice's Adventures in Wonderland’ tells of a girl named Alice falling through a rabbit hole into a fantasy world populated by peculiar, anthropomorphic creatures. The tale plays with logic, giving the story lasting popularity with adults as well as with children. It is considered to be one of the best examples of the literary nonsense genre. Its narrative course and structure, characters and imagery have been enormously influential in both popular culture and literature, especially in the fantasy genre. Carroll who was also a poet, mathematician, photographer and priest, was noted for his facility at word play, logic, and fantasy. His famous poems ‘Jabberwocky’ and ‘The Hunting of the Snark’ are also classified in the genre of literary nonsense. Then new Persian translation of ‘Alice's Adventures in Wonderland’ has been published in 300 copies.     ]]> Children Sat, 10 Aug 2019 14:10:51 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/279402/new-persian-translation-of-alice-s-adventures-in-wonderland-released ‎‘IQ’ series available to Iranian children http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/279441/iq-series-available-to-iranian-children According to IBNA correspondent, the series has been translated into Persian by Nasrin Vakili and released by Elmi va Farhangi Publishing in Tehran. It includes four books: ‘I.Q. Goes to School’ (2002), ‘I.Q. Goes to the Library’ (2003), ‘I.Q., It's Time’ (2005), ‘I.Q. Gets Fit’ (2007).   The Persian translator, Vakili says that as well as providing entertainment, this series touches upon important points and teach children indirectly about acquiring various skills, consume healthy food stuff, know the subjects of the books and pick the best for them in the libraries.   The synopsis of ‘I.Q. Goes to School’ reads: “I.Q. comes to Mrs. Furber's class on the first day of school. He loves being in class with the children. But who wants to be the class pet when being a student can be so much fun? Each week Mrs. Furber chooses a Student of the Week. More than anything, I.Q. wants to be picked. When will it be his turn?”   Mary Ann Fraser has worked on more than sixty books for children, including Alexander Graham Bell Answers the Call, No Yeti Yet, and Heebie-Jeebie Jamboree.   Her books have received a Junior Library Guild Selection, School Library Journal Best Book of the Year, Book Links Book of the Year, IRA Young Readers Choice Award, and American Booksellers "Pick of the List."   Nasrin Vakili is a veteran Iranian translator of books for children and young adults who has the translation of over 150 books in her career.     ]]> Children Fri, 09 Aug 2019 10:58:42 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/279441/iq-series-available-to-iranian-children Non-Persian illustrated books exhibition underway in Tehran http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/278858/non-persian-illustrated-books-exhibition-underway-in-tehran According to IBNA correspondent, The exhibition features 55 works among them are 'En El Silencio Del Rosque'، 'Pool'، 'Float'، 'Le Lutin Des Arts'، 'Journey' and 'Flotsam'. The main library of Iran's Center for Intellectual Development of Children and Young Adults will put a selection of its books on public display on various occasions. Iran's Center for Intellectual Development of Children and Young Adults or better known in Iran as Kanoon) is an Iranian institution with a wide range of cultural and artistic activities in the field of mental and cultural development for children and young adults. The organization was at the center of the vanguard of cultural production in the late 60s and early 1970s and is the platform through which many of Iran's most regarded artists and filmmakers, such as Abbas Kiarostami and Morteza Momayez, launched their careers.   The visiting hours of "The Book of Silence" for those interested are 8 a.m. to 4 p.m.     ]]> Children Sun, 28 Jul 2019 12:34:04 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/278858/non-persian-illustrated-books-exhibition-underway-in-tehran Int’l Storytelling Festival calls for foreign participants http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/278831/int-l-storytelling-festival-calls-for-foreign-participants According to IBNA correspondent quoting from the public relations department of Iran’s Center for Intellectual Development of Children and Young Adults (ICIDCY), the 22nd International Storytelling Festival which is scheduled for December 2019 will be held with the motto, “The Future Is Constructible” in two sections of the Stage Storytelling and 90-Second Story (Film). The Stage Storytelling is held in two subdivisions of National and International Competition; moreover, both styles of classical and modern storytelling will be applied in the section. The interested storytellers may refer to the website www.kanoonfest.ir and register not after September 8, 2019.       ]]> Children Thu, 18 Jul 2019 13:10:29 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/278831/int-l-storytelling-festival-calls-for-foreign-participants ‎‎'Gabriella's Song' echoes in Tehran http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/278148/gabriella-s-song-echoes-in-tehran According to IBNA correspondent, the book has been translated into Persian by Minou Hamedanizadeh and released by Elmi va Farhangi Publishing in Tehran. In this work, Candace Groth Fleming portrays different views on the same subject and with a simple language of the child reminds the audience that changing point of view enables us to get a better feeling about the world around us.   The synopsis of 'Gabriella's Song' reads: “Among the widening canals and streets of Venice, something wonderful is happening! There's a sweet song on everyone's lips-a song that began with a little girl named Gabriella.   It's a song that makes the baker laugh, brings the widow to tears, and causes the gondolier to swoon. And it's just the tune that inspires a certain struggling composer to begin his greatest symphony.”   Candace Fleming is the versatile and acclaimed author of more than twenty fiction and nonfiction books for children and young adults, including the Los Angeles Times Book Prize honored ‘The Family Romanov: Murder, Rebellion, and the Fall of the Russian Empire’; Boston Globe/Horn Book Award-winning biography, ‘The Lincolns’; the bestselling picture book, ‘Muncha! Muncha! Muncha!’  and the beloved ‘Boxes for Katje’.   'Gabriella's Song' in the Persian has been published in 1000 copies.   ]]> Children Tue, 09 Jul 2019 14:46:48 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/278148/gabriella-s-song-echoes-in-tehran Persian children book ‘Tunneling Race’ printed in Turkey http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/277987/persian-children-book-tunneling-race-printed-in-turkey According to IBNA correspondent, the copyright of this book was transferred to the Turkish Naar Publishing through the agency of Pol Institute in Tehran. Naar has already purchased the copyright of other Iranian books for children and young adults and has published them. The Turkish publisher is also supported by the Grant Plan of Iran’s Ministry of Culture And Islamic Guidance which aims to encourage the translation and publication of Persian books into other languages. The Turkish publisher has expressed interest in printing other books by Jubert but has yet to agree on the price of the copyrights of her books.     ]]> Children Sun, 07 Jul 2019 11:56:38 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/277987/persian-children-book-tunneling-race-printed-in-turkey Iranian nominee at IBBY-iREAD Award named http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/277685/iranian-nominee-at-ibby-iread-award-named According to IBNA correspondent, Seyyedabadi is an Iranian writer, researcher of children books and a reading promoter who has about 60 books in his career.   The IBBY-iRead Outstanding Reading Promoter Award has been established by the Shenzhen iRead Foundation and IBBY to encourage a real commitment to the cause of reading promotion in the hope of spreading this dedication to others around the globe.   The Award aims to encourage further investment by individuals, organizations and governments in the promotion of children’s reading and will stimulate educational innovation, give much greater access to children’s books and an enhanced profile for children’s reading promotion – key tools in global, social, economic and cultural development – all in the context of Article 17 (C) of the Convention on the Rights of the Child.   ]]> Children Tue, 02 Jul 2019 14:12:34 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/277685/iranian-nominee-at-ibby-iread-award-named Selected works of Bratislava Illustration Biennial travel to Qom ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/277446/selected-works-of-bratislava-illustration-biennial-travel-to-qom According to IBNA correspondent, quoting from the public relations office of Iran’s Center for the Intellectual Development of Children and Young Adults, the exhibition features 42 works by Iranian and Slovakian artists. The exhibition was already held in the Iranian cities of Sanandaj, Kerman, Ahvaz and Mashhad. The opening ceremony of the exhibition will be attended by Slovakian Ambassador to Iran Lubomir Golian and Iranian artist Ali Bouzari. Among the displayed works, 29 illustrations are by Slovakian artists and 13 works have been created by the Iranian artists. In this selection, 25 works have already received the grand prize of Biennial of Illustration Bratislava (BIB). The event has been held in coordination with Executive Director of BIB Zuzana Jarošová, in line with the UNESCO objectives, the International Board on Books for Young People (IBBY), national commissions and the organizations relevant to fine arts to provide the ground for the appraisal and the development of the illustration works and meetings among the illustrators from different parts of the world. Biennial of Illustration Bratislava is one of the oldest international honors for children's book illustrators. First awarded in 1967, it is one of the more prestigious children's book prizes today, along with Hans Christian Andersen Award. Until now, Iranian artists Nour al-Din Zarinkelk, Farshid Mesghali, Behzad Gharibpour, Abolfazl Hemati Ahuyi, Sirous Tahbaz, Mahnoosh Moshiri and Ali Bouzari have been among the juries at various editions of BIB competition.   ]]> Children Thu, 20 Jun 2019 06:48:39 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/277446/selected-works-of-bratislava-illustration-biennial-travel-to-qom Syrian publisher obtains copyright of Iranian children book ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/277207/syrian-publisher-obtains-copyright-of-iranian-children-book According to IBNA correspondent quoting from Tamass Literary Agency, the Syrian publisher has published and released the book making it available for the Arab readers in several countries. ‎The agreement is a follow-up to the bids made by foreign publishers to obtain the rights of Iranian children books which have been welcomed by foreign readership in recent years.   The readers of the collection are a group in "A" age (five to seven years) that ‎has been published in Persian by Iran’s Center for the Intellectual Development of Children and Young Adults. ‎   Kian ‎Publishing has released 300 titles and has participated in various book fairs in Arabian countries, and ‎is a member of Arab Publishers’ Association.‎ Arab readers who have many cultural and regional commonalities with Iran, have yet to access adequately to Persian books and have been less familiar with the features of the works by Iranian writers and illustrators. ‎   'A collection of Kouti Kouti Tales' is centered on the adventures of a centipede. The children book has been illustrated by Hoda Haddadi into blue color and has been one of the most ‎successful works of Iranian children and young adults literature in recent years.‎   ‘Diverse Shoes’, ‘Ragged Shoes’, ‘What Pants!’, ‘Taste of Honey’, ‘Rain of Friendship’, and ‘Dinner ‎Cooled, Kouti Kouti’ are some of the stories of this book. Hassanzadeh was already been introduced by the Children’s Book Council of Iran to International Board on Books for Young People (IBBY) to run for Hans Christian Andersen Award. Among the other books by Hassanzadeh are: ‘Love and Mirror’, ‘The Moonlight Guest’, ‘An Umbrella with White Butterflies’, ‘This Weblog Will Be Transferred', 'The Backyard', and 'Kooti Kooti Watch out You Don’t Catch a Cold’.   ‎     ]]> Children Wed, 19 Jun 2019 11:04:23 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/277207/syrian-publisher-obtains-copyright-of-iranian-children-book Swedish writer Asa Lind to meet Iranian readers ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/277227/swedish-writer-asa-lind-to-meet-iranian-readers According to IBNA correspondent, Lind whose children book ‘The Sand Wolf’ has been translated into Persian by Farzad Farbod, will discuss her work, Swedish literature, the interest of children and young adults to literature and the elements which may influence their interest. The program will be attended by the Second Secretary of the Embassy of Sweden Veronica Nordlund, Iranian writer Mahdi Rajabi and Farbod.   Lind previously worked as a journalist but is now a full-time author. She was awarded the Nils Holgersson plaque in 2003 and received the 2014 Kulla-Gulla award and is a member of the Swedish Children's Book Academy.    She has visited Tehran through a program the Nordic Cultural Week which will be held in Tehran.   ]]> Children Wed, 19 Jun 2019 10:17:22 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/277227/swedish-writer-asa-lind-to-meet-iranian-readers ‎‘The Stories of Majid’ to be unveiled in London http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/276837/the-stories-of-majid-to-be-unveiled-in-london According to IBNA correspondent, the book featuring 25 stories has been translated by Caroline Croskery who has the translation of several Persian books into English in her career. ‘The Stories of Majid’, which has also been adapted into an Iranian TV series is scheduled to be released by Iranian Candle & Fog Publishing in cooperation with the Comma Press in the UK. Internationally known for his fiction books addressing children and young adults, the works of Houshang Moradi Kermani have been translated into English, French, German, Spanish, Dutch, Greek, Arabic, Chinese, Korean, Armenian and Turkish. Eight translated books of Moradi Kermani are available through Amazon for purchase.   Among his other key works are the autobiographical ‘You Are No Stranger Here’ featuring the events of Moradi Kermani’s childhood and ‘Cucumber’s End’ is a collection of 30 short stories which through simple words and a satirical view depicts the tragic events of life such as illness, senility and death. ‘The Stories of Majid’, ‘Children of the Carpet Weaving House’, ‘The Palm’, ‘Fist on Hide’, ‘The Tandoor and Other Stories’, ‘Anar's Smile’, ‘Mommy's Guest’, ‘The Cruse’, ‘Like the Full Moon’ and ‘Nine of Each Kind’, are among the other works of Moradi Kermani.     ]]> Children Wed, 12 Jun 2019 12:58:35 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/276837/the-stories-of-majid-to-be-unveiled-in-london Children books on Wolfie the reader available ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/276809/children-books-on-wolfie-the-reader-available According to IBNA correspondent, the books which have been illustrated by Zoe Si have been translated into Persian by Sanaz Mansourian and released by Chehshmeh publishing in Tehran. The heroine of ‘Wolfie and Fly’, Renata Wolfman (Wolfie) does everything by herself. Friends just get in the way, and she only has time for facts and reading. But friendship finds her in the form of Livingston Flott (Fly), the slightly weird and wordy boy from next door. Before she knows it, Wolfie is motoring through deep water with Fly as her second in command in a submarine made from a cardboard box.   Out on a solo swim to retrieve a baseball vital to the mission, Wolfie is finally by herself again, but for the first time, she finds it a little lonely. Maybe there is something to this friend thing... In ‘Wolfie and Fly: Band on the Run’, Fly has convinced Wolfie to join him in his one-man band. Before they know it, they're playing live onstage in front of a stadium of screaming fans. But these fans are about to get out of control--and Wolfie and Fly have to make a daring escape! Cary Fagan (born 1957) is a Canadian writer of novels, short stories, and children's books. His short-story collection, ‘My Life Among the Apes’, was longlisted for the Scotiabank Giller Prize and his widely praised adult novel, ‘A Bird's Eye’, was shortlisted for the 2013 Rogers Writers' Trust Fiction Prize.     ]]> Children Wed, 12 Jun 2019 11:22:23 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/276809/children-books-on-wolfie-the-reader-available Commemoration ceremony for Touran Mirhadi due ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/276457/commemoration-ceremony-for-touran-mirhadi-due According to IBNA correspondent, Mirhadi was herself one of the founders of the Children’s Book Council, a veteran professor of Children Literature in Iran and a nominee of Astrid Lindgren World Award. Her commemoration ceremony will be held in cooperation with Iran’s National Library and Archives Organization. An ‎author and educator, she was a prominent cultural figure ‎who had served for more than 60 years in the fields of education, childhood ‎culture and children’s literature and was an influential figure in this respect. ‎ The lady managed the ‎compilation ‘The Encyclopedia of Children’ since 1979 as well.‎ Among her works are: ‘Mother and the Memories of ‎Fifty Years Living in Iran’, Children’s Instructor Work Book: Annual Schedule of ‎the instructors at kindergartens and primary schools’, ‘The One Who Went, ‎and the One who Came’ and ‘Social Sciences for the Fifth Graders’.‎ The commemoration ceremony of Touran Mirhadi is scheduled for Friday, June 14.         ]]> Children Sun, 02 Jun 2019 12:53:14 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/276457/commemoration-ceremony-for-touran-mirhadi-due ‎‘Big Ideas for Little Kids’ develops mental skills of children ‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/276354/big-ideas-for-little-kids-develops-mental-skills-of-children According to IBNA correspondent, ‘Big Ideas for Little Kids’ which has been translated into Persian by Arman Shoja’ and released by Siftal Publishing. The book explains why it is important to allow young children access to philosophy during primary-school education and describe a range of programs that use picture books to teach philosophy to them. Wartenberg also gives advice on how to construct a 'learner-centered' classroom, in which children discuss philosophical issues with one another as they respond to open-ended questions by saying whether they agree or disagree with what others have said. Thomas E. Wartenberg is a philosophy professor at Mount Holyoke College. his main areas of active research are the philosophy of film, philosophy for children, and the philosophy of art.   ‘Big Ideas for Little Kids’ in Persian has been published in 206 pages and 500 copies.       ]]> Children Fri, 31 May 2019 11:59:16 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/276354/big-ideas-for-little-kids-develops-mental-skills-of-children ‎6th edition of 'Prayer of the Little Mouse' available‎ http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/276331/6th-edition-of-prayer-the-little-mouse-available According to IBNA correspondent, the book which has been reprinted by Iran’s Center for the Intellectual Development of Children and Young Adults was first published in 2008 and has been reprinted 5 times within the last 10 years which has raised its print run to 37500 copies by now.   Part of the book reads: "One day, when the little mouse was lonely and sad, it went up a hill and prayed to God: "My generous God, look how lonely I am. Will you send me a nice grandma?” Then sat next to a bush and kept waiting.   According to public and international department of Iran’s Center for the Intellectual Development of Children and Young Adults, the book is from the series of animal stories targeted at children aged 5 to 8. The work has been also translated into Arabic and French and released as a trilingual book as well. 'Prayer of the Little Mouse', 6th edition has been published in 28 pages and 2500 full color pages. ]]> Children Wed, 22 May 2019 14:43:42 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/276331/6th-edition-of-prayer-the-little-mouse-available Books’ illustrations should prompt children to think http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/276225/books-illustrations-should-prompt-children-to-think According to IBNA correspondent, the meeting which was held in the Opera House of Astrakhan, Russia on Sunday, May 19 was from the series of programs held by International Congress of Literature for Russian Children and Young Adults, with Russian writer and illustrator Igor Oleynikov who has won the 2018 Hans Christian Andersen Award in attendance. The meeting was also attended by Galina Zatiyeva, Culture Minister of Astrakhan Province; Vladimir Tolstoy, a cultural advisor to Russian President and Alexander Nabokov, chief editor of a prestigious literature magazine in Moscow as well as representatives from Iran, Ukraine, Belarus and Azerbaijan.    Presenting a report on publishing books in Russia, Nabokov said that in 2018 over 400 million books of children and young adults were printed in that country which in comparison with 2017 shows a minor decline.   The cultural advisor to Russian President expressed his pleasure of the event saying that the interest and satisfaction of people who have attended the meeting will encourage the organizers to carry on. Tolstoy added that although it's the first edition of this congress it shouldn't be the last one.   Head of the Iranian delegation at the International Congress of Literature for Russian Children and Young Adults, Mahdi Ghazli said for his part that in a world that cruelty, war and bloodshed play a more important role than the other issues, writers, like prophets can inspire other people to change the societies into those which are devoid of violence.             ]]> Children Tue, 21 May 2019 13:39:54 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/276225/books-illustrations-should-prompt-children-to-think ‎‘Echo’ reaches Iranian Young Adults http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/275892/echo-reaches-iranian-young-adults According to IBNA correspondent, ‘Echo’ which was named a Newbery Honor book in 2016 and won Audie Award for Middle Grade has been translated into Persian by Farideh Khorami and released by Paidayesh Publishing in Tehran.   This synopsis of ‘Echo’ reads: “Lost and alone in a forbidden forest, Otto meets three mysterious sisters and suddenly finds himself entwined in a puzzling quest involving a prophecy, a promise, and a harmonica. Decades later, Friedrich in Germany, Mike in Pennsylvania, and Ivy in California each, in turn, become interwoven when the very same harmonica lands in their lives. All the children face daunting challenges: rescuing a father, protecting a brother, holding a family together. And ultimately, pulled by the invisible thread of destiny, their solo stories converge in an orchestral crescendo.” A writer for children and young adults, particularly in the multicultural genre, Pam Muñoz Ryan has written over forty books for young people, including picture books, early readers, and middle grade and young adult novels. She has been the author recipient of the NEA's Human and Civil Rights Award, the Virginia Hamilton Literary Award for multicultural literature, and the Ludington Award for body of work. She is also the 2018 U.S. nominee for the International Hans Christian Andersen Award. ‘Echo’ in Persian has been published in 564 pages and 500 copies.   ]]> Children Mon, 13 May 2019 14:42:57 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/275892/echo-reaches-iranian-young-adults Japanese researcher, translator meets Iranian children http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/275954/japanese-researcher-translator-meets-iranian-children According to IBNA correspondent, Aiko who has the translation of children books from Persian into Japanese in her career, traveled with the Mobile Library of Iran’s Center for the Intellectual Development of Children and Young Adults (ICIDCY) to an Iranian primary school in the village of Khouzankola, in the suburbs of Karaj city and was informed about the programs and activities of the Mobile Library in our country.   In this travel, she was accompanied by a number of officials, teachers and experts of ICIDCY as various cultural programs such as reading poems, storytelling, introducing books, composition in photography, play and entertainment were held for over 90 students of the school.   The Japanese researcher who has held over 50 exhibitions of Iranian children books in Japan said at the program: “Years ago, I travelled to Iran to visit Tehran International Book Fair and at that time I was acquainted with the activities of ICIDCY. Then I translated a number of books displayed in the exhibition for the Japanese children.” Aiko stated that it’s 15 years that she has been translating Iranian children books and stressed these books have remarkable illustrations.   ]]> Children Mon, 13 May 2019 14:04:11 GMT http://www.ibna.ir/en/doc/tolidi/275954/japanese-researcher-translator-meets-iranian-children