خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - پربيننده ترين عناوين :: نسخه کامل http://www.ibna.ir/ Sun, 21 Oct 2018 09:47:07 GMT استوديو خبر (سيستم جامع انتشار خبر و اتوماسيون هيئت تحريريه) نسخه 3.0 /skins/default/fa/normal3/ch01_newsfeed_logo.gif تهيه شده توسط خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) http://www.ibna.ir/ 100 70 fa نقل و نشر مطالب با ذکر نام خبرگزاری کتاب ايران آزاد است. Sun, 21 Oct 2018 09:47:07 GMT 60 شکست ترکمان‌چای انفعال سختی را برای علما در پی داشت http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/266487/شکست-ترکمان-چای-انفعال-سختی-علما-پی خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- «از نراق تا ترکمان‌چای» شرح احوال ملا احمد نراقی است و به حضور علما در جنگ‌های ایران و روس می‌پردازد. این کتاب نوشته مجید پورشافعی پژوهشگر تاریخ و نویسنده کتاب‌های «در چشم دیگران (جستارهایی از تاریخ اجتماعی ایران در عهد قاجار)»، «دیار من بسکاباد: نیم‌بلوک قاینات، خراسان جنوبی (پیشینه، جغرافیا، آداب و رسوم، گویش، تبارشناسی)» است و از سوی ناشر-مولف منتشر شده است. «از نراق تا ترکمان‌چای» بازخوانی کوتاه و غمباری است که نشان می‌دهد چگونه انبوهی از مجاهدت و صداقت، بدون درک همه‌سویه و عاقبت‌اندیشی بخردانه، به فرجامی دردناک و زیان‌بار انجامید. با مجیدپورشافعی ناشر مولف کتاب «از نراق تا ترکمان‌چای» گفت‌وگویی انجام داده‌ایم که در پی می‌آید:   در این کتاب به شرح احوال ملا احمد نراقی پرداخته‌اید. ابتدا کمی او را معرفی کنید؟ ملااحمد نراقی، اهل نراق کاشان و از علمای بزرگ قرن سیزدهم است. کتاب اخلاقی «جامع السعاده» و کتاب «معراج السعاده» از آثار او به شمار می‌آید. او متولد 1185 قمری است و به سال 1245، بعد از ختم جنگ‌های ایران و روس، در بیماری وبای عام درگذشت.   وضعیت ایران در آن دوره چگونه بود؟ سلسله صفویه در سال 1501 میلادی شروع می‌شود و این آغاز قدرت‌گیری نخستین حکومت شیعی مذهبی، تحت فرمانروایی، شاه اسماعیل صفوی 15 ساله است که تا مارس 1722 میلادی هم به طول می‌انجامد و آخرین شعله چراغ فرهنگ و تمدن اسلامی و اقتدار این سلسله است. صفویان در روزگاری در ایران روی کار آمده بودند که تازه اروپا، طپش‌ها و کنش‌های دوره رنسانس را آغاز کرده بود و هر دم یک ستاره در آسمان جهان ظهور می‌کرد و ایران دوره صفوی از آن بی‌خبر بود. از سال 1722 تا 1800 که قاجاریه روی کار آمد، ایران روزگار پر اشوبی را از سر گذراند. دولت نادر هم مستعجل و ناپایدار بود و اگرچه در این دوران توانست که تمامیت ارضی ایران را برقرار کند، اما متاسفانه در دوران حکومت نادر به خاطر جنگ با ترکان عثمانی و اشرف و محمود افغان، مدام چکاچاک شمشیرها به گوش می‌رسید. بعد از مرگ نادر هم ما با 13 سال آشوب مواجه بودیم. تا روزی که کریم‌خان زند توانست رقیبان خودش را نابود کند. در این دوران بسیاری از جمعیت ایران از بین رفت و عده‌ای هم که زنده ماندند یا به عتبات عالیات رفتند و یا به هند پناهنده شدند. پارسیان هند، اغلب مهاجران دوره صفویه هستند. سرمایه‌هایی که از کشور رفتند. در دوره شاه عباس صفوی، ایران چنان جایگاهی در جهان داشت که هر تومان نقره ایران، برابر با سه و نیم لیره انگلیسی بود. اما بعد از دوره صفویه، ایران کم رونق شد و پولش کم ارزش. سفره مردم خالی شد و امید به نا امیدی بدل شد. دوران فروپاشی صفویه تا آغاز و استقرار قاجار، دوره‌ای هولناک است. ملا احمد نراقی در همین دوره می‌زیست؟ ملا احمد نراقی در سال‌های پایانی زندیه متولد شد و عمرش در دوران قاجار گذشت. در این کتاب به نقش علما در جنگ‌های ایران و روس توجه داشته‌اید. به طور کلی رابطه قاجارها با علما چگونه بود؟ قزلباش‌ها هفت طایفه ترک بودند که حکومت صفویه در سال 1501 به مدد آن‌ها روی کار آمد. یکی از این هفت طایفه قزلباش، قاجارها بودند. صفویه اولین دولت شیعی فراگیر را در فلات ایران ایجاد کردند و برای اولین بار، بانگ اذان در مساجد شنیده شد. قاجارها هم پایبندی شدید مذهبی دارند. به طوری که آقا محمدخان قاجار، زیارت عاشورا را ترک نمی‌کرد. هر شب جمعه، مقدار زیادی نذر به سادات می‌داد. مرتب به زیارت حضرت معصومه می‌رفت. در مقدمه «معراج السعاده»، صفحه اهدا کتاب، ملا احمد نراقی آن‌را به فتحعلیشاه قاجار تقدیم کرده و در حدود دوازده سطر، او را القاب فوق‌العاده ستایش کرده است. رابطه دربار قاجار و فتحعلیشاه با علما، رابطه‌ای مستمر و مستحکم است.   دلیل جنگ‌های ایران و روس در این دوره چه بود؟ جنگ‌های ایران و روس، در سال 1803 میلادی، حدود 215 سال پیش، با حمله روسیه به ایران و الحاق گرجستان به روسیه شروع شد. از دوره صفویه، گرجستان و تفلیس، متعلق به خاک ایران بود. بعد از این حمله، الکساندر اعلام کرد که گرجستان به روسیه تعلق دارد و قبل از او هم، تلاش‌هایی از سوی کاترین در این زمینه شده بود. منتها آقا محمدخان قاجار، روس‌ها را در جبهه تفلیس و گرجستان، ناکام گذاشته بود. در وصیت‌نامه پترکبیر هم آمده بود که سن‌پترزبورگ باید به آب‌های آزاد و گرم خلیج فارس بپیوندد.  البته در آن روزگار، عامل اصلی در معادلات سیاسی، هند بود. و دو قدرت روسیه و فرانسه، تلاش داشتند که این مرغ تخم طلا را از دست انگلستان بربایند. حمله به هند، جز از طریق ایران امکان‌پذیر نبود. پس در حمله به ایران و شروع جنگ‌ها توسط روسیه، دو نکته را مد نظر داشتند؛ اول؛ عمل به وصیت‌نامه پترکبیر و دستیابی به دریای سرخ و خلیج فارس. دوم؛ دست‌یابی به هند که آرزوی دیرین روس‌ها بود.   مهمترین عهدنامه‌ای که بین ایران و روسیه بسته شد عهدنامه ترکمن‌چای بود که در خلال جنگ‌های این دو کشور بسته شد، همچنین فتواهایی بود که در این زمینه ارائه شد. درباره این جنگ‌ها و عهدنامه‌هایی که به ضرر ایران تمام شد بگویید. دوره اول، جنگ‌هایی بود که از سال 1803 شروع شد و بعد از 10 سال به پایان رسید که معاهده گلستان هم در این زمان و در دوره فتحعلیشاه بسته شد. معاهده گلستان به نوعی براساس یک قانون بین‌المللی بود به این معنا که ارتش هر کشور، در هر جایی که هست، در همان جا بماند و هر شهری را هم که گرفته، در دستش بماند و به نوعی آتش بس برقرار می‌شود. طی معاهده گلستان ما شهرهای زیادی را از دست دادیم. در فاصله دو جنگ، علمای بزرگ فتوا دادند و از جمله ملا احمد نراقی که کفن پوشیدند و به میدان آمدند و با الفاظ مذهبی از مردم خواستند که برای رهایی و آزادی شهرهای تصرف شده، جهاد کنند. در کتاب «رساله‌های جهادیه» این فتواها جمع شده است. آیت‌الله مجاهد، آیت‌الله نجفی و ملااحمد نراقی از جمله کسانی بودند که در این زمینه فتوا دادند. در دوره دوم جنگ‌ها، ما به شدت و به سرعت در هم کوبیده شدیم و دوران مقاومت‌مان کوتاه بود. در شوال 1343 قمری، یکی از وحشتناک‌ترین قراردادها بسته شد؛ قرارداد ترکمان‌چای که نه تنها در پی آن، تمام مناطق شمال ارس از ایران جدا شد، بلکه پنج میلیون کرور از ایران به عنوان غرامت جنگی گرفتند و ما را به عنوان گناهکار جنگی معرفی کردند. بعد از معاهده ترکمان‌چای، نوعی انفعال و سرخوردگی در جامعه به وجود آمد. جنگی که به شکست سختی منتهی شد، نه تنها انفعال بسیار سختی را برای مجمع علمای دینی در پی داشت، بلکه یک تجربه تلخ سیاسی نیز به شمار می‌رفت. همه این زمینه‌ها باعث می‌شود که حدود ده، پانزده سال، بعد از شکست ترکمان‌چای ما با مساله باب مواجه شویم. که در ابتدا ادعای مهدویت و الوهیت می‌کرد و سپس در ایران رشد پیدا کرد و تجربه تلخی برای علمای آن روزگار بود. ]]> علوم‌انسانی Sat, 20 Oct 2018 05:30:58 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longint/266487/شکست-ترکمان-چای-انفعال-سختی-علما-پی انتشار رباعیات مولانا به زبان عربی در قاهره http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/266527/انتشار-رباعیات-مولانا-زبان-عربی-قاهره به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از پایگاه خبری الایلاف- ترجمه رباعیات مولانا توسط عائشه موماد، ادامه تلاش‌های مستمر این مترجم و پژوهشگر مراکشی در ترجمه اشعار صوفیانه مولانا به زبان عربی است. او پیش از این در کتاب «رومی بین شرق و غرب» که از سوی انتشارات دارالمحروسه در قاهره منتشر شد، برخی از اشعار و مطالعات غربی‌ها درباره مولانا و تعالیم صوفیانه او را به زبان عربی برگردانده بود و نیز در تالیف گروهی درباره تصوف مولوی که از سوی انتشارات المسبار در امارات و نیز ترجمه بیش از 300 رباعی از مولانا که دو سال پیش در بیروت منتشر شد مشارکت داشت که با استقبال زیادی روبه‌رو شد. موماد درباره ترجمه اشعار مولانا گفت: «می‌خواستم از طریق ترجمه این دیوان در انتشار آموزه‌های انسانی مولانا نقشی داشته باشم. می‌توانم بگویم که در روح کلمات مولانا غرقه هستم و گویی قلمم به اذن خداوند بر روی صفحه به حرکت در می‌آید و و راه دشوار بر من آسان می‌شود. ارتباط قوی بین تصاویر دنیوی و حقایق پیچیده معنوی، اشعار مولانا را منحصر به فرد ساخته است.» او درباره انتخاب نام «پیراهن یوسف» برای ترجمه رباعیات مولانا گفت «همان‌طور که یعقوب با دیدن دوباره یوسف جانی تازه یافت مولانا نیز بعد از دیدار شمس تبریزی عمری دوباره پیدا کرد. مولانا اسم شمس را در بسیاری از اشعار خود پنهان کرده ویعقوب نیز در قول و عمل از یوسف نام نمی‌برد. و انتخاب این نام بر اساس این شباهت بود.» موماد در حال حاضر مشغول ترجمه کتابی درباره ماجراجویی روحی مولانا است که توسط انا ماری شیمل، مستشرق آلمانی بر اساس مفاهیم اساسی که تصوف مولانا بر آن متمرکز است نوشته شده است.  رباعیات مولانا بخشی از دیوان عظیم اوست که در سال 1312 در مطبعه اختر (اسلامبول) به چاپ رسیده و متضمن 1659 رباعی یا ۳۳۱۸ بیت است که البته درباره تعداد دقیق آن‌ها و انتساب آن‌ها به مولانا در نسخه‌های خطی گوناگون اختلاف زیاد است. مضمون رباعیات مولانا هم عاشقانه است هم عارفانه و هم فلسفی اما عشق و جنون، شور و شیدایی همانند دیگر آثار او در رباعیات منسوب به او نیز موضوع اصلی است.   ]]> جهان‌کتاب Sat, 20 Oct 2018 06:02:05 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/266527/انتشار-رباعیات-مولانا-زبان-عربی-قاهره ادبیات روی بوم؛ نگاه دموکرات به نقاشی http://www.ibna.ir/fa/doc/report/266548/ادبیات-روی-بوم-نگاه-دموکرات-نقاشی خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)-شهاب دارابیان: نقاشی و ادبیات دو هنر نزدیک به هم هستند؛ چراکه هردو تصویر خلق می‌کنند اما به دو شکل متفاوت؛ یعنی به عبارتی نقاش تصویر را می‌کشد و نویسنده و شاعر آن را در دل کلمات پنهان می‌کنند و به خورد مخاطب می‌دهند؛ از این رو در طول تاریخ نقاشان بسیار زیادی زیسته‌اند که به ادبیات کشیده شده‌اند یا شاعران و نویسندگان زیادی را می‌توان نام برد که درگیر نقاشی شده‌اند. برای مثال می‌توان به سهراب سپهری، جواد مجابی، رسول یونان، احمد آرام، آیدین آغداشلو، بیژن الهی، منوچهر شیبانی، محمدابراهیم جعفری، عباس کیارستمی، ژازه تباتبایی در میان هنرمندان وطنی و گارسیا لورکا، ماکس ارنست، دورا مار و پیکاسو در میان هنرمندان خارج اشاره کرد. از این رو همیشه می‌توان اشتراکات زیادی را میان این دو هنر پیدا کرد. با همه این تفاسیر این‌ها همه بهانه بود برای مطرح کردن یک اتفاق هنری؛ طی روزهای گذشته از طریق یکی از دوستان متوجه شدم که نقاش جوانی به نام علی پیروز دست به تصویرگری مجموعه‌ای پرتره از ادیبان ایرانی زده که مورد استقبال مخاطبان هنر قرار گرفته است. از این رو کنجکاو شدم که سری به دنیای ادبی آقای نقاش بزنم که گزارشی از این دیدار را در ادامه می‌خوانید.     علی پیروز متولد سال 1359، یعنی روزهای شروع جنگ تحمیلی است. او بعد از گذراندن تحصیلات مقدماتی در شهر زادگاهش، همدان، وارد هنرستان‌ می‌شود، ولی کمی بعد از خانواده جدا شده، به اصفهان می‌رود. پیروز در اصفهان، برخلاف همدان که نقاشی رئالیستی می‌آموخت، به مینیاتور می‌پردازد. در همین سال‌ها آواز را هم به‌طور جدی دنبال می‌کند، اما بعدتر به‌قصد تمرکز کامل بر نقاشی تمرین آواز را کنار می‌گذارد. نقاش جوان بعد از چند سال وارد دانشگاه هنر تهران می‌شود تا مجسمه‌سازی بخواند، اما پس از چندی انصراف داده به اصفهان باز می‌گردد و وارد دانشگاه تربیت‌معلم می‌شود. از آن پس تا به امروز، در کنار نقاشی به کار معلمی نیز اشتغال دارد. در این دوره، نقاشی وی متأثر از هنر شرق دور است و یکی از همین آثار در رویداد سالانه نقاشی اصفهان، از سوی موزه هنرهای معاصر تهران برای گنجینه این موزه انتخاب می‌شود.   این مسیر تا سال 82 ادامه می‌یابد و در این سال با ورود به رشته نقاشی دانشگاه سیستان و بلوچستان، تمرکز وی دوباره متوجه نقاشی واقع‌نما با رویکرد اکسپرسیو می‌شود. آثار این دوره را می‌توان کنکاش‌های آقای نقاش در فضاهای مختلف دانست. با گذشت زمان دو موضوع تصویر و انسان تبدیل به دغدغه غالبش می‌شوند که دستمایه مطالعه آنها پرتره است و حاصل این مطالعه در دو نمایشگاه در گالری‌های هور و طراحان آزاد به نمایش در‌آمده است. او این روند را هنگام تحصیل در مقطع کارشناسی ارشد در دانشگاه هنر ادامه می‌دهد و سرانجام در سال ۹۳ کار روی مجموعه پرتره‌های نویسندگان ایرانی را آغاز می‌کند. پیروز در سال‌های گذشته نمایشگاه‌های انفرادی و گروهی بسیاری در نقاط مختلف ایران برگزار کرده و جایزه اول سومین دوره جشنواره تجسمی فجر را نیز از آن خود کرده است؛ به‌ این‌ترتیب نام او رفته‌رفته به نامی آشنا برای اهالی هنر بدل شده است.     در دو مجموعه از پرتره‌ها، گویی صفحه بوم تبدیل به شیشه‌ای نامرئی شده است؛ در بعضی از آنها سوژه نقاشی یا همان پرتره از پس لایه‌ای از بخار و قطرات ریز آب که بر شیشه نشسته‌اند دیده می‌شود و در بقیه، صورت‌ها طوری تصویر شده‌اند که گویی به سطح شیشه برخورد کرده و روی آن پهن شده‌اند؛ به‌این‌ترتیب مخاطب خودش را این طرف شیشه و سوژه را در طرف دیگر آن می‌پندارد. در مجموعه جدید، نقاش از این هم فراتر رفته است: انسانی که پس سطح بوم یا شیشه بود، این بار از صفحه بوم بیرون می‌آید، انسانی که نمی‌خواهد صرفا بازنمایی باشد و از دید دیگری نگریسته شود؛ بلکه می‌خواهد حضور قاطع‌تری از خود نشان دهد و فردیت خود را بازآفریند.     پیروز در پاسخ به این سؤال ایبنا که چرا به سراغ نقاشی پرتره شخصیت‌های ادبی رفته است، می‌گوید: «در همه دوره‌های کاری‌ام، حتی وقتی مینیاتور یا نقاشی شرقی کار می‌کردم، پرتره و فیگور دغدغه‌ام بود و هیچ‌وقت آن را رها نکردم. در مجموعه‌های قدیمی پرتره دوستانم را می‌کشیدم و می‌کوشیدم در آنها نه دغدغه‌هاشان، بلکه وضعیتی را که در آن گرفتار آمده‌ بودند نشان دهم. در پرتره‌های نویسندگان به موضوع بدن در نقاشی بیشتر توجه کرده‌ام. بازسازی بدن بیرون از بوم به من امکان درهم‌تنیدن آبستره و فیگور را می‌دهد، اما هم‌زمان جلوه‌ای خشن به نقاشی می‌بخشد. گویی بدنی که از سطح بوم بیرون می‌زند دچار خسران می‌شود؛ مانند تلاش رو به جلویی که پس زده شود. این نویسندگان برای من نمونه‌ای از جامعه‌اند، افرادی که مثل من و دوستانم زندگی عادی دارند، با این تفاوت که به‌خاطر حساسیت‌شان بیشتر در معرض وقایع بوده‌اند و زندگی بیشتر بر آنها گذشته است. می‌خواستم ادای دینی کنم به کسانی که بخشی از بار جامعه را به دوش کشیده‌اند.»     این نقاش با اشاره به تعدد رنگ‌های به‌کاررفته در نقاشی‌اش می‌گوید: «ما شاهد تلاش جامعه برای بیرون آمدن از شرایط بد اجتماعی، اقتصادی، سیاسی و فرهنگی هستیم. جامعه‌ای که با مدرنیته مواجه می‌شود، دوست دارد تغییر ایجاد کند و خودش را بالاتر بکشد؛ اما همیشه شرایطی سد راه است. به مرور زمان، افرادی که در این فرایند تغییر سهیم‌اند، آثار زندگی بر صورتشان حک می‌شود. رنگ‌ها، در میانه خشونتی که بر چهره‌ها رفته، چیزی شبیه امیدند.»   او پرتره‌هایش را رئالیستی می‌داند، زیرا واقعیتی را که بر بدن انسان‌هایش می‌گذرد به نمایش می‌گذارند. همچنین او رنگ‌وروغن روی بوم را به این دلیل برگزیده که این ماده به‌خاطر جسمیت و چرب‌بودن جلوه‌ای نزدیک به پوست انسان دارد و به بازآفرینی آن کمک بیشتری می‌کند.   تکنیک به‌‌کار‌رفته در نقاشی‌های پیروز در دنیای نقاشی «ایمپاستو» نام دارد. «در شیوه ایمپاستو یا رنگ‌گذاری ضخیم، قلم‌زنی به‌روشنی آشکار می‌شود و جلوه بافت پدید می‌آید» (رویین پاکباز، صفحه ۲۰۷، راهنمای مواد و سلوب‌های طراحی و نقاشی). تکنیک ایمپاستو به هنرمند کمک می‌کند احساساتی را بیان کند که در نقاشی معمولی به سختی قابل نمایش است.   مجموعه پرتره‌های علی پیروز از نویسندگان شامل‌ تصاویر این شخصیت‌هاست: عبدالله انوار، منصور اوجی، علی باباچاهی، رضا براهنی، شاپور بنیاد، بهرام بیضایی، شهرنوش پارسی‌پور، رویین پاکباز، احمد پوری، گلی ترقی، شاپور جورکش، امیرحسن چهلتن، محمد خلیلی، سیمین دانشور،‌ علی اشرف درویشیان، محمود دولت‌آبادی، خشایار دیهیمی، اکبر رادی، نصرت رحمانی، منیرو روانی‌پور، محمدعلی سپانلو، فرج سرکوهی، احمد شاملو، عمران صلاحی، فرزانه طاهری، غزاله علیزاده، محمد قاضی، مهرانگیز کار، سیما کوبان، عبدالله کوثری، منصور کوشان، لیلی گلستان، محمد محمدعلی و احمد محمود. پیروز پرتره هوشنگ ابتهاج، آیدین آغداشلو، سهراب سپهری و شخصیت‌های دیگری را نیز بیرون از این مجموعه، اما با سبک و سیاقی مشابه به تصویر کشیده است. چنان که پیداست، او به سراغ شخصیت‌هایی رفته که شاید خیلی از اهالی ادبیات هم آنها را نشناسند. از این جهت نگاه دقیق او به ادبیات جالب توجه است. وی در توضیح این انتخاب می‌افزاید: «تقریبا آثار بیشتر آنها را خوانده‌ام. من این اشخاص را براساس علاقه شخصی انتخاب نکردم و مهم نبود که شخصا به آنها تعلق خاطر دارم یا نه؛ ضمنا نمی‌خواستم مخاطب آنها را سلبریتی‌های جامعه روشنفکری بینگارد. تلاش می‌کنم کمی دموکرات‌تر به نقاشی نگاه کنم؛ به همین دلیل سوژه‌ام ممکن است هر کسی باشد و معمولا برای فردی عادی همان‌قدر وقت می‌گذارم که برای نویسنده یا شاعری مطرح.»   علی‌رغم داشتن متقاضی برای آثارش، پیروز بیشتر علاقه‌مند است پیش از فروش، این نقاشی‌ها را در قالب مجموعه‌ای کامل و در کنار هم نمایش دهد، زیرا معتقد است معنای کامل آثار در کنار هم تجلی می‌یابد. وی توضیح می‌دهد: «نقاشی‌های این مجموعه هریک به تنهایی هویت دارند و می‌توانند جداگانه به فروش برسند و از هر کجای دنیا سر دربیاورند؛ بااین‌حال تا به امروز تمایلی به فروش آنها نداشته‌ام؛ اما پرتره‌های دیگری با همین استایل کشیده‌ام‌ که جزو مجموعه نبودند و طبیعتا به فروش رفته‌اند.»     آن‌طور که علی پیروز می‌گوید چنین پروژه‌ای در قالب نقاشی در ایران بی‌سابقه است، اما در دنیا می‌توان نمونه‌هایی شبیه به آن پیدا کرد. برای مثال گرهارد ریشتر،‌ نقاش آلمانی، در سال ۱۹۷۲ در بینال ونیز مجموعه‌ای از ۴۸ پرتره مرد از شخصیت‌های برجسته به نمایش گذاشت که البته کار او از نظر تکنیک و مضمون و پشتوانه نظری کاملا متفاوت است.   در پایان باید گفت خلاقیت هنری علی پیروز نقاشی را مستقیما به شخصیت‌های ادبی پیوند زده است و ارزش کار او زمانی چندبرابر می‌شود که می‌فهمیم او این پروژه عظیم و زمان‌بر را کاملا با هزینه شخصی انجام داده و برای دل خودش کار کرده است. این نقاشی‌ها به‌زودی در نمایشگاه انفرادی علی پیروز به نمایش درخواهد آمد. ]]> ادبيات Sat, 20 Oct 2018 06:43:18 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/266548/ادبیات-روی-بوم-نگاه-دموکرات-نقاشی ارتباط تنگاتنگ با ایلات دلیل مخاطب‌پسند بودن آثار بهمن‌بیگی http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266550/ارتباط-تنگاتنگ-ایلات-دلیل-مخاطب-پسند-بودن-آثار-بهمن-بیگی جلیل بهشتی (نویسنده یاسوجی کتاب «فرهنگ عامه ترک و لر در آثار بهمن‌بیگی») در گفت‌‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)؛ درباره دلیل و انگیزه نوشتن کتابی درباره فرهنگ عامه ترک ولر و بررسی این فرهنگ‌ها در آثار محمد بهمن بیگی گفت: با توجه به نقش اثرگذار و بی‌بدیل فرهنگ عامه میان روستائیان و طوایف و کمرنگ شدن این فرهنگ میان این قشر در سال‌های اخیر، تصمیم به نگارش این کتاب گرفتم. ازنظر من فرهنگ عامه بیانگر و نشان‌دهنده رسوم حاکم برجامعه در دوره‌های زمانی مختلف است، که نمود این امر درآثار بهمن‌بیگی که دارای تحصیلات و تجارب علمی بارزی بوده به خوبی دیده می‌شود، زیرا وی به عنوان یک معلم عشایری ارتباط تنگاتنگ و نزدیکی با ایلات و طوایف داشته و این ارتباط در آثار او بخوبی به تصویر کشیده شده و اتفاقا از جمله دلایل مخاطب‌پسند بودن آثار بهمن‌بیگی هم ثبت همین مسئله بوده است. این نویسنده تاکید کرد: ادبیات فولکلور و فرهنگ عامه یک رفتار مشترک بین مردم جامعه ایجاد می‌کند. مطالعه ادبیات و فرهنگ فولکلور در اصل مطالعه اعتقادات، ادبیات شفاهی و اعمال و رفتار توده مردم برای شناخت واقعیت‌های اجتماعی است و این یعنی باورها، آیین‌ها و شیوه‌های زندگی از بدو تولد تا مرگ می‌تواند در دایره فرهنگ عام تعریف و دیده شود. موضوعی که می‌تواند نسل جدید ما را در برابر بحران‌های هویتی عصر حاضر صیانت کند.   او همچنین با اشاره به لزوم حفظ فرهنگ عامه متذکر شد: با توجه به اینکه یکی از اهداف ما در بررسی فرهنگ عامه بحث فرهنگ مردم کوچه وبازار است، باید حفاظت از فرهنگ بومی و ملی در دنیای امروز که مقتضیات آن به عنوان تهدیدی برسر راه این فرهنگ دیده می‌شود در دستور کار قرار بگیرد و این حفاظت و صیانت جز با توجه به فرهنگ و نشانه‌های کمی و کیفی آن حاصل نمی‌شود. بهشتی افزود: شخصا به زندگی نامه خود مرحوم بهمن بیگی علاقمند بوده و هستم، زندگی او با سختی‌های زیادی همراه بود، بهمن بیگی در ده سالگی پدرش را به واسطه تبعید از دست داد و با سرپرستی مادرش به زندگی ادامه داد. نوشتن آثار و کتاب‌های ماندگار و همینطور تربیت شاگردان تحصیل کرده و فرهیخته و همینطور برپایی مدارس سیار در مناطق عشایری برای با سواد کردن ایلات مناطق محروم همه از بخش‌های جذاب زندگی او و کتاب است. این نویسنده در پایان گفت: برای بررسی فرهنگ عامه نیازمند مطالعه و بررسی کتاب‌ها و آثار بومی میان ایلات عشایرهستیم و برای نوشتن این کتاب هم نیاز به تحلیل ومطالعه منابع به صورت جدی داشتیم. ازطرف دیگر تالیف چنین کتابی به ثبت مشاهدات و پرسش ومصاحبه میدانی وشخصی هم نیاز داشت که این هم کمی کار را سخت می کرد. به عنوان یک نویسنده انتظار دارم  اداره کل فرهنگ ارشاد اسلامی با خریداری چنین کتاب‌هایی و ارائه آن‌ها به کتابخانه‌ها حمایت‌های لازم را دراین زمینه داشته باشد، زیرا کتاب‌هایی که به مطالعه و بررسی فرهنگ عامیانه کشور انجام داده‌اند، می‌توانند درآشنایی و آگاهی‌بخشی به جامعه، خصوصا نسل جوان موثر باشد. ]]> استان‌ها Sat, 20 Oct 2018 07:13:51 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266550/ارتباط-تنگاتنگ-ایلات-دلیل-مخاطب-پسند-بودن-آثار-بهمن-بیگی ​توقیف محموله‌های کتاب قاچاق؛ یکی پس از دیگری http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266554/توقیف-محموله-های-کتاب-قاچاق-یکی-دیگری به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از کارگروه صیانت از حقوق ناشران و پدیدآورندگان اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران، عصر روز چهارشنبه 25مهر97، کارگروه صیانت از حقوق ناشران و پدیدآورندگان اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران با مساعدت و همکاری پلیس امنیت و دستور قضایی، انبوهی کتاب قاچاق را که در سه طبقه انبار نگهداری و از آنجا توزیع می‌شد، کشف و جمع‌آوری کرد. کتاب‌های ضبط شده که در حجم 25 وانت‌بار است با دستور قضایی "توقیف" و انبار مذکور  تخلیه و "پلمپ" و فرد خاطی "دستگیر" و روانه بازداشتگاه شد. انبار یادشده در سه طبقه وسیع در محدوده خیابان‌های انقلاب و جمهوری اسلامی و متعلق به یک نفر است. گفتنی است با اقامه شکایت ناشران متضرر از متهم، وکیل اتحادیه به وکالت از شاکیان مبادرت به اقامه دعوی در مراجع ذی‌صلاح خواهد کرد.   همچنین کارگروه صیانت از حقوق ناشران و پدیدآورندگان اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران روز پنج‌شنبه 26مهر97، با مساعدت و همکاری پلیس امنیت و دستور قضایی،یک انبار کتاب قاچاق را در محدوده خیابان انقلاب کشف کرد.   کتاب‌های ضبط شده از این انبار که در حجمی حدود 10کامیون (خاور) است با دستور قضایی "توقیف" و انبار مذکور  تخلیه و "پلمپ" و  صاحبان انبار "دستگیر" و روانه بازداشتگاه شدند. با اقامه شکایت ناشران متضرر از متهمان، وکیل اتحادیه به وکالت از شاکیان مبادرت به اقامه دعوی در مراجع ذی‌صلاح خواهد کرد. ]]> مدیریت‌کتاب Sat, 20 Oct 2018 07:31:41 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266554/توقیف-محموله-های-کتاب-قاچاق-یکی-دیگری روایت داستانی مبارزه «سفیدپوستان» برای رهایی «سیاه‌پوستان» http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/266513/روایت-داستانی-مبارزه-سفیدپوستان-رهایی-سیاه-پوستان علی صنعوی (مترجم اهل مشهد) در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره کتاب «جهان بورژوازی متاخر» نوشته نادین گردیمر و چرایی انتخاب این کتاب و معرفی این نویسنده به مخاطبان ایرانی؛ گفت: این نویسنده در سال ۱۹۹۱ نوبل ادبیات را دریافت کرده و در جهان نویسنده شناخته‌شده‌ای است. منتها من جز چند داستان کوتاه رمانی از اون نخوانده بودم و آقای کریمی مدیر انتشارات ناهید به من کتاب را پیشنهاد کرد و وقتی آن را خواندم واقعا شگف‌زده شدم. این نویسنده از برخی جهات واقعا منحصر به فرد است؛ اول نگاه فمینیستی که در روایت وجود دارد و اینکه کاملا با یک دید باز مسائل را مطرح کرده که برای سال‌های ۱۹۵۰ که داستان به آن زمان مربوط می‌شود خیلی خیلی پیش‌رو محسوب می‌شود. دیگر اینکه رمان به شدت رمان سیاسی‌‌ست که برخی پاراگراف‌هایش یک حس هم‌ذات‌پنداری برای کسانی که در خاورمیانه زندکی می‌کنند به وجود می‌آورد.  او ادامه داد: این رمان در عین اینکه درباره آپارتاید صحبت می‌کند و از ضدیت آپارتاید و آزادی سیاهان می‌گوید اما به نظرم خیلی از خوانندگانی که این کتاب را می‌خوانند و در این منطقه زندگی می‌کنند به نوعی این تبعیضی که در داستان موج می‌زند را در مورد خودشان و در همین حال حاضر احساس می‌کنند. همین باعث می‌شود فضای رمان برای خیلی‌ها جذاب و گیرا باشد.                         این مترجم تاکید کرد: ضمن اینکه این رمان از زبان یک سفیدپوست روایت می‌شود که برای آزادی سیاهان مبارزه می‌کند. اساسا خود نویسنده هم در روند مبارزات آزادی سیاهان واقعا همراه بوده و نقش داشته است. در جریان ترجمه کتاب زندگی‌نامه این خانم نویسنده را می‌خواندم و متوجه شدم متن آن سخنرانی معروفی را که نلسون ماندلا در سال ۱۹۶۴ و پس از دادگاه و برای دفاعیه قرائت کرده متنش با عنوان «ما همگی آماده مرگ هستیم» ویرایش شده توسط نادین گردیمر بوده و درواقع بخش زیادی از متن را او تنظیم کرده بود. زمانی هم که ماندلا از زندان بیرون می‌آید از میان تمام آن مبارزان سیاه‌پوستی که در این مسیر با او همراه بوده‌اند اولین کسی که درخواست ملاقاتش را دارد همین زن نویسنده است.  صنعوی همچنین با اشاره به اینکه با وجود اشارات کتاب به وقایع سیاسی و اجتماعی و داشتن زیربنای فمینیستی، به مانیفست هیچ تفکر و گفتمانی تبدیل نشده و صرفا یک روایت داستانی‌ست؛ متذکر شد: شیوه روایت رمان هم منحصر به فرد است خود خانم گردیمر در مصاحبه‌هایی که از او خواندم می‌گوید تمام این داستان‌ها را زندگی کرده‌ام و این روایت‌ها حکایت تمام کسانی‌ است که در زندگی آن‌ها را دیده‌ام. یعنی خودش ابراز می‌کند که من داستان روایت نمی‌کنم بلکه واقعیت‌های زندگی خودم را به زبان دیگری و در قالب کتاب بیان می‌کنم و شرح می‌دهم. گردیمر رمان‌های خودش را داستان‌های زندگی می‌داند و به همین دلیل چون بنای افسانه‌سازی و قهرمان‌سازی ندارد و شخصیت‌های داستانی‌اش دقیقا انسان‌های عادی هستند که زندگی کرده‌اند رنگ و بوی حقیقی و واقعی دارند. همین قضیه هم باعث می‌شود که همذات پنداری که از آن صحبت کردیم ناخودآگاه شکل بگیرد.  او اضافه کرد: خواننده در کتاب‌های این نویسنده به دنبال قهرمان نمی‌گردد و حتی می‌گوید قهرمان‌ها همین آدم‌های عادی‌ای هستند که شاید آن‌ها را مسخره هم می‌کنیم. شخصیت‌های داستانی کارهای گردیمر همه خاکستری هستند و کاراکتر اول قصه‌اش بخشی از وجود خود اوست چراکه او هم تجربه مشابهی با همسرش داشته است و این  باعث شده که همه چیز را طبیعی بنویسد. متاسفانه در ادبیات ایران هنوز چنین لحن و روایتی را نمی‌بینیم. البته شرقی‌‌ها چون روح آرمان‌گرایانه‌ای دارند و مدام به دنبال قهرمان می‌گردند ادبیات‌مان هم پر از قهرمان‌سازی‌ست.                       این مترجم سپس به تعریف خاص نویسنده از خیانت و عشق به مردم در رمان گریزی زد و گفت: گردیمر ظرفیت‌های انسانی را به زیبایی در این رمان به تصویر می‌کشد و بیان می‌کند این انسان تا جایی که توانش را داشته مبارزه کرده است. او در یکی از قسمت‌های کتاب درباره یکی از قهرمان‌های داستان می‌نویسند: «مکس هرچیزی را که داشت برای به دست آوردن عشق مردم از دست داد ولی همین مردم هم دیگر او را پذیرا نشدند و همه چیزش را سر این قضیه باخت و خائن شناخته شد.» این مسئله خیلی مهم است که بفهمیم انسان‌ها در حد ظرفیت و توانشان مبارزه می‌کنند و اگر روزی به اصطلاح بریدند دلیل بر خیانت و حتی کوچک بودن شخصیت‌شان نیست و هر انسانی گنجایش مختص به خودش را در برابر مسائل مختلف دارد. حتی در جمله‌ای اشاره می‌شود که مشخص نیست چه چیزی از دورن مکس بیرون کشیده شده و در برابر چشمانش گذاشته شده که او راضی به همکاری به قدرت شده و خودش را باخته است. شاید هر انسانی بخش‌های ظلمانی در درون خودش دارد که اگر احیانا با آن روبه‌رو شود بشکند حالا هرچقدر مبارز.  صنعوی درباره نگاه خاص کتاب به مسئله ایجاد تغییرات تدریجی در یک سیستم تبعیض‌آمیز نیز تاکید کرد: باید توجه داشته باشیم که این رمان در سال ۱۹۶۴ و ۱۹۶۵ نوشته شده یعنی در اوج مبارزات چریکی و مسلحانه در سطح جهان و عصر چگوآراها و قهرمانی فیدل کاستروها. خب شیوه معمول مبارزه در آن زمان اینچنین بوده و با توجه به اینکه نادین گردیمر هم یکی از اعضای کنگره ملی آفریقا بوده و برای این انجمن فعالیت می‌کرده نوع نگاهش در زمانی که این رمان را نوشته به همان گروه گرایش داشته و بعضا سمت و سوی مسلحانه هم دارد. به همین دلیل هم هست که به کسانی که خودشان آزادی و حق رای دارند اعتراض می‌کند و به آن‌هایی که این حقوق را ندارند راهکار مبارزه  مسالمت‌آمیز و در چارچوب قانون را نشان می‌دهد. این رمان زاده همان زمان و شرایط است. البته خود گردیمر بعدها که پا به سن می‌گذارد تغییر می‌کند و رویکردش تعدیل می‌شود و از این نگاه فاصله می‌گیرد و به منش نلسون ماندلا نزدیک می‌شود. بعد از شکست خوردن آپارتاید هم به بیشتر کشورهای دنیا سفر می‌کند و از اندیشه‌های مبارزاتی ماندلا می‌گوید.  کتاب «جهان بورژوازی متاخر» نوشته نادین گردیمر با ترجمه علی صنعوی در ۱۷۴ صفحه و به قیمت ۲۲۰۰۰ تومان به تازگی از سوی نشر ناهید منتشر شده است. ]]> ادبيات Sat, 20 Oct 2018 05:12:47 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/266513/روایت-داستانی-مبارزه-سفیدپوستان-رهایی-سیاه-پوستان مشوقی برای تجربه پیاده‌روی اربعین http://www.ibna.ir/fa/doc/report/266540/مشوقی-تجربه-پیاده-روی-اربعین به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، آئین رونمایی از کتاب «به سفارش مادرم» نوشته احسان حسینی‌نسب، عصر جمعه 27 مهرماه با حضور احمد مسجدجامعی، عضو شورای شهر تهران و عضو هیات امناء موسسه خانه کتاب، محمدحسین رجبی دوانی،‌ مورخ و پژوهشگر تاریخ اسلام، مهدی قزلی، مدیرعامل بنیاد ادبیات داستانی ایرانیان و جمعی دیگر از نویسندگان، شاعران و منتقدان ادبی با همکاری مجموعه هنری خیمه و انتشارات به‌نشر در شهرکتاب دانشگاه برگزار شد.   انتخاب سوژه‌ها، نقطه قوت کتاب به سفارش مادرم   در ابتدای این آئین محمدحسین رجبی دوانی،‌ مورخ و پژوهشگر تاریخ اسلام،‌ گفت: هرگونه خدمت و قدم برداشتن در راه اهل‌بیت (ع)  و بیان فضایل و عظمت شخصیت آن‌ها، عبادت و کاری بسیار بزرگ و ارزشمند است.   وی علت اهمیت اثرآفرینی در راه اهل‌بیت (ع) را دربرگیری آن و تاثیرگذاری وسیع آن به دلیل کثرت مخاطبان دانست و اضافه کرد: نویسنده کتاب  به سفارش مادر بزرگوارش این اثر را پدید آورده و از همین جایگاه لازم است به ایشان آفرین گفت، چراکه در دوره‌ای قرار داریم که ارزش‌های ما با هجمه‌های فرهنگی ارزش‌های معنوی و اخلاقی مورد تعرض قرار گرفته ‌است. با این حال نویسنده به خاطر احترام به مادر رنج سفر را تحمل می‌کند تا خشنودی مادرش را ببیند و به همین علت ارزش معنوی این سفر بیشتر مورد توجه قرار می‌گیرد.   رجبی دوانی درباره انتخاب سوژه‌ها ادامه داد: یکی از نکات مورد توجه در این کتاب این است که نویسنده در روایت‌های کتاب که در راهپیمایی اربعین اتفاق می‌افتد، حساسیت قابل‌توجهی برای شکار سوژه‌ها دارد که به تبع این حساسیت، نمونه‌های جالب و جذابی مطرح می‌شوند. به‌عنوان مثال یکی از روایت‌های جالب توجه در این کتاب درباره طلبه سیاهپوستی از آفریقا است که پیش از این مسیحی بوده و حالا افتخار این را پیدا کرده که به مذهب شیعه بگرود و برای اولین بار است به این مسیر آمده است. او همراه با خانواده این مسیر را پیش گرفته و داستان او روایت را جذاب کرده ‌است.   این نویسنده و پژوهشگر با بیان بخشی از کتاب که پیرمردی را انقلابی افراطی معرفی کرده و نویسنده او را بی‌ترمز می‌خواند، گفت:‌ این‌طور نیست که حالا و بعد از گذشت چندین سال به این نتیجه رسیده باشیم که دوران گردن‌کشی گذشته، این تفکر از ابتدای انقلاب وجود داشته ‌است، علاوه بر اینکه تفکر این مرد اتفاقا تاکید بر ارزش‌های انقلابی است نه خشونت و گردن‌کشی.   وی در پایان سخنانش با اشاره به نثر کتاب افزود: کتاب «به سفارش مادرم» در مجموع قلم روان و جالبی دارد. علاوه براین نوع روایت دقیق و جذاب نویسنده می‌تواند برای کسانی که هنوز به این سفر الهی نرفتند، انگیزه ایجاد کرده و همچنین این سفر تبدیل به آرمان و هدف آن‌ها شود. به عبارت دیگر این کتاب مشوق مخاطب برای تجربه سفر اربعین خواهد بود.   نویسنده خود را در چهارچوب ممیزی‌ها قرار نداده است   احمد مسجد جامعی نیز دیگر سخنران این آئین نیز اظهار کرد:‌ ماجرای مادرها در داستان کربلا، عجیب و غریب است و از همان ابتدا تاکنون نقش عجیب و موثری در این زمینه ایفا کرده‌اند. داستان تابلوی معروف فرشچیان نیز پیش‌زمینه‌ای از مادر ایشان دارد.   وی ادامه داد: مادرهای کربلا نقش موثر و قابل‌توجهی در این واقعه داشتند و در تاریخ مشاهده می‌کنیم که صحنه‌های شاعرانه و در عین‌حال حماسی بسیاری آفریده‌اند. یکی از این زنان و البته مادران تاثیرگذار کربلا، ام‌وهب بوده‌ است. در تعزیه‌ها مدح این مادر و داستان او را زیاد شنیده‌ایم و در واقع ام‌وهب از شخصیت‌های شناخته‌شده و مشهور واقعه کربلا است. ام‌وهب نیز مانند تمام مادرانی که در این واقعه بودند به پسرش توصیه می‌کند فرزند زهرا (س) را تنها نگذارد و در واقع این وجه شبه بین او و مادر نویسنده در روایت این کتاب وجود دارد و آن نقش موثر و مشوق مادران در همراهی حسین (ع)‌ است. یکی دیگر از مادران مشهور کربلا، ام‌البنین (ع) است که همه او را در همین ایام اربعین یاد می‌کنند. او نیز پسرش را به همراهی حسین (ع)‌ امر کرده و نقل است که بعد از واقعه کربلا پیش از اینکه از پسر خود بپرسد از امام حسین (ع)‌ می‌پرسد و حال ایشان را جویا می‌شود.   این عضو شورای شهر تهران، نقش مادر در این کتاب را نیز بسیار تعیین کننده دانست و افزود: علاوه بر این، در این کتاب حس مادرانه ملموس است و روایت‌ها  با مادر شروع می‌شوند. همچنین هر اتفاقی که نویسنده با آن مواجه می‌شود، بلافاصله به یک رابطه شخصی پیوند خورده و از همان طریق این رابطه شخصی دستاویزی برای یک خاطره می‌شود. می‌توان این مساله یعنی بیان واقعیات و پیوند آن با خاطرات نقطه قوت کتاب است. در واقع تلاقی واقعیات و خاطرات با یکدیگر شیرینی خاصی به اثر بخشیده که مخاطب آن را به وضوح حس خواهد کرد. شیرینی این روایت و این وصل شدن‌ها هم این است که هر سوژه با یک خاطره مشترک نویسنده و مادرش متصل می‌شود و این نکته هدف اصلی کتاب را حفظ خواهد کرد. مسجد جامعی همچنین آزاد بودن نویسنده را یکی دیگر از نقاط قوت کتاب دانست و توضیح داد: از دیگر نقاط قوت این کتاب این است که نویسنده خود را در چهارچوب ممیزی‌ها قرار نداده و به همین دلیل از ناشر هم باید برای چاپ تشکر کرد. ویژگی دیگر نویسنده این است که به راحتی با خواننده ارتباط برقرار می‌کند. یکی از دلایل این ارتباط موثر نیز، شخصیت‌محوری روایت است و اینکه نویسنده اصراری ندارد، باورهای شخصیت‌ها را مستقیم بیان کند که باعث جذابیت این شخصیت‌ها و در عین‌حال قابل باور و واقعی بودن آن‌ها می‌شود.   وی در ادامه درباره تنوع شخصیت‌ها در کتاب، گفت: تنوع شخصیت‌ها به خوبی در این روایت نشان داده‌ شده است. این تنوع به مخاطب این پیغام را می‌دهد که ویژگی امام حسین (ع) ‌این است که همه نوع آدم جذب ایشان می‌شوند، همان‌طور که در کربلا نیز از همه طیف‌ها در سپاه امام‌حسین ( ع)‌ حضور داشتند. در روایت‌های واقعه کربلا می‌بینیم که از هر طبقه اجتماعی،‌ اقتصادی و فرهنگی از غلام تا ارباب همه و همه در رکاب ایشان حضور دارند.   عضو هیات امنا‌‌ء موسسه خانه کتاب در ادامه صحبت‌هایش، با اشاره به روایت دو نفر که بر سر بردن زائران اربعین با یکدیگر رقابت داشتند، ‌به مساله و هدف پیاده‌روی اربعین پرداخت و تصریح کرد:‌ در کتاب موردی نقل می‌شود که دو نفر بر سر بردن زائران حسینی و خدمت به آن‌ها با یکدیگر رقابت می‌کنند. این حس بسیار تاثیرگذار است و باید مراقب بود این احساسات خالص که در این راهپیمایی وجود دارد تحت‌تاثیر تبلیغات و تشریفات به‌عنوان اشرافیت‌های پنهان قرار نگیرد.   هویت نویسنده در کتاب احساس می‌شود   نفیسه مرشدزاده نیز در بخشی دیگر از این آئین با اشاره به نقش نشانه‌های خانواده، گذشته و شخص در کتاب «به سفارش مادرم»، این اثر را از این جهت متمایز با سایر آثار در این زمینه معرفی کرد و گفت: یکی از مزایای بزرگ این کتاب نسبت به بقیه سفرنامه‌هایی که درباره اربعین نوشته شده،‌ یافتن نشانه‌های شخص، خانواده و گذشته در یک سفر جدید است.   وی ادامه داد: این روزها سفرنامه‌هایی که به چاپ می‌رسد یا حتی در شبکه‌های اجتماعی نگارش می‌شوند یک ویژگی مشترک دارند و آن هم اینکه سفرنویسان معاصر ما وقتی می‌نویسند انگار چیزی از وطن همراه خود ندارند و از نو به جهان نگاه می‌کنند. در واقع پیوند نویسنده در این سفرنامه‌ها با گذشته قطع شده‌است و انگار مثل کسی که هیچ گذشته و خاطره‌ای ندارد به دنیا نگاه می‌کند.   این نویسنده در همین زمینه توضیح داد: سفرنامه‌های جدید گزارش عین به عین و لحظه به لحظه می‌دهد، اما راوی مثل یک دوربین ساده عمل می‌کند و این ارزش سفرنامه‌ را به‌عنوان یک ژانر ادبی خارج می‌کند. سفرنامه به‌عنوان یک ژانر ادبی، زمانی ارزشمند می‌شود که راوی بر آن اهمیت داشته‌ باشد و گذشته و خاطرات راوی همراه او باشد، نه اینکه مثل یک آدم بی‌ریشه صرفا به روایت بپردازد.   مرشدزاده در ادامه با بیان اینکه درباره اربعین نیز همین نگاه عینی دیده ‌می‌شود، گفت: برخورد ما با زیارت اربعین هم در این سال‌ها همه دوربینی بوده است. این نگاه در تمام قالب‌های ارائه شده در این مورد دیده می‌شود. چه سفرنامه‌هایی که از تلویزیون پخش می‌شود و چه آنهایی که مکتوب شده‌اند، همه شیفته به سفر و اتفاقی که در حال افتادن است و شیفته به مردم عراق نگاه می‌کنند،‌ بدون اینکه هیچ نشانه‌ای از خودشان به همراه داشته باشند. ‌همه این شیفتگی‌ها در جای خود ارزشمند است، اما زمانی که در نقش راوی قرار گرفته‌ایم، اهمیت روای و تاریخی که با خود به همراه برده‌، قابل چشم‌پوشی نیست.   وی تصریح کرد: نکته‌ای که به این کتاب کمک کرده و آن‌را متفاوت می‌کند، حضور نویسنده در روایت به‌عنوان یک شخصیت مجزا و دارای گذشته است. در واقع نویسنده در جای‌جای روایت حضور دارد و آدم‌هایی که می‌بیند، آدم‌هایی از گذشته و خاطراتش را به یادش می‌آورند و این ارتباط قطع نمی‌شود. لازم است این همانندسازی فرهنگ‌ها در سفر در ذهنمان شکل گیرد و همین نکته ‌است که  فرهنگ دو کشور را به یکدیگر نزدیک‌تر می‌کند، در واقع تاثیرگذاری فرهنگی تنها در صورتی رخ خواهد داد که هویتمان را همراه برده باشیم و به عبارتی خودمان را جا نگذاریم.   این نویسنده با اشاره به تاثیر این نگاه در راهپیمایی اربعین، افزود: حتی در پیاده‌روی اربعین هم مشاهده می‌کنیم که نوعی آشفتگی فرهنگی وجود دارد، درحالی‌که باید با تمام فرهنگ و اصالت خود در این مراسم ظاهر شویم تا تعامل بین ما و مردم دنیا شکل گیرد. این مراسم فرصت خوبی برای تعامل فرهنگی بوده که لازم است از آن استفاده شود. در کتاب «به سفارش مادرم»، رگه‌هایی از این اتفاق و تعامل فرهنگی دیده می‌شود و اگر این کتاب دقیقا از چشم مادر دیده می‌شد، قطعا یک شاهکار خلق می‌شد.   «به سفارش مادرم» در راستای حسین‌شناسی است   امیرعلی جوادیان، استاد دانشگاه نیز در ادامه آئین رونمایی از کتاب «به سفارش مادرم»، آن‌را کتابی دانست که از دل نویسنده برآمده و آن‌را عاری از هرگونه نشانه‌های دولتی یا حکومتی بودن برشمرد.   وی ادامه داد: این کتاب در راستای حسین‌شناسی است. چهره‌ای که از امام حسین (ع)‌ تعریف کرده‌اند بیش از هرچیزی متکی به ظواهر بوده ‌است. لازم است بدانیم که حسین‌شناسی و حسین‌دوستی دو منظر متفاوت است که متاسفانه فقط در کشور ما به حسین‌دوستی تاکید می‌شود، در صورتی‌که باید بر حسین‌شناسی بیشتر تاکید شود.   این استاد دانشگاه همچنین با اشاره به نگاه نویسنده در این کتاب افزود: بین دو نگاه برای عاشورا که دوست‌داشتن و شناخت است، نویسنده راه شناخت را انتخاب کرده و لازم است از این نگاه بیش از این توجه و حمایت شود. متاسفانه آنچه ائمه اطهار در سیره‌شان وجود داشته، معیار و الگوی ما قرار نگرفته است. کتاب «به سفارش مادرم» روایتی روان بود که در راستای شناخت حسین (ع) ‌کار می‌کند.   اربعین ظرفیت خلق آثار ادبی و هنری بسیاری دارد   احسان رضایی، منتقد ادبی و روزنامه‌نگار نیز در بخشی از این آئین، گفت: در ابتدا باید به این نکته اشاره کرد که  نفس اینکه درباره همچین سوژه‌ای اثر ادبی خلق شود از اینکه آن اثر ادبی را نقد کنیم مهم‌تر است و باید از خلق آثار ادبی در این زمینه استقبال کرد و بعد از آن به نقد و بررسی آن پرداخت. واقعیت این است که ظرفیت آفریدن آثار هنری بسیاری برای ما وجود دارد اما متاسفانه با غفلت سراغ آن‌ها نمی‌رویم.   وی ادامه داد: در اسپانیا نیز مراسمی شبیه به راهپیمایی اربعین برای مسیحیان وجود دارد که در این مراسم افراد پیاده به زیارت یکی از حواریون مسیح می‌روند. در ویکی پدیا نوشته شده که حداکثر جمعیتی که در این مراسم شرکت کرده‌اند، 260 هزار نفر بوده که در مقایسه با جمعیتی که در راهپیمایی اربعین به سه میلیون نفر می‌رسد، یک دوازدهم است، اما برای این مراسم که یک دوازدهم اربعین شکوه و جمعیت دارد، تعداد زیادی رمان نوشته شده و فیلم ساخته شده ‌است که به فارسی هم ترجمه و چاپ‌های متعدد شده است. بنابراین مراسم باشکوه و راهپیمایی اربعین ظرفیت خلق آثار ادبی و هنری بسیاری را دارد که لازم است با حمایت از آن‌ها، این آثار را بیش از گذشته خلق کنیم. به‌نظر می‌رسد اصل اینکه یک روایت خواندنی درباره این سفر اربعین داریم، خود یک اتفاق مهم است و حالا بعد می‌توانیم درباره ویژگی‌ها صحبت کنیم و بگوییم کارهای بعدی چه ویژگی‌هایی باید داشته‌ باشد. نقش مادر روایت کتاب را درخشان کرده‌ است مهدی قزلی نیز در سخنانی کوتاه درباره این کتاب، بیان کرد: اصولا نوشتن از اتفاقی که تعداد زیادی انسان می‌بینند و تعداد زیادی دوربین آن را ثبت می‌کنند، کار بسیار سختی است. زیرا تخیل نویسنده ا او جدا نیست و باید داستان را در ذهن خود بسازد، اما وقتی چندین میلیون شاهد برای کاری که می‌نویسد وجود دارد، کار سخت می‌شود و باید مدام سعی کند متن باورپذیر باشد و مستندنگاری به همین علت بسیار مشکل است.   وی با اشاره به روایت کتاب گفت: اتفاقی که در این کتاب افتاده این است که پیش کشیدن پای مادر به این روایت آن‌را درخشان می‌کند، هرچند شاید پیش از آن تصور می‌شد نویسنده نمی‌تواند این واقعه را به خوبی روایت کند. وقتی کسی کتاب را بخواند با تمام مشکلات آن از حلاوتی که از رابطه مادر و امام حسین (ع)‌ در روایت ساخته می‌شود، بسیار تاثیر می‌پذیرد. ارزش مادر در این کتاب تا حدی است که می‌توان به جای اربعینی آن را مادرانه خواند.   روایت‌گر زندگی افرادی بودم که تنها شعار حسینی نمی‌دهند   احسان حسینی‌نسب، نویسنده کتاب نیز در آئین رونمایی از کتابش بیان کرد: سال گذشته به سفارش مادرم راهی سفر کربلا شدم. در آن اجتماع پرشور حسینی، لحظات شورانگیزی را از عشق و ارادت به ساحت سیدالشهدا (ع) مشاهده کردم.همسفر شدن با افرادی که در یک مسیر مشترک و با یک هدف مشترک حرکت می‌کردند، برای من بسیار جالب بود.   وی افزود: سعی کردم روایت‌گر زندگی افرادی باشم که تنها شعار حسینی نمی‌دهند، بلکه با شعور خود امام حسین (ع) را زندگی می‌کنند و برای این امام مظلوم از هیچ چیزی دریغ نمی‌کنند.   نویسنده کتاب «به سفارش مادرم» ادامه داد: در این سفر با زنی مواجه شدم که فرزندش شهید شده بود و می‌گفت که فرزندم را در راه امام حسین (ع) نثار کردم و از این بابت هیچ رنجی ندارم. در این مسیر متوجه شدم که مردم عراقی هیچ چیزی را بالاتر از پذیرایی از زائران حسینی نمی‌دانند و بی‌دریغ هر آنچه را که دارند در این زمینه نثار می‌کنند.   حسینی‌نسب همچنین گفت: تجربه تالیف این کتاب برای من تجربه عینی از رویداد‌هایی است که در حین سفر پیاده دیدم و این سفر به واسطه این‌که در برهه‌ای خاص از زمان اتفاق افتاد که مردم از ملیت‌های مختلف در آن حضور داشتند، برای من متفاوت بود.   «به سفارش مادرم: بیست و چند روایت از مأموریتی خانوادگی در عراق» مجموعه روایت‌هایی از عراق در ایام اربعین  است که در ۳۲۸ صفحه با شمارگان دو هزار نسخه،  به بهای ۳۶ هزار تومان از سوی انتشارات به‌نشر به بازار نشر عرضه شده است. ]]> دین‌ Sat, 20 Oct 2018 05:53:34 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/266540/مشوقی-تجربه-پیاده-روی-اربعین ​ترجمه اشعار مولانا در قالب کارت‌های پیشگویی در امریکا http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/266442/ترجمه-اشعار-مولانا-قالب-کارت-های-پیشگویی-امریکا  به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل وب‌سایت ozy- معروف‌ترین ترجمه‌هایی که از مولانا، شاعر پارسی‌گوی ایرانی به زبان انگلیسی موجود است غالبا توسط مترجمان مرد انگلیسی‌زبان صورت گرفته و سببی شده تا این شاعر صوفی و فیلسوف ایرانی به پرفروش‌ترین شاعر در امریکا تبدیل شود و سروده‌هایش بر بسیاری از ابعاد زندگی مردمان غرب تاثیر گذارد. اما شاید برای غربی‌ها جالب باشد که بدانند مولانا از منظر یک زن فارسی‌زبان چگونه شاعری است. آری هنرور، هنرمند جوان ایرانی ترجمه اشعار مولانا را در قالب یک مجموعه بی‌نظیر شامل 66 کارت پیشگویی هدیه به همراه تصویرگری‌های ایرانی و یک کتاب تفسیر اشعار منتشر کرده که به گفته‌ او هر کدام از این تصویرها نمایان‌گر تفسیر رمزآلود و اسطوره‌ای از اشعار مولانا است. این مجموعه هم‌چنین مسیرهای متعددی را برای ارتباط با شعر کلاسیک پیش روی خواننده قرار می‌دهد. هنرور اهل شیراز است و از همان آغاز کودکی دلبستگی عمیقی نسبت به فرهنگ و شاعران پارسی در خود احساس می‌کرده است. او درباره این مجموعه به وب‌سایت خبری ozy گفت: «این سنت دیرینه از دیرباز در ایران بوده که مردم در مواقع مشکلات و تصمیم‌های دشوار به کتاب شعری تفال زده و جواب خود را از آن می‌گرفته‌اند. نمونه این سنت در غرب با فال تاروت و کارت‌های پیشگویی وجود داشته و فکر کردم که این کارت‌ها می‌تواند التقاط و تلفیق خوبی از فرهنگ غرب و شرق فراهم آورد.» 33 کارت از بین این 66 کارت شامل یک کلمه می‌شود که در ذیل نقش‌ونگارهای ایرانی آمده. کلماتی مانند سکوت، اعتماد و جذبه و کارت‌های باقی‌مانده هرکدام در کنار آن 33 کارت اولی قرار می‌گیرند. هنرور در پشت هرکدام از کارت‌ها کلمه هو که نام دیگر خداوند است نقش بسته و یک هو کوچک دیگر را در مرکز قرار داده. او در این باره می‌گوید: یکی از آموزه‌های مولانا درباره معنویت این است که همه ما مسئول خدای خودمان که در درون جسم‌ خودمان قرار گرفته هستیم. به عبارت دیگر ما مسئول سرنوشت خود و توسعه روحمان هستیم. این کارت‌ها به همراه کتاب بازتاب گسترده‌ای در بین طیف وسیعی از مردم امریکا از افراد عادی تا متخصص و به خصوص مربیان یوگا و تراپیست‌ها داشته و گاه جهت درمان به وسیله شعر استفاده شده است. این حقیقت که ترجمه اشعار مولانا می‌توانند به دیگران کمک کند در زمان ترجمه از دید هنرور پنهان نمانده. او توضیح می‌دهد: «یک بار یک شعر کمک بسیاری به خود من کرد. زمانی که می‌خواستم از ایران بروم مادرم که شاعر و فارغ‌التحصیل ادبیات بود شعری را به همراه درخواست ویزای من به سفارت هند فرستاد و من فکر می‌کنم آن شعر تاثیر بسیاری در تسریع روند پروسه من داشت.» ]]> جهان‌کتاب Sat, 20 Oct 2018 06:48:50 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/266442/ترجمه-اشعار-مولانا-قالب-کارت-های-پیشگویی-امریکا اجرای «پاییزه کتاب» در گروی تامین اعتبار http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/266560/اجرای-پاییزه-کتاب-گروی-تامین-اعتبار نیکنام حسینی‌پور؛ مدیرعامل موسسه خانه کتاب در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) درباره جدید‌‌ترین برنامه‌های بیست و ششمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، بیان کرد: یکی از مهم‌ترین رویکرد‌ها در این دوره تاکید بر توجه بیشتر سازمان‌ها و نهاد‌ها به موضوع کتاب است. وی ادامه داد: برای تحقق این هدف از تجربه سال‌های گذشته و ورود سازمان محیط زیست، وزارت صنعت، معدن و تجارت، وزارت کار و امور اجتماعی نیز استفاده شده است. تاکید بر ظرفیت‌های فرهنگی وزارتخانه‌ها در هفته کتاب  حسینی‌پور با اشاره به ظرفیت وزارتخانه‌های مختلف برای مشارکت در اجرای برنامه‌های هفته کتاب افزود: دو وزارتخانه صنعت، معدن و تجارت همچنین کار و رفاه اجتماعی از ظرفیت قابل توجهی برای برنامه‌‌ریزی در زمینه کتاب و کتابخوانی برخوردارند. دبیر بیست‌وششمین هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، ادامه داد: بنابراین چند نشست تخصصی و خارج از جلسه‌های ستاد اجرایی هفته کتاب راهکار‌های توجه بیشتر این نهاد‌ها به مقوله کتاب و کتاب‌خوانی بررسی شد.             حسینی‌پور گفت: در جلسه‌های مشترک با نمایندگان نهاد‌ها و وزارتخانه‌ها، تاکید شد تا علاوه بر توجه به تجلیل از مولفان مربوط به حوزه‌‌های فعالیت خود به افزایش مطالعه که در دراز مدت منجر به بهره‌وری نیرو‌‌ها خواهد شد توجه کنند. توجه به کاهش نقش دولت در  اجرای رویداد‌های فرهنگی  مدیر‌عامل موسسه خانه کتاب در تشریح دیگر رویکرد‌‌ها برگزاری هفته کتاب سال جاری با تاکید بر کاهش نقش دولت در برنامه‌های هفته کتاب، بیان کرد: تلاش داریم تا اصناف، انجمن‌ها و تشکل‌های تخصصی از‌جمله انجمن داستان‌نویسان و یا تشکل‌های نشر در هفته کتاب فعال‌تر ورود پیدا کنند.   حسینی‌پور با اشاره به تقارن هفته کتاب با هفته وحدت بیان کرد: با همکاری اداره‌ کل فرهنگ و ارشاد استان‌ها برنامه‌هایی در مناطق دارای بافت جمعیتی اقدلیت مذهبی در حال طراحی است. پیشنهاد شده تا متخصصان و نویسندگانی از اهل سنت با هدف تقریب مذاهب، تجلیل شوند.    طراحی برنامه‌هایی در مهاباد و  وی درباره آیین پایانی هفته کتاب گفت: برای برگزاری این آیین با مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی، ارومیه و مهاباد در حال رایزنی و مذاکره هستیم. آیین افتتاحیه هفته کتاب در پایتخت کتاب ایران و تجدید میثاق با آرمان‌‌های بنیان‌‌گذار جمهوری اسلامی ایران نیز 23 آبان‌‌ماه در کاشان، برگزار می‌شود.     مدیرعامل موسسه خانه کتاب افزود: جشنواره کتاب و رسانه و اختتامیه جشنواره ملی کاریکاتور کتاب در هفته کتاب برگزار می‌شود. تجلیل از تعدادی از ناشران و نویسندگان نیز در این هفته پیش‌بینی شده است. بیست و پنجمین دوره کتاب سال دانشجویی از سوی جهاد دانشگاهی و همچنین جشنواره نشان دهخدا نیز در این هفته برگزار می‌شود.  احتمال 90 درصدی پاییزه کتاب    حسینی‌پور درباره پاییزه کتاب گفت: در حال رایزنی با معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و در انتظار تامین اعتبار هستیم. زیر‌ساخت‌ها برای برگزاری این دوره مهیاست. زیر‌ساخت‌های جدید نیز در صورت لزوم ایجاد خواهد شد. بنابراین 90 درصد احتمال برگزاری این طرح وجود دارد. مدیرعامل خامه کتاب گفت: البته تاکید داریم تا پیش از برگزاری پاییزه، یارانه تابستانه 97 تسویه شود.   وی در اولویت‌‌های اجرای طرح پاییزه ادامه داد: اولویت‌ها در اجرای پاییزه توجه به کتاب‌فروشی‌های مناطق محروم است. اعتبار باقی‌مانده برخی از کتاب‌فروشی‌ها از طرح تابستانه به قوت خود باقی است و می‌توانند در پاییزه از آن‌ استفاده کنند. ]]> مدیریت‌کتاب Sat, 20 Oct 2018 08:26:46 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/266560/اجرای-پاییزه-کتاب-گروی-تامین-اعتبار کتاب صوتی خانم بازیگر بررسی می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266562/کتاب-صوتی-خانم-بازیگر-بررسی-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) در این نشست که به همت ناشر اثر، نوین کتاب گویا، برگزار خواهد شد؛ علاوه بر  زهرا سعیدی، مسعود فروتن، کارگردان تلویزیون و  پرستو ولدخان به عنوان مهمانان کارشناس برنامه حضور خواهند داشت.   «بی‌دل هوا» را می‌توان کتابی درباره‌ ناگفته‌های جنگ دانست که مهاجرت و آسیب‌های آن را از زاویه‌ای دیگری روایت کرده است. جنگ از نگاه یک زن و پیدا و‌ پنهان آنچه که بر سر زنان آمده. واقعیت‌های تلخی که در این سال‌ها آن‌‌گونه که سزاوار است به آن پرداخته نشده است.   این نشست روز دوشنبه ۳۰ مهرماه ۱۳۹۷ ساعت ۱۶:۳۰ در فرهنگسرای رسانه برگزار می‌شود و ورود برای تمام علاقه‌مندان آزاد است.       ]]> ادبيات Sat, 20 Oct 2018 08:24:33 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266562/کتاب-صوتی-خانم-بازیگر-بررسی-می-شود پلمپ یک انبار جدید کتاب قاچاق؛ این‌بار در جمالزاده http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266575/پلمپ-یک-انبار-جدید-کتاب-قاچاق-این-بار-جمالزاده به گزارش خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) کارگروه صیانت اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران، عصر امروز با همکاری نیروی انتظامی موفق به پلمپ یک انبار چاپ کتاب‌ها قاچاق شد. این انبار که به‌صورت خانوادگی و توسط سه برادر و پدر اداره می‌شد، مدت‌هاست محل چاپ کتاب‌های ممنوعه و غیر‌ممنوعه شده است.   این انبار در خیابان جمال‌زاده - خیابان کلهر واقع شده است و قاچاقچیان توسط این انبار، کتاب‌های 900 بساطی را در سراسر کشور را تغذیه می‌کردند؛ آنچنانکه بیش از دو هزار عنوان کتاب در این انبار کشف و ضبط شدهاست. بر اساس اطلاعات به دست آمده، تا این لحظه(انتشار) 15 وانت‌بار کتاب از انبار مذکور تخلیه شده و پیش‌بینی می‌شود تا 20 وانت‌بار دیگر نیز از این انبار تخلیه شود.            این انبار بعد از مدت‌ها پیگیری اتحادیه ناشران و کتابفروشان کشف شده، دو نفر از گردانندگان آن دستگیر شده‌اند و یک نفر نیز متواری شده است. گفته می‌شود یک ماه پیش، یک نفر از اعضای این خانواده دستگیر شده‌ اما با قد وثیقه آزاد شده است. لازم به ذکر است در این انبار علاوه بر کتاب قاچاق، مقداری قابل توجهی مواد مخدر و مشروبات الکلی نیز کشف شده است. ]]> مدیریت‌کتاب Sat, 20 Oct 2018 11:48:38 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266575/پلمپ-یک-انبار-جدید-کتاب-قاچاق-این-بار-جمالزاده گزارش فصلی اتحادیه ناشران آمریکا/ افزایش درآمد کتابفروشان http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/266547/گزارش-فصلی-اتحادیه-ناشران-آمریکا-افزایش-درآمد-کتابفروشان به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از پابلیشینگ پرسپکتیو، اتحادیه ناشران آمریکا (AAP) در گزارش فصلی خود از افزایش درآمد کتابفروشان و ناشران این کشور خبر داد و اعلام کرد در ماه‌های پایان سال میلادی شاهد بالا رفتن نرخ فروش در اکثر حوزه‌ها هستیم. این اتحادیه گفت: در ماه آگوست سال 2018 نسبت به ماه آگوست سال 2017 افزایش داشتیم و به نظر می‌رسد این افزایش در ماه‌های آینده نیز با وجود ایام تعطیلات عید کریسمس بیشتر شود.   در گزارش اتحادیه ناشران افزایش فروش در اکثر حوزه‌ها از جمله کتاب‌های صوتی، الکترونیک و چاپی اعلام شده است که این افزایش شامل هر دو کتاب‌های کودک و بزرگسالان است. به گفته این اتحادیه 153میلیون دلار افزایش در ماه آگوست نسبت به دوره مشابه در سال گذشته وجود داشته است.   آمارهای مربوط به اتحادیه ناشران آمریکا از حدود 1080 ناشر و کتابفروش سراسر آمریکا جمع‌آوری شده است. در این آمارها فروش کتاب‌های چاپی رشد بهتری نسبت به سال گذشته داشته است. دانلود کتاب‌های صوتی و الکترونیک نیز نسبت به دوره مشابه سال 2017 حدود 45درصد افزایش داشته است.   در اطلاعاتی که اتحادیه ناشران آمریکا منتشر کرده نکته جالب توجه رشد فروش کتاب‌های آموزشی است که در سال‌های گذشته با افت قابل ملاحظه‌ای روبرو بود. در این آمارها فروش این نوع کتاب در ماه آگوست سال 2018 نسبت به سال گذشته حدود 5 میلیون دلار بیشتر بود. ]]> جهان‌کتاب Sat, 20 Oct 2018 06:03:29 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/266547/گزارش-فصلی-اتحادیه-ناشران-آمریکا-افزایش-درآمد-کتابفروشان نوجوان‌هایی که به عشق تام گیتس صف بسته‌اند http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266558/نوجوان-هایی-عشق-تام-گیتس-صف-بسته-اند به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از اصفهان؛ اینجا لندن و صف‌های عریض و طویلش برای خرید هری پاتر نیست!اینجا اصفهان است شهری از ایران، کشوری که می‌گویند مردم در آن کتاب کم می‌خوانند و سرانه مطالعه بین ۲تا ۷۹ دقیقه است. با این حال وقتی قرار است از تایم گیتس ۱۳ در شهرکتاب اصفهان رونمایی شود ناگهان می‌بینی تعداد زیادی نوجوان که اکثرا پسر هستند وارد مجموعه می‌شوند. هرچند پرفروش شدن مجموعه تایم گیتس و این همه اشتیاق برای خریدنش اصلا چیز عجیبی نیست چون این مجموعه در کشورهای دیگر هم پرطرفدار است و از سال ۲۰۱۴ که نخستین جلد آن منتشر شده تا به حال جزوپرفروشترین کتاب‌های کودک بوده است. ماجراهای «تام گیتس» نخستین مجموعه‌‌ای است که لیز پیشون برای کودکان و نوجوانان نوشته و تا به حال به بیش از ۳۶ زبان ترجمه شده است و طرفداران بسیاری در بین کودکان سراسر دنیا دارد. نخستین جلد مجموعه «تام گیتس» با عنوان «دنیای معرکه تام گیتس» جایزه‌ کتاب خنده‌دار رولد دال و جایزه واترستونز و جایزه ردهاوس را در کارنامه خود دارد. جلد چهارم این مجموعه هم با عنوان «فکرهای نبوغ آمیز (بیشترشان)» جایزه‌ بلوپیتر را از آن خود کرده است. قرار بود در جلسه رونمایی مترجم کتاب، بهرنگ رجبی هم حضور داشته باشد که به دلیل کنسل شدن پرواز، مترجم به رونمایی کتاب نمی‌رسد، اما رایحه صنعتگر فعال در حوزه کتاب‌خوانی کودکان و قصه‌گویی با خواندن بخش‌هایی از تام گیتس ۱۳ رونمایی را آغاز می‌کند. نوجوان‌ها هم هیجان‌زده‌اند و مشتاق خریدن تام گیتس‌هایی که روی میزچیده شده است. در ادامه برنامه صنعتگر از بچه‌ها می‌خواهد درباره کتاب صحبت کنند و جالب است که بعضی از بچه‌ها حتی دیالوگ‌های داخل کتاب را هم از حفظ هستند. پس از آن بچه‌ها نقاشی‌هایی از تصوراتشان از تایم گیتس می‌کشند، در صف می‌ایستند، شعر می‌خوانند، کتاب می‌خرند و کتابشان برای امضا توسط مترجم به تهران فرستاده می‌شود.  اکثر این بچه‌ها هر ۱۲ قسمت تام گیتس را خوانده‌اند و با اشتیاق دنبال کتاب تازه آمده‌اند. شاید دلیل این همه استقبال این باشد که داستان‌های تام برای بچه‌های امروزی که حوصله کتاب‌های بلند را ندارند، بسیار ساده و روان است. زبان کتاب هم صمیمی و ساده است. راوی مانند اغلب شخصیت‌های داستان‌های کودک، بچه سربه‌راه و ساده‌ای نیست. او شیطنت می‌کند، دیگران را سرکار می‌گذارد، دروغ می‌گوید و بر این اساس بچه‌ها راحت خودشان را جای او می‌گذارند و این دلیلی است که اینقدر به «تام گیتس» در ایران و جهان توجه می‌شود.   درباره نویسنده کتاب «تام گیتس» لیز پیشون، نویسنده این مجموعه، متولد ۱۹۶۳ در لندن است. او از کودکی عاشق نقاشی کشیدن بود، در دانشگاه گرافیک خواند و مدتی به عنوان مدیر هنری در صنعت موسیقی فعالیت کرد. اما پس از چندی شروع به نوشتن و تصویرگری کتاب کودکان کرد. نخستین کتاب تصویری‌اش را با نام «حشره‌ خیلی زشت» در سال ۲۰۰۴ منتشر کرد. این کتاب و چهار کتاب دیگرش «برادر بزرگم بویس»، «بیل خسته»، «پنگوئن‌ها» و «سه خوک ترسناک و گرگ گنده مهربان» که برای خردسالان نوشته و تصویرگری کرده، جایزه‌های بسیاری را از آن او کرده است. ]]> استان‌ها Sat, 20 Oct 2018 08:12:30 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266558/نوجوان-هایی-عشق-تام-گیتس-صف-بسته-اند دغدغه‌های سیاست‌گذاران و کارگزاران فرهنگی در ایران چیست؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/book/266348/دغدغه-های-سیاست-گذاران-کارگزاران-فرهنگی-ایران-چیست به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) تلاش برای چهارچوب‌مند کردن بررسی مسائل فرهنگی و ارائه ساختاری برای ارزیابی این مسائل از عمده دغدغه‌های کارگزاران فرهنگی در ایران و جهان بوده است. بر این مبنا و برای پاسخ به این نیاز است که در چهارچوب دانش سیاست‌گذاری فرهنگی، به مطالعه معیارهای قابل قبول برای ارزیابی فرهنگ توجه نشان داده می‌شود. این معیارها که از آن‌ها با نام «شاخص‌های فرهنگی» یاد می‌شود، برای سیاست‌گذاران امکانی کمّی فراهم می‌سازند تا مقوله‌ای کیفی نظیر فرهنگ را به‌صورتی دقیق‌تر ارزیابی کنند.  کتاب «از سیاست‌گذاری تا سنجش فرهنگی» که در سه جلد و با همت حسام‌الدین آشنا (استاد دانشگاه امام صادق و مشاور رئیس‌جمهور) و همکارانش از سوی پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی منتشر شده است، متن نهایی پژوهشی است که با هدف طراحی چارچوبی بومی و در عین حال قابل مقایسه در سطح بین‌المللی برای ارزیابی عملکرد و آثار سیاست فرهنگی در جمهوری اسلامی ایران انجام شده است. این برنامه پژوهشی که بازنگری «شاخص‌های فرهنگی ایران» نام داشته است با همکاری پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات و دانشگاه امام صادق انجام شده است بنا دارد چارچوبی برای تعیین شاخص‌های سیاستی در عرصه فرهنگ ارائه دهد. به گفته نویسندگان، آفت اساسی در راستای ارائه این چارچوب پیشنهادی عدم اجماع در میان اهل فن درباره تمامی ابعاد مرتبط با چنین شاخصی است. برای مقابله با این وضعیت نویسندگان دو جلد مقدماتی مشتمل بر حدود هزار صفحه مطلب، برای بررسی مبانی نظری و روشی و نیز سابقه سیاست‌گذاری و سنجش فرهنگی در جهان و ایران ارائه داده‌اند تا با توجه به فلسفه فرهنگ و انسان‌شناسی فرهنگی و همچنین رویکردهای سیاست فرهنگی برای شکل دادن به مبانی نظری و نیز با اتخاذ روش‌شناسی متناسب و در نظر گرفتن محدودیت‌های روشی متعارف بتوانند به یک چارچوب متناسب و اجماع‌برانگیز دست پیدا کنند. تفاوت عمده رویکرد این پژوهش با دیگر پژوهش‌های همگون آن است که نویسندگان با رویکردی استقرایی، روش خود را رسیدن از مصداق به تعریف بر مبنای الگوی تلفیقی مبانی نظری و تجربه‌های عملی در جهان و ایران قرار داده‌اند. حسام‌الدین آشنا جلد اول؛ مبانی نظری و تجارب جهانی جلد اول این کتاب که زیرعنوان «رویکردها و تجربه‌های جهانی» منتشر شده است، در سه بخش و هفت فصل تدوین شده است. بخش اول کتاب به بررسی بنیادهای نظری بحث اختصاص دارد. فصل اول این بخش که «از انسان‌شناسی فلسفی تا فلسفه فرهنگ در جمهوری اسلامی: مرور فشرده مبانی فلسفی و انسان‌شناختی سیاست فرهنگی در دوره مدرن» نام گرفته است، به این نتیجه می‌رسد که هر سیاست فرهنگی برگرفته از مجموعه بینش‌ها و ارزش‌ها درباره انسان به ما هو انسان و انسان در مقام سوژه فرهنگ‌هاست. در فصل دوم رویکردهای جهانی نسبت به سیاست و سیاست‌گذاری فرهنگی مورد بررسی قرار گرفته است. بر مبنای مباحث این فصل، گفتمان‌های اصلی سیاست فرهنگی در مغرب زمین عبارتند از لیبرالیسم و اومانیسم. این فصل با بررسی تاثیر این گفتمان‌ها بر سیاست‌گذاری فرهنگی در نمونه بریتانیای بعد از جنگ جهانی دوم تلاش می‌کند به تعریف و تمیز سیاست و سیاست‌گذاری فرهنگی از موارد مشابه دست بیابد. بنابراین آنچه که در این فصل آمده، در حال حاضر احتمال اینکه دولتی بخواهد به طور مطلق در یکی از دو سر طیف قرار بگیرد رو به کاهش است اما بر این مبنا که دولت مایل است به کدام سر طیف نزدیک‌تر باشد، بیست‌ویک رویکرد را می‌توان تشخیص داد که در فصل مورد بحث قرار گرفته‌اند. فصل سوم «تعاریف و سطوح شاخص‌های فرهنگی» نام دارد. در این فصل مفهوم «شاخص سیاستی» که از کلیدواژه‌های این پروژه فرهنگی محسوب می‌شود تعریف شده است. برخی از این شاخص‌ها کمّی است و بر عملکردهای مالی بخش فرهنگ نظر دارد و برخی دیگر رفتارها و فعالیت‌های فرهنگی را می‌سنجد. نوع پیچیده‌تر شاخص‌ها به ارزیابی تغییر ارزش‌ها و نگرش‌های عمومی می‌پردازد. از اساس باید این نکته را مدنظر قرار داد که تولید شاخص‌های فرهنگی بر مبنای روش‌های کیفی چندان مرسوم و مقدور نیست. پس در تعریف‎ها و سطوح نیز، بیش از آنکه عناصر کیفی مورد توجه قرار بگیرند، مبنا بر ارائه شاخص‌های کمّی و قابل ارزیابی قرار داده می‌شود. این فصل نیز مانند فصل پیش با ارائه نمونه‌ای از شاخص‌سازی با بهره‌گیری از روش‌های تحلیل عاملی تکمیل می‌شود. این تحلیل نمونه‌ای به موضوع دین‌داری اختصاص دارد و پیچیدگی مفهوم‌پردازی و طراحی شیوه سنجش برای یک شاخص فرهنگی را نشان می‌دهد. فصل چهارم «روش‌شناسی تولید شاخص‌های فرهنگی» نام دارد و به مراحل تولید شاخص فرهنگی و عوامل دخیل در آن می‌پردازد. بر مبنای آنچه که در این فصل آمده است مفهوم‌سازی، گزینش شاخص‌ها، تعریف و توصیف شاخص، جمع‌آوری داده‌ها برای شاخص‌ها و ارزیابی مداوم، پنج مرحله اساسی در تولید یک شاخص است. علاوه بر تولید شاخص، کیفیت‌سنجی شاخص از مباحثی است که در روش‌شناسی مدنظر قرار می‌گیرد و در این فصل به آن پرداخته شده است. در این فصل به چالش‌ها و مسائل پیشاروی شاخص‌های فرهنگی نیز پرداخته شده است. اولین و اساسی‌ترین چالش متقاعد کردن سیاست‌گذاران است که مخاطب اساسی این شاخص‌ها هستند. لازمه ثانویه کارکردی شدن شاخص‌های فرهنگی وجود یا تاسیس نظام پشتیبان آمار فرهنگی است. وجود آمار دقیق از ارزش‌ها و نگرش‌های عمومی و... از لوازم بدیهی سیاست‌گذاری فرهنگی و نیز از پیش‌شرط‌های به‌ کارگیری صحیح شاخص‌های سیاستی در عرصه فرهنگ محسوب می‌‎شود. از لوازم کارآمد شدن نظام آماری نیز وجود اعتماد عمومی است که این می‌تواند چالشی روش‌شناختی برای کسانی که در پی طرح شاخص‌های فرهنگی هستند پدید بیاورد. پنجمین فصل کتاب که به همراه دو فصل ششم و هفتم بخش مرتبط با بررسی تجارب جهانی شاخص‌های فرهنگی را به خود اختصاص داده است به بررسی تجربه یونسکو می‌پردازد. در این فصل یونسکو به مثابه یک نهاد بین‌المللی مورد بررسی قرار می‌گیرد و در دو فصل دیگر بخش سوم کتاب، که به بررسی کارویژه‌های فرهنگی اتحادیه اروپا و سازمان کنفرانس اسلامی اختصاص دارد به مثابه نهادهای منطقه‌ای و نیز به تجارب متنوع ملی و محلی در تعیین شاخص‌های فرهنگی اختصاص دارد. این سه فصل در کنار یکدیگر، به خواننده یاری می‌رساند تصویری جامع از رویکردهای سیاست‌گذاری فرهنگی و تعیین شاخص‌های سنجش فرهنگی در سه سطح بین‌المللی، منطقه‌ای و ملی پیدا کند. به گمان نویسندگان کتاب، عضویت ایران در یونسکو و سازمان کنفرانس اسلامی باعث می‌شود که مطالعه تجارب این دو نهاد، علاوه بر صرف آشنایی با روند سیاست‌گذاری و گزینش شاخص در چنین نهادهایی، امکان تعیین شاخص‌های فرهنگی بر مبنای اقتضائات این گونه نهادها هم فراهم شود تا رتبه ایران در طبقه‌بندی‌های جهانی و منطقه‌ای از منظر شاخص‌های فرهنگی ارتقا پیدا کند. در بخش هفتم کتاب، بررسی نمونه‌های استرالیا و نیوزیلند که از منظر تلاش برای ارتقای هویتی نمونه‌های جالب توجهی محسوب می‌شوند مدنظر قرار گرفته است. جلد دوم: تجربه‌های ملی جلد دوم کتاب به بررسی رویکردها و تجربه‌های جمهوری اسلامی ایران در زمینه سیاست‌گذاری و سنجش فرهنگی اختصاص دارد. این مجلد نیز مانند جلد اول، متشکل از سه بخش و هفت فصل است. در بخش اول کتاب ارتباط میان سطح کلان و سطح میانی در سیاست‌گذاری فرهنگی جمهوری اسلامی ایران مدنظر قرار گرفته است. این بخش مشتمل بر یک فصل است که «مستندسازی و ارزیابی سیاست‌های فرهنگی جمهوری اسلامی ایران» نام دارد. اسناد سیاست فرهنگی ارزیابی شده در این فصل را قانون اساسی، سیاست فرهنگی مصوب سال 1371 شورای عالی انقلاب فرهنگی، سند چشم‌انداز و برنامه چهارم توسعه شکل می‌دهند. این اسناد، اسناد کلان سیاست‌گذاری هستند و اهداف کلی و نقشه راه سیاست‌های فرهنگی را تعیین می‌کنند. برخی از آنها نظیر قانون اساسی غیر زمانمند محسوب می‌شود و برخی دیگر مانند سند چشم‌انداز بیست‌ساله و نیز برنامه چهار توسعه، در بازه زمانی خاصی که اکنون نیز در آن به سر می‌بریم دارای اعتبار هستند. بر این مبنا ارزیابی آنها بنیادی برای حدود و شمول شاخص‌های فرهنگی تعیین می‌کند. در بخش دوم، کتاب متمرکز است بر مصوبات شورای عالی انقلاب فرهنگی. این بخش سه فصل دارد و هدف آن کشف روش نظری حاکم بر طراحی شاخص‌ها در این شوراست. از آنجا که سند مشخصی درباره مبانی نظری تصمیم‌گیری در شورای عالی انقلاب فرهنگی وجود ندارد، بر مبنای دلایل منطقی و روش‌های ضمنی، نویسندگان اثر، در سه فصل، شاخص‌های تحولات فکری، بینشی و رفتاری، شاخص‌های مصرف کالاها و خدمات فرهنگی و نیز شاخص‌های توسعه فرهنگی، نیروی انسانی، فضاها و تجهیزات فرهنگی را بر مبنای مصوبات شورای عالی انقلاب فرهنگی مستندسازی و ارزیابی کرده‌اند. هر یک از سه فصل این بخش از کتاب به بررسی یکی از شاخص‌های فوق‌الذکر اختصاص داده شده است. در هر فصل ابتدا تلاش شده است مدل شاخص‌ها استخراج شود و سپس کوشش بر این بوده است که نسبت شاخص‌ها با اسناد سیاستی و همچنین امکان فراهم آوردن داده‌های آماری از مجموعه طرح‌های ملی بررسی شود. بخش سوم جلد دوم کتاب به بررسی نتایج سه پژوهش آماری در سطح ملی که به ارزیابی نگرش‌های فرهنگی ایرانیان اختصاص داشته‌اند پرداخته است. در هر یک از فصول این بخش که هر کدام به یکی از این طرح‌های ملی پژوهشی اختصاص دارد، مبانی روش‌شناختی این طرح‌ها و چگونگی انجامشان مورد بررسی قرار گرفته است. این سه طرح که در چارچوب و بر مبنای برنامه سوم توسعه انجام شده‌اند عبارتند از: «پژوهش ارزش‌ها و نگرش‌های ایرانیان»، «پژوهش رفتارهای فرهنگی ایرانیان» و نیز «پژوهش فضاهای فرهنگی ایران». جلد سوم؛ ارائه الگوی پیشنهادی پس از بررسی تجارب جهانی و ایرانی در زمینه تعیین شاخص‌های فرهنگی، نویسندگان کتاب بر مبنای مبانی نظری و نیز حدود و امکاناتی که بررسی‌های دو جلد اول فراهم آورده است، الگوی پیشنهادی خود برای بازنگری شاخص‌های فرهنگی ایران را در جلد سوم ارائه داده‌اند. این جلد نیز سه بخش دارد. در بخش اول که به تعریف و تبیین الگوی پیشنهادی نویسندگان برای سیاست‌گذاری و سنجش فرهنگی اختصاص دارد، تلاش شده است با رویکردی جامع، الگویی جامع برای تعیین شاخص‌های فرهنگی ارائه شود. این الگوی پیشنهادی یک الگوی ماتریسی است. در خانه‌های عمودی این ماتریس ابعاد سیاست فرهنگی ایران قرار می‌گیرد و در خانه‌های افقی آن مسائل پایدار سیاست فرهنگی. دو بخش دیگر کتاب به بررسی «ابعاد سیاست فرهنگی» و «مسائل پایدار سیاست فرهنگی» اختصاص دارد. هر یک از فصول این دو بخش به یکی از مباحثی که در یکی از ستون‌های افقی یا عمودی ماتریس الگوی پیشنهادی قرار می‌گیرد اختصاص داده شده است. فصل‌های بخش دوم که به ابعاد سیاست فرهنگی اختصاص داده شده است عبارتند از: «هویت فرهنگی»، «حیات فرهنگی» و «امنیت فرهنگی». فصل‌های بخش سوم که مسائل پایدار سیاست فرهنگی را بررسی می‌کند نیز عبارتند از «فرهنگ و دین»؛ «فرهنگ و سیاست»، «فرهنگ و اقتصاد»، «فرهنگ و اجتماع» و «فرهنگ و هنر». کتاب «از سیاست‌گذاری تا سنجش فرهنگی» در تابستان 1397 و در تیراژ 1000 نسخه با قیمت هشتادوپنج هزار تومان به وسیله پژوهشگاه فرهنگ و هنر و ارتباطات منتشر شده است.  ]]> علوم‌انسانی Sat, 20 Oct 2018 09:00:01 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/266348/دغدغه-های-سیاست-گذاران-کارگزاران-فرهنگی-ایران-چیست گفت‌وگو با وَل مک‌درمید درباره داوری در من‌بوکر http://www.ibna.ir/fa/doc/longtrans/266443/گفت-وگو-و-ل-مک-درمید-درباره-داوری-من-بوکر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از نیویورک‌تایمز - صبح روز ۱۶ اکتبر پنج داور در مکانی ملاقات می‌کنند تا درباره برنده امسال جایزه من‌بوکر، از مهم‌ترین جایزه‌های ادبی دنیا تصمیم بگیرند.   آن‌ها هشت ساعت وقت دارند تا برنده را از میان فهرست کوتاه قوی امسال شامل ریچل کوشنر، ریچارد پاورز، دیسی جانسون، رابین رابرتسون، آنا برنز و اسی ادوگیان انتخاب کنند. اما پنج داور، قوام آنتونی آپیا فیلسوف، وَل مک‌درمید نویسنده داستان‌های جنایی، ژاکلین رُز نویسنده فمینیست و لیان شاپتون رمان‌نویس آثار گرافیکی در طول هفت ماه گذشته ۱۷۱ کتاب خواندند تا به انتخاب خود برسند. مک‌درمید در پاسخ به این سوال که آیا برای چنین کار زمان‌گیری به آن‌ها پولی پرداخت شد، گفت «بله، به ما پول دادند. اگر همه ساعت‌ها را جمع ببندید، فکر می‌کنم حداقل دستمزد را پرداخت کردند.» چرا او پیشنهاد داور شدن را پذیرفت؟ به یک دلیل ساده: «همه گفتند باید این کار را بکنی. این یک افتخار است و از آن لذت خواهی برد؛ درست می‌گفتند.» اما داوری کردن در یک جایزه مهم واقعا چه شکلی است و خواندن این همه کتاب چه تاثیری روی شما می‌گذارد؟ وَل مک‌درمید در گفت‌وگویی به این سوالات پاسخ داد و البته هیچ اشاره‌ای به اثر مورد علاقه‌اش برای کسب جایزه نکرد.   وقتی از شما برای داوری درخواست کردند سورپرایز شدید؟ خب بله. من کسی نیستم که برای داوری یک جایزه داستانی فورا به ذهن برسم. داستان‌های عامه‌پسند می‌نویسم. گاه‌وبی‌گاه در برنامه‌های کمدی مضحک رادیو حاضر می‌شوم. مقاله‌های ۱۰ هزار کلمه‌ای در نقد کتاب‌ها نمی‌نویسم. اما این فوق‌العاده است که بوکر به دنبال طیف وسیعی از داوران است.   به طور عادی سالانه چند کتاب می‌خوانید؟ شاید ۱۰۰ تا.   پس دو بار به خواندن ۱۷۱ کتاب در هفت ماه فکر کردید؟ فکر کردم که کار سختی خواهد بود. اما فکر کردم که قادر به انجامش هستم. سریع می‌خوانم. اما خب درخواست بزرگی بود. تقریبا تمام سالم را بلعید.   همه‌شان را خواندید؟ باید بگویم که ما همه کتاب‌ها را «ارزیابی» می‌کنیم. اگر بخواهم صادق باشم بعضی از آنها هستند که وقتی هنوز خیلی پیش نرفته‌اند با خودتان فکر می‌کنید «این قرار نیست برنده بوکر باشد».   کجا کتاب‌ها را خواندید؟ کجا؟ در تخت‌خوابم، در دفتر کارم، در قطار، در اتاق‌های انتظار، در فرودگاه. در کافی‌شاپ نه چون کافی‌شاپ‌ها برایم آزاردهنده‌اند. در واقع اکثرشان را دیجیتالی خواندم پس تا جایی که می‌توانستم چشم‌بسته خواندم. تبلیغ‌ها را نخواندم و تحت تاثیر جلدها و بیوگرافی نویسنده‌ها قرار نگرفتم.   تمام کتاب‌های فهرست بلند را دوباره خواندید و باز هم کتاب‌های فهرست کوتاه را یک بار دیگر خواندید. آیا این تکرار چیزی را تغییر داد؟ بله، دیدگاهتان تغییر می‌کند، زیرا به بقیه داوران گوش داده‌اید و ناگزیر آنها چیزهایی را در کتاب می‌بینند که شاید شما جا انداخته باشید، یا شاید آن‌ها برداشتی متفاوت از شما داشته باشند. قطعا بین فهرست بلند و کوتاه، برخی کتاب‌ها در ارزیابی من ترقی کردند و برخی کتاب‌ها کمی تنزل یافتند.   به نظرتان نباید کتاب‌ها را تنها یک بار بخوانید تا هیجانی مشابه آنچه خواننده تجربه می‌کند دریافت کنید؟ در این باره بحث وجود دارد. اما کتابی که می‌ایستد تا سه بار خوانده شود، کتابی است که احتمالا این ادعا را دارد که بهترینِ سال باشد. منظورم این است که بعضی اوقات کتابی می‌خوانید و هیجان و سرعت و جذابیت ظاهری آن شما را می‌گیرد، اما چیزی که از آن می‌گیرید حقیقتا هیچ است، طوری که یک هفته بعد نمی‌توانید بگویید درباره چه بوده یا چه معنایی برایتان داشته است.   داوران چند وقت یک‌بار همدیگر را می‌بینند؟ کتاب‌ها به ترتیب تعداد ما به دستمان می‌رسیدند، درنتیجه همه آن‌ها را همزمان می‌خواندیم. سپس جلسات ماهانه داشتیم و به ۳۰ تا ۵۰ تا از آن‌ها نگاه می‌انداختیم.   آیا یک داور می‌تواند یک کتاب را به زور وارد کند؟ خیر، هر کتاب حداقل رای چهارتای ما را داشت. همه موافق بودیم که اگر یکی از ما از یک کتاب متنفر باشد، آن را جلو نخواهیم برد. اما ما آنجا بودیم تا برنده را پیدا کنیم، نه اینکه سلیقه شخصی‌مان را اعمال کنیم. همه ما در طول این راه کتاب‌هایی را که دوست داشتیم از دست دادیم –کتابی که بسیار شخصی با ما سخن گفت، شاید به خاطر تجربیاتمان در زندگی یا مکان‌هایی که بودیم. اما این چیزی نیست که ما دنبالش هستیم.   آیا نقد کتاب‌ها را خواندید؟ کاملا آگاهانه از نقدها اجتناب کرده‌ام. نقدها نظرات پیش‌پنداشته‌ای از کتاب‌ها به شما می‌دهند. وقتی به مراحل آخر رسیدیم، بعضی نقدها را خواندم تا مطمئن شوم چیزی را جا نیانداخته‌ام.   این مازوخیستی نیست؟ خب بله. اما ما انسانیم. همه می‌خواهیم قضاوتمان را تایید کنیم.   انجام این کار چطور روی نوشتن‌تان تاثیر گذاشت؟ بی‌قراری را در من ایجاد کرد. به این فکر می‌کنم که چگونه می‌توانم نوشته‌هایم را در جهات مختلف جلو ببرم و یک کار مشابه را بارها و بارها انجام ندهم. اگر نویسنده باشید هرچیزی که می‌خوانید باعث توقف‌تان می‌شود: همیشه دنبال چیزی برای دزدیدن هستید یا چیزی برای اجتناب. این کار مرا واقعا از خط سیر معمول آنچه می‌خوانم بیرون برد.   باز هم این کار را می‌کنید؟ نه. فکر می‌کنم باید یک بار این کار را امتحان کرد. ۱۷ اکتبر می‌نشینم و کتابی را می‌خوانم که هیچ اجباری برای خواندنش ندارم. ]]> جهان‌کتاب Sat, 20 Oct 2018 08:33:01 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longtrans/266443/گفت-وگو-و-ل-مک-درمید-درباره-داوری-من-بوکر من‌ بوکر «مرد شیر فروش» را پرفروش کرد http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/266565/من-بوکر-مرد-شیر-فروش-پرفروش به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، آنا برنز نویسنده رمان مردشیرفروش توانست جایزه کتاب من بوکر امسال را کسب کند. او نخستین زن نویسنده اهل ایرلند شمالی است که این جایزه را دریافت می‌کند. انتشارات فابر اعلام کرده است بعد از قرار گرفتن این کتاب در لیست نامزدهای نهایی جایزه من بوکر فروش آن افزایش یافته بود و وقتی جایزه من بوکر به برنز رسید، فروش رمان افزایش غیرقابل پیش‌بینی داشته است. انتشارات فابر می‌گوید در حال حاضر 100هزار نسخه از این رمان را آماده کرده است و تعداد بیشتری از رمان در حال چاپ است. مسئولان این انتشارات می‌گویند همه نسخه‌های موجود در کتابفروشی‌های ایرلند فروش رفته و درخواست‌های زیادی برای چاپ این کتاب صادر شده است. داستان مرد شیرفروش در شهری واقع در ایرلند شمالی روی می‌دهد که زندگی دختری را روایت می‌کند که با مردی بزرگتر از خودش آشنا می‌شود و در این بین با مشکلاتی روبرو می‌شود. برنز هفدهمین زنی است که در تاریخ ۴۹ ساله جایزه من بوکر، جایزه 50هزار پوندی را کسب می‌کند. برنز در سال ۱۹۶۲ در بلفاست متولد شد و مردشیرفروش چهارمین رمان وی محسوب می‌شود. جایزه من بوکر از سال ۱۹۶۹ اهدا می‌شود و از مهم‌ترین جوایز ادبی بریتانیا و جهان انگلیسی زبان است. ]]> جهان‌کتاب Sat, 20 Oct 2018 11:27:22 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/266565/من-بوکر-مرد-شیر-فروش-پرفروش حقوق فرهنگ از منظر حقوق شهروندی برگزار می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266582/حقوق-فرهنگ-منظر-شهروندی-برگزار-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، پنجمین نشست از سلسله نشست‌های علمی تخصصی حقوق فرهنگ از منظر حقوق شهروندی به همت دبیرخانه کنگره بین‌المللی با مشارکت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار می‌شود.    دستیار ویژه وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در امور حقوق شهروندی در این نشست حضور دارد. حقوق فرهنگ از منظر حقوق شهروندی  یکشنبه 29 مهرماه ساعت 16 تا 18 در سالن اجتماعات میدان بهارستان، خیابان کمال‌الملک وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار می‌شود. ]]> علوم‌انسانی Sat, 20 Oct 2018 13:05:58 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266582/حقوق-فرهنگ-منظر-شهروندی-برگزار-می-شود ​یار دبیرستانی بیژن الهی در آمریکا درگذشت http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/266579/یار-دبیرستانی-بیژن-الهی-آمریکا-درگذشت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، غلامرضا صراف، مترجم در گفت‌وگو با ایبنا ضمن تایید این خبر اظهار کرد: مطلع شدم که متاسفانه روز گذشته محسن صبا در یک سانحه رانندگی در ایالت اوهایو فوت کرده است.   این مترجم در معرفی محسن صبا گفت: صبا از پژوهشگران و از دوستان دوران دبیرستان بیژن الهی است که چند مقاله و یک کتاب از او منتشر شده است. گفتاری درباره تصحیح دیوان حافظ و مقاله «دو جلال» که روایتی زنده و خواندنی از دو دبیر دبیرستان شاهپور تجریش، جلال آل‌احمد و جلال مقدم، است از آثار به جا مانده از این شخصیت ادبی است.                      وی ادامه داد: همچنین از این پژوهشگر کتابی به نام «دو گفتار» منتشر شده که از سوی انتشارات آوانوشت راهی بازار نشر شده است. صبا پیش از رفتن از ایران در خیابان تجریش داروخانه داشت اما آن طور که در آخرین مقاله خود آورده، تنها دلخوشی او پدر و مادرش بوده است و بعد از فوت آن‌ها ترجیح داده که به آمریکا برود و به کتاب خواندن بپردازد.   صراف در توضیح مراسم خاکسپاری زنده‌یاد محسن صبا گفت: هنوز از سوی نزدیکان و خانواده زنده‌یاد صبا خبری درباره مراسم خاکسپاری اعلام نشده است اما به احتمال زیاد پیکر او در آمریکا به خاک سپرده خواهد شد. ]]> ادبيات Sat, 20 Oct 2018 12:37:08 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/266579/یار-دبیرستانی-بیژن-الهی-آمریکا-درگذشت کتابی که درآمدش به بیماران خاص اهدا می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266569/کتابی-درآمدش-بیماران-خاص-اهدا-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، محسن ناظمی، نویسنده کتاب «نبض احساس» در توضیح این اثر اظهار کرد: تا به حال دو کتاب شعر و یک کتاب متون ادبی و 6 کتاب آموزشی را به قلم خود به بازار کتاب  ارائه داده‌ام و نبض احساس جدیدترین اثرم است.   وی افزود: کتاب جدیدم با نام «نبض احساس» نوشته‌هایی از احساس من به صورت پندآمیز به عموم مردم و جوانان هدیه شده است. این کتاب نیز از سوی انتشارات ارسطو چاپ شده که محتوی این کتاب متون احساسی و ادبی است که به اعتقاد خودم هر چه از دل بر آید لاجرم بر دل نشیند.   این نویسنده با اشاره به انتشار چندین کتاب در حوزه‌های گوناگون بیان کرد: هدف من از نویسندگی و ارایه کتاب‌های آموزشی‌ام که شامل آموزش کارگردانی، بازیگری، موسیقی، نویسندگی، اصول خوانندگی، آهنگسازی و تنظیم موسیقی، و کتاب آینده در خصوص علم مالتی‌مدیا به بازار آمده، این بوده که تمام دانش خود را با کمترین هزینه در اختیار علاقه‌مندان به عرصه علم و هنر قراردهم و  با در نظر داشتن اینکه من از کودکی در هنر و علوم مربوطه فعالیت می‌کردم تمایل دارم سختی‌های این راه را برای علاقه‌مندان تا حدودی با تجربیات خود آسان کنم.   مدیر‌عامل مجتمع فنی و حرفه‌ای آموزشی «هنر هفتم» با اشاره به اینکه این کتاب را به تمامی هنرمندان و هنر دوستان ایرانی هدیه می‌کنم خاطر نشان کرد: کلیه درآمد این کتاب را به نیازمندان و بیماران خاص هدیه خواهم کرد؛ بنابراین علاقه‌مندان کتاب با تهیه این اثر در کنار خرید کتاب، می‌توانند به نیازمندان نیز کمک کنند. ]]> ادبيات Sat, 20 Oct 2018 10:42:30 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266569/کتابی-درآمدش-بیماران-خاص-اهدا-می-شود داستان انتخاب برنده بوکر ۲۰۱۸ از زبان یکی از داوران http://www.ibna.ir/fa/doc/longtrans/266539/داستان-انتخاب-برنده-بوکر-۲۰۱۸-زبان-یکی-داوران به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از گاردین - وَل مک‌درمید، نویسنده اسکاتلندی داستان‌های جنایی و از داوران جایزه بوکر امسال در یادداشتی پس از برنده شدن «مرد شیرفروش» آنا برنز، درباره روند انتخاب این رمان توضیح می‌دهد. خب، این هم یک سال دیگر. آنا برنز برنده شایسته جایزه من‌بوکر ۲۰۱۸ شد و زندگی برای همه غیر از او به روال عادی خود برگشت. دیگر خبری از گردهمایی داوران نیست، خبری از اضطراب نویسندگان فهرست بلند و کوتاه نیست و همین‌طور از انتقادهای منتقدان و ناشران. ما پنج داور روز سه شنبه برای آخرین بار ملاقات کردیم تا شش کتاب باقیمانده از ۱۷۱ کتاب را بررسی کنیم. از همان مراحل اولیه انتخاب مشخص بود که بعضی از آن یک عالمه کتاب قرار نیست برنده شوند. (تنها یک کتاب بود که من اشاره کردم حتا اگر تنها مدعی بود، برنده بوکر نمی‌شد.) بخش سخت، سر و کله زدن با آن‌هایی بود که با لذت همراه بود: رمان‌هایی که روایات‌های‌شان ما را مسحور می‌کرد؛ آن‌هایی که هنرشان ما را تحت تاثیر قرار می‌داد؛ نثرهایی که ما را مجذوب خود می‌کردند؛ و آن‌هایی که ایده‌های‌شان باعث می‌شد ما در ایده‌های خودمان تجدیدنظر کنیم. در ابتدا برای کنار گذاشتن یک کتاب که هیچ حمایتی از سوی آدم‌های دور میز نداشت محتاط بودیم. آن‌قدر همدیگر را خوب نمی‌شناختیم که بدانیم بهتر است چطور فقدان علاقه خود به رمان مورد بحث را بیان کنیم. اما در فاصله دو یا سه ملاقات، به این درک رسیدیم که چطور با همدگیر به نحو کارآمدتری کار کنیم. افسانه‌های من‌بوکر همواره با این داستان‌ها همراه بوده که داوران در حالی‌که گریه می‌کردند و می‌گفتند «مگر از روی جنازه من رد شوی» تهدید می‌کردند که خودشان را از پنجره به بیرون پرت می‌کنند. می‌دانم که شاید خواندن این جملات هر کسی را ناامید کند، اما ما از این جار و جنجال‌ها نداشتیم. نه اینکه اشتیاقی وجود نداشت –هر کدام از ما یک یا دو بار با شور و شوق از کتابی حرف زدیمکه عاشقش شده بودیم. توضیح دادیم که چه چیز آن برای‌مان قابل لمس بود و توجه مان را جلب کرد. اما هرگز کسی بدون احترام یا توجه با یک کتاب برخورد نکرد. حتا وقتی که می‌بایست برنده را انتخاب می‌کردیم، هیچ اولتیماتوم، زد و بند و قهری در کار نبود. یک به یک درباره کتاب‌های فهرست کوتاه حرف زدیم و نقاط قوت و ضعف‌شان را بررسی کردیم. بعد از چند ساعت سه تا از کتاب‌ها با نقاط قوت بیشتری نسبت به سه تای دیگر ظاهر شدند. استراحتی ده دقیقه‌ای کردیم و بعد این را در نظر گرفتیم که کدام‌یک از این سه کتاب باقیمانده را به دوستان و خانواده معرفی خواهیم کرد. دوباره به دلایلی که آن کتاب‌ها را تحسین کردیم پرداختیم و نقص‌هایی که در آن‌ها پیدا کردیم. چون هیچ کتابی کامل نیست. حتا کتاب من. و بعد از شاید یک ساعت دیگر، رمان چشم‌گیر آنا برنز به عنوان گزینه‌ای که همه در موردش تفاهم داشتیم که انتخابِ درستی است، ظاهر شد. من ۱۰ ماه عضو بهترین کلوب کتاب دنیا بودم. این بیشتر به رئیس‌مان، پروفسور قوام آنتونی آیپا برمی‌گردد. او همیشه درباره هدف‌هایمان و شیوه‌ای که مذاکرات و ملاقات‌هایمان را اداره می‌کردیم روشن رفتار می‌کرد. من چیزهای زیادی از این ملاقات‌ها یاد گرفتم، چرا که ما داوران پس‌زمینه‌ها و زندگی کاری بسیار متفاوتی داشته‌ایم.   ]]> جهان‌کتاب Sat, 20 Oct 2018 05:38:42 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/longtrans/266539/داستان-انتخاب-برنده-بوکر-۲۰۱۸-زبان-یکی-داوران کتاب «در مکتب مصطفی» منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266584/کتاب-مکتب-مصطفی-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، در سومین سالگرد شهید مدافع حرم «مصطفی صدرزاده»، کتاب «در مکتب مصطفی»؛ الگوی تربیت نیروی انسانی در تشکل‌های مردمی منتشر شد. بنابرین گزارش، کتاب «در مکتب مصطفی»؛ جستارى علمى درباره سيره تربيتى شهيد مدافع حرم مصطفى صدرزاده، به‌عنوان الگوی تربیت نیروی انسانی در تشکل‌های مردمی است که در واحد تاریخ شفاهی دفتر مطالعات جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی تهیه شده است. مصاحبه‌های این کتاب توسط محمدمهدی رحیمی و تحقیق و تالیف آن توسط جمال یزدانی صورت گرفته است. در مقدمه این کتاب آمده است: «مسجد در مکتب روح الله همیشه در این ۴ دهه منشا اتفاقات بزرگ بوده است. حالا سربازان روح الله در مساجد خود صاحب مکتب شده‌اند. هرکدامشان نیازهای به روز انقلاب و نظام را می‌شناسند و پاسخی درخور و فعال ارائه می‌کنند. کارهای روزی زمین مانده نظام را به دوش می‌گیرند و گمنامانه و در غربت، نهضت خمینی را به پیش می‌برند. نمونه آخرینش مکتب مصطفی صدرزاده در مسجدامیرالمومنین(ع) است.  مکتب مصطفی در مسجدش، نمونه کوچکی از مکتب حضرت مصطفی(ص) در مسجدالنبی است. مصطفی زندگی‌اش وقف مسجد و کار با مردم بود. از کار عملی تا کار امنیتی در محله‌اش و در آخر تربیت و اعزام نیرو برای مبارزه با لشکر اسلام آمریکایی در این مسیر خود جلودار و در خط مقدم است. مکتب مصطفی در میانه میدان تقابل جبهه حق و باطل است نه صرفا در داخل مرزها که اکنون در پشت مرزهای اسرائیل -نماد جهان مستکبرین در قرن معاصر- هماورد می‌طلبد. مکتب مصطفی(ص) زنده و پویا به پیش می‌رود تا پرچم «لا اله الا الله» بر قلل رفیع کرامت و بزرگواری به اهتزاز درآید.» علاقمندان جهت این کتاب که توسط انتشارات «مجله راه» منتشر شده است علاوه بر کتاب‌فروشی‌ها می‌توانند به واحد فروش دفتر مطالعات جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی واقع در میدان انقلاب، خیابان 16آذر، روبروی پورسینا، پلاک 60، حسینیه هنر مراجعه و یا نام کتاب را به شماره 09199038270 پیامک کنند. گفتنی است شهید مصطفی صدرزاده، آبان سال 94 در حلب سوریه در مقابله با گروه‌های تروریستی تکفیری به شهادت رسید. ]]> انقلاب و دفاع مقدس Sat, 20 Oct 2018 14:06:05 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266584/کتاب-مکتب-مصطفی-منتشر ​انتشار جدیدترین رمان الیف شافاک/ «سه‌ دختر حوا» منتشر شد http://www.ibna.ir/fa/doc/book/266561/انتشار-جدیدترین-رمان-الیف-شافاک-سه-دختر-حوا-منتشر به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)،‌ رمان «سه دختر حوا»،‌ نوشته‌ الیف شافاک با ترجمه‌ صابر حسینی منتشر شد. این کتاب آخرین رمان الیف شافاک است که در سال 2016 منتشر شده است.    رمان «سه دختر حوا» داستان زندگی «پَری»، شخصیت اصلی داستان است که در ترکیه، در خانواده‌ای متناقض زندگی می‌کند. پدر و مادر او در هر فرصتی بر سر مسائل دینی و اجتماعی با هم مشاجره می‌کنند. پری تصمیم می‌گیرد برای یافتن حقیقت در دانشگاه آکسفورد تحصیل کند. او در این دانشگاه با «شیرین» و «مونا» آشنا می‌شود. این سه دختر با افکار و نگرش‌های متفاوتی که در زمینه‌ مسائل دینی و اجتماعی دارند، همدیگر را به چالش می‌کشند. در این میان پروفسور آزور، استاد فلسفه‌ پری، نقش راهنما را برای او بازی می‌کند.   شیرین که یک مهاجر ایرانی است، با بحث‌های جنجالی‌اش راجع به سیاست و مسائل اجتماعی رنگ و بوی خاصی به این کتاب داده و خواننده را غافلگیر می‌کند. رابطه‌ مرید و مرادی میان پری و پروفسور آزور، باعث ایجاد عشقی میان آن دو می‌شود اما حوادث غافلگیرکننده‌ای که در ادامه‌ داستان اتفاق می‌افتد، این رابطه را متلاطم می‌کند.   رمان «سه دختر حوا» کتابی با پیرنگ اجتماعی است. حوادثی که در داستان اتفاق می‌افتد، قرابتی نزدیک با اتفاقات روز ترکیه و منطقه دارد. عاملی که به جذابیت این کتاب کمک کرده است، برداشت‌های مختلف شخصیت‌های داستان نسبت به دین، سیاست و  البته اموری همچون عشق و مردسالاری جوامع شرقی و نقش تعریف‌شده‌ زن‌ها در جوامع مردسالار است.   این اثر حکایت تضادها و تناقض‌هایی است که در نوع نگرش مردم ترکیه و منطقه نسبت به موضوع‌هایی همچون مذهب، زن و جامعه‌ مرد‌سالار وجود دارد.     در قسمتی از این رمان می‌خوانیم: «پری در طول زندگی‌اش، آن شب شوم را فراموش نخواهد کرد. هوا رفته رفته تاريک‌تر شد و تاريکی بر شانه‌هايش نشست. پدرش را تماشا می‌کرد. پدری که پیشانی‌اش را به میز کوبیده بود و مثل يک مانکن بی‌جان روی زمین افتاده بود. از آنجا به روی کاناپه حمل شده بود؛ بعد روی برانکاردی گذاشته شده و به طرف آمبولانس حمل شده بود. به اورژانس رسانده شده بود. به اتاقی پر از تجهیزات پزشکی  ـ اتاقی با دستگاه‌هايی که بیب‌بیب می‌کردند ـ برده شده بود. بچه بود و تنها چیزی که به آن فکر می‌کرد، اين بود که آيا اين يک مجازات است يا نه؟ نکند خدا به خاطر حرف‌های بدی که راجع به ساعت ديواری زده بود، پدرش را مجازات کرده بود.»   رمان «سه دختر حوا» در 440 صفحه و با شمارگان 2000نسخه و با قیمت 40هزارتومان از سوی نشر نیماژ منتشر شده است.            ]]> ادبيات Sat, 20 Oct 2018 05:40:28 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/266561/انتشار-جدیدترین-رمان-الیف-شافاک-سه-دختر-حوا-منتشر ​رونمایی از «شناسنامه دختر مسیح» در خانه شاعران ایران http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266572/رونمایی-شناسنامه-دختر-مسیح-خانه-شاعران-ایران به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در نشست این هفته «دوشنبه‌های شعر و موسیقی» خانه شاعران قرار است تا آئین رونمایی از دو مجموعه شعر «شناسنامه دختر مسیح» و «میان این همه زن» سروده حورا نیک‌بخت برگزار خواهد شد.   در این نشست، منتقدان درباره اشعار این دو مجموعه سخنرانی می‌کنند و شعرخوانی حورا نیک‌بخت و شاعران مهمان از جمله بخش‌های دیگر برنامه خواهند بود.   این برنامه از ساعت 17 روز دوشنبه (30 مهرماه) در محل خانه شاعران به نشانی خیابان دکترشریعتی، خیابان شهیدکلاهدوز (دولت)، نبش کوچه نعمتی برگزار می‌شود و حضور علاقه‌مندان در این برنامه، آزاد و رایگان است. ]]> ادبيات Sat, 20 Oct 2018 12:46:11 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266572/رونمایی-شناسنامه-دختر-مسیح-خانه-شاعران-ایران چرا رولینگ با نام مستعار کتاب نوشت http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/266459/چرا-رولینگ-نام-مستعار-کتاب-نوشت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از دیلی رکورد، جی.کی‌.رولینگ نویسنده مشهور انگلیسی داستان‌های هری پاتر چند سالی است که یک مجموعه جنایی با عنوان کورمون استرایک می‌نویسد که در همان ابتدا ترجیح داد هویتش فاش نشود. رولینگ از نام رابرت گالبرایت برای این مجموعه استفاده می‌کند. چهارمین کتاب مجموعه جنایی کورمون استرایک رولینگ چند هفته پیش با عنوان سفید مرگبار منتشر شد. رولینگ در گفتگویی رادیویی علت نوشتن کتاب‌های جنایی مجموعه کورمورن استرایک را با نام مستعار عدم شناخته شدن به عنوان یک انسان مشهور عنوان کرد. وی گفت: دوست داشتم بعد از مجموعه هری پاتر مثل یک زن معمولی زندگی کنم ولی نمی‌‌خواستم نویسندگی را کنار بگذارم. رولینگ در گفتگو با رادیو بی بی سی گفت: خیلی وقت است که زندگی عادی ندارم و دوست داشتم مدتی در سکوت یک زندگی عادی و معمولی داشته باشم. من در حال حاضر 53 سال سن دارم و دوست دارم بقیه عمرم را در آرامش سپری کنم. رولینگ افزود: البته نوشتن مجموعه جنایی با نام مستعار دلیل دیگری هم داشت و آن ثابت کردن خودم بود. نمی‌خواستم با شهرت خودم خوانندگان را به این کتاب‌ها ترغیب کنم. در روزهای اول مجموعه جنایی از سوی ناشر رد شد ولی بعد به ارزش آن پی بردند. رولینگ خودش گفته بود در ابتدا نمی‌خواستیم کسی بداند که من این داستان‌های جنایی را می‌‌نویسم ولی نمی‌دانم چطور همه فهمیدند. ]]> جهان‌کتاب Sat, 20 Oct 2018 14:38:05 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/266459/چرا-رولینگ-نام-مستعار-کتاب-نوشت نشست زبان‌کاران زبان فارسی و فرصت‌های کارآفرینی http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266581/نشست-زبان-کاران-زبان-فارسی-فرصت-های-کارآفرینی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) این نشست با حضور و سخنرانی بنیان‌گذار شبکه مترجمین ایران، مصطفی سعیدنژاد، محمد اربابی، رئیس انجمن صنفی مترجمان، امیرحسین اکرمی، کارشناس معاونت علم و فناوری ریاست جمهوری و مهدی صالحی دره بیدی و دبیر انجمن ویرایش و درست‌نویسی برگزار می‌شود. این نشست روز دوشنبه 30 مهر ۱۳۹۷، ساعت ۱۶ تا ۲۰، به نشانی خانه اندیشمندان علوم‌انسانی، سالن فردوسی برگزار می‌شود. ]]> ادبيات Sat, 20 Oct 2018 12:44:34 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266581/نشست-زبان-کاران-زبان-فارسی-فرصت-های-کارآفرینی ​ایجاد سامانه جدید «صدور مجوز چاپ و نشر کتاب» http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266564/ایجاد-سامانه-جدید-صدور-مجوز-چاپ-نشر-کتاب به گزارش خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) به نقل از روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، دفتر توسعه‌ کتاب و کتابخوانی با توجه به مشکلات سامانه صدور مجوز نشر کتاب، سامانه جدیدی را برای بهبود فرآیند جایگزین و در اختیار ناشران قرار داده است. از این رو تمامی ناشران از تاریخ  ١٨ مهرماه سال جاری اطلاعات مربوط به پروانه‌ نشر خود را در سامانه جدید وارد‌کنند و پس از راستی‌آزمایی، امکان دسترسی آن‌ها به ثبت کتاب فراهم خواهد شد. در سامانه‌ جدید، سرویس OTP  (کلمه عبور یک بار مصرف) جایگزین سخت‌افزار Token شده است. ورود اطلاعات باید توسط مدیرمسئول انجام شود و مسئولیت هرگونه بهره‌‌برداری از اطلاعات ثبت شده به عهده مدیرمسئول است. ناشران برای رجوع به سامانه جدید می‌توانند اینجا را کلیک کنند. ]]> مدیریت‌کتاب Sat, 20 Oct 2018 09:20:55 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266564/ایجاد-سامانه-جدید-صدور-مجوز-چاپ-نشر-کتاب منظومه فکری شارلاتان‌ها چیست؟ http://www.ibna.ir/fa/doc/book/266399/منظومه-فکری-شارلاتان-ها-چیست به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) کتاب «شارلاتانها: مروری بر تشخیص و درمان توسعه نیافتگی» نوشته سید مهدی علوی‌نیا در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است. در بسیاری از منابع به موضوع توسعه یافتگی با نگرش‌های مختلف علوم انسانی همچون جامعه‌شناسی، اقتصاد، سیاست و مدیریت نگاه کرده‌اند اما در این کتاب سعی بر آن است که طرحی نو در انداخته شود و بنابراین از منظر مهندسی و سیستم و صد البته با کمک گرفتن از همین شاخه‌های مذکور علوم انسانی به تحلیل موضوع پرداخته شود.   نقشه راه در این کتاب بدین صورت است که در ابتدا توسعه یافتگی تعریف و معیارهای تشخیص آن تشریح و با در نظر گرفتن این معیارها، وضعیت کشورمان ارزیابی می‌شود. هدف از این ارزیابی شناخت جایگاه واقعی ایران در زمینه توسعه است.   وجود و انباشت انواع مختلف سرمایه همچون سرمایه‌های مادی، انسانی و اجتماعی از عوامل توسعه یافتگی هر کشوری هستند. در ادامه با ارایه استدلال‌های ساده، سرمایه اجتماعی کلید واژه توسعه معرفی می‌شود. سرمایه اجتماعی تعریف و شاخص اندازه‌گیری آن بیان می‌شود. اعتماد، قانون مداری و مشارکت اجتماعی سه عنصر اصلی سرمایه اجتماعی تبیین می‌شوند. در مرحله بعد به این مطلب پرداخته می‌شود که سرمایه اجتماعی در یک جامعه با نگرش و کارکرد سیستم حمایتی نمود و ظهور پیدا می‌کند.   بدون عملکرد سیستماتیک و صد البته ساختار حمایتی امکان تولید سرمایه‌های اجتماعی در یک جامعه مقدر نیست سعی می‌شود از مهندسی سیستم و از قوانین فیزیک برای اثبات این مطلب کمک گرفته می‌شود. در ادامه آفت عملکرد سیستماتیک یک جامعه بیان شده و به دنبال آسیب‌شناسی یک جامعه سیستماتیک حمایتی است.   شارلاتانیسم در ادامه کتاب تعریف شده و تاثیرات منفی آن در شکل‌گیری یک جامعه سیستماتیک حمایتی تشریح می‌شود. از نمودهای رفتاری تفکر شارلاتانیسم در جامعه نمونه‌هایی در کتاب بیان شده و اساسا رفتارهایی که شارلاتانیسم است، تشریح می‌شود. در جلد اول کتاب به بحث تشخیص توسعه نیافتگی پرداخته می‌شود و تفکر شارلاتانیسم به مثابه بیماری سرطان در پیکره جامعه مشاهده می‌شود.   در بخش دوم کتاب چگونگی تقویت سیستم ایمنی جامعه برای مبارزه با تفکر شارلاتانیسم با بهره‌گیری از مهندسی سیستم و کنترل به عنوان بهترین روش درمانی بیان می‌شود.   در انتهای این کتاب به این جمع‌بندی رسیده می‌شود، که عامل اصلی عقب ماندگی ایران را در اخلاق نکوهیده بعضی از مردمان آن باید جست که آن اخلاق زشت چیزی نیست جز شارلاتانیسم.   در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: «منظومه فکری شارلاتان‌ها بر پایه دروغ و نفاق شکل گرفته و در مقام عمل نیز انسان‌هایی کاملا پررو، مدعی و قانون گریز هستند آنان از هر وسیله برای حصول اهداف غیر منطقی خود استفاده می‌کنند. وجه مشترک مهم اخلاقی آن‌ها خودخواهی و فزون طلبی است آن‌ها همه چیز حتی امکانات عمومی را برای خود می‌خواهند آنان افرادی به غایت خودمحور بوده و از قانون تا زمانی که نیاز آنها را بر آورده می‌سازد حمایت می‌کنند و کوچکترین تداخل قانون و حقوق دیگران با منافع خود را بر نمی‌تابند. آری آنها بسیار خودخواه و فزون طلب‌اند و به همه چیز  طمع دارند اولی افسوس که این طمع به همه چیز برابر است با از دست دادن همه چیز برای خودشان و دیگران. آن‌ها از زندگی خود نیز همواره ناراضی هستند و لذتی نمی‌برند. خداوند متعال در قرآن کریم برای آن‌ها عذابی دردناک بشارت داده است.»  «شارلاتانها: مروری بر تشخیص و درمان توسعه نیافتگی» نوشته سید مهدی علوی‌نیا با شمارگان هزار نسخه در 104 صفحه به بهای 9 هزار تومان از سوی انتشارات آوای قلم در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است. ]]> علوم‌انسانی Sat, 20 Oct 2018 12:12:48 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/266399/منظومه-فکری-شارلاتان-ها-چیست داستانی برای تمام کسانی که در زندگی گمشده‌ای دارند http://www.ibna.ir/fa/doc/book/266551/داستانی-تمام-کسانی-زندگی-گمشده-ای به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «زن جنگلی» نوشته لسلی پی‌یرس با ترجمه الهه شمس‌نژاد از سوی انتشارات مروارید منتشر شد. لسلی پی‌یرس رمان‌نویس معاصر انگلستان است و داستان‌های او اکثرا مضمون تاریخی دارد. این رمان نیز از این قاعده استثنا نیست و وقایع آن به تاریخ مشخصی اشاره می‌کند. «زن جنگلی» روایتی از نیمه جنگ جهانی دوم و بعد از آن است و به تاثیری که این واقعه بر تفکر انسان‌ها داشته می‌پردازد. در ابتدای این رمان می‌خوانیم: «میسی با شنیدن صدای جیغ ناخوشایندی از خواب پرید. با تشویش و دل‌نگرانی در تخت نشست و فکر کرد صدا را از بیرون شنیده. اما وقتی برای بار دوم صدای گریه‌وزاری را شنید، فهمید که صدا از داخل ساختمان خودشان است. صدای مادرش بود. با عجله به سمت در اتاق دوید و تا پیچ پله‌ها رفت. اما وقتی صدای پدرش را از طبقه‌ای پایین شنید، متوقف شد.» رمان‌هایی که به ادبیات جنگ تعلق دارند به دو دسته تقسیم می‌شوند؛ رمان‌هایی که به طور مستقیم از سربازان و کسانی که در جنگ شرکت دارند می‌گویند و دسته دوم رمان‌هایی هستند که از حاشیه‌های جنگ و خانواده‌هایی که با فاصله از جنگ قرار دارند، روایت می‌کنند. این دسته از آثار ادبی به اصطلاح به حاشیه‌های جنگ تعلق دارند و به آثاری که جنگ بر زندگی انسان‌ها می‌گذارد می‌پردازند. در میانه این رمان می‌خوانیم: «میسی با چشم‌های قرمز پف‌کرده نگاهی به معلمش انداخت. آرزو داشت می‌توانست آنچه او می‌گوید را انجام دهد، اما قادر نبود حتی برای لحظه‌ای برادرش را از ذهنش دور کند، نه در شب، و نه در روز. چشمان خسته و ملولش گواهی از بی‌خوابی و گریه‌های بی‌امان می‌داد. کسی نمی‌توانست میزان درد او را درک کند. جست‌وجوی دانکن هفته‌های اول نبودن او را قابل‌تحمل‌تر می‌کرد. تا کیلومترها دور از خانه،‌ همه در جستجو بودند و این دلگرم‌کننده بود.»                              «زن جنگلی» از یک رابطه خواهر برادری می‌گوید. این موضوع برای رمانی که در زمان جنگ اتفاق می‌افتد انتخاب هوشمندانه‌ای است چون هنگام جنگ وابستگی‌های خونی و خانوادگی بیشتر به چشم می‌آید و افراد مدام در ترس از دست دادن یکدیگر به سر می‌برند. همبستگی‌های خانوادگی و عشق به یکدیگر به خوبی در این رمان تصویر شده است: «وقتی گریس هفده‌ساله شد، یعنی درست همان سنی که هم‌اکنون میسی دارد، پدرش او را به همان جای وحشتناک به آسایشگاه فرستاد و شاید اگر جنگ شروع نشده بود، گریس هنوز همان‌جا بود. اما جنگ او را نجات داد. پزشک روشنفکری گواهی سلامت عقلانی او را صادر کرد و توانست در سن بیست‌ونه‌سالگی یعنی بعد از دوازده‌سال به لندآر می‌پیوندد.» این رمان از سویی دیگر به مسائل نوجوانان می‌پردازد و خطراتی که ممکن است یک نوجوان را در جامعه تهدید کند به خوبی و روشنی در این رمان بیان شده است. جالب است که بیشتر این مسائل در جوامع مختلف مشترک‌اند: «سرانجام او را از صندوق‌عقب خارج کرده و مانند یک تکه‌آشغال بی‌ارزش روی زمین سیمانی و لخت آنجا انداخته بود. میسی در مورد خودش همین نظر را داشت، چرا که وقتی در صندوق عقب ماشین بوده،‌ خودش را خیس کرده بود و می‌دانست که بوی بدی می‌دهد. اما از فاصله‌ی ماشین تا جایی که بود، بوی دریا و گیاهان دریایی را حس کرده و وقتی گرینجر او را دنبال خودش می‌کشاند، ریگ و ماسه را زیر پایش تشخیص داده بود. هنوز جلوی دهانش را بسته و چیزی هم روی سرش کشیده بود. فکر می‌کرد اینجا نباید یک خانه یا ویلا باشد. یا چیزی مثل انبار یا موج‌گیری که از زمان جنگ باقی مانده شباهت داشت چرا که صدا در آن می‌پیچید.»                                                      لسلی پی‌یرس ایجاد دلهره و هیجان در مخاطب از دیگر خصوصیات این رمان است که باعث کشش و جذابیت داستان آن شده است. حضور کاراکتر پلیس نیز به این جریان دامن زده است و میل به کشف معما را در خواننده بیدار می‌کند: «جستجوی دانکن هفته‌های اول نبودن او را قابل تحمل‌تر می‌کرد. تا کیلومترها دور از خانه همه در جستجو بودند و این دلگرم‌کننده بود. امید آن که ممکن است پلیس سرنخی پیدا کند، خیال اینکه دانکن با جنجال و سروصدا پیدایش شود و داستان‌های هیجان‌انگیز تعریف کند و به او بگوید که به گروه نمایش دوره‌گرد پیوسته و با آن‌ها سوار قطار شده و رفته...»   شخصیت‌های محوری این رمان دختران و زنان جوان هستند؛‌ زنانی که به راحتی تسلیم نمی‌شوند و امید خود را از دست نمی‌دهند. این رمان توانایی‌هایی که یک دختر نوجوان می‌تواند داشته باشد را به چالش می‌کشد. رمان «زن جنگلی» نوشته لسلی پی‌یرس با ترجمه الهه شمس‌نژاد به تازگی در شمارگان 550 نسخه و 389 صفحه به قیمت 43000 تومان از سوی نشر مروارید منتشر شده است. ]]> ادبيات Sat, 20 Oct 2018 08:15:10 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/book/266551/داستانی-تمام-کسانی-زندگی-گمشده-ای پزشکی که برای بازگرداندن دیوان شعر خراسانی تا روسیه و تاجیکستان هم رفت http://www.ibna.ir/fa/doc/report/266574/پزشکی-بازگرداندن-دیوان-شعر-خراسانی-روسیه-تاجیکستان-هم-رفت به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از خراسان جنوبی؛ «محمود رفیعی» رشته تحصیلی و تخصصی‌اش پزشکی است ؛ پزشک اطفال، اما نامش در انجمن مفاخر فرهنگی کشور و به ویژه خراسان جنوبی نه به خاطر پزشک بودن بلکه به دلیل فعالیت‌های ادبی‌اش شناخته شده است. عشق به سرزمین مادری و زادگاهش او را بر آن داشته که در کنار پزشکی، درادبیات و فرهنگ هم دست به قلم برده و به ترجمه، چاپ و تالیفاتی در این زمینه روی آورد تا آن جا که تاکنون ۴۰ اثر را روی پیشخوان کتابفروشی‌ها گذاشته است . اهل فرهنگ وادب در خراسان جنوبی با نام «محمود رفیعی» غریبه نیستند. سال ۱۳۱۸ در درخش متولد شد، تحصیلات ابتدایی را در زادگاهش و همچنین دبستان نزاری بیرجند طی کرد و دوره متوسطه را در دبیرستان‌های شوکتی بیرجند والبرز تهران گذراند. رفیعی درباره دوران تحصیلش می‌گوید: استادانی دلسوز داشتیم اما تعداد دبیران کم بود و در برخی رشته‌ها در بیرجند معلم نبود. از سویی بر تدریس معلمان تا آخر سال نظارت نبود و برخی کتاب‌ها را تا آخر سال تمام نمی‌کردند. در دبیرستان مجتهدی البرز دیدم امکانات چقدر با بیرجند تفاوت دارد ولی بازهم با همه محدودیت‌ها دوستان و دانش‌آموزانی که از بیرجند می‌آمدند و در تهران امتحان می‌دادند در رشته‌های خوب قبول می‌شدند. مردم به این نتیجه رسیده بودند که از طریق درس خواندن بچه‌هایشان به جایی می‌رسند و درس و تحصیل را برای فرزندانشان بهترین چیز می‌دیدند. مادرش ادامه تحصیل در رشته کشاورزی را به او توصیه کرد اما خودش به پزشکی علاقه‌مند بود و با نمرات بالا شرایط تحصیل در پزشکی در کشور سوئیس را احراز کرد . ۱۵ سال در خارج از کشور مشغول تحصیل بود و سال ۵۱ در دانشگاه تهران، مرکز طبی دکتر اهری استادیار شد. ۳۰ سال تدریس و پزشکی، تربیت حدود دو هزار و ۵۰۰ پزشک و پرستار و پرداختن به تالیف کتاب و مقالاتی در زمینه تخصص و حرفه‌اش از کارهای روزانه وی بود. او که دکتر قریب را نیز همراهی می‌کرد و از او انگیزه می‌گرفت خودش درباره ورودش به عرصه تالیف و ادبیات می‌گوید: سال ۵۱ برای سرکشی به ملک پدری و دیدار دوستان به منطقه آمدم و دیوان اشعار شاعران محل را درخواست کردم اما هر که می‌رسید فقط چند بیتی می‌خواند و افراد جز یکی دو کتاب از شیخ عبدالحسین آیتی منبع و کتابی نداشتند. احساس کردم درباره بزرگان فرهنگ منطقه کاری نشده است. این منابع را برای آشنا شدن با منطقه‌ام می خواستم چرا که آدمی باید با فرهنگ محلش آشنا باشد. درست نبود بیرجندی باشم و با فرهنگ محل بیگانه باشم و از نزاری یا عبدالعلی بیرجندی چیزی ندانم  .این سفر وحس خوب، بهانه و علتی برای تحقیق در فرهنگ و ادبیات خراسان جنوبی شد تا آن جا که شروع به کار درباره نزاری کردم و دیوان‌های اشعار و نسخه‌های خطی او را جمع‌آوری کردم و به چاپ رساندم. او برای این کار تا دوشنبه و سن پترزبورگ هم سفر کرده است. البته در این مسیر ذوق شعر و ادبی را که از نیاکانش به ارث برده است را نمی‌توان نادیده گرفت. مادرش حاجی بی بی از زنان شاعر واهل مکتب در درخش بود و اشعاری در مدح ائمه معصوم و به خصوص سیدالشهدا(ع) دارد. جد بزرگش محمدبن رفیع عبدالکریم درمیانی متخلص به لامع است، دیوان اشعاری دارد که توسط رفیعی به چاپ رسیده است. رفیعی به چگونگی تدوین دیوان نزاری اشاره می‌کند و ادامه می دهد: اثری از نزاری به صورت مکتوب و رسمی چاپ نشده و به همین دلیل ناشناخته مانده بود. در حالی که  این شاعر حدود ۱۰ دیوان داشت که دو نسخه اصلی ازدیوان او دردوران قاجار به قیمت ارزان خریداری و به سن پترزبورگ و دوشنبه منتقل شده بود اما به ایران پس نمی‌دادند تا زمانی که شوروی فرو پاشید، آنگاه کلیات نزاری و دیوانش را پس گرفتیم اما چون اشعارش پیچیده است و برای درک مفاهیم باید از دوران او مطلع بود به ناچار از دکتر مصفا از استادان برجسته ادبیات دانشگاه تهران برای انتشار آن‌ها کمک گرفتم که چند سال روی آن ها کار شد که «ازهر و مزهر»، سفر نامه، نامه‌های منظوم و رباعیات نزاری، ادب‌نامه و...ازجمله آن اشعار است. رفیعی در کار انتشار کتاب و جمع‌آوری منابع از جایی کمک مالی و بودجه یا کمک هزینه دریافت نمی‌کند. در این مسیر با ایده وخواسته قلبی خود اقدام و میراث پدری را هزینه می‌کند. علاوه بر این دیوان‌های شعر؛ رفیعی عبدالعلی بیرجندی را در اخترشناسی و ریاضیات را نیز به خوبی معرفی می‌کند و اینگونه درباره این مفاخر اهل خراسان جنوبی توضیح می‌دهد: چند سال قبل سراغ کتاب‌های بیرجندی را گرفتم اما چیزی نیافتم حتی در دانشگاه هم اثری چاپ یا مقالات همایش ضبط و ثبت نشده بود بنابراین با افرادی که در همایش شرکت کرده بودند دوباره تماس گرفتم و مقالاتی از تاجیکستان و هندوستان و ایران و...جمع‌آوری شد و یک سال طول کشید تا به صورت کتاب تدوین وچاپ شد. کتاب دیگری به نام «شرح عبدالعلی بیرجندی بر تذکره خواجه نصیر طوسی» را دو پروفسور در آمریکا منتشر کرده بودند که به دو زبان انگلیسی وعربی بود دکتر تهامی بخش عربی و من انگلیسی آن را ترجمه کردیم و این اثر هم منتشر و به یونسکو عرضه و باعث شد یونسکو بزرگداشتی برای عبدالعلی بیرجندی برگزارکند. این پزشک اهل فرهنگ و ادب معتقد است که ادبیات مخزنی پر از حکمت است و یک ایرانی برای رسیدن به فرهنگ متعالی خود باید از مخزن حکمت مطلع باشد.   او تاکید می‌کند: خواندن، به تنهایی کافی نیست باید آن را سرمشق خود کند . قدم اول برای تعالی، مطلع شدن است و پس از آن باید سعی کرد و دانسته را به عمل درآورد. البته منظور این نیست که همه ادیب باشیم و دائم ادبیات بخوانیم بلکه باید از منابع و ذخایر خود مطلع باشیم و اطلاعاتی از شاهنامه،مولانا و...داشته باشیم. رفیعی سپس مجدد به آثار و نوشته‌هایی در مورد حکیم نزاری در شوروی و به زبان روسی اشاره می‌کند و می‌گوید: از یکی از استادان دانشگاه تهران خواستم تا اثر او را ترجمه کند تا زندگی نزاری و بزرگی او معلوم شود . البته فکر می‌کردم دانشگاه به اندازه کافی گرفتاری دارد که به این کار نرسد بنابراین شخصا برای گرفتن این اثر به روسیه رفتم و پیگیری کردم تا این کتاب از روسی به فارسی ترجمه شد. در دوران جنگ جهانی انگلیس‌ها شرق ایران را اشغال کرده و روس‌ها هم از شمال تا بیرجند پیشروی کرده بودند دیکسون فرمانده انگلیسی خاطرات خود را از موقعیت‌های سیاسی و اجتماعی، برداشت‌ها، نظرها واتفاقات درشرق ایران نوشته است. او می‌فزاید: درشرق ایران در بیرجند، زابل و زاهدان کنسولگری بود. شرق ایران برایشان اهمیت زیادی داشت می‌ترسیدند روس‌ها، آلمان‌ها یا ترک‌ها بیایند و هندوستان را از چنگ آنان دربیاورند. می‌خواستند جلوی هر خطری برای هندوستان را بگیرند به همین دلیل کنسولگری‌ها را راه انداخته و موظف بودند هر هفته گزارشی به هندوستان، سپس به انگلیس ارسال کنند و اطلاعات کاملی از وضعیت شرق کشور منتقل می‌شد؛ گزارش‌های محرمانه و خوبی که بعد از ۳۰ سال می‌توانید به آن دسترسی داشته باشید و این اطلاعات متعلق به حدود ۱۱۰سال قبل است که هیچ ایرانی دنبالش نرفت. ما این نوشته‌ها را پیگیری و با عکس برداری و... نسخه‌هایی تهیه و ترجمه کردیم. این مجموعه حاوی، گزارش‌های کنسولگری انگلیس از منطقه سیستان و قاین است. در حالی که ما از گذشته بیرجند اطلاعات مستند تاریخی و اجتماعی نداریم و متاسفانه در ایران خودمان دست‌نوشته‌ای درباره این موضوعات ثبت نشده اما انگلیسی‌ها از نظر سیاسی و اجتماعی و... برایشان مهم بوده وهر چیز کوچکی در شرق ایران را گزارش می دادند. ​ آن‌طور که خودش می‌گوید چهار جلد از این کتاب اسنادی به چاپ رسیده و جلد پنجم زیر چاپ است. هر صفحه برای عکس گرفتن و هماهنگی بیش از یک پوند هزینه داشت، کتابی که بیش از هزار صفحه ورق داشت .حال جلد ششم آن به چاپ نزدیک شده اما رفیعی حتی حساب نکرده چقدر پول داده است و تنها در اندیشه تامین این منابع از خارج کشور و ترجمه بوده است. کتاب‌هایی که رفیعی در اندیشه فروش آن نیست بلکه هدفش احیای فرهنگ است که مغفول مانده است. رفیعی حدود ۴۰ کتاب درزمینه‌های مختلف با هزینه شخصی به چاپ رسانده است و به قول ناهید بنی‌اقبال کار یک فرهنگستان را یک نفره انجام داده است . به همین دلیل انجمن مفاخر کشور در حالی که عرف نبود که برای یک پزشک برزگداشت و مراسمی بگیرد به واسطه این کارها و روشن کردن تاریخ بیرجند در زمره مفاخر  به حساب آورد و ضمن برگزاری بزرگداشتی برای او با چاپ کتاب «زندگی‌نامه و خدمات علمی و فرهنگی مورخ دانا و پزشک توانا دکتر محمود رفیعی» با مقالاتی از وی و دیگر صاحب نظران تلاش کرد گوشه‌هایی از خدمات فرهنگی محمود رفیعی به شکلی شایسته بیان شود. ]]> استان‌ها Sat, 20 Oct 2018 12:23:45 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/report/266574/پزشکی-بازگرداندن-دیوان-شعر-خراسانی-روسیه-تاجیکستان-هم-رفت تمدید جشنواره «کتاب و رسانه» http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266557/تمدید-جشنواره-کتاب-رسانه به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از ستاد خبری بیست و ششمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، هفدهمین جشنواره کتاب و رسانه با هدف افزایش توجه به کارکردهای رسانه در حوزه نشر و ترویج کتاب‌خوانی در هفته کتاب برگزار می شود. در این جشنواره طبق روال هرساله، با بهره‌گیری از دانش و تجربه فعالان خبره دو حوزه رسانه و کتاب، آثار رسانه‌ای انتشاریافته در زمینه کتاب و نشر بررسی می‌شود. در این دوره از جشنواره کتاب و رسانه، علاوه بر بخش عکس که سال گذشته به بخش‌های جشنواره افزوده شد، دو مبحث آثار طنز و مطالب منتشرشده در فضای مجازی نیز به رقابت و داوری‌های این دوره اضافه شده است. همچنین در این دوره، برای نخستین‌بار، کلیه مراحل ارائه آثار و نیز داوری‌ها به شکل مکانیزه دیجیتال انجام خواهد شد و نیازی به ارسال فیزیکی آثار نیست. بر اساس فراخوان اعلام‌شده از سوی دبیرخانه هفدهمین جشنواره کتاب و رسانه، جشنواره امسال در بخش ‌«رسانه‌های نوشتاری» (مطبوعات کاغذی، خبرگزاری‌ها و سایت‌های خبری رسمی) شامل خبر، گزارش، گفت‌وگو، طنز و یادداشت، نقد و مقاله (مطبوعاتی و تخصصی)، بخش «رسانه‌های دیداری و شنیداری» تلویزیون و رادیو شامل خبر، گزارش، گفت‌وگو، میزگرد، داستانی - نمایشی (کتاب صوتی)، طنز و برنامه‌های ترکیبی، بخش «عکس» شامل تک‌عکس و گزارش تصویری و بخش «تولید محتوا در صفحه‌های تخصصی شبکه‌های مجازی» شامل معرفی کتاب، یادداشت و نقد،  گفت‌وگو، گزارش و خبر برگزار می‌شود. آثاری که در فاصله اول مهر ۱۳۹۶ تا پایان شهریور ۱۳۹۷ در رسانه‌ها منتشر شده‌اند، در این دوره از جشنواره می‌توانند شرکت کنند. آثار باید در یکی از رسانه‌های دارای مجوز در تهران یا شهرستان یا در یکی از صفحه‌های تخصصی و دارای هویت مشخص شبکه‌های مجازی منتشر شده ‌باشند. هر فرد با حداکثر ۹ اثر در بخش‌های مختلف جشنواره به دلخواه خود می‌تواند شرکت کند. در بخش رسانه‌های دیداری و شنیداری، ارائه تصویر گواهی پخش اثر با قید تاریخ پخش که به امضای مدیر گروه یا مدیر پخش شبکه رسیده باشد، الزامی است. بدیهی است، هر اثر در این بخش به‌نام فردی ثبت می‌شود که نام او به‌عنوان نماینده گروه تولیدکننده، در گواهی صادر شده قید می‌شود. متقاضیان شرکت در جشنواره تا پایان وقت اداری ۴ آبان‌ماه فرصت دارند با مراجعه به پایگاه اینترنتی جشنواره کتاب و رسانه به نشانی اینترنتی resaneh.ketab.ir آثار خود را در قالب‌های اعلام‌شده برای هر بخش، ارائه و با تکمیل فرم مربوط، در جشنواره شرکت کنند. آیین پایانی هفدهمین دوره جشنواره کتاب و رسانه و معرفی برگزیدگان همزمان با بیست و ششمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران در آبان ۱۳۹۷ برگزار خواهد شد. علاقه‌مندان برای کسب اطلاعات بیشتر می‌توانند از طریق پست الکترونیک به نشانی resaneh@ketab.ir و شماره‌های ۶۶۹۶۶۲۱۲و ۶۶۴۱۴۸۷۱ با دبیرخانه جشنواره کتاب و رسانه تماس بگیرند. بیست و ششمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران با شعار «حال خوش خواندن» از تاریخ ۲۴ آبان تا ۱ آذرماه در سراسر کشور برگزار می‌شود. ]]> مدیریت‌کتاب Sat, 20 Oct 2018 07:45:09 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266557/تمدید-جشنواره-کتاب-رسانه نقدوبررسی «سه سکانس از پاییز» در فرهنگسرای فردوس http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266555/نقدوبررسی-سه-سکانس-پاییز-فرهنگسرای-فردوس به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، بر اساس اعلام روابط عمومی مراکز فرهنگی هنری منطقه 5، در نشست ادبی «با هم بخوانیم» کتابخانه فردوس، کتاب «سه سکانس از پاییز» نوشته مائده مرتضوی با حضور جعفر توزنده‌جانی به عنوان منتقد و مجری، خوانش و بررسی می‌شود.  رمان «سه سکانس از پاییز» با سه راوی روایت می‌شود و خواننده با دنبال کردن راوی‌ها به ماجرای اصلی رمان پی می‌برد، ماجرای اصلی رمان هم چیز عجیب غریبی نیست که بین یک سری آدم بی‌نام و نشان و در یک ناکجاآباد اتفاق بیفتد. قصه‌ای‌ست بس آشنا که بارها دیده‌ایم و شنیده‌ایم اما این بار از زاویه دید دیگری به آن نگاه شده است.  «سه سکانس از پاییز» یک رمان شهری است و وقایع آن مربوط به زمان حال است. داستان در بازه‌های زمانی نزدیک به هم و در شهرهای تهران، نوشهر و فرانکفورت رخ می‌دهد. رمان، قصه آدم‌های همین حوالی است، زن‌ها و مردهای متولد دهه ۶۰ که تجربه‌های مشترکی را پشت‌سر گذاشته‌اند.  علاقه‌مندان برای حضور در این برنامه می‌توانند  فردا، یکشنبه 29 مهرماه ساعت 16 به فرهنگسرای فردوس واقع در فلکه دوم صادقیه، بلوار فردوس، بعد از تقاطع شهید سلیمی جهرمی مراجعه کنند و برای کسب اطلاعات بیشتر با شماره ۴۴۰۸۱۰۴۳ تماس بگیرند. ]]> ادبيات Sat, 20 Oct 2018 08:01:50 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266555/نقدوبررسی-سه-سکانس-پاییز-فرهنگسرای-فردوس شرحی بر ابیات مثنوی http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266567/شرحی-ابیات-مثنوی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، بر اساس اعلام روابط عمومی مراکز فرهنگی هنری منطقه 5، نشست ادبی مثنوی مولانا با شرحی بر ابیات مثنوی، توسط سیدمحمد حسینی پژوهشگر و کارشناس ادبیات، در مجتمع فرهنگی هنری نور برگزار می‌شود.  مثنوی معنوی از برترین کتاب‌های ادبیات عرفانی کهن فارسی و حکمت پارسی پس از اسلام است و چون بسیاری از کتب و متون قدیمی جایگاه ویژه‌ای برای بزرگان دین و اولیا خدا قایل است و شناخت بیشتر این بزرگان از زوایای دید مولانا و دیگر عرفا و شاعران ما را به شناخت بیشتر و دقیق‌تر از شخصیت والای آن‌ها می‌رساند تا الگوی راستین زندگی جهت نیل به کمال انسانی باشند.  علاقه‌مندان برای شرکت در این برنامه می‌توانند یکشنبه 29 مهرماه از ساعت 16 به مجتمع فرهنگی هنری نور واقع در فلکه دوم صادقیه، بلوار آیت‌الله کاشانی، بعد از تقاطع شهید ستاری مراجعه کنند و برای کسب اطلاعات بیشتر نیز با شماره 44088708 تماس بگیرند.   ]]> ادبيات Sat, 20 Oct 2018 09:45:11 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266567/شرحی-ابیات-مثنوی سوئیت شور برای گیتار میکروتُنال؛ بر اساس دستگاه شور از ردیف آوازی استاددوامی http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266549/سوئیت-شور-گیتار-میکروت-نال-اساس-دستگاه-ردیف-آوازی-استاددوامی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) اولین تجربه‌­های اجرای موسیقی ایرانی با سازهای غربی به کمتر از یک قرن پیش برمی‌گردد که در آن به تدریج استفاده از سازهایی مانند ویلن، کلارینت، پیانو (با کوک تغییریافته) و ... برای اجرای موسیقی دستگاهی توسط نوازندگانی از جمله ابوالحسن صبا، محمد شیرخدایی، مرتضی محجوبی و دیگران مرسوم شد. در سال‌های اخیر نیز با اضافه کردن پرده‌هایی به صفحه‌ انگشت‌گذاری گیتار، امکان اجرای موسیقی دستگاهی-مقامی فراهم شده که  امروزه این ساز به گیتار میکروتُنال (Microtonal Guitar) معروف شده است. از آنجا ‌که «ردیف» در موسیقی کلاسیک ایران به ‌عنوان یکی از ارکان اساسی آن همواره حائز اهمیت ویژه‌ای بوده کتاب «سوئیتِ شور برای گیتار میکروتُنال» نیز در 6 موومان و براساس گوشه‌های اصلی دستگاه شور از ردیف آوازی استاد عبدالله دوامی ساخته شده است. هرچند در پاره‌ای از مواقع نیز از سایر ردیف‌ها از جمله ردیف میرزا عبدالله ایده‌هایی گرفته شده است. در ساخت موومان‌های این سوئیت، تلاش آهنگساز همواره به گونه‌ای بوده که محتوا و پیکره‌ اصلی گوشه‌ها تا جای ممکن حفظ شود و به جای نگاه انتزاعی به این نوع موسیقی، بیشتر به حفظ اصالت و چگونگی ایجاد بافت هارمونیک یا پُلی‌فونیک متناسب با آن توجه شود. همچنین سعی شده است تا حد امکان از برخی تکنیک‌های سازهای ایرانی مانند ریز، تک‌ریز، دُرّاب، شَلال و ...به فراخور حال استفاده شود.   این کتاب در 20 صفحه با قیمت 9000 تومان و از سوی نشر نارون منتشر شده است.   ]]> هنر Sat, 20 Oct 2018 06:03:10 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266549/سوئیت-شور-گیتار-میکروت-نال-اساس-دستگاه-ردیف-آوازی-استاددوامی دومین همایش ملی خیر ماندگار برگزار می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266318/دومین-همایش-ملی-خیر-ماندگار-برگزار-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) دومین همایش ملی خیر ماندگار (مطالعه و ارزیابی امور خیر در ایران با تمرکز بر چالش‌های نیکوکاری در ایران امروز) در تاریخ ۱۰ دی ۱۳۹۷ تا ۱۱ دی ۱۳۹۷ به همت بنیاد خیریه راهبری آلاء و تحت حمایت سیویلیکا در شهر تهران برگزار خواهد شد. با توجه به اینکه این همایش به صورت رسمی برگزار می‌شود، همه مقالات این کنفرانس در پایگاه سیویلیکا و نیز کنسرسیوم محتوای ملی نمایه می‌شود و مخاطبان می‌توانند با اطمینان کامل، مقالات خود را در این همایش ارائه کرده و از امتیازات علمی ارائه مقاله کنفرانس با دریافت گواهی کنفرانس استفاده کنند. تقویت و ارتقاء جایگاه پژوهش و نوآوری و تولید علم نافع در حوزه امر خیر و وقف؛ ایجاد فرصت تجمع و گفتگوی دست‎اندرکاران، عالمان و اندیشمندان در حوزه امر خیر و وقف؛ زمینه‎سازی استقرار نظام جامع پژوهش و نوآوری در حوزه امر خیر و وقف و شناسایی امور خیر بر زمین مانده و هدایت فعالیت‎های خیریه به امر دانش‎بنیان از اهداف درازمدت این همایش است.   محورهای همایش شامل فلسفه و مبانی، آموزش، تاریخ، جامعه و فرهنگ، فقه و اخلاق، اقتصاد و مدیریت، روانشناسی و مددکاری اجتماعی، رسانه، ارتباطات و فضای مجازی، هنر و ادبیات و حقوق و سیاست است. پیامدهای زودهنگام این همایش نیز شامل محورهایی چون ترویج پژوهش در حوزە امور خیر، وقف و نیکوکاری؛ تولید علم بومی در حوزە امور خیر، وقف و نیکوکاری؛ شناسایی پژوهشگران حوزە امور خیر، وقف و نیکوکاری و تبدیل پژوهش‌های علمی به برنامه‌های اجرایی؛ زمینه‌سازی برای مشارکت و تشکیل اجتماعات علمی؛ انتشار آثار، تولیدات علمی و مستندات پژوهشی و تسهیل دسترسی پژوهشگران به منابع علمی این حوزه است. شرکت‌کنندگان همایش سه گروه 1. اساتید، دانشجویان و پژوهشگران علاقه‌مند به حوزه خیر، 2.خیرین، مدیران و کارشناسان مؤسسات خیریه و 3.مدیران و کارشناسان دولتی مرتبط با این حوزه هستند. انواع تولیدات علمی‌ای که پذیرش می‌شود نیز مشتمل بر مقالە علمی، تجربە موفق اجرایی در حوزە مدیریتی و نوآوری و ایده‌های جدید برای اجرا در عرصە امور خیر است. لازم به ذکر است که قرار است در بخشی از این جشنواره از کتاب منتخب با عنوان «مطالعات امور خیر ـ ترویج دانش خیر» تقدیر شود.  علاقه‌مندان می‌توانند اصل آثار خود را تا 30 آبان ماه ارسال کنند. اعلام نتیجە ارزیابی آثار دریافت شده 15 آذرماه است. پذیرش آثار فقط از طریق سایت همایش به نشانی conf.ala.org.ir امکانپذیر است. در نگارش آثار، رعایت اصول اخلاق پژ وهش و ویرایش زبان فارسی ضروری است. دبیرخانە دومین همایش به نشانی تهران، بزرگراه جلال آل احمد به سمت غــرب، بعد از پل نصر، پلاک ،139 بنیــاد خیریە راهبری آلاء فعال است.  این همایش دهم و یازدهم دی‌ماه 1397 در مرکز همایش‌های بین‌المللی رازی برگزار می‌شود. ]]> علوم‌انسانی Sat, 20 Oct 2018 07:56:35 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266318/دومین-همایش-ملی-خیر-ماندگار-برگزار-می-شود بایزید بسطامی در ایتالیا http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266556/بایزید-بسطامی-ایتالیا به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) بر اساس اعلام شهر کتاب، بایزید بسطامی معروف به سلطان العارفین یکی از مهم‌ترین چهره‌های عرفان ایرانی است. شطحیات وی که بسی غلیظ‌تر از سُکریات حلاج بوده، به یُمن محیطی که در آن می‌زیسته، نه تنها او را به دار نکشانده بلکه بر روحانیت و قدیسیتش افزوده است. گفتار و کردار بایزید با کوشش یاران و مدیران وی بازتاب وسیعی در متون قدیم داشته و مقام ویژه‌ی این عارف ایرانی در آثار ادبی فارسی و عربی همه‌جا مشهود است. یکی از گردآورندگان گفتار و کردار بسطامی، السهلجی (سده‌ی پنجم هجری) است که سخنان بسطامی را به زبان عربی در «کتاب النور» آورده است. ترجمه‌ کامل متن کتاب النور از السهلجی به تصحیح عبدالرحمن بدوی و ترجمه‌ دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی با عنوان «دفتر روشنایی» در ایران منتشر شده و به تازگی ترجمه ایتالیایی این اثر با مقایسه‌ با ترجمه فارسی به قلم دکتر ناهید نوروزی در نشر اِستر در مجموعه حقایق قدسی کهن در آوریل سال ۲۰۱۸ در ایتالیا انتشار یافته است. نشست هفتگی شهرکتاب در روز سه‌شنبه اول آبان ساعت ۱۶ به بحث و گفت‌وگو درباره‌ کتاب «النور» و ترجمه‌ ایتالیایی آن اختصاص دارد که با حضور فابیو تیدیا، مریم حسینی، مریم مشرف، ناهید نوروزی و پیام تصویری کارلو سکونه (استاد دانشگاه بولونیا) در مرکز فرهنگی شهرکتاب، خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست) برگزار می‌شود. ]]> ادبيات Sat, 20 Oct 2018 07:38:31 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266556/بایزید-بسطامی-ایتالیا فراستخواه از «آینده‌پژوهی علوم انسانی در ایران» می‌گوید http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266546/فراستخواه-آینده-پژوهی-علوم-انسانی-ایران-می-گوید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) دبیرخانه طرح اعتلای علوم انسانی به مناسبت چهلمین سالگرد انقلاب اسلامی سلسله نشست‌های «بازخوانی تحلیلی چهار دهه علوم انسانی در ایران» را برگزار می‌کند. در سومین نشست، مقصود فراستخواه، دانشیار موسسه پژوهش و برنامه‌ریز آموزش عالی و دبیر علمی میز آینده پژوهی آموزش عالی با موضوع «آینده پژوهی علوم انسانی در ایران» سخنرانی می‌کند و مالک شجاعی جشوقانی نیز دبیر نشست خواهد بود. علاقه‌مندان برای حضور در این مراسم می‌توانند شنبه 5 آبان از ساعت 15 تا 17 به سالن ادب پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی واقع در بزرگراه کردستان خیابان صادق آئینه وند مراجعه کنند. این نشست‌ها که به همت دبیرخانه طرح اعتلای علوم انسانی برگزار می‌شود، تا بهمن ادامه دارد. ]]> علوم‌انسانی Sat, 20 Oct 2018 05:55:08 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266546/فراستخواه-آینده-پژوهی-علوم-انسانی-ایران-می-گوید «فصل نو» ویژه کتاب و ادبیات کودک ونوجوان در اصفهان http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266559/فصل-نو-ویژه-کتاب-ادبیات-کودک-ونوجوان-اصفهان مریم قدسيه در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) با اعلام خبر انتشار شماره تازه ضمیمه «فصل نو» با سردبیری ایمان صفری و دبیری مریم قدسیه به عنوان زیرمجموعه سرویس فرهنگ و هنر روزنامه اصفهان زیبا گفت: در هر شماره از فصل نو مجله به صورت پرونده به یک شخصیت یا موضوع فرهنگی می‌پردازد. فرهاد حسن‌زاده نویسنده جهانی ادبیات کودک و نوجوان، جمال اکرمی نویسنده، پژوهشگر و تصویرگر، نوش‌آفرین انصاری دبیر شورای کتاب تهران و نهضت قریشی عضو هیئت مدیره انجمن دوستداران ادبیات کودکان ونوجوانان برخی از کسانی هستند که در این شماره فصل نو با آنها گفت‌وگو شده و به مسائل و مصائب کار برای کودکان و نوجوانان اشاره کرده اند.              اين روزنامه‌نگار اضافه کرد: همچنین در این ویژه‌نامه گزارش‌هایی از تاریخچه تصویرگری کتاب کودک، روند انتشار کتاب‌های کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و مروری بر جوایز ادبی کودک آمده است. یادداشت‌هایی درباره وضعیت ترجمه و ویراستارای کتاب‌های کودک، توجه به نیاز کودکان خاص در ادبیات کودک و نوجوان و چالش‌های تامین نیاز و تهیه کتاب برای آن‌ها از دیگر بخش‌های این ویژه‌نامه است. ]]> استان‌ها Sat, 20 Oct 2018 09:02:19 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/tolidi/266559/فصل-نو-ویژه-کتاب-ادبیات-کودک-ونوجوان-اصفهان کتاب «درباره نظام دانش» نقد می‌شود http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266542/کتاب-درباره-نظام-دانش-نقد-می-شود به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نشست نقد و بررسی کتاب «درباره نظام دانش» تالیف ابراهیم توفیق از سوی پژوهشکده مطالعات فرهنگی و اجتماعی با همکاری انجمن علمی جامعه‌شناسی دانشگاه تربیت مدرس برگزار می‌شود.   در این نشست که پنجم آبان ماه ساعت ۱۵ تا ۱۸ در دانشکده علوم انسانی دانشگاه تربیت مدرس برگزار می‌شود، نعمت‌الله فاضلی عضو هیات علمی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی و رضا صمیم عضو هیات علمی پژوهشکده مطالعات فرهنگی و اجتماعی به عنوان سخنران و ناصرالدین علی تقویان به عنوان مدیر نشست حضور دارند. علاقه‌مندان برای شرکت در این نشست می‌توانند به دانشکده علوم انسانی دانشگاه تربیت مدرس واقع در بزرگراه جلال آل احمد، زیر پل گیشا مراجعه کنند. ]]> علوم‌انسانی Sat, 20 Oct 2018 07:08:59 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266542/کتاب-درباره-نظام-دانش-نقد-می-شود ​نمایشگاه‌های کتاب استانی به تبریز رسید http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266553/نمایشگاه-های-کتاب-استانی-تبریز-رسید به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) و به نقل از روابط عمومی موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، شانزدهمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب استان آذربایجان شرقی از 29 مهر تا 4 آبان در محل دائمی نمایشگاه‌های بین‌المللی تبریز برگزار می‌شود. این دوره از نمایشگاه با حضور 941 ناشر از سراسر کشور و با ارائه 155 هزار و 855 عنوان کتاب در بخش داخلی و 99 ناشر و 24 هزار و 300 عنوان در بخش بین‌الملل برگزار می‌شود. از استان آذربایجان شرقی 70 ناشر به صورت مستقیم در نمایشگاه حضور دارند. نمایشگاه در 5 سالن مجزا و 860 غرفه برگزار می‌شود و بخش فروش متمرکز کتاب‌هایی از 40 ناشر که امکان حضور در نمایشگاه را نداشتند عرضه می‌کند. مبلغ یک میلیارد و 800 میلیون تومان بن یارانه‌ای خرید کتاب برای این نمایشگاه در نظر گرفته شد که از طریق بانک عامل مستقر در نمایشگاه با تخفیف 20 درصدی در اختیار بازدیدکنندگان قرار می‌گیرد. جشن امضاء و رونمایی کتاب، برگزاری نشست‌های تخصصی در حوزه کتاب، سبک زندگی، آسیب‌های اجتماعی و آسیب‌های فضای مجازی، مواد مخدر، قصه‌گویی برای کودکان، برگزاری کارگاه‌های آموزشی، شب شعر، ویژه‌برنامه چهلمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی، تئاتر خیابانی و ایستگاه سرگرمی کودکان و نوجوانان از جمله برنامه‌هایی است که در بخش جنبی نمایشگاه برگزار می‌شود. شانزدهمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تبریز از 29 مهر تا 4 آبان از ساعت 10 تا 20 در محل دائمی نمایشگاه‌های بین‌المللی این شهر پذیرای علاقه‌مندان به کتاب و کتاب‌خوانی است. ]]> مدیریت‌کتاب Sat, 20 Oct 2018 07:05:40 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266553/نمایشگاه-های-کتاب-استانی-تبریز-رسید خرید 23میلیارد ریالی کتاب از سوی هیات انتخاب و خرید http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266580/خرید-23میلیارد-ریالی-کتاب-سوی-هیات-انتخاب به گزارش خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) به نقل از روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، در جلسات 601 و 602 هیأت انتخاب و خرید کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی خرید 612 عنوان کتاب در 88 هزار و 100 نسخه به مبلغ کل 23 میلیارد و 917 میلیون و 500 هزار ریال به تصویب رسید.   عناوین کتاب‌های مصوب برای خرید در سایت معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و در تارنمای هیأت انتخاب و خرید کتاب به  نشانی http://mof.farhang.gov.ir/fa/home/book  بارگذاری شده است.    مراحل تحویل کتاب و سایر مدارک به شرح زیر است:   الف) ناشران محترم بعد از اطلاع از تصویب عناوین ارسالی‌شان همراه با کتاب‌های مصوب به میزان اعلام شده، به انبار کتاب واقع در: جاده مخصوص کرج، کیلومتر ١٠، روبروی شهاب خودرو، خیابان نخ زرین، خیابان شهید جلال، روبروی صنایع آموزشی (هنرستان پیام شهید)، تلفن: ٥١-٤٤٥٤٥١٤٩ ، مراجعه کنند و پس از تحویل کتاب‌ها و دریافت رسید انبار، طی مراجعه به امور مالی معاونت امور فرهنگی وزارتخانه (اتاق ٣٢٥)، مدارک زیر را به مسئول ذی‌ربط تحویل دهند:    ١-رسید انبار ٢ برگی (نسخه ذی حسابی و امور مالی)   ٢-کپی پروانه نشر معتبر (از زمان تحوبل مدارک به معاونت، حداقل تا یک ماه اعتبار داشته باشد)   ٣-فاکتور فروش (اصل و تصویر): الف) باید در سربرگ انتشارات و به‌صورت رسمی باشد (داشتن آرم، نشانی و شماره تلفن انتشارات در سربرگ الزامی است) ب) فاکتورها دارای شماره و تاریخ باشند و تاریخ فاکتور و تاریخ رسید انبار برابر باشند. ج) در قسمت خریدار، فقط نام معاونت امور فرهنگی ذکر شود.   د) از اعلام شماره حساب و مانده بدهی در داخل فاکتور اجتناب شود.   و) مهر و امضاء فقط با خودکار یا قلم جوهر آبی مورد قبول است.   4- پرینت شماره شبا بانک ملی و تأییدیه بانک به نام صاحب پروانه نشر یا انتشارات   ب) ناشرانی که بخشی از مصوبات‌شان جزو انتخاب‌های کانون فرهنگی مساجد است، قبل از مراجعه به انبار عمومی، برای تحویل عناوین مربوطه، به انبار این نهاد واقع در جاده مخصوص کرج، تهرانسر، بلوار گلها، مجتمع سازمان نهضت سواد آموزی، انبار مرکزی ستاد اقامه نماز (آقای بی‌پروا)، تلفن: ٤٤٥١٩٢٣٢ و ١٤٧٤٤٠١-٠٩١٢ مراجعه کنند.   ج) ناشران محترم هنگام دریافت رسید انبار، حتماً به تطبیق اطلاعات مندرج در آن با مشخصات کتاب بپردازند تا در صورت مغایرت‌های احتمالی، مراتب مورد رسیدگی قرار گیرد، در غیر این صورت اعمال تغییرات در مراحل بعدی میسر نخواهد بود.   د) مهلت مراجعه به انبار و تحویل کتاب و مدارک تا ٣ ماه بعد از اعلام در سایت است. از این رو باتوجه به اقتضائات اداری – مالی  معاونت، مراجعات بعد از مهلت مقرر مورد رسیدگی قرار نمی‌گیرد.   ه) جهت کسب اطلاعات بیشتر با تلفن‌های زیر تماس حاصل شود:   ١- دفتر تحویل کتاب و برگزاری جلسات                ٣٨٥١٣٠٤٩    ٢- دفتر تنظیم حواله خرید کتاب                           ٣٨٥١٢٨٥٠ ٣-دفتر امور مالی                                              ٣٨٥١٢٩٩٤     ]]> مدیریت‌کتاب Sun, 21 Oct 2018 04:52:29 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266580/خرید-23میلیارد-ریالی-کتاب-سوی-هیات-انتخاب پرواز کتاب‌های کانون بر بال‌های «مداد آبی» http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266583/پرواز-کتاب-های-کانون-بال-های-مداد-آبی به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به نقل از روابط عمومی پخش مداد آبی، در سال‌های اخیر کتاب‌های این انتشارات، برای خرید یا توزیع به راحتی در دسترس خانواده‌ها و کتابفروشی‌ها قرار نمی‌گرفت. علی‌رغم برخورداری این انتشارات از بیش از 900عنوان کتاب مفید و باکیفیت برای گروه‌های سنی مختلف در حوزه ادبیات کودک و نوجوان، توزیع نامناسب این کتب مانع می‌شد تا این کتاب‌ها به دست خوانندگان و مشتریان خرد و کلانش برسد.   به گفته روابط عمومی پخش مداد آبی، در روزهای آتی این پخش به عنوان تنها پخش‌کننده انحصاری کتاب‌های کودک و نوجوان توزیع کتاب‌های انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان را آغاز خواهد کرد. به این ترتیب کتاب‌های کانون به راحتی در دسترس مخاطبان خود قرار خواهد گرفت. پخش مداد آبی فعالیت خود را از سال 1395 آغاز کرده است و تا امروز بیش از سی انتشارات فعال و حرفه‌ای مانند نشر افق، هوپا، پرتقال، زعفران، نردبان، پریان، زرافه و... توزیع کتاب‌های خود را به این شرکت سپرده‌اند. برخورداری از سایت، کانال و بات در شبکه‌های اجتماعی گوناگون برای فروش آنلاین یکی از مزیت‌های پخش مداد آبی است. معرفی متفاوت حداقل 4 کتاب در روز از انتشارات‌های گوناگون توسط کارشناسان زبده کتاب‌های کودک و نوجوان و تولید فیلم، پادکست، خبر، عکس و سایر قالب‌های محتوایی برای معرفی هر کتاب از دیگر فعالیت‌های مداد آبی در راستای ترویج فرهنگ کتابخوانی است.   علاقمندان به تهیه کتاب‌های انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان می‌توانند با شماره تلفن‌های 88356076 و 88356436 تماس بگیرند.     ]]> ادبيات Sat, 20 Oct 2018 06:06:52 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266583/پرواز-کتاب-های-کانون-بال-های-مداد-آبی بررسی زبان فارسی و فرصت‌های کارآفرینی در یک نشست http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/266587/بررسی-زبان-فارسی-فرصت-های-کارآفرینی-یک-نشست مهدی صالحی؛ دبیر انجمن ویرایش و درست‌نویسی با اعلام این خبر به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: این نشست با هدف شناساندن فرصت‌های کارآفرینی در زبان فارسی، پیوند کسب‌و‌کار‌ با زبان فارسی و معرفی کسب‌‌و‌کارهای زبان‌محور موفق داخلی و تجربه‌شنوی از راهی که رفته‌اند برای ارائه‌دادن الگوی کارآفرینی و ارزش‌آفرینی با زبان فارسی برگزار می‌شود.   وی افزود: مهمان این نشست شبکه مترجمان ایران (ترنس‌نت) است که وسیع‌ترین کسب‌و‌کار ترجمه با ۲۰۰هزار کاربر و ۲۵هزار مترجم و ترجمه به ۲۷ زبان دنیا را در انجام می‌دهد.   صالحی با اشاره به میهمانان این برنامه، عنوان کرد: این رویداد با حضور و سخنرانی کارشناسان معاونت علم و فناوری ریاست‌جمهوری، بنیان‌گذار شبکه مترجمان ایران و... برگزار می‌شود.   به گفته وی، انجمن ویرایش و درست‌نویسی، ویراستاران، ستاد توسعه فناوری‌های هویت‌ساز ریاست‌جمهوری، خانه اندیشمندان علوم انسانی،  بردار و انجمن صنفی مترجمان و... از حامیان این رویداد هستند.   دومین نشست زبان‌کاران با موضوع زبان فارسی و فرصت‌های کارآفرینی دوشنبه ۳۰ مهر از ساعت ۱۶ تا ۲۰ در خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار می‌شود. ]]> مدیریت‌کتاب Sun, 21 Oct 2018 04:56:21 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shortint/266587/بررسی-زبان-فارسی-فرصت-های-کارآفرینی-یک-نشست «سنگ یحیا» روی میز نقد http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266566/سنگ-یحیا-روی-میز-نقد به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نشست نقدوبررسی کتاب «سنگ یحیا» در فرهنگسرای گلستان برگزار می‌شود. «سنگ یحیا» نخستین مجموعه داستان خسرو عباسی است که سه سال پس از برگزیده شدن در جشنواره ادبی داستان کوتاه دفاع مقدس، در سال 1395 از وی منتشر شد. این کتاب مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه است که با تم و موضوع دفاع مقدس نوشته شده است. مجموعه داستان «سنگ یحیا» نامزد بهترین مجموعه داستان در دهمین دوره جایزه ادبی جلال آل‌احمد در سال1396 شد. در نشست نقدوبررسی این کتاب محمدرضا گودرزی و آیت دولتشاه حضور دارند و علاقه‌مندان به شرکت در این جلسه می‌توانند سه‌شنبه  اول آبان‌ماه از ساعت 17 به فرهنگسرای گلستان واقع در نارمک میدان هلال‌احمر،‌ خیابان گلستان مراجعه کنند.   ]]> ادبيات Sun, 21 Oct 2018 05:18:39 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266566/سنگ-یحیا-روی-میز-نقد رابطه کتاب‌های قدیمی و سیب گاز زده ! http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/265635/رابطه-کتاب-های-قدیمی-سیب-گاز-زده به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)  به نقل از لایوساینس، اگر به آرشیو روزنامه‌ها یا کتابخانه‌های قدیمی و به خصوص کتاب‌های نایاب و کمیاب عتیقه نگاه کرده باشید متوجه رنگ زرد کاغذ آنها خواهید شد. نظر عامه مردم این است که مواد موجود در کاغذ با اکسیژن واکنش داده و رنگ زرد ایجاد می‌کند ولی علت اصلی آن را نمی‌دانند.   سوزان ریچاردسون استاد شیمی دانشگاه کارولینای جنوبی می‌گوید اکثر کاغذهای کتاب‌ها و روزنامه‌ها سفید هستند چون ماده‌ای به نام لیگنین دارند که به ماده چوب نیز شهرت دارد. این ماده علت اصلی سفیدبودن شیر گاو و دیگر حیوانات علف‌خوار نیز محسوب می‌شود. به گفته ریچاردسون لیگنین در چوب به وفور وجود دارد و باعث استحکام و محکمی چوب می‌شود. لیگنین مقدار زیادی سلولز دارد که ماده‌ای بی‌رنگ است و به خوبی نور خورشید را از خود عبور می‌دهد و بخش زیادی از سفید بودن کاغذ و شیر نیز به خاطر سلولز است. سلولز ترکیبی پلیمری از کربن و هیدروژن است که با قرار گرفتن در معرض نور خورشید و اکسیژن تغییر می‌کند و به عبارتی مولکول‌های اکسیژن جایگزین هیدروژن می‌شوند و این همان فرآیند است که موجب زرد شدن سیب گاز زده شده می‌شود. ورود اکسیژن به ترکیبات موجود در ترکیبات سلولزی مثل کاغذ یا سیب موجب ایجاد ترکیب جدیدی به نام پلی فنول (PPO) می‌شود که نوعی ماده رنگی به نام ملانین با رنگ زرد یا قهوه‌ای تولید می‌کند که البته در پوست طبیعی یا موی سر انسان نیز وجود دارد. امروزه بسیاری از تولیدکنندگان کاغذ با استفاده از تکنولوژی‌های جدید سعی می‌کنند تا جای ممکن لیگنین موجود در چوب را جدا کنند و کاغذهایی تولید کنند که به مرور زمان زرد یا قهوه‌ای نشوند. نکته جالب این است که در کاغذ کارت‌های بسته‌بندی به خاطر وجود استحکام آن مقدار زیادی لیگنین وجود دارد. به گفته ریچاردسون بسیاری از موزه‌ها و موسسات برای نگهداری طولانی مدت اسناد یا کتاب‌های قدیمی از محفظه‌های مخصوصی استفاده‌ می‌کنند که به جای اکسیژن با گاز نیتروژن پر شده است. ]]> جهان‌کتاب Sun, 21 Oct 2018 06:03:08 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/shorttrans/265635/رابطه-کتاب-های-قدیمی-سیب-گاز-زده به یاد محسن صبا http://www.ibna.ir/fa/doc/note/266590/یاد-محسن-صبا خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، غلامرضا صراف: محسن صبا، همکلاسی دبیرستان بیژن الهی و دوست دیرین او، بر اثر تصادف اتوموبیل در اهایوی آمریکا درگذشت. صبا ادیب به معنای متعارف آن نبود و سر در داروخانه و طبابت داشت اما به جرات می‌توان گفت آدمی بسیارخوانده و مسلط بر مباحث ادبی و هنری گوناگون بود. بی‌شک بخشی از این تسلط ناشی از حضور مداومش در عرصه‌های متنوع فرهنگی دهه درخشان چهل بود و دوستی با آدم‌های صاحب‌نامی چون بیژن الهی، مسعود کیمیایی، پرویز دوایی، بهمن فرسی، خجسته کیا، غزاله علیزاده و ... دلبستگی صبا به فرهنگ کهن ایران از مقاله‌ انتقادی‌اش بر تصحیح دیوان حافظ آشکار است که اول بار در شماره پنجم گاهنامه «این شماره با تاخیر» چاپ شد و به جز آن از خلال مکاتبات و گفت‌وگوهای حضوری و غیرحضوری‌اش با بیژن الهی درباره جزئی‌ترین و غریب‌ترین زوایا و نکات ادبیات ایران. نمونه‌ دیگری از نثر درخشان و استوار او را می‌توان در جستار «دوجلال» یافت که در آن با تیزبینی و دقتی مثال‌زدنی وجوه گوناگون شخصیتی جلال آل احمد و جلال مقدم را می‌کاود و به طرزی زیرپوستی و پیشگویانه قضاوت را به عهده‌ خودِ خواننده می‌گذارد. صبا در مقاله‌ «چل سال رفت و بیش...» که به یاد دوست شاعر درگذشته‌اش، بیژن الهی، نگاشته، تمامی خاطرات دور و نزدیکش را از «غریب این دنیای بی‌وفا»(1) پیش چشم خواننده می‌گذارد، با نثری تصویری و موجز و در عین حال گویا. صبا تمامی آنات و حالات الهی را از نشست و برخاستش در کلاس دبیرستان تا گردش‌هایش با او در باغ خانه زعفرانیه و کوچه پسکوچه‌های تجریش و از دو ازدواجش با غزاله علیزاده و ژاله کاظمی تا وجوه باطنی و درونی‌تر زندگی الهی و گریستن تلخ مسعود کیمیایی در سوگ دوست از دست رفته با دقتی مثال‌زدنی به تصویر می‌کشد و در عین حال ذره‌ای از احترام و دلبستگی‌اش به الهی کم نمی‌شود. اما شاید تلخ‌ترین بخش این مقاله را که حالا حالتی پیشگویانه یافته بتوان در خاطره‌ای دانست که صبا از دوران همکاری‌اش با بهمن فرسی نقل می‌کند که طی آن راننده‌ دفترشان در تصادفی دلخراش جان می‌سپارد و صبا چند روزی را در عالم اغما و بیهوشی می‌گذراند تا سرانجام با دست نوازشگر و کلمات تسلی‌بخش بیژن الهی از اندوه رها می‌شود و غم دلش تسکینی موقتی می‌یابد. با هم شعر «در زمینه‌ی پشت» (2) را که بیژن الهی به این یار وفادار مکتبش تقدیم کرده بخوانیم. یاد هر دو گرامی.   «و تنها اگر بدانی چقدر تاریک شده‌ست، می‌باید تا همه‌ی روشنای از دست رفته شوی بی که چیزی از تاریکی بر توانی داشت. ستون نمک می‌شوی: عصاره‌ی روشنا و نه روشنا؛ که بلور یعنی جگر!   روشنای جامد نتابنده می‌شوی...   پس تیز برو! تیز برو! اما بزرگترین دفینه‌یی اگر این جا در خاک کرده‌ای، کوتاه‌ترین درنگ را نمی‌توان از حقِّ تو بیرون دانست؛ پس تحمل کن- تحملِ ستون بودن را: ستونی از نور که فقط پرندگانِ کور بَرو تکیه می‌زنند.   (و زوجه‌ی لوط به عقب برگشت، وقتی تنها طرحِ بالای تپه‌ها سفید مانده بود.» منابع:  1-تعبیر بیژن الهی از خودش در وصیتنامه‌ای که به تاریخ خرداد 1388 شمسی تنظیم کرد. 2-اول بار در دفتر یک شعر دیگر چاپ شد در سال 1347 شمسی. ]]> ادبيات Sun, 21 Oct 2018 05:52:02 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/note/266590/یاد-محسن-صبا برگزاری کنفرانس بین‌المللی اگزیستانسیالیسم، فلسفه، آزادی و تشویش http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266570/برگزاری-کنفرانس-بین-المللی-اگزیستانسیالیسم-فلسفه-آزادی-تشویش به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) بیست و یکمین کنفرانس بین‌المللی اگزیستانسیالیسم، فلسفه، آزادی و تشویش در روزهای ۱۱ و ۱۲ فوریه ۲۰۱۹ در کوالالامپور، مالزی برگزار می‌شود. محور موضوعات کنفرانس شامل اگزیستانسیالیسم،  پیدایش موضوع وجود و هستی به عنوان یک مشکل فلسفی،  نیچه و نیهیلیسم،  آزادی و ارزش، ایده آل ارزش‌ها، سیاست، تاریخ و تعامل، هایدگر، تاریخ به عنوان ادعا، سارتر، اگزیستانسیالیسم و مارکسیسم، انسان گرایی، پوچ‌گرایی، کمال و تعالی،  ناامیدی، مخالفت با پوزیتیویسم و عقلانیت، دین، قرن ۱۹، داستایوفسکی، فلسفه وجود در اوایل قرن بیستم، فلسفه وجود پس از جنگ جهانی دوم،  فلسفه وجود در هنر، فیلم و تلویزیون، ادبیات، تئاتر، انتقادات، اگزیستانسیالیسم امروز است. علاقi مندان می‌توانند آثار خود را به نشانی https://waset.org/apply/۲۰۱۹/۰۲/kuala-lumpur/ICEPFA?step=۲  ارسال کنند. مهلت ارسال آثار ۲۶ اکتبر ۲۰۱۸ است. برای کسب اطلاعات بیشتر به آدرس https://waset.org/conference/۲۰۱۹/۰۲/kuala-lumpur/ICEPFA مراجعه شود. ]]> علوم‌انسانی Sun, 21 Oct 2018 05:50:37 GMT http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/266570/برگزاری-کنفرانس-بین-المللی-اگزیستانسیالیسم-فلسفه-آزادی-تشویش