حسن سالاری ميگويد يك دانشنامه براي نوآموزان دورهی ابتدایی آماده كرده است كه قرار است بهزودي از سوي انتشارات افق منتشر شود.
ايبنا نوجوان: این دانشنامه ترجمه و بازپرداخت یکی از تازهترین دانشنامههای انتشارات کینگفیشر است که در 320 صفحه به چاپ خواهد رسید.
حسن سالاری دربارهی ویژگیهای این اثر میگوید: «در این کتاب دانستنیهای فراوان و گستردهای همراه با تصاویری زیبا آمده است که هر دانشآموزی باید از آنها آگاه باشد تا جهان خود را بهتر بشناسد. همچنین، این دانشنامهی مفهومی، بخشهای ویژهای دارد که به دانشآموزکمک میکند از خواندن آن بیشتر لذت ببرد.»
یکی از بخشهای ویژهی این دانشنامه، جعبهی داستانک نام دارد که در آن داستان، افسانه یا اسطورهای مرتبط با موضوع هر بخش کتاب آورده شده است. برای مثال، هنگام معرفی ساختار و کار قلب انسان، به داستان جادوگر
در این کتاب دانستنیهای فراوان و گستردهای همراه با تصاویری زیبا آمده است که هر دانشآموزی باید از آنها آگاه باشد تا جهان خود را بهتر بشناسد
شهر اوز اشاره میشود که یک آدم آهنی از او میخواهد به او قلب ببخشد تا احساسات پیدا کند. به عبارت ديگر، نویسندگان این کتاب ادبیات داستانی و غیرداستانی را بهزیبایی به هم پیوند زدهاند.
بنا به گفتهي سالاري، از دیگر نوآوریهای اين دانشنامه، توضیح واژههای دشوار به کار رفته در متن، در همان صفحه و بهشكلي مناسب است. همچنین در هر بخش، سرگرمیها و کاردستیهایی مرتبط با موضوع به دانشآموزان پیشنهاد شده است تا نیروی خلاقیت آنها شکوفا شود. افزون بر این، در پایین هر صفحه نشانی پایگاههای اینترنتی مرتبط با موضوع نيز قيد شده است.
دانشنامهی نوآموز در ده بخش 32 صفحهای نوشته شده است. بخشهای موضوعی کتاب عبارتاند از: سیارهی ما، گیاهان، جانوران، دایناسورها، مردمان و سرزمینها، مردمان در گذر زمان، بدن انسان، علوم، فضا و ماشینها. در بخش مردمان در گذر زمان (تاریخ) دو مقالهی «ایران باستان» و «دورهی اسلامی» توسط مترجم ايراني به كتاب افزوده شده است.
سالاری دربارهی فرایند آمادهسازی این اثر ميگويد:
در این دانشنامه، با موافقت ناشر اصلی، برخی موضوعهای مرتبط با فرهنگ ایرانی را به آن بیفزاییم و برخی چیزهایی که اهمیت کمتری دارد را حذف کنیم. از این رو با ناشر اصلی تماس گرفتیم و موافقت آنها را به دست آوردیم
«فرایند آمادهسازی این دانشنامه، با دریافت حق نشر از ناشر اصلی آغاز شد. پس از پایان ترجمهی کتاب به این نتیجه رسیدیم که بهتر است برخی موضوعهای مرتبط با فرهنگ ایرانی را به آن بیفزاییم و برخی چیزهایی که اهمیت کمتری دارد را حذف کنیم. از این رو با ناشر اصلی تماس گرفتیم و موافقت آنها را به دست آوردیم.»
در آمادهسازی این دانشنامه ده ویراستار علمی و ادبی با سالاری همکاری داشتهاند. ویراستاران این اثر از میان نویسندگان کتابهای درسی برگزیده شدهاند تا هم بر درستی متن اصلی کتاب و ترجمهی آن گواهی دهند و هم دانش و تجربهی خود را برای روانسازی متن کتاب به کار گیرند. سالاری در این باره میگوید: «هدف ما این است که دانشنامهای خواندنی برای نوآموزان فراهم کنیم تا هم علم روز را به آنان بیاموزد و هم خودش یک ابزار زبانآموزی باشد.»
حسن سالاری از نویسندگان، ویراستاران و مترجمان نامآشناي حوزهي علمی و آموزشی است. او از همكاران مؤثر دانشنامهی کلید دانش بود كه جایزهی کتاب سال 1386 را از آن خود کرد. از دیگر آثار او، ترجمهي سه کتاب دربارهی دانشمندان بزرگ ایران: خوارزمی، بیرونی و ابنسینا را باید نام برد که انتشارات فاطمی آنها را منتشر کرده است.