Softwares coránicos contribuyendo al fomento de conceptos coránicos
Al inaugurar oficialmente el sitio informativo “Ketba-e Mobin” - en persa ´Libro aclaratorio`- el ministro de cultura y guía, consideró el lanzamiento de tal pagina web informativa como un paso efectivo tomado en la dirección de fomento de los conceptos coránicos e indicó que el sitio alberga recitaciones coránicas pertenecientes a los más destacados recitadores coránicos e incluye traducciones coránicas en 20 lenguas vivas. “Estamos en la víspera del mes en que fue revelado el Sagrado Corán a nuestra profeta; entonces cuanto más podamos atraer a las personas, más exitosos saldremos en nuestros esfuerzos de fomentar los conceptos coránicos”; dijo Seied Mohammed Hoseini mientras consideró la celebración de Exposición del Sagrado Corán, y la puesta en exhibición de obras artísticas y softwares de interpretaciones coránicas, como paso tomado en la misma dirección; informa la Agencia Iraní de Noticias del Libro; IBNA.
“El nuevo sitio, en primera fase todavía, incluye 70 recitaciones y 20 traducciones coránicas mientras que más tarde, en la segunda y tercera fase, serán añadidas nuevas secciones una dedicada a la infancia y otra que recogerá artículos investigativos”; dijo el ministro mientras subrayó – “si logramos establecer amistad entre nuestros hijos y el Corán, la realidad del islam echará raíces mucho más fuertes en el corazón de nuestras futuras generaciones (…) esperamos con la adopción de nuevas medidas logramos cumplir con nuestro deber y fomentar los conceptos coránicos de manera adecuada”.
En al continuación de sus declaraciones, mientras recitaba el versículo número 199 del Surah Ash Shu'ara, Seied Moahmmed Hoseini reconoció el Corán como el libro sagrado que el Todopoderoso, en quien siempre podemos confiar, reveló al hombre y manifestó que lo que sea revelado por parte de Dios, será vacío de cualquier defecto; “el Sagrado Corán derriba de una fuente iluminadora sin padecer distorsión alguna”; instó.
Para detallar más, dijo que la elocuencia con cual cuenta junto con las historias que narra sobre la realidad llegan a atraer a más lectores y comentó que no siempre el ser humano se ve convencido por conceptos filosóficos y teóricos.
El director del Instituto Cultural Namayé, continuando las declaraciones del ministro, dijo que el Sagrado Corán es el libro que se pone por encima de todos los libros mientras que releva la superioridad de la sabiduría del Dios sobre la sabiduría humana; “Los enemigos se están esforzando para apagar la luz que brota de él y que ilumina; queman libros y publican farsas sin saber que todo su esfuerzo está yendo en vano”; sostuvo.
En cuanto a la idea de añadir nuevas secciones al sitio recordado Mohammedreza Ajzarian Kashani afirmó que la sección infantil pondrá a la disposición de los usuarios archivos visuales mientras que en la sección de investigaciones será encargado material tipo investigativo tales como artículos, etc.
Al expresarse contento con tener presente al ministro de cultura en los programa del Instituto, Kashani informó sobre el plan de inauguración de otro sitio noticiero con motivo del nacimiento del Imam Reza (saludos sean para él), en el que serán presentados los trabajos investigativos y propagandísticos sobre los Ahlul Bayt.
Sobre los virtudes con cuales cuenta la pagina web ¨Ketba-e Mobin¨ explicó que disfruta de una sección dedicada a búsqueda en la que se puede buscar la palabra o la frase deseada en 20 idiomas del mundo. “Está incluida además una sección en la que se repitan las frases con el fin de facilitar el aprendizaje del Corán al usuario”; agregó mientas informó que pronto 5 dibujos animado y 38 historia coránicas serán cargados en el sito. “Nos alegrará cualquier cooperación o ayuda pública”; dijo.
El evento continuó con las declaraciones del secretario general de la Entidad de Bibliotecas Públicas del País quien consideró como uno de los logros de la Revolución Islámica el de prestar profunda atención al sagrado libro de los musulmanes y admiró el hecho de que los iraníes hayan llegado a ocupar los primeros lugares en los certámenes y competiciones internacionales coránicos.
Recordando sobre la producción de libros muy preciosos de temática religiosa después de la victoria de la Revolución Islámica, el señor Mansur Vaezi mantuvo que merecen ser traducidos a otros idiomas. “La Entidad de Bibliotecas Públicas del país a su vez ha desarrollado actividades muy preciosas para fomentar los concomimientos coránicos para saber la adquisición y envió de las mejores traducciones e interpretaciones a todas sus bibliotecas y unidades afiliadas”; agregó.
La ceremonia, llevada a cabo en la Secretaria del Consejo de Cultura Pública, concluyó con la entrega de una placa coránica al ministro de cultural. Código de noticia : 143590 |
 |
|