نمایش خبر در روز :  
ماه :  
سال :  
نوع مطلب :  
بخش :  
در نمایشنامه‌نویسی هیچ ژانری بر دیگری ارجح نیست
۱ ارديبهشت ۱۳۹۸ ساعت ۰۹:۰۰

در نمایشنامه‌نویسی هیچ ژانری بر دیگری ارجح نیست

 

علی عابدی می گوید: هیچ سبک و ژانری بر دیگری ارجح نیست. چه تئاتر مستند و چه سورئالیسم و چه تئاتر ابزورد و عبث‌گرایی.

 
داوران جشنواره ملی نمایشنامه‌نویسی «میرزا‌آقا تبریزی» معرفی شدند
۳۱ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۱۴:۵۰

داوران جشنواره ملی نمایشنامه‌نویسی «میرزا‌آقا تبریزی» معرفی شدند

 

داوران نخستین جشنواره ملی نمایشنامه‌نویسی «میرزا‌آقا تبریزی»، جایزه ایوب آقاخانی معرفی شدند.

 
ترجمه اثری کمتر خوانده شده از شکسپیر
۳۱ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۰۹:۵۱

ترجمه اثری کمتر خوانده شده از شکسپیر

 

«تراژدی کوریولانس» با ترجمه‌ای جدید از مهران صفوی منتشر شد.

 
هیچ آرزویی ندارم جز تداوم کتاب‌ها/چاره‌ای جز بازگشتن به هویت خودمان نداریم!
۲۷ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۰۸:۵۴

هیچ آرزویی ندارم جز تداوم کتاب‌ها/چاره‌ای جز بازگشتن به هویت خودمان نداریم!

 

هادی سیف گفت: ما هیچ چاره‌ای جز بازگشتن به هویت خودمان نداریم و فاتحان همیشه سربلند فرهنگ و هنر جهانی هستیم. تا سایه حضرت مولانا، حافظ، نظامی و سعدی بزرگ بر سر ما است، ما از فاتحانیم. خودباختگی را پیشه خود نکنیم.

 
ايبسن چشم‌اندازهای جديد را فرا راه تئاتر واقع‌گرا گشود
۲۶ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۱۳:۰۰

ايبسن چشم‌اندازهای جديد را فرا راه تئاتر واقع‌گرا گشود

 

نویسنده و مترجم «فرهنگ کوچک ایبسن» گفت: ایبسن بر خلاف نیاکانش، مسئولیت فردی انسان‌ها را بسیار پر رنگ‌تر از نقش سرنوشت کور، پی می‌ریزد.

 
از «اتوبوسی به نام هوس» و «الیا کازان» تا «بیگانه» و «بهرام توکلی»
۲۶ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۱۰:۵۲

از «اتوبوسی به نام هوس» و «الیا کازان» تا «بیگانه» و «بهرام توکلی»

 

نمایشنامه «گربه روی شیروانی داغ» اثر تنسی ویلیامز از معروف‌ترین آثار اوست که جایزه پولیتزر را برای او به ارمغان آورد، به بهانه انتشار این اثر نگاهی داشته‌ایم به آثار این نویسنده در ایران.

 
برای اقتباس از آثار کهن فرد باید درد وطن داشته باشد
۲۵ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۱۰:۵۵

برای اقتباس از آثار کهن فرد باید درد وطن داشته باشد

 

قطب‌الدین صادقی می‌گوید: برای اقتباس از آثار کهن فرد باید درد وطن داشته باشد و کمی باید این فرهنگ، تاریخ، عرفان و شعر را دوست داشته باشد.

 
معرفی چکیده مقالات راه یافته به بخش پژوهش هفته تئاتر
۲۴ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۱۱:۱۰

معرفی چکیده مقالات راه یافته به بخش پژوهش هفته تئاتر

 

هشت چکیده مقاله راه یافته به بخش پژوهش شانزدهمین دوره جشن هفته‌ تئاتر معرفی شدند.

 
کتاب خاطرات علی نصیریان منتشر می‌شود
۲۴ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۰۹:۱۷

کتاب خاطرات علی نصیریان منتشر می‌شود

 

فرهنگستان هنر کتاب خاطرات علی نصیریان را منتشر می‌کند.

 
انتشار 3 کتاب نمایشنامه از احسان حاجی‌پور
۲۱ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۱۱:۴۰

انتشار 3 کتاب نمایشنامه از احسان حاجی‌پور

 

سه نمایشنامه از احسان حاجی‌پور در قالب کتاب به‌صورت همزمان منتشر شد.

 
«هنر موسیقی» ویژه «سیما بینا» منتشر شد
۲۱ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۰۹:۳۹

«هنر موسیقی» ویژه «سیما بینا» منتشر شد

 

ویژه‌نامه نوروزی هنر موسیقی، بهمن و اسفند ۱۳۹۷ با پرونده‌ای برای سیما بینا، به همراه گفت‌وگوی اختصاصی با او منتشر شد.

 
ترجمه‌ای جدید از «رومئو و ژولیت»
۲۰ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۱۳:۴۳

ترجمه‌ای جدید از «رومئو و ژولیت»

 

تراژدی «رومئو و ژولیت» اثر ویلیام شکسپیر با ترجمه‌ای جدید از عباس گودرزی منتشر شد.

 
اگر بار دیگر به دنیا می‌آمدم، کتاب فروش می‌شدم
۱۷ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۱۵:۰۶

اگر بار دیگر به دنیا می‌آمدم، کتاب فروش می‌شدم

 

امروز جمشید مشایخی در میان هنردوستان سینما و تئاتر به خاک سپرده شد، کسی که شاید کمتر کسی خبر از علاقه او به کتاب و کتابخوانی داشته باشد.

 
پیام تسلیت رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی به مناسبت درگذشت جمشید مشایخی
۱۵ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۱۷:۳۶

پیام تسلیت رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی به مناسبت درگذشت جمشید مشایخی

 

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی درگذشت مرحوم جمشید مشایخی را تسلیت گفت.

 
کمدی موقعیت، جذاب‌تر و هنرمندانه‌تر است
۱۵ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۱۳:۱۳

کمدی موقعیت، جذاب‌تر و هنرمندانه‌تر است

 

کوروش نریمانی معتقد است: در کمدی موقعیت تلاش نمی‌کنید که به هر قیمتی بخندانید. بلکه آدم‌ها را در موقعیت درست کمدی قرار می‌دهید و همین باعث خنده و طنز می‌شود.

 
موفق به اقتباس دراماتیک از روایات مذهبی نشده‌ایم
۱۲ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۰۵:۰۰

موفق به اقتباس دراماتیک از روایات مذهبی نشده‌ایم

 

مترجم نمایشنامه بیداری گفت: در این کار با زبان نمایش به سراغ متون مقدس رفته است و از سوی دیگر از مفاهیم مذهبی برای تغییر و نجات این کاراکتر استفاده شده است. در ایران معمولا آیه‌ای از قرآن و بزرگان در آثار روایت می‌شود و ما هنوز موفق به اقتباس دراماتیک از روایات مذهبی نشده‌ایم.

 
صفویه؛ حلقه واسط عزاداری‌ها  تا شکل‌گیری تعزیه
۱۱ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۱۱:۴۰

صفویه؛ حلقه واسط عزاداری‌ها تا شکل‌گیری تعزیه

 

مترجم کتاب «تماشا در عصر صفویه» گفت: کالمار از سفرنامه‌ها مطالب را انتخاب و تحلیل کرده و نشان داده که حلقه واسط عزاداری‌ها و تعزیه در این دوره شکل گرفته است.

 
رابرت مک‌کی به نویسندگان راه‌های بررسی کار خودشان را یاد می‌دهد
۷ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۰۸:۰۰

رابرت مک‌کی به نویسندگان راه‌های بررسی کار خودشان را یاد می‌دهد

 

مترجم کتاب «دیالوگ» گفت: او در کتاب‌هاش به نویسندگان راه‌های بررسی کار خودشان را یاد می‌دهد تا اگر ایرادی در کارشان وجود دارد، خودشان متوجه آن ایراد شوند. مثل این می‌ماند که نویسنده خودش پزشک باشد و بتواند بیماری خودش را مداوا کند.

 
ماتئی ویسنی‌یک
۲۸ اسفند ۱۳۹۷ ساعت ۱۲:۰۰

سبک این نویسنده هیچ اسمی ندارد!

 

سبک این نویسنده هیچ اسمی ندارد و برای برخی منتقدان عجیب است؛ نه می‌توان آثارش را در رده آثار سور‌رئال قرار داد نه در رده رئالیسم جادویی.. اینها بخشی از توصیفات مترجم آثار ویسنی‌یک از اوست.

 
از نقد تصحیح متن تا معرفی کتاب در فصلنامه نقد کتاب «ادبیات و هنر»
۲۸ اسفند ۱۳۹۷ ساعت ۱۰:۲۹

از نقد تصحیح متن تا معرفی کتاب در فصلنامه نقد کتاب «ادبیات و هنر»

 

شماره سوم و چهارم فصلنامه نقد کتاب «ادبیات هنر» با نقد و معرفی کتاب‌های تالیف و ترجمه در زمینه رمان،‌داستان و هنر به بازار آمد.