IBNA- Mahdi Omranlu, managing director of Avand-e Danesh Publications, and the selected publisher of the International (European Languages) section of the 28th Tehran International Book Fair (TIBF) said that over 30 criteria for selecting best publishers were considered.
IBNA- Translator and author Media Kashigar said that if Iranian poets and writers failed to get the Nobel Prize in literature, it is because they did not deserve it.”
IBNA- Stressing the need for strengthening relationship between Iranian and German publishers, Jessica Sanger, legal advisor and deputy chief of legal department of German Publishers and Booksellers Association said that sanctions are not good political tools.
IBNA- Senegal Ambassador to Iran Baba Karba announced the holding of a book fair in Senegal and invited the Iranians to take part in it. He also suggested the book ‘Maryam Anba’’ for translation into Persian.
IBNA- On the sidelines of the 28th Tehran International Book Fair, Philip Kaiser, Vice President of John Wiley International Development, said: “We maintained relations with Iran under sanctions.”
IBNA- Former French cultural attaché to Tehran Jean-Claude Voisin said: “People’s warm reception of Tehran International Book Fair makes us excited, and I can say is an important event in the Middle East.”
IIBNA- The supervisor of books publications in the fields of history and heritage of Oman’s Ministry of Culture Khalid Habsi said that people’s enthusiasm for the 28th Tehran international Book Fair (TIBF) is very much.
IBNA- Visiting the 28th Tehran International Book Fair, noted translator and researcher Khashayar Deihimi said that Iran’s Publishers Association has effectively engaged in the fair and we see a better management in holding the Fair.”
IBNA- Head of Iran’s Biology House Mustafa Pouyan announced the release of the book ‘The Emperor of All Maladies’, the winner of Pulitzer Prize chosen by ‘The Guardian’, at Tehran International Book Fair (TIBF).
IBNA- Deputy Director of education and research at Iran’s Artists Forum, Sajjad Bagheban said that this institute is participating actively in Tehran Book Fair for the first time and has a large stand there.
IBNA- A selected collection of poems by Kewmars Monshizadeh, the poet of color and math poetry, is waiting for permission, nevertheless it will soon be published.
IBNA- ‘The Ten Cartoonists’, a book written by Seyyed Amir Soqrati, consisting of an introduction and the most important works of Iranian cartoonists including Ardeshir Mohasses, Kambiz Derambakhsh, Ahmad Arabani, etc., is published by ‘Ideh’ Publications.
IBNA- Director of the committee for local publishers at the 28th Tehran International Book Fair announced the increasing number of Iranian publishers compared with last year and said: “3,000 publishers have registered to participate at this event so far.”
IBNA- Executive director of ‘Olum-e-Iran’ (Iran’s Sciences) Publications, Mohammad Taqi Faramarzi talked about using the Fair’s potentials for relation with foreign publishers saying that Afghanistan and Iraq are good markets for the Iranian publishers.
IBNA- The celebrated Iranian poet, Mohammad Ali Sepanlou says that his recent collected poems book consists of 20 short and long poems which will be published under the title ‘Kafka’s Hospital’.
IBNA- The Iranian translator of August Strindberg’s plays into Persian Javad Atefeh says that he is working on a book which describes the influence of this prominent Swedish dramatist on the legendary filmmaker Ingmar Bergman.
IBNA- Iranian Author and translator of religious works Narges Beheshti believes that the younger generation needs books that portray Hazrat Zahra (SA) not as an unattainable myth but a guide to be followed; this is sure difficult to achieve but would be helpful.
IBNA- ‘Author’s Impasse’ is the title of three one-act plays by Woody Allen, the renowned American playwright and filmmaker, which is translated by Mohammad Reza Avzar and will soon be available in the bookstores.
IBNA- Director of Ravayat-e Fat’h Publications, Hassan Alaayi said that this publication has access to unpublished manuscripts of Shahid Seyyed Morteza Avini and they are to be published in due time.
IBNA- Iranian translator and author Mahmoud Hosseini-Zad is a guest of the German House of Translation, the Swiss National Library and the special program “Dürrenmatt in Iran”.