سه‌شنبه ۱۰ خرداد ۱۳۹۰ - ۰۸:۰۰
«براي ماركس» ترجمه شد

كتاب «براي ماركس» لويي آلتوسر به فارسي ترجمه شد. اين كتاب تاثير به‌سزايي بر جريان‌هاي فكري دهه شصت فرانسه داشت./

ابوالفضل اميرور، مترجم اين اثر، در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، درباره آلتوسر اظهار داشت: او در دوره‌اي متفكر اصلي حزب كمونيست فرانسه به شمار مي‌آمد و با نوشتن اين كتاب در دهه شصت ميلادي، تاثير به‌سزايي از خود بر جاي گذاشت.

وي افزود: اين كتاب مجموعه هفت مقاله آلتوسر است كه توسط خود او تدوين و ويراستاري شده‌اند. او در مقدمه اين اثر، نقدي اساسي به كل سنت روشنفكري فرانسه و ماركسيسم در فرانسه به طور خاص وارد مي‌كند.

به گفته اميرور، هدف اصلي آلتوسر در اين مجموعه مقالات، انتقاد به تلقي اومانيتسي از ماركس است. ماركس در دوره جواني متاثر از هگل، گرايش‌هاي اومانيستي داشت و آثاري از او در اين دوران منتشر شدند. از همين رو، عده‌اي با استناد به اين آثار او را متفكري اومانيست مي‌پندارند.

وي افزود: ماركس در دوره دوم حيات فكري‌اش كه دوران پختگي‌ اوست، به استقلال فكري رسيد و نظريات اقتصادي و سياسي‌اش را در كتاب مهم «سرمايه» طرح كرد. آلتوسر تاكيد مي‌كند كه ماركس اصيل را مي‌توان در همين دوره و كتاب «سرمايه» يافت.

دانشجوي دكتري انديشه سياسي با اشاره به تعيين چهار دوره فكري براي ماركس از سوي آلتوسر گفت: او دوره اومانيزم، دوره گذار، دوره اقتصاد سياسي با كتاب «سرمايه» و دوره پختگي را در حيات فكر ماركس شناسايي كرد.

اميرور ادامه داد: آلتوسر پس از تبيين انديشه اصلي ماركس، آن را در حوزه‌هاي مختلفي بررسي مي‌كند.

اميرور كتاب «براي ماركس» را به انتشارات رخدادنو سپرده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط