مصطفي پويان، در گفت و گو با خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، عنوان كرد: اين فرهنگنامه براساس متن تخصصي «فرهنگ بيولوژي آكسفورد» سال 2010 ترجمه شده است.
وي فرهنگ زيستشناسي را داراي شاخهها و بخشهاي متعددي دانست و گفت: زيستشناسي سلولي مولكولي، ژنتيك، بيوفيزيك، بيوشيمي، زيستشناسي گياهي و جانوري، بيوتكنولوژي و ساير گرايشهاي زيستشناسي در اين فرهنگنامه تشريح شده اند.
پويان يادآور شد: تاكنون فرهنگهاي مختلفي در حوزه زيستشناسي در كشور منتشر شده كه البته هيچ يك پاسخگوي كامل نياز دانشجويان رشتههاي زيستشناسي نيستند.
وي يكي از ويژگيهاي اين فرهنگنامه را سليقهاي عمل نكردن گردآورندگان آن دانست و گفت: متن اصلي فرهنگنامه در هشت جلد منتشر شده اما ترجمه آن در دو جلد در مرحله ويرايش قرار دارد.
مترجم «فرهنگ زيستشناسي» اظهار كرد: ترجمه اين فرهنگنامه براساس حروف الفبا تمام شاخههاي زيستشناسي را به صورت عمومي و تخصصي تشريح كرده است.
چاپ نخست «فرهنگ زيستشناسي» در دو جلد 500 صفحهاي از سوي خانه زيستشناسي ايران منتشر خواهد شد.
یکشنبه ۲۹ خرداد ۱۳۹۰ - ۱۳:۴۳
نظر شما