جمعه ۱۷ تیر ۱۳۹۰ - ۱۱:۵۳

«آدان کوواکسیکس» و «یوهان اشتروتس» به عنوان برندگان امسال جایزه دولتی اتریش برای ترجمه ادبی موسوم به «ترنسلیتو» قدردانی شدند._

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از خبرگزاری اتریش، این جایزه که 8 هزار یورو ارزش دارد هر سال در دو بخش اهدا می شود. بخش نخست یک جایزه برای ترجمه به زبان آلمانی توسط مترجمان اتریشی اهدا می شود و در دومین بخش مترجمان قدردانی شد که متن های ادبی مربوط به اتریش را از زبان آلمانی به دیگر زبان ها برگردان کنند. 

«آدان کوواکسیکس» سال 1953 در سانتیاگوی شیلی از والدینی مجارستانی زاده شد. او که در وین تحصیل کرده اکنون در بارسلون زندگی می کند. وی مدت 30 سال است که آثار ادبی نویسندگان بزرگ زبان آلمانی و زبان مجارستانی چون کافکا، کانتی، سلان، دودرر، هوراس، لرنت – هولنیا، آلتنبرگ، تسوایگ، هوفمان اشتال، دراخ، امری، آیشینگر، باخمن، برنهارد، یلینک، کارل کراوس و هاکل را به زبان اسپانیایی ترجمه می کند و جوایز ادبی زیادی را کسب کرده است. 

«یوهان اشتروتس» متولد سال 1949 است. او در رشته های ادبیات و ادبیات تطبیقی در گراتس تحصیل کرده و پروفسور دانشگاه کلاگنفورت است. از جمله آثاری که وی به ترجمه آن ها همت گمارده می توان به ترجمه آثاری از فلوریان لیپوس،نویسنده اهل اسلوونی و ماریان تامسیک اشاره کرد. 

جایزه دولتی اتریش برای ترجمه ادبی در جریان برگزاری کنگره ادبیات آلمانی زبان در مرکز روبرت موسیل شهر کلاگنفورت اهدا شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها