سه‌شنبه ۴ مرداد ۱۳۹۰ - ۱۳:۵۹
كتابی از "هرتا مولر" به زبان عربی ترجمه شد

كتاب «انسان جز قرقاولي بزرگ در دنيا نيست» نوشته هرتا مولر نويسنده آلماني از سوی شورای ميراث و فرهنگ ابوظبي و در چارچوب طرح «كلمه» به زبان عربی منتشر شد./

به گزارش خبرگزاری كتاب ايران (ايبنا)، روزنامه اليوم السابع ضمن انتشار اين خبر عنوان كرد ويژگی شيوه نگارش هرتا مولر استفاده از جملات كوتاه است و به ندرت از فاصله بين جمله‌هايش استفاده می‌كند؛ ضمن آن كه كتاب‌هايش تصاوير عجيبي را به خواننده ارايه مي‌دهند كه نظر را جلب می‌كند.
 
مولر جايزه نوبل سال 2009 را هم به خاطر روش رمان‌نويسی منحصر به فردش، تصاوير ايجاد كننده در ذهن مخاطبان كه مانند شعر است و مضامين كتاب‌هايش، دريافت كرد. 

كتاب «انسان جز قرقاولي بزرگ در دنيا نيست» را دكتر نبيل الحفار به عربی برگردانده است.

اين كتاب كه عنوان اصلی آن به آلماني «انسان قرقاولي بزرگ در دنياست» است، به شرح زندگ‍ی يك خانواده اقليت آلمانی در يكی از روستاهای رومانی می‌پردازد. فضای زمانی اين رمان مربوط به اواخر دهه هشتاد قرن بيستم و در زمان حكومت نيكولاي چائوشسكو، سياستمدار كمونيست رومانيايی است.

به خاطر فشارها و تنگناهای دايمی كه اين خانواده روستايی با آن روبه‌روست راهی جز گرفتن رواديد و مهاجرت به آلمان برای اعضای آن باقی نمی‌ماند؛ تا مگر نجات يابند و دچار سختی و خواری و كشتار نشوند.

هرتا مولر كه خود جزو خانواده‌ای از اقليت‌های آلمانی مقيم رومانی بود در سال 1953 در روستايی به نام «بانات» رومانی به دنيا آمد. او پس از تحمل رنج فراوان توانست در سال 1987 به آلمان مهاجرت كند و در برلين ساكن شود. اين خانم نويسنده آلمانی تا كنون آثاری در قالب رمان، داستان كوتاه، شعر و مقاله را به چاپ رسانده است. آثار ادبی او و مضامين انسانی‌ا‌ش شهرتي جهانی برايش به ارمغان آوردند و ضمن كسب جوايز گوناگون، به زبان‌هاي مختلف هم ترجمه شدند.

شايان ذكر است كه كتاب «انسان جز قرقاولي بزرگ در دنيا نيست» تا كنون به زبان‌ انگليسي با عنوان «پاسپورت»، به زبان فرانسوی، صربي، اسپانيايي و سوئدي نيز با همان عنوان اصلي يعني «انسان يك قرقاول بزرگ در اين دنياست» ترجمه شده است.

ترجمه عربی اين رمان به تازگی وارد بازار كتاب‌های عربی شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها