به اين ترتيب بخشي از بزرگترين جشنواره سالانه كتاب فرانسه در سال آينده به نويسندگان ژاپني تعلق خواهد داشت و نه تنها آثار سرشناس رماننويسان مشهوري چون موراكامي بلكه آثار ديگري از شعر، تئاتر، ادبيات كودك و داستان مصور نويسندگان معاصر و جوان ژاپني در پاريس 2012 عرضه ميشود.
زبان ژاپني به عنوان دومين زبان مبدا ترجمه در بازار كتاب فرانسه از 25 اوت (3 شهريور) با دو جلد از رمان سه جلدي 1Q84 اثر هاروكي موراكامي از انتشارات بلفوند و از ماه اكتبر (مهرماه) با رمان «گل كوكب» اثر هيتوناري سوجي از انتشارات سويل در فرانسه ميدرخشد. در همان ماه اكتبر آثاري از ريو موراكامي و يونيشيرو تانيزاكي نيز به زبان فرانسوي به بازار ميآيند.
مركز ملي كتاب و انستيتوي زبان فرانسه با همكاري موسسات فرهنگي ژاپن از هماكنون در حال تهيه فهرست اسامي نويسندگان، شاعران و هنرمندان ژاپني مورد نظر براي شركت در نمايشگاه پاريس اند.
از اين رو به منظور هماهنگي بين بازار نشر كتاب فرانسه و نويسندگان حاضر در نمايشگاه، سنديكاي ناشران فرانسوي از تمامي ناشران عرضهكننده آثار ژاپني درخواست كرده است تا نويسندگان مورد نظر براي حضور در پاريس 2012 را معرفي كنند.
همه ناشران فرانسوي از كوچك و بزرگ، از عضو و غير عضو كه در سال گذشته آثاري از هر قالب و سبك ادبي از نويسندهاي ژاپني به زبان فرانسه عرضه كرده باشند، به نام سنديكاي ناشران فرانسه قادر به دعوت از اين نويسندگانند.
نمايشگاه كتاب پاريس 19-16 مارس 2012 (29-26 اسفند 1390) در پورت دو ورساي برپا خواهد شد. فهرست بلندي از برنامههاي كتاب در حوزه ادبيات، سياست، تاريخ، فلسفه و هنر در انتظار شركتكنندگان نمايشگاه پاريس 2012 خواهد بود. ژاپن كشور مهمان و مسكو شهر برگزيده و مهمان افتخاري پاريس 2012 خواهند بود.
شهر برگزيده سال ابتكار تازهاي است كه نمايشگاه پاريس 2011 با انتخاب بونئوس آيرس آرژانتين آن را آغاز كرد و براي سال آينده شهر بزرگ مسكو با نويسندگان نامآشنا و سرشناسي چون ولاديمير سوروكين، ويكتور پلوين و زاخار پريلپين و ديگران كلان شهر ادبي برگزيده در نمايشگاه پاريس 2012 انتخاب شده است.
سال گذشته بيش از 180 هزار نفر از نمايشگاه 4 روزه پاريس 2011 ديدن كردند.
نظر شما