«فرار از پارك وحشت» و «پارك ترس و لرز» عناوين يازدهم و دوازدهم مجموعهي «پارك وحشت» هستند. «شهره نورصالحي» با ترجمهي اين دو كتاب، ترجمهي اين مجموعه را به پايان رساند.
«فرار از پارك وحشت» و «پارك ترس و لرز» عناوين يازدهم و دوازدهم اين مجموعه از «آر. ال. استاين» هستند كه انتشارات پيدايش آنها را روانهي كتابفروشيها ميكند.
«دكتر ميم»، «لقب من: هيولا»، «موميايي»، «فرياد ماسك نفرين شده»، «راز جمجمهي سرخ»، «انتقام آدمك زنده» و «صبحانه: خون هيولا» از عناوين منتشر شدهي اين مجموعه هستند.
اين مترجم از ترجمهي اين مجموعه با عنوان زنگ تفريح ياد كرد و گفت: «مجموعهي «پارك وحشت» كه در ژانر وحشت قرار ميگيرد، نوعي زنگ تفريح برايم محسوب ميشد و حالا كه ترجمهي آن تمام شده قصد دارم وارد حوزهي ديگري شوم.»
نورصالحي در حال تصميمگيري براي ترجمهي دو مجموعهي جذاب براي كودكان و نوجوانان است كه پس از قطعي شدن نام آنها را اعلام ميكند.
«شهره نورصالحي» متولد 3 خرداد 1329 است و نخستين كتابش را در سال 1381 با عنوان «دايناسور من و باورهايش» منتشر كرد.
مجموعهي «شردرمن»، «پارك وحشت»، «راز دختر رامكنندهي شير» و «من موش بودم» برخي از ترجمههاي او در حوزهي كودك و نوجوان هستند.
نظر شما