به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، «آفتاب درخشان» روایتگر زندگی زنی است كه با وجود بیماری لاعلاجش عاشقانه به زندگی ادامه میدهد.
اشرف منظوری، مترجم این اثر، در مورد این كتاب میگوید: «آفتاب درخشان» زندگی واقعی زن جوانی را روایت میكند كه میداند چیزی از عمرش باقی نمانده است. زنی كه با وجود مشكلات فراوان آنقدر به خانوادهاش تعلقخاطر دارد كه سعی میكند به بهترین شكل وظایف خود را انجام دهد. «آفتاب درخشان» با نثری شعرگونه و ماجراهای تلخ و شیرینش مخاطب را تحت تاثیر قرار میدهد و داستانی عاشقانه از خانوادهای در دهه 70 میلادی را به تصویر میكشد.
وي ميافزايد: این رمان بر اساس زندگی واقعی مادری نوشته شده است كه بعد از اطلاع از بیماریاش، هر روز صدای خود را ضبط كرده تا بعد از مرگش، دخترش به آنها گوش دهد و راه و رسم زندگی كردن را بیاموزد. نگاه شخصیت اول داستان به زندگی و مرگ، در كنار نثر روان و واقعی بودن ماجراهای كتاب باعث شده این كتاب در زمان انتشارش مورد توجه زیادی قرار بگیرد و چندین سریال و فیلم سینمایی نیز با اقتباس از آن ساخته شود.
نورما كلین، نویسنده آمریكایی، در سال 1938 به دنیا آمد و با آثاری كه در حوزه كتاب كودک منتشر كرد مطرح شد. اما «آفتاب درخشان»، مطرحترین رمان این نویسنده آمریكایی برای بزرگسالان است؛ رمانی با موضوعی احساسی كه خواننده را تحت تاثیر قرار میدهد و او را به تفكر در چیستی زندگی وا میدارد.
اشرف منظوری، شاعر و مترجم این اثر، دارای مدرک كارشناسی ارشد در رشته فنون ترجمه و آواشناسی از آمریكا است و ترجمه «آفتاب درخشان» اولین ترجمهای است كه از وی آماده انتشار میشود. پیش از این مجموعه شعری با نام «سایه سرو» از اشرف منظوری در ایران به چاپ رسیده است.
نسخه انگلیسی «آفتاب درخشان»، نوشته نورما كلین، در سال 1975 با عنوان اصلی «Sunshine» منتشر شده است. این رمان كه به تازگی مجوز انتشار دریافت كرده، در 224 صفحه از سوي نشر «آموت» منتشر میشود.
یکشنبه ۱۶ مرداد ۱۳۹۰ - ۱۲:۲۲
نظر شما