شنبه ۲۲ مرداد ۱۳۹۰ - ۱۱:۲۶
«فرهنگ واژيان» قصه‌هاي شاهنامه منتشر مي‌شود

محمد حسين‌مجدم، از به پايان رسيدن مراحل بازنويسي «فرهنگ واژيان قصه‌هاي شاهنامه» خبر داد. به گفته اين مولف، در اين كتاب ريشه‌يابي هفتصد واژه در متون كهن باستاني و فارسي، همراه با شرح منثور قصه‌هاي شاهنامه در تاريخچه هر واژه درج شده است.*

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، مجدم درباره اين فرهنگ توضيح داد: «واژيان» جمع ويژه و به معناي نام‌هاي خاص شاهنامه است. اين نام‌ها، اسم مكان‌ها، ‌نام‌هاي خاص شاهنامه و محل‌هاي جغرافيايي و طبيعت را شامل شده است.
 
وي افزود: در اين مجموعه ريشه‌يابي واژگان هم انجام شده است. اين ريشه‌يابي از طريق تحقيق در منابع و متون كهن ادبي فارسي مانند تاريخ بلعمي، ‌طبري يا حتي متون كهن فارسي باستان صورت گرفته است. 

اين مدرس دانشگاه اضافه كرد: در اين مجموعه اشكال ديگر برخي نام‌ها آن‌طور كه در فرهنگ پهلوي به کار می‌رفته نيز مثال زده شده و سير تحول واژگان بررسي شده است. همچنين در بخش‌هايي براي روشن‌ شدن کامل ساختمان واژه و توصيف كامل‌تر، شرح حال واژه همراه با قصه‌هاي مربوطه آمده است.
 
به گفته مجدم، اين مجموعه هم‌اكنون در مراحل پاياني بازنويسي است و از سوي انتشارات «بهين» منتشر خواهد شد. 

بازنويسي گزيده داستان‌هايي از «كليله و دمنه» و «قابوسنامه» و كتاب «نارسيده ترنج»، از جمله آثار در حال انتشار اين پژوهشگرند. 

«گزيده تاريخ سيستان»، نام تازه‌ترين كتاب مجدم است كه امسال از سوي انتشارات «جهان كتاب» منتشر شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها