یکشنبه ۳۰ مرداد ۱۳۹۰ - ۱۳:۵۲
«بهترين آواز» در ايران خوانده می‌شود

«بهترین آواز» نوشته پی.جی. وودهاوس، با ترجمه‌‌ بابک واحدی راهي بازار كتاب شد. این مجموعه شامل داستان‌هایی طنز آميزي است كه یكی از شخصیت‌‌های داستانی مطرح طنز انگلستان در آن حضور دارد.*

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، «بهترین آواز» ترجمه‌ای است از اثری كه در سال 1926 منتشر شد و یكی از شخصیت‌های داستانی مطرح غرب به نام «جیوز» در آن حضور دارد. داستان‌های این مجموعه را می‌توان جزو آثار مطرح طنز دنيا به شمار آورد كه نویسنده و شخصیت‌هایش هنوز در ایران شناخته شده نیستند.

«جیوز»، شخصیت اصلی داستان‌های وودهاوس، در داستان‌های انگلیسی طرفداران زیادی دارد و در بسیاری از آثار وودهاس ردپایی از او و حركات خنده‌دارش دیده می‌شود. شخصیتی كه علاوه بر كتاب‌های این نویسنده به برنامه‌هاي سینمایی و رادیویی نیز راه یافته و شهرت زیادی را برای خالقش رقم زده است.

در این اثر، «برتی»، مردی ثروتمند و سبك‌سر، به همراه خدمتكارش كه همان شخصیت مطرح داستان‌های وودهاوس است، به منزل عمه‌ خود می‌رود. عمه‌ای كه مهمان مهمی دارد و از برتی می‌خواهد تمام تلاش خود را برای گذاشتن تاثیر مثبت بر مهمان ویژه‌اش بكند. نويسنده تمام این حوادث را در كنار هم قرار می‌دهد تا موقعیت‌هایی خنده‌دار پیش بیاورد.

«بهترین آواز»، شامل دو داستان به نام‌های «جیوز و فاجعه قریب‌الوقوع» و «جیوز و بهترین آواز» است؛ آثاری كه «جیوز» شخصیت اصلی آن است و از سری مجموعه‌های «تندیس‌های جیبی» منتشر شده‌اند. بابك واحدی، مترجم این اثر، به دلیل آشنا نبودن مخاطب ایرانی با شخصیت  داستان‌های وودهاوس، عنوان كتاب را به انتخاب خود «بهترین آواز» برگزیده است.

پی.جی. وودهاوس در سال 1975 درگذشت.

وي  يكی از طنزپردازان مطرح انگلستان محسوب می‌شود. این نویسنده به دلیل ایجازی كه در هنگام بیان جزییات دارد، طرفداران بسياري نیز به دست آورده است.

كتاب «بهترین آواز» دربرگيرنده دو داستان كوتاه است كه با ترجمه بابك واحدی از سوی انتشارات «كتاب‌سرای تندیس»، در 81 صفحه و با قیمت هزار و پانصد تومان منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها