افروغ به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، گفت: اين كتاب به معرفي گليمهاي مناطق و روستاهاي كشور تركيه اختصاص دارد و حاوي 118 تصوير است.
وي بيان کرد: گليمهاي تركي به لحاظ بافت، رنگ، نقش و طرح در این كتاب معرفي شدهاند.
افروغ درباره ترجمه و چاپ اين كتاب توضيح داد: لازم است در حوزه فرش منابعی غني داشته باشيم و آثار كشورهاي همجوار را در اين زمينه ترجمه كنيم و با دست بافتهايي كه در كشور ايران بافته ميشود، تطبيق دهيم.
وي تصريح كرد: يكي از هدفهایم در پژوهشی که منجر به ترجمه این کتاب شد، شناخت دستبافتهاي مناطق همجوار چون هندوستان، تركيه، افغانستان و كشورهايي كه با ايران مراوده فرهنگي دارند، است.
افروغ افزود: درباره دستبافتهاي ايران خوشبختانه به اندازه كافي پژوهش شده است ولي بررسي گليمها در خارج از مرزهای ایران مغفول مانده است. گلیمهایی که باوجود عناصر مشترک معمولا از نظر رنگ با دستبافتهای ایران متفاوت است.
وي گفت: در ادامه ترجمه كتاب «دستبافتهاي تركي» به ترجمه و تاليف در اين حوزه ادامه ميدهم و چند اثر نيز در دستور كار دارم.
پیشتر كتاب «مجموعه مقالات زيباييشناسي» با گردآوري و تنظيم محمد افروغ و کتاب «آثار فلزي مكتب موصل در عصر عباسي» نوشته صلاححسين العيبدي با ترجمه مشترک افروغ و مسعود احمدي منتشر شده است. افروغ كتاب «موزهداري و فرش» را در دست تدوين دارد.
سهشنبه ۵ مهر ۱۳۹۰ - ۱۰:۱۰
نظرات