انتشار نسخه پر از اشتباههای املایی رمان «قصر» اثر «فرانتس کافکا» كار گروهی موسوم به «بردبیس» بوده است كه میخواستهاند به این وسیله توجه همه را به وضع نابسامان دانش و معلومات در کشور اتریش جلب و اعتراض خود را به این مساله اعلام كنند.-
به گزارش روزنامه اتریشی «دی پرسه»، این متن مانند انتشارات مرموز و اسراز آمیز آن «گلن و شولتس» ساختگی است. گروه «بردبیس» با ارسال یک ایمیل برای این روزنامه موضوع را تاييد كرده است. در این ایمیل آمده: «ما میخواهیم در مورد سیستم آموزش و پرورش در اتریش صحبت کنیم. میخواهیم که اين سرزمین بار ديگر مطالعه کند، تفکر کند و دیگر مثل گذشته ساکت نماند. چون اگر هیچ چیز تغییر نكند، احتمالا در ظرف 20 سال آینده انتشار چنین کتابهایی عادی خواهد شد.»
واقعیت این است که گروه «بردبیس» در مجموع 1000 نسخه از این کتاب را با 1850 اشتباه املایی و با صرف 2 هزار یورو در لهستان منتشر و آنها را به مدارس جدید در اتریش و آلمان ارسال کرده است. این کتاب از همان ابتدا از سوی مطبوعات جدی گرفته شد. از جمله نشریات «کرونن سایتونگ»، «فرانکفورتر آلگماین»، «وینر سایتونگ» و «دی پرسه» به خبر انتشار این نسخه پر از اشتباه املایی پرداختند.
روزنامه «دی پرسه» به تازگی خبری را در مورد شماره شابک این کتاب منتشر کرده است. بر این اساس گروه «بردبیس» برای کتاب خود شماره شابک رمان «لیزا» اثر «توماس گلاوینیک» منتشره در انتشارات «هانسر» را کپی کردهاند و درواقع آن را سرقت كردهاند. اکنون باید منتظر بود و دید که آیا انتشارات «هانسر» به دلیل سرقت شماره شابک این کتاب از نظر حقوقي وارد عمل میشود؟
گروه «بردبیس» گروه شناخته شدهای نیست و تنها گفته ميشود كه این گروه 100 نفر عضو بین 20 تا 55 ساله ساكن اتریش دارد. ايشان از نظر سیاسی وابسته به هیچ گروهی نیستند و افرادی تحصیلکرده اند. این گروه برای خواسته مشخصی تشکیل نشده و آن گونه که خودشان اعلام کردهاند میخواهند مردم را به صحبت کردن ترغیب کنند و امیدوارند تا احتمالا در این زمینه توجه سیاستمداران را نیز جلب کنند. وجه اشتراک این گروه نارضایتی از وضعیت آموزشی و فرهنگی کشور اتریش عنوان شده است.
«الیزابت اس» سخنگوی این گروه اعلام کرده است: پس از کریسمس باز هم اخباری از ما خواهید شنید.
نظر شما