سه‌شنبه ۸ آذر ۱۳۹۰ - ۱۵:۴۹
«مترسك‌ها ايستاده می‌خوابند» به زبان آذری ترجمه می‌شود

«مترسك‌ها ايستاده مي‌خوابند» كتابي از «عبدالمجيد نجفي» است كه اين‌روزها مراحل انتشار را در انتشارات قطره مي‌گذراند. اين كتاب اكنون در حال ترجمه به زبان آذري است.

ايبنا نوجوان: «مترسك‌ها ايستاده مي‌خوابند» كتابي از «عبدالمجيد نجفي» است كه مدتي پيش خبر نگارش آن را به ما داده بود. اين كتاب اكنون مراحل انتشار را در نشر قطره مي‌گذراند.

اين نويسنده درباره‌ي كتاب خود گفت: «مترسك‌ها ايستاده مي‌خوابند شامل 25 داستان است كه آن‌ها را با وسواس زياد از ميان نزديك به 60 داستان كوتاه انتخاب كرده‌ام. داستان‌هاي اين مجموعه را طي سال‌هاي گوناگون نوشته‌ام كه به لحاظ فني و تكنيكي نيز كارهاي متفاوتي هستند؛ به‌طوري كه از داستان فشرده‌ي يك صفحه‌اي تا داستان 7 صفحه‌اي در آن ديده مي‌شود.»
موضوعات داستان‌هاي اين كتاب تلفيقي از واقعيت و فراواقعيت است.

نجفي از ترجمه‌ي متن كتاب «مترسك‌ها ايستاده مي‌خوابند» به زبان آذري هم خبر داد و گفت: «آقاي علايي مشغول ترجمه‌ي داستان‌هاي اين كتاب به زبان آذري است. ايشان با وسواس خاصي مشغول ترجمه‌اند تا فضاي داستان‌ها را به بهترين شكل به مخاطبان آذري زبان منتقل كند. تلاش مسوولان انتشارات قطره اين است كه ترجمه‌ي اين اثر را هم‌زمان با كتاب فارسي منتشر كنند

نويسنده‌ي «سمفوني سيب‌زميني» كه خود ساكن تبريز است، درباره‌ي استقبال از ترجمه‌ي آذري «مترسك‌ها ايستاده مي‌خوابند» گفت: «با توجه به كثرت خوانندگان آذري‌زبان و رويكرد و توجه مسوولان به انتشار كتاب‌ها به اين زبان، احتمال مي‌دهم كه استقبال از كتاب خوب باشد.»

نجفي اين‌روزها دو كتاب ديگر را هم آماده‌ي چاپ دارد. «پسر كوهستان» يكي از اين كتاب‌هاست كه «منادي تربيت» آن را منتشر مي‌كند. او در اين باره گفت: «كتاب «پسر كوهستان» شامل دو داستان بلند در يك جلد است. داستان نخست آن «پسر كوهستان» نام دارد كه در فضاي روستايي مي‌گذرد و درباره‌ي نوجواني است كه بعد از مرگ پدرش با مادر خود زندگي مي‌كند و با مشكلاتي در زندگي روبه‌رو مي‌شود. داستان دوم اين كتاب نيز «راز علي جان و حكايت نازخاتون» نام دارد كه حال و هوايش شبيه افسانه‌هاي كهن ايراني است؛ البته من آن را بازنويسي نكردم و كاملاً ابداعي است.»
طرح جلد «پسر كوهستان» توسط «محمدحسين صلواتيان» آماده شده‌ بنابراين به‌زودي راهي كتاب‌فروشي‌ها مي‌شود.

«اصلي و كرم» هم كه داستان عاشقانه‌اي از ادبيات فولكوريك آذربايجان است توسط اين نويسنده بازنويسي شده و قرار است توسط انتشارات پنجره منتشر شود.

نويسنده‌ي «مامان بيتاي ناتمام» مدتي است مشغول نگارش داستان‌هاي كوتاه براي نوجوانان و بزرگ‌سالان است. او پس از مدتي كه تعداد اين داستان‌ها بيش‌تر شد، براي چاپ‌شان تصميم مي‌گيرد.

آخرين خبر درباره‌ي اين نويسنده اين‌كه يكي از كتاب‌هايش با نام «سي‌وپنج داستان» به چاپ دوم رسيده است. اين كتاب همان‌طور كه از نامش پيداست شامل سي‌وپنج داستان كوتاه براي نوجوانان است.
انتشارات قدياني اين كتاب‌ را براي نخستين بار در سال 1389 منتشر كرده بود.

«عبدالمجيد نجفي»، متولد سال 1339 در تبریز است و مدرك كارشناسی زبان و ادبیات فارسی دارد. از آثار او مي‌توان به برف‌آباد (رمان)، كت پشمی (مجموعه داستان)، كابوس ژنرال (مجموعه داستان) گمشدگان جنگل آیسولان، چشم‌های مادرم و پرنده‌های سحرآمیز اشاره كرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها