مدير گروه ترجمه مركز اسناد انقلاب اسلامي از ترجمه دوباره كتاب «ماموريت به تهران» نوشته «ژنرال رابرت ا.داچ هايزر» خبر داد و گفت: اين اثر تا چند ماه آينده از سوي مركز اسناد انقلاب منتشر ميشود.-
وي درباره ضرورت ترجمه دوباره اين اثر گفت: ترجمه قبلي داراي نقص، جا افتادگي كلمات، غلطهاي ويرايشي و املايي بود. به همين دليل متن كتاب به صورت كامل به فارسي برگردانده شد.
عاملي افزود: «ماموريت به تهران» در 3 فصل «آخرين روزهاي شاه» (حوادث 14 تا 26 دي ماه سال 1357)، «در انتظار خميني[ره]» (از 27 دي تا 11 بهمن 1357) و «بازگشت آيتالله خميني [ره]» (از 12 تا 22 بهمن1357) نوشته شده و هايزر سياستهاي دولت آمريكا و تحولات ايران را در ماههاي نزديك پيروزي انقلاب به صورت روز نوشت شرح داده است و در آخر به شكست آمريكا اشاره دارد.
وي در مورد ماموريت هايزر در تهران توضيح داد: «ژنرال رابرت ا. داچ هايزر» خاطرات خود از مأموريت به تهران را در آستانه پيروزي انقلاب، در سال 1986 به رشته تحرير درآورد. وي در آن زمان جانشين فرمانده نيروهاي متحد آمريكا در اروپا بود و با هدف ايجاد انسجام در ارتش شاه به عنوان حافظ منافع آمريكا و حمايت از شاپور بختيار ـ نخستوزير وقت ـ به ايران آمد تا با كودتاي نظامي، مانع پيروزي انقلاب شود اما با تدابير امام خميني (ره)، سرعت تحولات انقلاب و تعارض بين سياستهاي آمريكا، ماموريت هايزر با شكست مواجه شد.
كتاب «ماموريت به تهران» نوشته «ژنرال رابرت ا. داچ هايزر» با ترجمه نعمتالله عاملي از سوي مركز اسناد انقلاب اسلامي تا چند ماه آينده منتشر ميشود.
نظر شما