شنبه ۳ دی ۱۳۹۰ - ۱۲:۱۶
مرمت نسخ فارسي گرجستان آغاز مي‌شود

بوبا كوداوا، ريیس مرکز ملی نسخ خطی گرجستان با تاكيد بر شرايط مطلوب نگهداري از نسخ خطي فارسي در اين مركز، گفت: مرمت نسخ خطي فارسي موجود در گرجستان با اولویت‌بندی شروع می‌شود اما بايد بگويم آثار فارسی‌ که در این مرکز نگهداری می‌شوند هیچ‌کدام در حالت بحراني نیستند كه قابل مرمت نباشند.-

كوداوا، ريیس مرکز ملی نسخ خطی گرجستان كه به دعوت سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران به تهران سفر كرده به خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) گفت: نسخ خطی فارسی موجود در مرکز ملي نسخ خطي گرجستان مربوط به قرن پانزدهم تا نوزدهم و اسناد فارسی این مرکز هم مربوط به قرن شانزدهم تا نوزدهم است كه بيشتر متعلق به دوره صفويه است.

وي درباره نحوه نگهداری آثار فارسي در مؤسسه ملی نسخ خطی گرجستان، گفت: نسخ خطی‌ که در این مرکز نگهداری می‌شوند در وضعیت مطلوبی هستند، روی برخی از آن‌ها کار مرمت صورت گرفته است و روي برخی از آن‌ها بايد کار شود.

وي افزود: این موضوع با اولویت‌بندی مرمت نسخ شروع می‌شود اما بايد بگويم آثار فارسی‌ که در این مرکز نگهداری می‌شوند هیچ‌کدام در حالت بحراني نیستند.

كوداوا همچنين درباره امكانات كتابخانه ملي ايران گفت: معلوم است كه كتابخانه ملي فضاي مناسبي براي مراجعه افراد و خوانندگان و نيز كارمنداني است كه در اين محل به افراد خدمت مي‌كنند.

وي ادامه داد: ساختمان كتابخانه ملي معماري بسيار جالب و فضاهاي مفيد زيادي دارد. امكانات 24 ساعت كتابخانه و ارايه خدمات در شيفت شب بسيار كار خوبي است.

وي سفر خود به تهران را مثبت و مطلوب توصيف كرد و افزود: تنها نكته‌اي كه وجود دارد اين است كه در اغلب موزه‌هاي معروف جهان اجازه مي‌دهند بدون فلش عكس بگيرند ولي اينجا اين كار ممنوع است در حالي‌كه اين كار مي‌تواند به معرفي اين مراكز كمك كند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها