«قصههاي نو براي من و تو» عنوان مجموعهاي است كه بهزودي توسط انتشارات زعفران به دست نوجوانان ميرسد. ترجمهي كتابهاي اين مجموعه به فارسي توسط «كيانگ اين لي» انجام شده است.
او در گفتوگو با ايبنا نوجوان دربارهي اين مجموعه گفت: «داستانهاي اين مجموعه شامل قصههاي گوناگوني از زبان كرهاي هستند كه آنها را در قالب مجموعه منتشر ميكنيم. بيشتر داستانهاي اين مجموعه از زبان حيوانات هستند.»
نيلفروشان در ادامه گفت: «مترجم كتابهاي اين مجموعه «كيانگ اين لي» كرهاي است كه به دو زبان كرهاي و فارسي تسلط دارد و «محبوبه نجفخاني» هم ويراستاري مجموعه را به عهده داشته است. تا هفتهي آينده كتابهاي اين مجموعه به دست نوجوانان ميرسد.»
«رازهای بابابزرگ قورباغه»، «کی از گرگ بد گنده میترسه؟»، «با من عروسی میکنی»، «خرس کوچولو و ماهی آروزها» و «گربهی ماجراجو» عناوين مجموعه داستانهاي «قصههاي نو براي من و تو» است.
«ليلي و كانگوروي آبي» مجموعهي هفت جلدي ديگري است اين ناشر براي خواهر و برادرهاي كوچكتر ما منتشر ميكند.
اين مجموعه را «اما چيچستر كلارك» نوشته و «محبوبه نجفخاني» ترجمهي آن را به عهده داشته است.
«تولدت مبارك كانگوروي آبي»، «كريسمس مبارك كانگوروي آبي»، «حالا چي كار كنيم كانگوروي آبي؟»، «كجايي كانگوروي آبي؟»، «كار تو بود كانگوروي آبي»، «نشانت ميدهم كانگوروي آبي» و «دوست دارم كانگوروي آبي» عناوين اين مجموعهاند كه بهزودي راهي كتابفروشيها ميشود.
نظر شما