ايبنا نوجوان: «سيدحبيبالله لزگي» به خبرنگار ما گفت: مجموعهاي 12 جلدي از «خيابان وحشت» را در دست ترجمه دارم كه شش جلد آن را به ناشر سپردهام و در دست انتشار است و شش جلد ديگر آن را ترجمه ميكنم.
وي افزود: اين كتابها را «تامي دونبوند» نوشته و در مجموع 13 جلد است ولي من 12 جلد آن را ترجمه ميكنم. ترجمهي اين مجموعه تا پايان امسال به پايان ميرسد و شش جلد نخست آن تا زمان برپايي نمايشگاه كتاب تهران در سال 91 منتشر ميشود.
لزگي دربارهي اين كتاب كه در گونهي ادبيات وحشتآور است، گفت: اين كتاب با اينكه در ژانر وحشت نوشته شده است، رگههايي از طنز دارد و بهگونهاي نيست كه بر روحيهي نوجوانان تاثير منفي بگذارد.
وي ادامه داد: نويسندهي اين كتاب درست در وحشتناكترين لحظه، زهر ترس را ميگيرد و با موضوعي طنز مخاطب را به خنده ميآورد. در واقع ميتوان گفت اين مجموعه اثري كمدي ـ ترسناك است.
اين مترجم از شش عنوان در دست انتشار اين كتاب به «نيش خونآشام»، «خون جادوگر»، «قلب موميايي»، «جسم زامبي»، «جمجمهي اسكلت» و «پنجهي گرگينه» اشاره كرد.
لزگي افزود: كتابهاي «هجوم آدمهاي معمولي»، «حملهي غولها»، «وحشت نگهبان شب»، «جنهاي وحشي»، «يتي گرسنه» و «راز پريا» نيز ذيگر كتابهاي اين مجموعهاند و همانطور كه گفتم، تا پايان سال ترجمه آنها به پايان ميرسد.
وي دربارهي داستان اصلي اين مجموعه چيزي نگفت و اظهار كرد: دوست دارم نوجوانان اين كتاب را بعد از انتشار بخوانند و موضوع آن را بفهمند.
اين مترجم عنوان كرد: اين كتابها را واحد كودك و نوجوان موسسهي نشر و تحقيقات ذكر «كتابهاي قاصدك» منتشر ميكند.
شنبه ۲۲ بهمن ۱۳۹۰ - ۱۵:۲۶
نظر شما