راکعی در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: انتشارات انجمن شاعران ایران در سال 1391 حدود 11 عنوان کتاب جدید را راهی بازار نشر میکند. برخی از این کتابها در حال حاضر منتشر شدهاند و برخی دیگر در دست انتشارند.
وی ادامه داد: در مجموعه «گفتوگوی شعر ایران و جهان» کتاب «معرفی 100 سال شعر ایران» به زبانهای ژاپنی، چینی و اردو ترجمه شده است. این پروژه با هدف معرفی شعر معاصر فارسی به جهان به 10 زبان زنده دنیا ترجمه و منتشر میشود.
مدیر انجمن شاعران ایران به ترجمه شعر سایر کشورها به زبان فارسی اشاره کرد و گفت: در این زمینه نیز «معرفی شعر ترکی آذربایجانی» و «معرفی شعر ترکی استانبولی» به زبان فارسی آماده شده است.
وی توضیح داد: همچنین گزیدهای از شعر شاعران معاصر به زبان انگلیسی پیشتر ترجمه و منتشر شده بود. برهمین اساس «گزیده اشعار سهراب سپهری» و «گزیده اشعار مهدی اخوانثالث» با ترجمه سعید سعیدپور آماده انتشار است.
راکعی از ارایه «گزیده شعر امروز اسپانیا» با ترجمه فریبا گورگین خبر داد و افزود: علاوه بر این کتاب «معرفی 100 سال شعر افغانستان به ایران» به کوشش طاهر مظفری و ویراستاری محمدکاظم کاظمی و «100 سال شعر روسیه به زبان فارسی» به کوشش نازی اصغرزاده تدوین شده است.
وی یادآور شد: «معرفی 100 سال شعر ایران به زبان روسی» نیز دیگر کتاب آماده چاپ این انتشارات است. تمامی این کتابها تا اردیبهشت آینده منتشر و در بیست و پنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران ارایه میشوند.
مدیر انجمن شاعران ایران در پایان اشارهای به «بزرگداشت مهرداد اوستا» داشت و گفت: قرار بود این کنگره از سوی انجمن شاعران ایران در نیمه دوم اسفند سال جاری برگزار شود، اما به دلیل منتفی شدن حمایت برخی از نهادهای مرتبط، که پیشتر همکاری و حمایت خود را اعلام کرده بودند، این مراسم امسال برگزار نمیشود و امیدوارم در فروردین سال آینده برپا شود.
یکشنبه ۲۱ اسفند ۱۳۹۰ - ۰۹:۰۹
نظر شما