دوشنبه ۲۹ اسفند ۱۳۹۰ - ۱۲:۴۹

الکساندرا گرابک برای ترجمه گزیده ای از رمان «نان و توفان» اثر استفانو بنیس نویسنده ایتالیایی به زبان آلمانی به عنوان برنده جایزه ترجمه سال 2011 شهر وین معرفی شد.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از خبرگزاری اتریش، رقابت بر سر جایزه ترجمه وین در سال 2011 با موضوع ادبیات سرگرم کننده برگزار شد و در نهایت گرابک با پیشی گرفتن بر دیگر شرکت کنندگان این جایزه 3700 یورویی را نصیب خود کرد. 

الکساندرا گرابک که تحصیل کرده رشته تاریخ هنر و ارتباطات بین فرهنگ ها در دانشگاه وین است، در سال 2009 مدرک کارشناسی ارشد ترجمه را با گرایش تخصصی ترجمه ادبی دریافت کرده است. او در تاسیس یک مرکز ترجمه مشارکت داشته و به عنوان مترجم بیش از همه در حوزه هنر قرن 19 و 20 میلادی و نیز زمان معاصر فعالیت می کند. گرابک در سال 2009 و 2010 در جریان سمینار مترجمان زن اتریش بورس ادبی حمایتی جوانان جمعیت زنان مترجم را دریافت کرد. 

از سال 1993 از بودجه وزارت فرهنگ شهر وین جایزه ای به بانوان مترجم در ابتدای فعالیت شغلی آن ها در این حرفه اهدا می شود. دعوت به شرکت در این رقابت از طریق اداره فرهنگی شهر وین با همکاری جمعیت بانوان مترجم انجام می شود. موضوع این مسابقه هر سال متفاوت است و از حوزه ادبیات و علوم انسانی انتخاب می شود. موضوع این رقابت در سال 2012 نامه نگاری است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها