غلامرضا آذري، استاد ارتباطات دانشگاه آزاد اسلامي در گفتوگو با خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) با اعلام اين مطلب، درباره ضرورت ترجمه كتاب نظريههاي ارتباطات اظهار كرد: تاكنون در حوزه رشته ارتباطات كشورمان كتابهاي زيادي تاليف و ترجمه شدهاند. در زمينه نظريههاي ارتباطات نيز دو كتاب «دنيز مككوييل» و «سورين و تانكارد» ترجمه شده بود. در كنار اين دو كتاب، جزوههاي پرنقصي نيز در زمينه نظريههاي ارتباطات به دانشجويان اين رشته ارايه ميشدند اما كتابي درباره مفهوم نظريههاي ارتباطات به صورت كاربردي وجود نداشت. نياز دانشجويان علم ارتباطات به نسخهاي كاربردي در حوزه نظريههاي ارتباطات سبب شد تا ترجمه كتاب نظريههاي ارتباطات نوشته گريفين را آغاز كنم.
وي درباره ويژگيهاي مهم اين كتاب گفت: گريفين در اين كتاب نظريههاي ارتباطات را با 159 فيلم سينمايي درهم آميخته و در واقع، نظريههاي ارتباطاتي را به ياري فيلمهاي سينمايي تدريس كرده است. گريفين همچنين در اين نوشتار نمادها، صحنهها و پلانهاي فيلمهاي متعدد را به دقت مورد واكاوي قرار داده است. به عنوان مثال، براي نظريه «مارپيچ سكوت» سه فيلم سينمايي را پيشنهاد كرده است.
آذري با بيان اينكه 11 فصل جلد نخست كتاب نظريههاي ارتباطات حروفچيني شدهاند و تا مهرماه سال جاري از سوي انتشارات امام صادق(ع) منتشر ميشود گفت: اكنون در حال ترجمه 18 فصل جلد دوم اين كتابم و اميدوارم بتوانم جلد دوم را در فاصله زماني اندكي پس از انتشار جلد نخست ارايه كنم.
نويسنده و مترجم حوزه رسانه كتاب «مطالعات رسانهاي» نوشته «جان فرايز» را اثر ترجمه شده دیگری دانست که قرار است تا مهرماه به بازار نشر کشور راه یابد و درباره این نوشتار گفت: اين كتاب براي دانشآموزان مقطع سوم دبيرستان كشور انگلستان تاليف شده است اما با توجه به نياز به مطالعه بنيادي در زمينه ارتباطات، اين كتاب ميتواند براي دانشجويان دوره كارشناسي دانشگاههاي دولتي و آزاد اسلامي نيز مفيد باشد.
وي اين كتاب را دربرگيرنده هشت فصل دانست و گفت: در پايان هر فصل خلاصهاي از مطالب ارايهشده، مفاهيم كليدي، پرسشهايي براي بحث و آزمون و منابع مطالعاتي بيشتر درباره موضوع مورد بحث گنجانده شده است. اين كتاب از سوی انتشارات جامعهشناسان منتشر خواهد شد.
استاد ارتباطات دانشگاه آزاد اسلامي تحولات رشته ارتباطات را در سطح دنيا بسيار گسترده و سريع دانست و گفت: امروزه در سراسر دنيا «ارتباطات» به عنوان يك رشته مطرح است و اين علم به صورت خرد تمام وسايل ارتباط جمعي و حتي روابط اجتماعي و خانوادگي را تحت تاثیر قرار داده است. در اين راستا شاخههاي متعددي از جمله ارتباطات و راديو، ارتباطات و تلويزيون، ارتباطات و روابط خانوادگي و... به صورت مجزا تدريس ميشوند و من با توجه به اين تحولات، كتاب ديگري را با عنوان «تاريخ ارتباطات جمعي» در دست ترجمه و تاليف دارم.
آذري درباره ويژگيهاي مهم اين كتاب گفت: اين نوشتار در شش فصل مختلف، شش انقلاب مهم ارتباطاتي مانند انقلاب نوشتار و انقلاب راديو را در 700 صفحه بررسي كرده است.
نويسنده حوزه رسانه، اين كتاب را ويژه كارشناسان رشته ارتباطات و ارتباطپژوهان دانست و افزود: دانشجويان علاقهمند از دوره كارداني تا دوره دكتري ارتباطات ميتوانند از مطالب اين كتاب بهرهمند شوند.
وي افزود: اين كتاب كه تاريخ علم ارتباطات را تا سال 2005 ميلادي بررسي قرار كرده است، با هدف داشتن پلانهاي متنوع از هر يك از مهمترین دورههاي جهاني تاريخ ارتباطات در كشورمان ترجمه و تاليف ميشود. بنابراين ميكوشم با توجه به اينكه در سال 2012 ميلادي قرار داريم، گاهشمار پاياني اين كتاب را تا پايان سال 2012 ميلادي بهروز كنم.
اين مترجم حوزه رسانه با اشاره به ترجمه كتاب 12 جلدي «دانشنامه بينالمللي ارتباطات» نوشته «ولفگانگ دونزباخ» با همكاري گروهي از مولفان حوزه رسانه از جمله حسینعلی افخمی، حسین حسینی، کاووس سیدامامی و مسعود کوثری گفت: جلد نخست اين كتاب سال گذشته (1390) از سوي انتشارات دانشگاه امام صادق(ع) منتشر شد و اكنون چهار جلد ديگر اين كتاب در دست تهيهاند.
وي با بيان اينكه نسخه آنلاين اين كتاب نيز به همت دانشگاه علامه طباطبايي در دست تهيه است گفت: متاسفانه اين نسخه فقط در حد PDF است و ما ميكوشيم اين نسخه را با توجه به تحولات روزافزون رشته ارتباطات بهروز كنيم.
آذري در پايان از كتاب «روزنامهنگاران در سينما» نوشته «ولفگانگ دونزباخ» به عنوان كتابي ياد كرد كه به تازگي براي ترجمه به دستش رسيده است و درباره آن گفت: اين اثر به تشريح زندگي بيش از 100 روزنامهنگار در فيلمهاي سينمايي ميپردازد.
دوشنبه ۱۴ فروردین ۱۳۹۱ - ۱۵:۵۳
نظر شما