به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «غرامت مضاعف» اثری جنایی و در عین حال عاشقانه است که نخستین بار در سال 1943 میلادی با عنوان اصلی «Double indemnity» منتشر شد و یک سال بعد با اقتباس از آن فیلمی سینمایی به روی پرده سینماها نشست؛ فیلمی که با استقبال خوب منتقدان و مخاطبان مواجه شد.
نویسنده در این کتاب روایتی جنایی و احساسی را در کنار هم قرار داده. حوادث داستان در دهه 30 میلادی و در شهر لسآنجلس به وقوع میپیوندد و نویسنده در بخش قابل توجهی از کتاب به زمان قبل باز میگردد و گذشته را روایت میکند.
داستان «غرامت مضاعف» برگرفته از حقیقت است و عنوان کتاب هم اصطلاحی حقوقی است که در شرکتهای بیمه کاربرد دارد و طبق آن اگر فرد بیمهشده در حادثهای جان خود را از دست بدهد وارثش غرامتی دو برابر معمول دریافت میکند.
این رمان اثری است که بیش از اینکه درباره جنایت باشد بر شخصیتها تمرکز کرده و از سادگی و یا خباثت انسانها سخن میگوید. زندگی جنایتکاران در این اثر از زوایای گوناگون بررسی میشود و چرایی ارتکاب جرم توسط انسانها مورد کنکاش قرار میگیرد.
برخی رمانهای «غرامت مضاعف» و «پستچی همیشه دوبار در میزند» را بسیار شبیه به هم میدانند با این تفاوت که «غرامت مضاعف» نگاهی عمیقتر به زندگی خصوصی شخصیتهایش دارد و از منظر روانشناسانه هم آنها را بررسی میکند.
این نویسنده و روزنامهنگار آمریکایی در سال 1892 به دنیا آمدو اغلب آثارش به فیلمهای سینمایی موفقی تبدیل شدند. «پستچی همیشه دوبار در میزند» مطرحترین رمان این نویسنده است که آن را به دلیل استفاده مناسب از لغات، اختصار در نوشتن و به کارگیری دیالوگهای محکم و تاثیرگذار میستایند.
فیلمنامه «غرامت مضاعف» در سال 1385 با ترجمه رحيم قاسميان از سوی نشر نیلا منتشر شده بود.
تاکنون آثاری چون «کافکا در بستر»، «از چپ به راست»، «گرمازدگی»، «بنبست» و «دست به دهان» با ترجمه رجبی منتشر شده است.
رجبی همچنین رمان «پستچی همیشه دوبار در میزند» را هم از این نویسنده ترجمه کرده که مراحل پیش از انتشار را طی میکند.
«غرامت مضاعف» اثر جیمز ام. کین با ترجمه بهرنگ رجبی در 151 صفحه و به بهای چهار هزار و 800 تومان از سوی نشر چشمه منتشر شده است.
چهارشنبه ۱۶ فروردین ۱۳۹۱ - ۱۰:۱۰
نظر شما