به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) «در خرابات مغان» عنوان جدیدترین کتاب مهرجویی است که داستان یک دانشجوی ایرانی در آمریکا را روایت میکند. این دومین اثر تالیفی او پس از کتاب «روشنفکران رذل و مفتش بزرگ» قلمداد میشود.
وی در گفتوگو با ایبنا درباره کتاب جدیدش توضیح داد: این کتاب یک رمان است که زندگی دانشجویی يك زوج را که یکی از آنها ایرانی مسلمان و دیگری مسیحی کاتولیک است، در آمریکا روایت میکند. داستان عشق این دو یه یکدیگر و اتفاقات زندگی آنها موضوع این اثر است.
مهرجویی در پاسخ به این سوال که در روایت این داستان تا چه اندازه از زندگی دانشجویی خود در آمریکا الهام گرفته است گفت: بخش زیادی از این کتاب تخيل و داستانپردازي است، اما تا اندازهای از تجربيات خودم نیز در زمان دانشجوییام در آمريكا الهام گرفتهام.
وی در پاسخ به اين سوال كه «آيا تغيير رويكرد شما در فيلمسازي و كنار گذاشتن مضامين فلسفي در فيلمنامههايتان به كتابهايتان نيز سرايت كرده است كه سراغ نوشتن رمان رفتهايد» گفت: نه، من هيچگاه فلسفه را كنار نگذاشتهام. فلسفه به هر حال جزو زندگي و نگاهمان است و غير از وجه آكادميك آن، در زندگي جاري است. مثلا گفته ميشود كه فلان آدم در زندگياش فلسفه دارد يا ندارد.
مترجم کتاب «جهان هولوگرافیک» ادامه داد: لطفا چيزي را كه منتقدان فيلمهايم ميگويند تكرار نكنيد و نگوييد كه من مفاهيم فلسفي را در فيلمهايم كنار گذاشتهام و نگاه من دیگر فلسفی نیست. مضمون فيلمهاي من با گذشته فرق نكرده است. همه این فیلمها پربارند و پر از بار فلسفياند، منتها بستگي به زاويه ديد شما دارد كه چگونه فیلمهای اخیرم را نگاه كنيد.
وی افزود: اينکه ميگويند «گاو» و «هامون» فلسفياند و فیلمهای دیگرم فلسفی نیستند را قبول ندارم. فيلمهاي من روزآمدتر و سادهتر شدهاند، اما در عین حال به مسايل پيچيده روز ميپردازند. مثلا جدیدترین فیلمم «نارنجيپوش» وجه فلسفي عميق و محتوایی بسیار اثرگذار دارد.
مهرجویی درباره وجه فلسفی فیلم جدیدش توضیح داد: این فیلم میگوید که نه تنها باید سعی کنی محیطت را از زباله و کثافات پاک کنی، بلکه ذهنت را هم بايد از زبالهها و کثافات پاك كني، همان کثافاتی که امروز اذهان برخی از ما را گرفته و ما را به دروغ، ريا، دزدي، دغلبازي و كلاهبرداري انداخته است. ما هر روز سموم زیادی را از طریق هوا استنشاق ميكنيم و این سموم تنها مختص جسممان نیست و روحمان نیز به نوعی در معرض مسمومیتاند.
وی افزود: فیلم نارنجیپوش یک تلنگر مهم فلسفي به مخاطب ميزند. اين فيلم به مخاطب میگوید که سعی کن ذهن و محيطت را توامان از آلودگی پاک کنی و در واقع او را به نوعی تطهير و آغاز رفتاری عرفاني تشویق میکند. بنابراين اینکه میگویند فیلمهای جدیدت فلسفی نیستند قبول ندارم، هم فیلمهای گذشته و هم فیلمهای اخیرم از ذهن منِ مهرجویی تراوش کردهاند.
وی درباره رویکردش در ترجمه و تالیف گفت: «جهان هولوگرافيك» که چند سال پیش منتشر شد، يك کتاب فلسفي از مایکل تالبوت است كه آن را ترجمه كردم و يك مقدمه برايش نوشتم. «روشنفکران رذل و مفتش بزرگ» یک کتاب تالیفی از من است که نشر هرمس آن را منتشر كرده. این اثر يك مقاله فلسفي درباره ديدگاه اگزیستانسیالیستی داستايفسكي است.
مهرجویی ادامه داد: در واقع در این کتاب، داستایفسکی را بهانهای کردم برای بررسی شرايط اجتماعي، سياسي و فلسفي زمانهای که در آن به سر میبریم. دلم ميخواست این کتاب تحلیلی ـ فلسفی بیشتر مورد توجه قرار میگرفت، چون از منظری فلسفی، دیدگاه اگزیستانسیالیستی داستایفسکی را بررسی کرده، نظرش درباره اجتماع و ادبیات و سایر چیزها را شرح میدهد.
وی درباره اینکه رویکرد او در کتابهایش نیز تغییر کرده است گفت: به نظرم چنین سوالی بیربط است، من چند کتاب ترجمه کردهام و نوشتهام، اما اینکه کتابهای اولم غامض بودند و بعدا ساده شدند را دیگر نمیدانم. من همان داریوش مهرجویی هستم و مسیرم را رو به جلو ادامه میدهم و معتقد نیستم که رویکردم در فیلمها و کتابهایم تغییر کرده است.
این فیلمساز اهل قلم، درباره کتابهایی که در دست نگارش دارد، گفت: «چهار روايت» عنوان یکی از این کتابهاست که قالب رمانهایم را دارد. مجموعه فیلمنامههایم را نیز به صورت کتاب تدوین و منتشر میکنم.
«بعد زیباشناختی»، «یونگ، خدایان و انسان مدرن»، «کودک مدفون و غرب واقعی» و «انسان هولوگرافیک» برخی از ترجمههای مهرجوییاند.
بیست و پنجمین نمایشگاه کتاب تهران از 13 تا 23 اردیبهشت در مصلای امام خمینی(ره) برپاست.
سهشنبه ۱۹ اردیبهشت ۱۳۹۱ - ۱۸:۴۶
نظر شما